[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-... |
Date: |
Tue, 17 Jun 2014 16:59:48 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/06/17 16:59:48
Modified files:
philosophy : words-to-avoid.ar.html words-to-avoid.sr.html
words-to-avoid.tr.html
philosophy/po : words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po
words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po
words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
Patches:
Index: words-to-avoid.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- words-to-avoid.ar.html 16 Jun 2014 12:28:49 -0000 1.23
+++ words-to-avoid.ar.html 17 Jun 2014 16:59:41 -0000 1.24
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
@@ -690,7 +684,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ØÙدÙثت:
-$Date: 2014/06/16 12:28:49 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- words-to-avoid.sr.html 16 Jun 2014 12:28:49 -0000 1.45
+++ words-to-avoid.sr.html 17 Jun 2014 16:59:41 -0000 1.46
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
@@ -669,7 +663,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐжÑÑиÑано:
-$Date: 2014/06/16 12:28:49 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:41 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: words-to-avoid.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- words-to-avoid.tr.html 16 Jun 2014 12:28:50 -0000 1.16
+++ words-to-avoid.tr.html 17 Jun 2014 16:59:42 -0000 1.17
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
@@ -682,7 +676,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
-$Date: 2014/06/16 12:28:50 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/words-to-avoid.ar-diff.html 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.33
+++ po/words-to-avoid.ar-diff.html 17 Jun 2014 16:59:44 -0000 1.34
@@ -545,7 +545,7 @@
<span class="removed"><del><strong>Don't use “freely available
software”</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>The term “FOSS,” meaning
“Free and Open Source
Software,” was coined</em></ins></span> as a <span
class="removed"><del><strong>synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>way
+software.” The terms are not equivalent. Software</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>way
to <a href="/philosophy/floss-and-foss.html">be neutral between free
software and open source</a>, but it doesn't really do that. If
neutrality is your goal, “FLOSS” is better. But if you
@@ -554,7 +554,7 @@
<h4 id="FreelyAvailable">“Freely available”</h4>
<p>
Don't use “freely available software” as a synonym for “free
-software.” The terms are not equivalent.</em></ins></span> Software is
“freely
+software.” The terms are not equivalent. Software</em></ins></span> is
“freely
available” if anyone can easily get a copy. “Free
software” is defined in terms of the freedom of users that have
a copy of it. These are answers to different questions.
@@ -686,24 +686,27 @@
<h4 id="Monetize">“Monetize”</h4>
<p>
The <span class="removed"><del><strong>natural meaning</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>proper definition</em></ins></span> of
“monetize” is <span class="removed"><del><strong>“convert into
-money”. If you make</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“use</em></ins></span>
+money”. If you make</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“to use</em></ins></span>
something <span class="inserted"><ins><em>as currency.” For instance,
human societies have
monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of
-seashells,</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>then
convert it</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>large rocks.
However, we now see a tendency to use the
-word in a new and unfortunate way, meaning “to make a profit
-from something”.</p>
-<p>
-Referring to that practice using this word
-implicitly involves a metaphor of “converting the
thing</em></ins></span> into <span
class="removed"><del><strong>money,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>money”, and</em></ins></span> that <span
class="removed"><del><strong>means there</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>metaphor</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>nothing left except money, so nobody but you has
-gained anything, and you contribute nothing to</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>what's harmful, because it
-presumes that</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>world.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>money is what really
matters.</p></em></ins></span>
-<p>
-<span class="removed"><del><strong>By contrast, a</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>A</em></ins></span> productive and ethical
business <span class="removed"><del><strong>does</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>can make money, but that's</em></ins></span> not
<span class="removed"><del><strong>convert</strong></del></span>
-all <span class="removed"><del><strong>of
-its product into money. Part of</strong></del></span> it <span
class="removed"><del><strong>is a contribution to the rest of
-the world.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>thinks about.</p></em></ins></span>
+seashells,</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>then
convert it into money,
+that means there is nothing left except money, so nobody but you has
+gained anything, and you contribute nothing</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>large rocks. However, we now see a
tendency</em></ins></span> to <span
class="inserted"><ins><em>use</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>world.</p></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>word in another way, meaning “to use
something as a basis for
+profit”.</p></em></ins></span>
+<p>
+<span class="removed"><del><strong>By contrast,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>That usage casts the profit as primary, and
the thing used to get the
+profit as secondary. That attitude applied to</em></ins></span> a <span
class="inserted"><ins><em>software project is
+objectionable because it would lead the developers to make the program
+proprietary, if they conclude that making it free/libre isn't
+sufficiently profitable.</p>
+<p>
+A</em></ins></span> productive and ethical business <span
class="removed"><del><strong>does not convert</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>can make money, but if it
+subordinates</em></ins></span> all <span class="removed"><del><strong>of
+its product into money. Part of</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>else to profit,</em></ins></span> it is <span
class="removed"><del><strong>a contribution</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>not likely</em></ins></span> to <span
class="removed"><del><strong>the rest of
+the world.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>remain
+ethical.</p></em></ins></span>
<h4 id="MP3Player">“MP3 Player”</h4>
@@ -1046,7 +1049,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/16 12:28:51 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:44 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- po/words-to-avoid.ar.po 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.64
+++ po/words-to-avoid.ar.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.65
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -1451,24 +1451,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- po/words-to-avoid.de.po 16 Jun 2014 12:28:51 -0000 1.85
+++ po/words-to-avoid.de.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.86
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1451,12 +1451,26 @@
"(<em>Monetarisieren</em>)"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+# | The proper definition of “monetize” is [-“use-]
+# | {+“to use+} something as currency.” For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | “to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something”.-] {+basis for profit”.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
+#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
+msgid ""
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
"Die richtige Definition von <em>âMonetarisierenâ</em> ist <em>etwas einen
"
"Geldwert zumessen</em>. Beispielsweise haben menschliche Gemeinschaften "
@@ -1467,19 +1481,23 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
-"Bezugnehmend auf diese Praxis, die dieses Wort implizit, beinhaltet eine "
-"Metapher für <em>âeine Sache in Geld umwandelnâ</em>, und diese Metapher
ist "
-"was schädlich ist, weil angenommen wird, dass es das Geld ist, was wirklich "
-"von Bedeutung ist."
#. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
"Ein produktives und ethisches Geschäft kann<ins> gutes</ins> Geld verdienen,
"
"aber das ist vermeintlich nicht alles, worum es geht."
@@ -2185,6 +2203,16 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezugnehmend auf diese Praxis, die dieses Wort implizit, beinhaltet eine "
+#~ "Metapher für <em>âeine Sache in Geld umwandelnâ</em>, und diese
Metapher "
+#~ "ist was schädlich ist, weil angenommen wird, dass es das Geld ist, was "
+#~ "wirklich von Bedeutung ist."
+
# OpenOffice.org -> LibreOffice
# programs for presentations -> Alternativen
#~ msgid ""
Index: po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- po/words-to-avoid.es.po 17 Jun 2014 09:32:01 -0000 1.135
+++ po/words-to-avoid.es.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.136
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -1379,12 +1380,26 @@
msgstr "«Monetizar»"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+# | The proper definition of “monetize” is [-“use-]
+# | {+“to use+} something as currency.” For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | “to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something”.-] {+basis for profit”.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
+#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
+msgid ""
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
"La definición correcta de «monetizar» es «usar algo como moneda». Por "
"ejemplo, en las sociedades humanas se ha monetizado el oro, la plata, el "
@@ -1395,18 +1410,23 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
-"Usar esta palabra para referirse a esta práctica implÃcitamente conlleva a "
-"la metáfora de «convertir la cosa en dinero», y es esa metáfora la que es
"
-"dañina, porque presupone que lo que realmente importa es el dinero. "
#. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
"Una empresa productiva y ética puede ganar dinero, pero no es solo eso en lo
"
"que piensa."
@@ -2066,3 +2086,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar esta palabra para referirse a esta práctica implÃcitamente conlleva
"
+#~ "a la metáfora de «convertir la cosa en dinero», y es esa metáfora la
que "
+#~ "es dañina, porque presupone que lo que realmente importa es el dinero. "
Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- po/words-to-avoid.fr.po 16 Jun 2014 18:13:57 -0000 1.161
+++ po/words-to-avoid.fr.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.162
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1287,12 +1288,26 @@
msgstr "« Monétiser »"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+# | The proper definition of “monetize” is [-“use-]
+# | {+“to use+} something as currency.” For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | “to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something”.-] {+basis for profit”.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
+#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
+msgid ""
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
"La définition correcte de « monétiser » est « utiliser quelque chose
comme "
"monnaie ». Par exemple, les sociétés humaines ont monétisé l'or,
l'argent, "
@@ -1303,18 +1318,23 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
-"Se référer à cette pratique-là en utilisant ce mot comporte une
métaphore "
-"implicite, « convertir quelque chose en argent ». C'est cette métaphore
qui "
-"est nocive, car elle présuppose que l'argent est ce qui compte vraiment. "
#. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
"Une entreprise productive et éthique peut gagner de l'argent, mais elle ne "
"pense pas qu'à ça."
@@ -1944,3 +1964,13 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se référer à cette pratique-là en utilisant ce mot comporte une
métaphore "
+#~ "implicite, « convertir quelque chose en argent ». C'est cette
métaphore "
+#~ "qui est nocive, car elle présuppose que l'argent est ce qui compte "
+#~ "vraiment. "
Index: po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- po/words-to-avoid.it.po 17 Jun 2014 07:47:40 -0000 1.117
+++ po/words-to-avoid.it.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.118
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1258,12 +1259,26 @@
msgstr "“Monetizzare”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+# | The proper definition of “monetize” is [-“use-]
+# | {+“to use+} something as currency.” For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | “to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something”.-] {+basis for profit”.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
+#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
+msgid ""
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
"Il significato corretto di “monetizzare” (NdT: “"
"monetize” in inglese) è “usare qualcosa come moneta”. Ad "
@@ -1275,18 +1290,23 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
-"Riferirsi a tale pratica con questo termine presuppone una metafora del "
-"“convertire qualcosa in denaro”, e questa metafora è pericolosa "
-"perché fa pensare che quello che conta sia solo il denaro."
#. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
"Un'azienda produttiva ed etica può certamente fare denaro, ma non pensa solo
"
"a quello."
@@ -1900,6 +1920,15 @@
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Riferirsi a tale pratica con questo termine presuppone una metafora del "
+#~ "“convertire qualcosa in denaro”, e questa metafora è "
+#~ "pericolosa perché fa pensare che quello che conta sia solo il denaro."
+
+#~ msgid ""
#~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
#~ "Nonfree Software</a>."
#~ msgstr ""
Index: po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- po/words-to-avoid.ja.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.62
+++ po/words-to-avoid.ja.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.63
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1208,12 +1208,19 @@
msgstr "ãããã¿ã¤ãºã"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
+#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
+msgid ""
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
"ãããã¿ã¤ãºãã®æ£å¼ãªå®ç¾©ã¯ãããªã«ããé貨ã¨ãã¦ä½¿ããã¨ãããã¨ã§ãããã¨"
"ãã°ã人é社ä¼ã§ã¯éãéãé
ãå°å·ããç´ãç¹å¥ãªç¨®é¡ã®è²ã大ããªå²©ãããã¿ã¤"
@@ -1222,18 +1229,20 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
-"ãã®è¨èã使ãæ
£ç¿ãåç
§ãããã¨ã¯ãããã®ãéã«å¤ãããã¨ããæå©ãæé»çã«"
-"é¢é£ãã¦ããã®æå©ãããæ害ã§ãããªããªããããã¯ããéãããå®ã«åé¡ã§ã"
-"ããã¨åæããããã§ãã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
"建è¨çã§å«ççãªãã¸ãã¹ã¯ãéãå¾ããã¨ãã§ãã¾ããããããèãããã¨ã®ãã¹"
"ã¦ã§ã¯ããã¾ããã"
@@ -1827,6 +1836,15 @@
msgstr "æçµæ´æ°:"
#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®è¨èã使ãæ
£ç¿ãåç
§ãããã¨ã¯ãããã®ãéã«å¤ãããã¨ããæå©ãæé»ç"
+#~
"ã«é¢é£ãã¦ããã®æå©ãããæ害ã§ãããªããªããããã¯ããéãããå®ã«åé¡ã§"
+#~ "ãããã¨åæããããã§ãã"
+
+#~ msgid ""
#~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
#~ "Nonfree Software</a>."
#~ msgstr ""
Index: po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- po/words-to-avoid.pot 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.78
+++ po/words-to-avoid.pot 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.79
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -909,24 +909,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- po/words-to-avoid.ru.po 16 Jun 2014 16:30:12 -0000 1.73
+++ po/words-to-avoid.ru.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.74
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1377,12 +1378,26 @@
"обÑаÑаÑÑ Ð² денÑги)”"
#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+# | The proper definition of “monetize” is [-“use-]
+# | {+“to use+} something as currency.” For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | “to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something”.-] {+basis for profit”.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
+#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
+msgid ""
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
"ÐÑавилÑное опÑеделение понÑÑиÑ
“обÑаÑаÑÑ Ð² денÑги” — "
"“полÑзоваÑÑÑÑ Ñем-Ñо в каÑеÑÑве
валÑÑÑ”. ÐапÑимеÑ, ÑеловеÑеÑкие "
@@ -1393,18 +1408,23 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
-"ÐбознаÑение ÑÑой деÑÑелÑноÑÑи ÑÑим
вÑÑажением неÑвно пÑÐ¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÑаÑоÑÑ "
-"“обÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑи в денÑги”, и именно
ÑÑа меÑаÑоÑа вÑедна, поÑÐ¾Ð¼Ñ "
-"ÑÑо она пÑедполагаеÑ, ÑÑо по-наÑÑоÑÑемÑ
Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ ÑолÑко денÑги."
#. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
"ÐÑоизводиÑелÑное и ÑÑиÑное пÑедпÑиÑÑие
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°ÑабаÑÑваÑÑ Ð´ÐµÐ½Ñги, но ÑÑо не "
"вÑе, о Ñем на ÑÑом пÑедпÑиÑÑии дÑмаÑÑ."
@@ -2070,6 +2090,15 @@
msgstr "Ðбновлено:"
#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐбознаÑение ÑÑой деÑÑелÑноÑÑи ÑÑим
вÑÑажением неÑвно пÑÐ¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÑаÑоÑÑ "
+#~ "“обÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑи в денÑги”, и именно
ÑÑа меÑаÑоÑа вÑедна, "
+#~ "поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она пÑедполагаеÑ, ÑÑо
по-наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ ÑолÑко денÑги."
+
+#~ msgid ""
#~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
#~ "Nonfree Software</a>."
#~ msgstr ""
Index: po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/words-to-avoid.sq.po 16 Jun 2014 12:28:52 -0000 1.31
+++ po/words-to-avoid.sq.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -913,24 +913,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- po/words-to-avoid.sr.po 16 Jun 2014 12:28:53 -0000 1.84
+++ po/words-to-avoid.sr.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.85
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1432,24 +1432,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
Index: po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- po/words-to-avoid.tr.po 16 Jun 2014 12:28:53 -0000 1.57
+++ po/words-to-avoid.tr.po 17 Jun 2014 16:59:46 -0000 1.58
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1446,24 +1446,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The proper definition of “monetize” is “use something as "
-"currency.” For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning “to make a profit from something”."
+"The proper definition of “monetize” is “to use something "
+"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks. "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"“to use something as a basis for profit”."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"“converting the thing into money”, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary. That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
# type: Content of: <h4>