www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po license-logos.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/graphics/po license-logos.ca.po
Date: Sun, 12 Oct 2008 11:03:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       08/10/12 11:03:23

Added files:
        graphics/po    : license-logos.ca.po 

Log message:
        New Catalan translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.ca.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: license-logos.ca.po
===================================================================
RCS file: license-logos.ca.po
diff -N license-logos.ca.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ license-logos.ca.po 12 Oct 2008 11:01:37 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,163 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/graphics/license-logos.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2008.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: license-logos.ca\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Logotips de les llicències de GNU - Projecte GNU - Free Software 
Foundation (FSF)"
+
+# type: Content of: <style>
+msgid ""
+"table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; "
+"width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th { "
+"text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th { "
+"font-weight: bold; }"
+msgstr ""
+"table#license-logos { border: none; text-align: center; margin: 0 auto; "
+"width: 90%; clear: both; } table#license-logos td, table#license-logos th { "
+"text-align: center; vertical-align: middle; } table#license-logos th { "
+"font-weight: bold; }"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "GNU License Logos"
+msgstr "Logotips de les llicències de GNU"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are releasing work under version 3 of the GNU <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a "
+"href=\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on "
+"your site or in your application to advertise the license.  These logos are "
+"immediately recognizable, and will assure your users that their freedom is "
+"being protected."
+msgstr ""
+"Si publiqueu els vostres treballs sota la versió 3 de les llicències de GNU 
(ja sigui la <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, la <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, o la <a "
+"href=\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, podeu posar al vostre web o al vostre 
programa aquests botons per indicar la llicència. Aquests logotips són fà
cilment identificables i indicaran als vostres usuaris que les seves llibertats 
estan protegides."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, <a "
+"href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>."
+msgstr ""
+"Aquí teniu algunes versions vectorials: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 
SVG</a>, <a "
+"href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 i AGPLv3 SVG</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "51 pixels tall"
+msgstr "51 píxels d'alçada"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"gplv3-127x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"gplv3-127x51.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large GPLv3 logo]"
+msgstr "[Logotip gran de la GPLv3]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td>
+#:      
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"lgplv3-147x51.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large LGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logotip gran de la LGPLv3]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"agplv3-155x51.png\">"
+msgstr "<a href=\"agplv3-155x51.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Large GNU AGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logotip gran de la AGPLv3 de GNU]"
+
+# type: Content of: <table><tr><th>
+msgid "88x31 pixels"
+msgstr "88x31 píxels"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small GPLv3 logo]"
+msgstr "[Logotip petit de la GPLv3]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"lgplv3-88x31.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small LGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logotip petit de la LGPLv3]"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><a>
+msgid "<a href=\"agplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"agplv3-88x31.png\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+msgid "[Small GNU AGPLv3 logo]"
+msgstr "[Logotip petit de la AGPLv3 de GNU]"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha d'<a 
href=\"/contact/\">altres formes de contactar</a> amb la FSF.  <br /> Envieu 
els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+""
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en 
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Traducció: <a href=\\"http://www.puigpe.org/\\";>puigpe</a>, 12 
d'octubre de 2008."
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Traduccions d'aquesta pàgina"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]