www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.ar.shtml po/home.ar.po po/home.pot


From: Yavor Doganov
Subject: www home.ar.shtml po/home.ar.po po/home.pot
Date: Sat, 27 Sep 2008 08:27:58 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/09/27 08:27:58

Modified files:
        .              : home.ar.shtml 
        po             : home.ar.po home.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- home.ar.shtml       26 Sep 2008 20:27:42 -0000      1.38
+++ home.ar.shtml       27 Sep 2008 08:27:49 -0000      1.39
@@ -28,6 +28,9 @@
 
href="http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html";>اتخذ
 موقفا: فرنسا تخطط لاعتماد قانون، يعاقب 
الأشخاص الذين يقصرون في 'احترام' حقوق
 النشر على الإنترنت.</a></li>
+<li><a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-revised-riaa-ip-enforcement-bill-s3325";>Stop
+the MPAA and RIAA shadow government: Oppose S. 3325</a></li>
 </ul>
 
 </div>
@@ -293,7 +296,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 آخر تحديث:
    
-   $Date: 2008/09/26 20:27:42 $
+   $Date: 2008/09/27 08:27:49 $
    
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/home.ar.po       26 Sep 2008 17:55:47 -0000      1.20
+++ po/home.ar.po       27 Sep 2008 08:27:55 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-27 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-26 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -22,12 +22,21 @@
 msgstr "نظام التشغيل جنو"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free 
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "جنو، إف إس إف، مؤسسة البرمجيات الحرة، 
لينكس، إماكس، جي سي سي، يونكس، برمجيات حرة، 
نظام تشغيل، نواة جنو، هرد، جنو هرد، هرد"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"جنو، إف إس إف، مؤسسة البرمجيات الحرة، 
لينكس، إماكس، جي سي سي، يونكس، برمجيات "
+"حرة، نظام تشغيل، نواة جنو، هرد، جنو هرد، 
هرد"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so 
that computer users can have the freedom to share and improve the software they 
use."
-msgstr "منذ عام 1983، تطوير نظام التشغيل الحر 
جنو على طراز يونيكس، ليمتلك مستخدمو 
الحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير البرمجيات 
التي يستخدمونها."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"منذ عام 1983، تطوير نظام التشغيل الحر جنو 
على طراز يونيكس، ليمتلك مستخدمو "
+"الحاسوب حريتهم في مشاركة وتطوير البرمجيات 
التي يستخدمونها."
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
@@ -37,129 +46,407 @@
 msgid "New Free Software"
 msgstr "برمجيات حرة جديدة"
 
-# type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"Stop Software 
Patents!\">"
-msgstr "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"أوقفوا 
براءات البرمجيات!\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "Stop Software Patents &mdash; World Day, September 24th"
-msgstr "أوقفوا براءات البرمجيات &mdash; اليوم 
العالمي، 24 سبتمبر"
-
 # type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h1>
+msgid "Urgent action items"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo 
amendments to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>أوقفوا قذيفة 
تعديل الاتحاد الأوروبي لأجور الاتصالات، 
ادعم حملة لا كودرتور دو نت</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments to "
+"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>أوقفوا قذيفة تعديل 
الاتحاد "
+"الأوروبي لأجور الاتصالات، ادعم حملة لا 
كودرتور دو نت</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid "<a 
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\";>Take
 action: France plans to adopt a law, which would punish people who fail to 
'respect' copyright on the Internet.</a>"
-msgstr "<a 
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\";>اتخذ
 موقفا: فرنسا تخطط لاعتماد قانون، يعاقب 
الأشخاص الذين يقصرون في 'احترام' حقوق النشر 
على الإنترنت.</a>"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-msgid "Freedom Fry"
-msgstr "فراي الحرية"
-
-# type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, 
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "السيد ستيفن فراي <a href=\"/fry/\">يقدمك إلى 
البرمجيات الحرة</a>، ويذكرك بعيد ميلاد خاص 
جدا."
-
-# type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
-msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "Software Freedom Day"
-msgstr "يوم حرية البرمجيات"
-
-# type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "Download Fry in your language!"
-msgstr "نزّل فراي حسب لغتك!"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-";
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, which "
+"would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-";
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">اتخذ موقفا: فرنسا تخطط لاعتم
اد قانون، يعاقب "
+"الأشخاص الذين يقصرون في 'احترام' حقوق 
النشر على الإنترنت.</a>"
+
+# type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.defectivebydesign.org/stop-revised-riaa-ip-enforcement-";
+"bill-s3325\">Stop the MPAA and RIAA shadow government: Oppose S. 3325</a>"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "ما هو جنو؟"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like 
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free 
software</a>: the GNU system."
-msgstr "تم إطلاق مشروع جنو في عام 1984 لتطوير 
نظام تشغيل على طراز يونكس يكون عبارة عن <a 
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">بريمج حرة</a>: النظام 
جنو."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The 
combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by 
millions.  (Sometimes this combination is incorrectly called <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
-msgstr "نواة جنو لم تنتهِ، لذا استُخدم جنو مع 
نواة لينكس. الدمج ما بين جنو ولينكس هو نظام 
التشغيل جنو/لينكس، الآن يستخدم من قبل الم
لايين. (أحيانا هذا الدمج يطلق عليه خطأً اسم 
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">لينكس</a>.)"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux.  
<span class=\"highlight\">We recommend the <a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux 
distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely 
freedom-respecting</span>."
-msgstr "هناك تنويعات أو &ldquo;توزيعات&rdquo; من 
جنو/لينكس. <span class=\"highlight\">نوصّي<a 
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"> بتوزيعات 
جنو/لينكس</a> التي تعتبر برمجيات حرة 100%؛ أو بم
عنى آخر، تحترم الحرية تماما</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not 
Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel 
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "تم اطلاق الاسم &ldquo;جنو&rdquo; كاختصار لجم
لة &ldquo;جنو ليس يونيكس&rdquo; وينطق بدون نبرة 
صوتية بين <em>ج</em> و <em>ن</em>.."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"تم إطلاق مشروع جنو في عام 1984 لتطوير نظام 
تشغيل على طراز يونكس يكون عبارة "
+"عن <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">بريمج حرة</a>: 
النظام جنو."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"نواة جنو لم تنتهِ، لذا استُخدم جنو مع نواة 
لينكس. الدمج ما بين جنو ولينكس هو "
+"نظام التشغيل جنو/لينكس، الآن يستخدم من قبل 
الملايين. (أحيانا هذا الدمج يطلق "
+"عليه خطأً اسم <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">لينكس</a>.)"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
+"free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"هناك تنويعات أو &ldquo;توزيعات&rdquo; من 
جنو/لينكس. <span class=\"highlight"
+"\">نوصّي<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"> 
بتوزيعات جنو/"
+"لينكس</a> التي تعتبر برمجيات حرة 100%؛ أو بم
عنى آخر، تحترم الحرية تماما</"
+"span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
+"Unix&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"تم اطلاق الاسم &ldquo;جنو&rdquo; كاختصار لجملة 
&ldquo;جنو ليس يونيكس&rdquo; "
+"وينطق بدون نبرة صوتية بين <em>ج</em> و <em>ن</em>.."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is Free Software?"
 msgstr "ما هى البرمجيات الحرة؟"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is 
a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think of 
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free 
beer&rdquo;."
-msgstr "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">البرمجيات 
الحرة</a>&rdquo; هى مسألة حرية وليست سعر. البرنام
ج الحر ليس بالضرورة أن يكون مجاني."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span 
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and 
improve</span> the software.  More precisely, it refers to four kinds of 
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "البرمجيات الحرة تتعلق بحرية المستخدم
ين <span class=\"highlight\"> في تشغيل، وطبع، ونشر، 
ودراسة، وتغيير، وتحسين</span> البرمجيات. 
بطريقة أكثر دقة، تشير لأربع أنواع من 
الحرية، لمستخدمي هذه البرمجيات:"
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">البرمجيات 
الحرة</a>&rdquo; هى "
+"مسألة حرية وليست سعر. البرنامج الحر ليس 
بالضرورة أن يكون مجاني."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software.  More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"البرمجيات الحرة تتعلق بحرية المستخدمين 
<span class=\"highlight\"> في تشغيل، "
+"وطبع، ونشر، ودراسة، وتغيير، وتحسين</span> 
البرمجيات. بطريقة أكثر دقة، تشير "
+"لأربع أنواع من الحرية، لمستخدمي هذه البرم
جيات:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgstr "الحرية في تشغيل البرنامج، لأي غرض 
(حرية 0)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs 
(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "الحرية في دراسة كيفية عمل البرنامج، 
وتعديله ليتكيف مع احتياجاتك (حرية 1). الوصول 
لشيفرة المصدر شرط رئيسي لهذا."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"الحرية في دراسة كيفية عمل البرنامج، 
وتعديله ليتكيف مع احتياجاتك (حرية 1). "
+"الوصول لشيفرة المصدر شرط رئيسي لهذا."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor 
(freedom 2)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr "الحرية في إعادة توزيع نسخ وبذلك تستطيع 
مساعدة جارك (حرية 2)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to 
the public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the 
source code is a precondition for this."
-msgstr "الحرية في تطوير البرنامج، ونشر 
تحسيناتك للعامة، بحيث يستفيد كل المجتمع 
(حرية 3). الوصول لشيفرة المصدر شرط رئيسي 
لذلك."
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"الحرية في تطوير البرنامج، ونشر تحسيناتك 
للعامة، بحيث يستفيد كل المجتمع (حرية "
+"3). الوصول لشيفرة المصدر شرط رئيسي لذلك."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "What is the Free Software Foundation?"
 msgstr "ما هي مؤسسة البرمجيات الحرة؟"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr 
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational 
sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding 
from corporations or grant-making foundations but relies on support from 
individuals like you."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";> مؤسسة البرمجيات 
الحرة</a> (<abbr title=\"Free Software Foundation\">إف إس إف</abbr>) 
هي الراعي الرئيسي التنظيمي لمشروع جنو. 
<abbr>إف.إس.إف</abbr>  تتسلم تمويل بسيط من الشركات 
أو من المؤسسات المانحة للهبات ولكن تعتمد 
على الأفراد مثلك."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org\";> مؤسسة البرمجيات الحرة</a> 
(<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">إف إس إف</abbr>) هي الراعي 
الرئيسي التنظيمي "
+"لمشروع جنو. <abbr>إف.إس.إف</abbr>  تتسلم تمويل 
بسيط من الشركات أو من "
+"المؤسسات المانحة للهبات ولكن تعتمد على 
الأفراد مثلك."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"من فضلك فكر في مساعدة <abbr>الإف.إس.إف</abbr> عن 
طريق <a href=\"http://";
+"member.fsf.org/\">كونك عضوا مساعدا</a>، أو <a 
href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">شرائك الكتيبات والمعدات</a>، أو عن طريق <a 
href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">التبرع بالمال</a>. إذا كنت تستخدم برمجيات 
حرة في عملك، يمكن أيضاً ان تفكر "
+"في <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>الاشتراك بالم
حسوبية</a> أو <a href="
+"\"http://www.gnu.org/order/\";>توزيع فاخر لبرمجيات جنو</a> 
كطريقة لمساعدة "
+"<abbr>الأف.إس.إف</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies.  You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
+msgstr ""
+"يدعم مشروع جنو مهمة <abbr>الإف.إس.إف</abbr> 
لحفظ، وحماية، وتعزيز حرية "
+"استخدام، ودراسة، وطبع، وتغيير وإعادة 
توزيع برمجيات الحاسوب، والدفاع عن حقوق "
+"مستخدمي البرمجيات الحرة. نحن ندعم <a 
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
+"\">حريات الكلمة، والصحافة والمساعدة</a> على 
الانترنت، <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">والحق في استخدام برمجيات 
التشفير لأجل الاتصال الخاص</a>، "
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">والحق في كتابة برم
جيات</a> لا "
+"تعترضها شركات احتكارية خاصة.  يمكنك تعلم 
المزيد عن هذه الامور في الكتاب <a "
+"href=\"/doc/book13.html\">برمجيات حرة، مجتمع حر</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"الإف.س.إف لها ايضاً منظمات متآخية معها في <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">أوروبا</a>، <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>وأمريكا 
الاتينية</a> و<a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>الهند</a>."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a 
href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a 
href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free Software 
in your business, you can also consider <a 
href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a 
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> as 
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "من فضلك فكر في مساعدة <abbr>الإف.إس.إف</abbr> 
عن طريق <a href=\"http://member.fsf.org/\";>كونك عضوا م
ساعدا</a>، أو <a href=\"http://order.fsf.org/\";>شرائك 
الكتيبات والمعدات</a>، أو عن طريق <a 
href=\"http://donate.fsf.org/\";>التبرع بالمال</a>. إذا كنت 
تستخدم برمجيات حرة في عملك، يمكن أيضاً ان 
تفكر في <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>الاشتراك بالم
حسوبية</a> أو <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>توزيع فاخر 
لبرمجيات جنو</a> كطريقة لمساعدة 
<abbr>الأف.إس.إف</abbr>."
+# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
+msgid "Freedom Fry"
+msgstr "فراي الحرية"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to 
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and 
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software 
users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of 
speech, press, and association</a> on the Internet, <a 
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software for 
private communication</a>, and the <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by 
private monopolies.  You can also learn more about these issues in the book <a 
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr "يدعم مشروع جنو مهمة <abbr>الإف.إس.إف</abbr> 
لحفظ، وحماية، وتعزيز حرية استخدام، ودراسة، 
وطبع، وتغيير وإعادة توزيع برمجيات الحاسوب، 
والدفاع عن حقوق مستخدمي البرمجيات الحرة. 
نحن ندعم <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">حريات 
الكلمة، والصحافة والمساعدة</a> على 
الانترنت، <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>والحق في 
استخدام برمجيات التشفير لأجل الاتصال 
الخاص</a>، <a href=\"/philosophy/protecting.html\">والحق في 
كتابة برمجيات</a> لا تعترضها شركات احتكارية 
خاصة.  يمكنك تعلم المزيد عن هذه الامور في 
الكتاب <a href=\"/doc/book13.html\">برمجيات حرة، مجتمع 
حر</a>."
+# type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
+msgid "Stephen Fry"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"السيد ستيفن فراي <a href=\"/fry/\">يقدمك إلى البرم
جيات الحرة</a>، ويذكرك "
+"بعيد ميلاد خاص جدا."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr "ومضات جنو"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a 
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>, <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "الإف.س.إف لها ايضاً منظمات متآخية معها 
في <a href=\"http://www.fsfeurope.org\";>أوروبا</a>، <a 
href=\"http://www.fsfla.org/\";>وأمريكا الاتينية</a> و<a 
href=\"http://fsf.org.in/\";>الهند</a>."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"لأخبار أخرى، ومن لأي عناصر استتُخدمت في 
قسم ومضات جنو، القِ نظرة على <a href="
+"\"/server/whatsnew.html\">ما الجديد</a> في وحول مشروع 
جنو."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-msgstr "<strong>اشترك في <em>مساندة البرمجيات 
الحرة</em></strong>"
+# type: Content of: <table><tr><td><h3>
+msgid "Take Action"
+msgstr "اتخذ موقفا"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-msgstr "ذتحديث شهري في جنو ومؤسسة البرمجيات 
الحرة"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/";
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>مسودة الرخصة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses"
+"\">اشترك</a>  قي مسودة ج.إف.د.ال و ج.إس.إف.د.ال"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضف لدليل البرم
جيات الحرة</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we are "
+"emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";>Free "
+"BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> (GNU Flash "
+"Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free Internet protocols</"
+"a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>reversible "
+"debugging for GDB</a>."
+msgstr ""
+"<strong>مشاريع الأولوية</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html\">ساهم</a> لهذه المشاريع، نحن نؤكد: <a 
href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/free-bios.html\"> بيوس حر</a>، <a 
href=\"http://www.gnu.org/";
+"software/gnash\">ج.ناش</a> (مشغل الفلاش جنو)، <a 
href=\"http://xiph.org/";
+"\">Xiph.org و بروتوكولات إنترنت حرة</a>، <a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/";
+"news/reversible.html\">تنقيح قابل للتعديل ل ج.د.ب</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>مواطنو الولايات المحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#music-sharing\"> وقع التماس إي.إف.إف</a> من أجل م
شاركة الموسيقى."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>مواطنو الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#broadcast\">ادعم المعرفة العامة في مواجهة 
\"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>جميع أنحاء العالم:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#wipochange\">اتصل على ويبو لتغيير اسمه ومهم
ته</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>جميع أنحاء العالم:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo"
+"\">زيادة الوعي بمخاطر معاهدة اذاعة 
الويبو</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>حارب ضد براءات الاختراع للبرم
جيات:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">في الولايات المتحدة الام
ريكية</a>، <a href=\"/server/"
+"takeaction.ar.html#swpat\">في أوروبا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>مواطنو الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#antidmca\">وقع التماسات ضد براءات الاختراع 
للبرامج وال د.م.س.ا</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
+"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
+"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
+"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>اسهام طويل المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#unmaint\">الاستيلاء على حزمة غير محفوظة 
للجنو:</a> <a href=\"/software/"
+"acct/\">إي سي سي تي</a>، <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">م
نتدى دوت جنو</"
+"a>، <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>، <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">جنو برولوج جافا</a>، <a 
href=\"/software/gnutrition/\">جنو تريشون</a>، <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">ج.ت كيبورد</a>، <a 
href=\"/software/maverik/"
+"\">مافريك</a>، <a href=\"/software/speedx/\">سبيد إكس</a>، <a 
href=\"/"
+"software/vmslib/\">في.إم سليب</a>، <a 
href=\"/software/xmorph/\">إكس مورف</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Please contribute</a> to CD/DVD-recording software "
+"development and more in <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>اسهام طويل المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio"
+"\">من فضلك ساهم</a> لتطوير برمجيات تسجيل 
سيدي/دي في دي وأكثر في <a href=\"/"
+"software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جنو لبسديو</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>اسهام طويل المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#gnustep\">من فضلك اسهم</a> كمطور ومستخدم ل<a 
href=\"http://www.gnustep.";
+"org\">جنو ستيب</a> اطار عمل كائني التوجه حر 
لتطوير التطبيقات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>اسهام طويل المدى:</strong>ساعدنا نترجم الم
قالات على gnu.org للغتك "
+"الام<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 
"
+"اللغة</a> أو <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Orphaned\"> اصبح منسق</a> لفريق ترجمة www.gnu.org."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" 
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; 
<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"البريد 
الالكتروني\" size=\"35\" maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" 
onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input type=\"submit\" 
value=\"سجّلني\" />"
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#other\">بنود العمل 
الأخرى</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 msgid "More information"
@@ -186,88 +473,35 @@
 msgstr "<a href=\"/people/people.html\">من نحن</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU 
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ما رأي الم
ستخدمين ببرمجيات جنو</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">ما رأي المستخدمين 
ببرمجيات جنو</"
+"a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, 
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org خادوم 
استضافة مشروعنا</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org خادوم 
استضافة مشروعنا</"
+"a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
 msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>قوائم جنو 
البريدية</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a 
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "مناطق اخرى في موقع جنو: <a 
href=\"/manual/manual.html\">توثيق البرمجيات</a>، <a 
href=\"/graphics/graphics.html\">الرسومات والفن</a>، <a 
href=\"/fun/fun.html\">المرح</a>، <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.ar.html\">شكر جنو</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-msgid "GNUs Flashes"
-msgstr "ومضات جنو"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs 
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and 
about the GNU Project."
-msgstr "لأخبار أخرى، ومن لأي عناصر استتُخدمت 
في قسم ومضات جنو، القِ نظرة على <a 
href=\"/server/whatsnew.html\">ما الجديد</a> في وحول مشروع 
جنو."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-msgid "Take Action"
-msgstr "اتخذ موقفا"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of 
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>مسودة الرخصة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses\">اشترك</a>  قي مسودة 
ج.إف.د.ال و ج.إس.إف.د.ال"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software 
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضف لدليل 
البرمجيات الحرة</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Priority projects:</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these 
free software projects we are emphasizing: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";>Free BIOS</a>, <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> (GNU Flash Player), <a 
href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free Internet protocols</a>, <a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>reversible debugging 
for GDB</a>."
-msgstr "<strong>مشاريع الأولوية</strong> <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>ساهم</a> لهذه الم
شاريع، نحن نؤكد: <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\";> بيوس حر</a>، <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>ج.ناش</a> (مشغل الفلاش 
جنو)، <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org و بروتوكولات 
إنترنت حرة</a>، <a 
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>تنقيح قابل 
للتعديل ل ج.د.ب</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in 
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>مواطنو الولايات المحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#music-sharing\"> وقع التماس 
إي.إف.إف</a> من أجل مشاركة الموسيقى."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the 
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>مواطنو الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#broadcast\">ادعم المعرفة العام
ة في مواجهة \"broadcast flag\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and 
mission</a>."
-msgstr "<strong>جميع أنحاء العالم:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipochange\">اتصل على ويبو 
لتغيير اسمه ومهمته</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO 
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>جميع أنحاء العالم:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo\">زيادة الوعي بمخاطر م
عاهدة اذاعة الويبو</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>حارب ضد براءات الاختراع للبرم
جيات:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>في 
الولايات المتحدة الامريكية</a>، <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#swpat\">في أوروبا</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software 
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>مواطنو الولايات المتحدة:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#antidmca\">وقع التماسات ضد 
براءات الاختراع للبرامج وال د.م.س.ا</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU 
package:</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a 
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a 
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a 
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a 
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a 
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a 
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a 
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>اسهام طويل المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">الاستيلاء على حزمة 
غير محفوظة للجنو:</a> <a href=\"/software/acct/\">إي سي سي 
تي</a>، <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">منتدى دوت جنو</a>، 
<a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>، <a 
href=\"/software/gnuprologjava/\">جنو برولوج جافا</a>، <a 
href=\"/software/gnutrition/\">جنو تريشون</a>، <a 
href=\"/software/gtkeyboard/\">ج.ت كيبورد</a>، <a 
href=\"/software/maverik/\">مافريك</a>، <a 
href=\"/software/speedx/\">سبيد إكس</a>، <a 
href=\"/software/vmslib/\">في.إم سليب</a>، <a 
href=\"/software/xmorph/\">إكس مورف</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Please contribute</a> to 
CD/DVD-recording software development and more in <a 
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>اسهام طويل المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">من فضلك ساهم</a> 
لتطوير برمجيات تسجيل سيدي/دي في دي وأكثر في 
<a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جنو 
لبسديو</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and 
developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free 
object-oriented framework for application development."
-msgstr "<strong>اسهام طويل المدى:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.ar.html#gnustep\">من فضلك اسهم</a> كم
طور ومستخدم ل<a href=\"http://www.gnustep.org\";>جنو ستيب</a> 
اطار عمل كائني التوجه حر لتطوير التطبيقات."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org 
essays into your native <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> 
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become 
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>اسهام طويل المدى:</strong>ساعدنا نترجم
 المقالات على gnu.org للغتك الام<a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 
اللغة</a> أو <a 
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> اصبح م
نسق</a> لفريق ترجمة www.gnu.org."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#other\">بنود العمل 
الأخرى</a>"
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"مناطق اخرى في موقع جنو: <a 
href=\"/manual/manual.html\">توثيق البرمجيات</a>، "
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">الرسومات والفن</a>، <a 
href=\"/fun/fun."
+"html\">المرح</a>، <a href=\"/thankgnus/thankgnus.ar.html\">شكر 
جنو</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -275,17 +509,29 @@
 msgstr "  "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software 
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 
2002، 2003، 2004، 2005، 2006، 2007، 2008 مؤسسة البرمجيات 
الحرة، المحدودة،"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+msgstr ""
+"حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
+"2005، 2006، 2007، 2008 مؤسسة البرمجيات الحرة، الم
حدودة،"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted 
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the 
copyright notice, are preserved."
-msgstr "النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح، في أي 
وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في عين الاعتبار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في كل أنحاء العالم، بدون أرباح، في "
+"أي وسيط، مع وضع هذه الملاحظة في عين 
الاعتبار."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<a href=\"http://www.cruised.net/\";>حسام حسني</a><br> <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة خالد</em></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.cruised.net/\";>حسام حسني</a><br> <a 
href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>أسامة خالد</em></a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start
@@ -293,6 +539,51 @@
 msgstr "آخر تحديث:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> 
of this page"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجم
ات</a> هذه الصفحة"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات</a> 
هذه "
+"الصفحة"
+
+# type: Content of: <p><a>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"Stop Software Patents!"
+#~ "\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"أوقفوا 
براءات "
+#~ "البرمجيات!\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+#~ msgid "Stop Software Patents &mdash; World Day, September 24th"
+#~ msgstr "أوقفوا براءات البرمجيات &mdash; اليوم 
العالمي، 24 سبتمبر"
+
+# type: Content of: <p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+#~ msgid "Software Freedom Day"
+#~ msgstr "يوم حرية البرمجيات"
 
+# type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
+#~ msgid "Download Fry in your language!"
+#~ msgstr "نزّل فراي حسب لغتك!"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr "<strong>اشترك في <em>مساندة البرمجيات 
الحرة</em></strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "ذتحديث شهري في جنو ومؤسسة البرمجيات 
الحرة"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"البريد 
الالكتروني\" size=\"35"
+#~ "\" maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /"
+#~ "> &nbsp; <input type=\"submit\" value=\"سجّلني\" />"

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/home.pot 26 Sep 2008 08:28:19 -0000      1.17
+++ po/home.pot 27 Sep 2008 08:27:55 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-26 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-27 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -65,6 +65,13 @@
 "'respect' copyright on the Internet.</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.defectivebydesign.org/stop-revised-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\";>Stop
 "
+"the MPAA and RIAA shadow government: Oppose S. 3325</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr ""




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]