[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html
From: |
Antonio Regidor García |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html |
Date: |
Tue, 11 Jan 2005 05:46:44 +0100 (CET) |
--- Jesús Mora <address@hidden> escribió:
> Hola a todos.
> A ver si soy capaz de aportar algo de luz a la polémica de las siglas
y sus
> artículos.-)
> Básicamente, Antonio tiene razón en que lo normal es que las siglas
vayan
> acompañadas de sus correspondientes artículos, si bien hay
> excepciones (por
> ej. "internet" no lleva artículo en España, pero sí en
> latinoamérica). Creo
> que, en este caso, la diferencia estriba en que las siglas a que
hacéis
> referencia son nombres de empresas y, sencillamente, no se les pone
> artículo, sean acrónimos o nombres normales y corrientes. No se pone
> artículo delante de IBM, como tampoco se hace delante de Dragados y
> Construcciones o Televisión Española, por poner algún ejemplo.
> Saludos.
> Jesús Mora
Ahora que lo dices, casi nunca he visto el artículo delante de nombres
de empresas (una excepción que me viene a la mente es «la RAI»).
¿Quizás es que en este caso sí que son nombres propios? A ver si me
mandan algún libro de ortografía desde casa, que aquí estoy a dos
velas.
Saludos
Antonio
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS!
Nuevos servicios, más seguridad
http://correo.yahoo.es
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/01
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/01
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Jaime Gascón, 2005/01/02
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/02
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Jaime Gascón, 2005/01/03
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/07
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Jaime Gascón, 2005/01/07
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Jaime Gascón, 2005/01/07
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/07
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sc o/subpoena.html, Jesús Mora, 2005/01/10
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html,
Antonio Regidor García <=
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sc o/subpoena.html, Jesús Mora, 2005/01/11
- Re: [GNU-traductores] Traducción d e /philos op hy/sc o/subpoena.html, Jaime Gascón, 2005/01/12
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sc o/subpoena.html, Jesús Mora, 2005/01/13
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sc o/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/13
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sc o/subpoena.html, Jaime Gascon, 2005/01/13
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sc o/subpoena.html, Jaime Gascon, 2005/01/13
- Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos ophy/sco/subpoena.html, Jaime Gascon, 2005/01/16
Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html, Antonio Regidor García, 2005/01/03