www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu.pt-br.html philosophy/is-ever-good-...


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu.pt-br.html philosophy/is-ever-good-...
Date: Tue, 20 Dec 2016 11:58:27 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/12/20 11:58:26

Modified files:
        gnu            : gnu.pt-br.html 
        philosophy     : is-ever-good-use-nonfree-program.ru.html 
        philosophy/po  : is-ever-good-use-nonfree-program.ru-en.html 
                         is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po 
        software       : recent-releases-include.ru.html 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1071&r2=1.1072
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1482&r2=1.1483

Patches:
Index: gnu/gnu.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.pt-br.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/gnu.pt-br.html  20 Dec 2016 06:30:59 -0000      1.7
+++ gnu/gnu.pt-br.html  20 Dec 2016 16:58:26 -0000      1.8
@@ -84,7 +84,7 @@
 <p>Aqui estão duas publicações que Stallman escreveu para um quadro de 
avisos
 em Stanford enquanto ele estava visitando o local em Maio de 1983. Elas
 mostram alguns de seus pensamentos no sentido de lançar o desenvolvimento do
-sistema GNU. Elas não usamo o termo "software livre"; aparentemente, ela não
+sistema GNU. Elas não usamo o termo “software livre”; aparentemente, ela 
não
 havia iniciado o uso conjunto dessas duas palavras.</p>
 
 <ul>
@@ -181,12 +181,14 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Tradução</strong>: Yuri da Silva, 2014.</div>
+<strong>Traduzido por</strong>: Yuri da Silva, 2014;
+Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2016/12/20 06:30:59 $
+$Date: 2016/12/20 16:58:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.html 18 Nov 2016 07:32:45 
-0000      1.9
+++ philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.html 20 Dec 2016 16:58:26 
-0000      1.10
@@ -13,22 +13,19 @@
 
 <p><a href="http://www.stallman.org/";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a></p>
 
-<p>Если вы выполняете несвободную 
программу на своем компьютере, она 
отказывает
-вам в свободе; главный, кому наносится 
вред&nbsp;&mdash; это вы. Ваше
-пользование ею может вредить другим 
косвенно, поощряя разработку этой
-несвободной программы. Если вы даете 
обещание не перераспространять
-программу среди других, вы поступаете 
дурно, потому что нарушать такое
-обещание нехорошо, а держать его&nbsp;&mdash; 
еще хуже. Тем не менее главный
-прямой вред наносится вам.</p>
-
-<p>Еще хуже, если вы рекомендуете, чтобы 
другие выполняли несвободную программу
-или подводите их к этому. Когда вы это 
делаете, вы подталкиваете их к тому,
-чтобы они расстались со своей свободой. 
Таким образом, самым решительным
-образом мы должны не допускать того, чтобы 
подводить или поощрять других к
-выполнению несвободных программ. (Если в 
программе применяется секретный
-протокол для связи, как в случае Skype, то 
когда вы пользуетесь программой
-сами, тем самым вы оказываете давление, 
чтобы другие тоже ею пользовались,
-так что особенно важно отказываться от 
любого применения этих программ.)</p>
+<p>Если вы работаете с несвободной 
программой на своем компьютере, то она
+отказывает вам в свободе; 
непосредственный вред направлен на вас<a
+href="#footnote">*</a>.</p>
+
+<p>Если вы рекомендуете, чтобы другие 
выполняли несвободную программу или
+подводите их к&nbsp;этому, вы подталкиваете 
их к&nbsp;тому, чтобы они
+расстались со&nbsp;своей свободой. Таким 
образом, мы отвечаем за то, чтобы
+не&nbsp;вести и&nbsp;не&nbsp;поощрять других 
к&nbsp;работе
+с&nbsp;несвободными программами. Если 
в&nbsp;программе применяется секретный
+протокол для&nbsp;связи, как в&nbsp;случае Skype,
+то&nbsp;при&nbsp;пользовании программой вы 
оказываете давление, чтобы ею
+пользовались и&nbsp;другие, так что особенно 
важно избегать любого
+применения этих программ.</p>
 
 <p>Но есть один особый случай, в котором 
пользование какой-то несвободной
 программой и даже рекомендации другим 
пользоваться ею могут носить
@@ -38,10 +35,11 @@
 
 <p>В 1983 году я решил разработать 
операционную систему GNU в качестве
 свободной замены Unix. Единственным 
реальным способом сделать это было
-писать и тестировать компоненты один за 
другим на Unix. Но было ли
-правомерно применять для этого Unix? И было 
ли правомерно просить других
-применять для этого Unix, учитывая, что 
программы Unix были несвободны? Если
-бы она не была несвободной, замены бы, 
разумеется, не требовалось.</p>
+писать и&nbsp;тестировать компоненты один 
за&nbsp;другим
+на&nbsp;Unix. Но&nbsp;было&nbsp;ли правомерно 
применять для&nbsp;этого Unix?
+И&nbsp;было&nbsp;ли правомерно просить других 
применять для&nbsp;этого Unix,
+учитывая, что программы Unix были несвободны 
(если&nbsp;бы она не&nbsp;была
+несвободной, замены, разумеется, 
не&nbsp;требовалось&nbsp;бы)?</p>
 
 <p>Заключение, к которому я пришел, состоит 
в том, что для меня правомерно
 предлагать другим разработчикам 
пользоваться Unix, чтобы положить конец ее
@@ -108,6 +106,28 @@
 аргументы: вполне допустимо рекомендовать 
кратковременную работу с
 несвободной программой для того, чтобы ее 
удалить.</p>
 
+
+<hr />
+
+<p id="footnote">Примечание: Пользование 
несвободной программой может приводить к 
косвенным
+неблагоприятным послествиям, таким как 
вознаграждение злоумышленника и
+поощрение дальнейшего пользования этой 
программой. Это еще один довод против
+пользования несвободными программами.</p>
+
+<p>Большинство несвободных программ 
поставляются по лицензионным соглашениям с
+конечным пользователем, которые мало кто 
читает. В большинстве случаев в
+таких соглашениях запрятано неэтичное 
намерение вести себя как плохой,
+неотзывчивый сосед. В них утверждается, 
что вы обещали не распространять
+копии среди других людей и даже не давать 
никому копию на время.</p>
+
+<p>Сдержать такое обещание хуже, чем его 
нарушить. Независимо от того, какие
+крючкотворные аргументы они могут 
привести, разработчики едва ли могут
+заявлять, что их неблаговидные выверты 
морально обязывают пользователей
+отказываться от сотрудничества.</p>
+
+<p>Однако мы думаем, что по-настоящему 
нравственным выходом будет тщательно
+отвергать такие соглашения.</p>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -186,7 +206,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:45 $
+$Date: 2016/12/20 16:58:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru-en.html   18 Nov 2016 
07:32:57 -0000      1.7
+++ philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru-en.html   20 Dec 2016 
16:58:26 -0000      1.8
@@ -11,19 +11,15 @@
 Stallman</strong></a></p>
 
 <p>If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom;
-the main one harmed is you. Your usage of it can harm others
-indirectly, by encouraging development of that nonfree program. If
-you make a promise not to redistribute the program to others, you do
-wrong, because breaking such a promise is bad and keeping it is worse.
-Still, the main direct harm is to you.</p>
-
-<p>It is even worse if you recommend that others run the nonfree program,
-or lead them to do so. When you do that, you're leading them to give
-up their freedom. Thus, what we should avoid most firmly is leading
-or encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses
+the immediate wrong is directed at you.(<a href="#footnote">*</a>)</p>
+
+<p>If you recommend that others run the nonfree program,
+or lead them to do so, you're leading them to give
+up their freedom. Thus, we have a responsibility not to lead
+or encourage others to run nonfree software.  Where the program uses
 a secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own
 use of it pressures others to use it too, so it is especially
-important to reject any use of these programs.)</p>
+important to avoid any use of these programs.</p>
 
 <p>But there is one special case where using some nonfree software, and
 even urging others to use it, can be a positive thing. That's when
@@ -34,8 +30,8 @@
 replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test
 the components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix
 for this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this,
-given that Unix was proprietary software? Of course, if it had not
-been proprietary, it would not have required replacing.</p>
+given that Unix was proprietary software?  (Of course, if it had not
+been proprietary, it would not have required replacing.)</p>
 
 <p>The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use
 of Unix was legitimate for me to suggest to other developers.
@@ -103,6 +99,28 @@
 arguments apply: it is legitimate to recommend running some nonfree
 software momentarily in order to remove it.</p>
 
+
+<hr />
+
+<p id="footnote">Footnote: Using the nonfree program can have
+unfortunate indirect effects, such as rewarding the perpetrator and
+encouraging more use of that program.  This is a further reason to
+shun use of nonfree programs.</p>
+
+<p>Most proprietary programs come with an End User License Agreement
+that hardly anyone reads.  Tucked away in it, in most cases, is an
+unethical commitment to behave like an uncooperative, bad neighbor.
+It claims you promised not to distribute copies to others, or even
+lend someone a copy.</p>
+
+<p>To carry out such a commitment is more wrong than to break it.  No
+matter what legalistic arguments they might make, the developers can
+hardly claim their shady trick gives users a moral obligation to be
+uncooperative.</p>
+
+<p>However, we think that the truly moral path is to carefully reject
+such agreements.</p>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -160,7 +178,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:32:57 $
+$Date: 2016/12/20 16:58:26 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po        20 Dec 2016 
16:24:33 -0000      1.14
+++ philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.ru.po        20 Dec 2016 
16:58:26 -0000      1.15
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-20 15:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -43,27 +42,10 @@
 "immediate wrong is directed at you.(<a href=\"#footnote\">*</a>)"
 msgstr ""
 "Если вы работаете с несвободной 
программой на своем компьютере, то она "
-"отказывает вам в свободе; 
непосредственный вред направлен на вас"
-"<a href=\"#footnote\">*</a>."
+"отказывает вам в свободе; 
непосредственный вред направлен на вас<a 
href="
+"\"#footnote\">*</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-It is even worse if-]{+If+} you recommend that others run the nonfree
-# | program, or lead them to do [-so. When you do that,-] {+so,+} you're
-# | leading them to give up their freedom. Thus, [-what-] we [-should avoid
-# | most firmly is leading-] {+have a responsibility not to lead+} or
-# | [-encouraging-] {+encourage+} others to run nonfree software. [-(-]Where
-# | the program uses a secret protocol for communication, as in the case of
-# | Skype, your own use of it pressures others to use it too, so it is
-# | especially important to [-reject-] {+avoid+} any use of these
-# | programs.[-)-]
-#| msgid ""
-#| "It is even worse if you recommend that others run the nonfree program, or "
-#| "lead them to do so. When you do that, you're leading them to give up "
-#| "their freedom. Thus, what we should avoid most firmly is leading or "
-#| "encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses a "
-#| "secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own use "
-#| "of it pressures others to use it too, so it is especially important to "
-#| "reject any use of these programs.)"
 msgid ""
 "If you recommend that others run the nonfree program, or lead them to do so, "
 "you're leading them to give up their freedom. Thus, we have a responsibility "
@@ -72,14 +54,14 @@
 "use of it pressures others to use it too, so it is especially important to "
 "avoid any use of these programs."
 msgstr ""
-"Если вы рекомендуете, чтобы другие 
выполняли несвободную программу "
-"или подводите их к&nbsp;этому, вы 
подталкиваете их к&nbsp;тому, "
-"чтобы они расстались со&nbsp;своей свободой. 
Таким образом, "
-"мы отвечаем за то, чтобы не&nbsp;вести 
и&nbsp;не&nbsp;поощрять других к&nbsp;"
-"работе с&nbsp;несвободными программами. 
Если в&nbsp;программе применяется секретный "
-"протокол для&nbsp;связи, как в&nbsp;случае Skype, 
то&nbsp;при&nbsp;пользовании программой "
-"вы оказываете давление, чтобы ею 
пользовались и&nbsp;другие, "
-"так что особенно важно избегать любого 
применения этих программ."
+"Если вы рекомендуете, чтобы другие 
выполняли несвободную программу или "
+"подводите их к&nbsp;этому, вы подталкиваете 
их к&nbsp;тому, чтобы они "
+"расстались со&nbsp;своей свободой. Таким 
образом, мы отвечаем за то, чтобы "
+"не&nbsp;вести и&nbsp;не&nbsp;поощрять других 
к&nbsp;работе с&nbsp;"
+"несвободными программами. Если 
в&nbsp;программе применяется секретный "
+"протокол для&nbsp;связи, как в&nbsp;случае Skype, 
то&nbsp;при&nbsp;"
+"пользовании программой вы оказываете 
давление, чтобы ею пользовались и&nbsp;"
+"другие, так что особенно важно избегать 
любого применения этих программ."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -94,19 +76,6 @@
 "напрямую помогает положить конец 
применению этой самой несвободной 
программы."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free
-# | replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test the
-# | components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix for this?
-# | And was it legitimate to ask others to use Unix for this, given that Unix
-# | was proprietary software? {+(+}Of course, if it had not been proprietary,
-# | it would not have required replacing.{+)+}
-#| msgid ""
-#| "In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free "
-#| "replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test the "
-#| "components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix for "
-#| "this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this, given "
-#| "that Unix was proprietary software? Of course, if it had not been "
-#| "proprietary, it would not have required replacing."
 msgid ""
 "In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free replacement "
 "for Unix. The feasible way to do it was to write and test the components one "
@@ -117,10 +86,11 @@
 msgstr ""
 "В 1983 году я решил разработать 
операционную систему GNU в качестве "
 "свободной замены Unix. Единственным 
реальным способом сделать это было "
-"писать и&nbsp;тестировать компоненты один 
за&nbsp;другим на&nbsp;Unix. Но&nbsp;было&nbsp;ли "
-"правомерно применять для&nbsp;этого Unix? 
И&nbsp;было&nbsp;ли правомерно просить других "
-"применять для&nbsp;этого Unix, учитывая, что 
программы Unix были несвободны (если&nbsp;"
-"бы она не&nbsp;была несвободной, замены, 
разумеется, не&nbsp;требовалось&nbsp;бы)?"
+"писать и&nbsp;тестировать компоненты один 
за&nbsp;другим на&nbsp;Unix. "
+"Но&nbsp;было&nbsp;ли правомерно применять 
для&nbsp;этого Unix? И&nbsp;"
+"было&nbsp;ли правомерно просить других 
применять для&nbsp;этого Unix, "
+"учитывая, что программы Unix были 
несвободны (если&nbsp;бы она не&nbsp;была "
+"несвободной, замены, разумеется, 
не&nbsp;требовалось&nbsp;бы)?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -262,10 +232,10 @@
 "such as rewarding the perpetrator and encouraging more use of that program.  "
 "This is a further reason to shun use of nonfree programs."
 msgstr ""
-"Примечание: Пользование несвободной 
программой может приводить к "
-"косвенным неблагоприятным послествиям, 
таким как вознаграждение злоумышленника "
-"и поощрение дальнейшего пользования этой 
программой. Это еще один довод "
-"против пользования несвободными 
программами."
+"Примечание: Пользование несвободной 
программой может приводить к косвенным "
+"неблагоприятным послествиям, таким как 
вознаграждение злоумышленника и "
+"поощрение дальнейшего пользования этой 
программой. Это еще один довод против "
+"пользования несвободными программами."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -274,12 +244,11 @@
 "commitment to behave like an uncooperative, bad neighbor.  It claims you "
 "promised not to distribute copies to others, or even lend someone a copy."
 msgstr ""
-"Большинство несвободных программ 
поставляются по лицензионным соглашениям "
-"с конечным пользователем, которые мало 
кто читает. В большинстве случаев "
-"в таких соглашениях запрятано неэтичное 
намерение вести себя как "
-"плохой, неотзывчивый сосед. В них 
утверждается, что вы обещали не "
-"распространять копии среди других людей и 
даже не давать никому "
-"копию на время."
+"Большинство несвободных программ 
поставляются по лицензионным соглашениям 
с "
+"конечным пользователем, которые мало кто 
читает. В большинстве случаев в "
+"таких соглашениях запрятано неэтичное 
намерение вести себя как плохой, "
+"неотзывчивый сосед. В них утверждается, 
что вы обещали не распространять "
+"копии среди других людей и даже не давать 
никому копию на время."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -287,10 +256,10 @@
 "what legalistic arguments they might make, the developers can hardly claim "
 "their shady trick gives users a moral obligation to be uncooperative."
 msgstr ""
-"Сдержать такое обещание хуже, чем его 
нарушить. Независимо от того, "
-"какие крючкотворные аргументы они могут 
привести, разработчики едва ли "
-"могут заявлять, что их неблаговидные 
выверты морально обязывают "
-"пользователей отказываться от 
сотрудничества."
+"Сдержать такое обещание хуже, чем его 
нарушить. Независимо от того, какие "
+"крючкотворные аргументы они могут 
привести, разработчики едва ли могут "
+"заявлять, что их неблаговидные выверты 
морально обязывают пользователей "
+"отказываться от сотрудничества."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.1071
retrieving revision 1.1072
diff -u -b -r1.1071 -r1.1072
--- software/recent-releases-include.ru.html    20 Dec 2016 15:58:42 -0000      
1.1071
+++ software/recent-releases-include.ru.html    20 Dec 2016 16:58:26 -0000      
1.1072
@@ -1,9 +1,9 @@
 <ul>
-<li><strong>December 20, 2016</strong>
+<li><strong>20 декабря 2016</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-12/msg00011.html";>GnuPG
-2.1.17 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:42</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-12/msg00011.html";>Выпущен
+GnuPG 2.1.17</a>, <i>Вернер Кох</i>, <tt>09:42</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>19 декабря 2016</strong>
 <ul>

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.1482
retrieving revision 1.1483
diff -u -b -r1.1482 -r1.1483
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   20 Dec 2016 16:00:48 -0000      
1.1482
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   20 Dec 2016 16:58:26 -0000      
1.1483
@@ -14,24 +14,12 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-12-20 15:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 20, 201[-5-]{+6+}</strong>
-#| msgid "<strong>December 20, 2015</strong>"
 msgid "<strong>December 20, 2016</strong>"
 msgstr "<strong>20 декабря 2016</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html\";>GnuPG
-# | 2.1.10-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-12/msg00011.html\";>GnuPG
-# | 2.1.17+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>09:06</tt>-]
-# | {+<tt>09:42</tt>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-12/msg00001.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.10 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:06</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-12/msg00011.html";
 "\">GnuPG 2.1.17 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:42</tt>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]