www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Tue, 17 Jun 2014 16:57:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/06/17 16:57:10

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- sitemap.html.translist      15 Jun 2014 16:56:32 -0000      1.154
+++ sitemap.html.translist      17 Jun 2014 16:57:07 -0000      1.155
@@ -3822,8 +3822,8 @@
 <dd><span class="original">[en] <a 
href="/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.en.html" hreflang="en" lang="en" 
xml:lang="en">
 Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?</a></span><br 
/><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html">
-L'inclusion dans le monde numérique est-elle une bonne chose ?<br/>Comment
-faire en sorte qu'elle le soit ?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ru,/" -->
+L'inclusion dans le monde numérique est-elle une bonne chose ? Comment faire
+en sorte qu'elle le soit ?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.ru.html">
 Опасности цифровой техники: как их 
избежать?</a><br /><!--#endif --></dd>
 
@@ -4971,8 +4971,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(ar|ca|de|fr|hr|ml|pl|ru),/" --><dt><a 
href="/philosophy/microsoft.html">philosophy/microsoft.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/microsoft.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Is Microsoft the Great Satan?</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
-<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">
-هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
+[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/microsoft.ar.html">
+هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
 [ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/microsoft.ca.html">
 És Microsoft el Papu?</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/microsoft.de.html">
@@ -5310,8 +5310,8 @@
 S'opposer à la mégestion numérique des droits</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,it,/" -->
 <del>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/opposing-drm.it.html">
 Opporsi alla Cattiva Gestione dei Diritti Digitali</a></del><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
-<em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/opposing-drm.nl.html">
-Strijden Tegen 'Digital Rights Mismanagement'</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,pl,/" -->
+[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/opposing-drm.nl.html">
+Strijden Tegen 'Digital Rights Mismanagement'</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,pl,/" -->
 <del>[pl] <a hreflang="pl" lang="pl" xml:lang="pl" 
href="/philosophy/opposing-drm.pl.html">
 Sprzeciw wobec DRM</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/opposing-drm.ru.html">
@@ -5420,10 +5420,10 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,(ar|bg|ca|de|es|fa|fr|hr|hu|id|it|ja|ko|ml|nl|pl|pt-br|ro|ru|tr|uk),/" 
--><dt><a href="/philosophy/pragmatic.html">philosophy/pragmatic.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/pragmatic.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Copyleft: Pragmatic Idealism</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
-<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">
-الحقوق المتروكة :  الواقع المثالي</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,bg,/" -->
-<em>[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">
-Copyleft: Прагматичният идеализъм</a></em><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
+[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/pragmatic.ar.html">
+الحقوق المتروكة :  الواقع المثالي</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,bg,/" -->
+[bg] <a hreflang="bg" lang="bg" xml:lang="bg" 
href="/philosophy/pragmatic.bg.html">
+Copyleft: Прагматичният идеализъм</a><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
 [ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/pragmatic.ca.html">
 Copyleft: idealisme pragmàtic</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,de,/" -->
 [de] <a hreflang="de" lang="de" xml:lang="de" 
href="/philosophy/pragmatic.de.html">
@@ -5454,12 +5454,12 @@
 Copyleft: Pragmatyczny idealizm</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,pt-br,/" -->
 <del>[pt-br] <a hreflang="pt-br" lang="pt-br" xml:lang="pt-br" 
href="/philosophy/pragmatic.pt-br.html">
 Copyleft: Idealismo pragmático</a></del><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs 
= /,ro,/" -->
-<em>[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">
-Copyleft: idealism pragmatic</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ru,/" -->
+[ro] <a hreflang="ro" lang="ro" xml:lang="ro" 
href="/philosophy/pragmatic.ro.html">
+Copyleft: idealism pragmatic</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ru,/" -->
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/pragmatic.ru.html">
 Авторское лево: прагматичная 
принципиальность</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,tr,/" -->
-<em>[tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">
-Copyleft: Faydacı İdealizm</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,uk,/" -->
+[tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/pragmatic.tr.html">
+Copyleft: Faydacı İdealizm</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,uk,/" -->
 [uk] <a hreflang="uk" lang="uk" xml:lang="uk" 
href="/philosophy/pragmatic.uk.html">
 Копілефт: прагматична принциповість</a><br 
/><!--#endif --></dd>
 
@@ -6425,8 +6425,8 @@
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,(ar|ca|cs|de|es|fr|it|ja|pl|pt-br|ro|ru|sr|tr),/" --><dt><a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html">philosophy/words-to-avoid.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/words-to-avoid.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">
 Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or 
Confusing</a></span><br /><!--#if expr="$qs = /,ar,/" -->
-[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/words-to-avoid.ar.html">
-كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها م
فخخة أو مضللة</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ca,/" -->
+<em>[ar] <a hreflang="ar" lang="ar" xml:lang="ar" 
href="/philosophy/words-to-avoid.ar.html">
+كلمات تتحاشها (أو استخدمها بحذر) لأنها م
فخخة أو مضللة</a></em><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = 
/,ca,/" -->
 <del>[ca] <a hreflang="ca" lang="ca" xml:lang="ca" 
href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">
 Algunes paraules i frases confuses que conv&eacute; evitar</a></del><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,cs,/" -->
 <del>[cs] <a hreflang="cs" lang="cs" xml:lang="cs" 
href="/philosophy/words-to-avoid.cs.html">
@@ -6452,12 +6452,12 @@
 [ru] <a hreflang="ru" lang="ru" xml:lang="ru" 
href="/philosophy/words-to-avoid.ru.html">
 Слова, которых следует избегать (или 
употреблять с осторожностью) из-за их
 нагрузки или неясности</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,sr,/" -->
-[sr] <a hreflang="sr" lang="sr" xml:lang="sr" 
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">
+<em>[sr] <a hreflang="sr" lang="sr" xml:lang="sr" 
href="/philosophy/words-to-avoid.sr.html">
 Неке од збуњујућих или сувишних речи и 
синтагми које вреди избегавати (или
-пажљиво употребљавати)</a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,tr,/" -->
-[tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/words-to-avoid.tr.html">
+пажљиво употребљавати)</a></em><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,tr,/" -->
+<em>[tr] <a hreflang="tr" lang="tr" xml:lang="tr" 
href="/philosophy/words-to-avoid.tr.html">
 Kullanmaktan Kaçınılması (veya Dikkatli Kullanılması) Gereken Kafa
-Karıştıran Kelimeler ve İfadeler</a><br /><!--#endif --></dd>
+Karıştıran Kelimeler ve İfadeler</a></em><br /><!--#endif --></dd>
 
 <!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,(fr|pl|ru|zh-cn|zh-tw),/" --><dt><a 
href="/philosophy/wsis-2003.html">philosophy/wsis-2003.html</a></dt>
 <dd><span class="original">[en] <a href="/philosophy/wsis-2003.en.html" 
hreflang="en" lang="en" xml:lang="en">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]