www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy words-to-avoid.ar.html words-to-...
Date: Tue, 17 Jun 2014 16:59:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/06/17 16:59:48

Modified files:
        philosophy     : words-to-avoid.ar.html words-to-avoid.sr.html 
                         words-to-avoid.tr.html 
        philosophy/po  : words-to-avoid.ar-diff.html 
                         words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po 
                         words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po 
                         words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po 
                         words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po 
                         words-to-avoid.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.161&r2=1.162
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58

Patches:
Index: words-to-avoid.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- words-to-avoid.ar.html      16 Jun 2014 12:28:49 -0000      1.23
+++ words-to-avoid.ar.html      17 Jun 2014 16:59:41 -0000      1.24
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-11" -->
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
@@ -690,7 +684,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2014/06/16 12:28:49 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- words-to-avoid.sr.html      16 Jun 2014 12:28:49 -0000      1.45
+++ words-to-avoid.sr.html      17 Jun 2014 16:59:41 -0000      1.46
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
@@ -669,7 +663,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Ажурирано:
 
-$Date: 2014/06/16 12:28:49 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: words-to-avoid.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.tr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- words-to-avoid.tr.html      16 Jun 2014 12:28:50 -0000      1.16
+++ words-to-avoid.tr.html      17 Jun 2014 16:59:42 -0000      1.17
@@ -1,9 +1,3 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/words-to-avoid.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-08-04" -->
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
@@ -682,7 +676,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2014/06/16 12:28:50 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:42 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/words-to-avoid.ar-diff.html      16 Jun 2014 12:28:51 -0000      1.33
+++ po/words-to-avoid.ar-diff.html      17 Jun 2014 16:59:44 -0000      1.34
@@ -545,7 +545,7 @@
 <span class="removed"><del><strong>Don't use &ldquo;freely available 
software&rdquo;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>The term &ldquo;FOSS,&rdquo; meaning 
&ldquo;Free and Open Source
 Software,&rdquo; was coined</em></ins></span> as a <span 
class="removed"><del><strong>synonym for &ldquo;free
-software.&rdquo; The terms are not equivalent.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>way
+software.&rdquo; The terms are not equivalent.  Software</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>way
 to &lt;a href="/philosophy/floss-and-foss.html"&gt;be neutral between free
 software and open source&lt;/a&gt;, but it doesn't really do that.  If
 neutrality is your goal, &ldquo;FLOSS&rdquo; is better.  But if you
@@ -554,7 +554,7 @@
 &lt;h4 id="FreelyAvailable"&gt;&ldquo;Freely available&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
 Don't use &ldquo;freely available software&rdquo; as a synonym for &ldquo;free
-software.&rdquo; The terms are not equivalent.</em></ins></span>  Software is 
&ldquo;freely
+software.&rdquo; The terms are not equivalent.  Software</em></ins></span> is 
&ldquo;freely
 available&rdquo; if anyone can easily get a copy.  &ldquo;Free
 software&rdquo; is defined in terms of the freedom of users that have
 a copy of it.  These are answers to different questions.
@@ -686,24 +686,27 @@
 &lt;h4 id="Monetize"&gt;&ldquo;Monetize&rdquo;&lt;/h4&gt;
 &lt;p&gt;
 The <span class="removed"><del><strong>natural meaning</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>proper definition</em></ins></span> of 
&ldquo;monetize&rdquo; is <span class="removed"><del><strong>&ldquo;convert into
-money&rdquo;.  If you make</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;use</em></ins></span>
+money&rdquo;.  If you make</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;to use</em></ins></span>
 something <span class="inserted"><ins><em>as currency.&rdquo; For instance, 
human societies have
 monetized gold, silver, copper, printed paper, special kinds of
-seashells,</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>then 
convert it</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>large rocks.  
However, we now see a tendency to use the
-word in a new and unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit
-from something&rdquo;.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-Referring to that practice using this word
-implicitly involves a metaphor of &ldquo;converting the 
thing</em></ins></span> into <span 
class="removed"><del><strong>money,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>money&rdquo;, and</em></ins></span> that <span 
class="removed"><del><strong>means there</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>metaphor</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>nothing left except money, so nobody but you has
-gained anything, and you contribute nothing to</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>what's harmful, because it
-presumes that</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>world.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>money is what really 
matters.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-&lt;p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>By contrast, a</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>A</em></ins></span> productive and ethical 
business <span class="removed"><del><strong>does</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>can make money, but that's</em></ins></span> not 
<span class="removed"><del><strong>convert</strong></del></span>
-all <span class="removed"><del><strong>of
-its product into money.  Part of</strong></del></span> it <span 
class="removed"><del><strong>is a contribution to the rest of
-the world.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>thinks about.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+seashells,</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>then 
convert it into money,
+that means there is nothing left except money, so nobody but you has
+gained anything, and you contribute nothing</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>large rocks.  However, we now see a 
tendency</em></ins></span> to <span 
class="inserted"><ins><em>use</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>world.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>word in another way, meaning &ldquo;to use 
something as a basis for
+profit&rdquo;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>By contrast,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>That usage casts the profit as primary, and 
the thing used to get the
+profit as secondary.  That attitude applied to</em></ins></span> a <span 
class="inserted"><ins><em>software project is
+objectionable because it would lead the developers to make the program
+proprietary, if they conclude that making it free/libre isn't
+sufficiently profitable.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+A</em></ins></span> productive and ethical business <span 
class="removed"><del><strong>does not convert</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>can make money, but if it
+subordinates</em></ins></span> all <span class="removed"><del><strong>of
+its product into money.  Part of</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>else to profit,</em></ins></span> it is <span 
class="removed"><del><strong>a contribution</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>not likely</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>the rest of
+the world.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>remain
+ethical.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 
 &lt;h4 id="MP3Player"&gt;&ldquo;MP3 Player&rdquo;&lt;/h4&gt;
@@ -1046,7 +1049,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2014/06/16 12:28:51 $
+$Date: 2014/06/17 16:59:44 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- po/words-to-avoid.ar.po     16 Jun 2014 12:28:51 -0000      1.64
+++ po/words-to-avoid.ar.po     17 Jun 2014 16:59:45 -0000      1.65
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -1451,24 +1451,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>

Index: po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- po/words-to-avoid.de.po     16 Jun 2014 12:28:51 -0000      1.85
+++ po/words-to-avoid.de.po     17 Jun 2014 16:59:45 -0000      1.86
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1451,12 +1451,26 @@
 "(<em>Monetarisieren</em>)"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+# | The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is [-&ldquo;use-]
+# | {+&ldquo;to use+} something as currency.&rdquo; For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks.  However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | &ldquo;to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something&rdquo;.-] {+basis for profit&rdquo;.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something "
+#| "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks.  However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+msgid ""
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 "Die richtige Definition von <em>„Monetarisieren“</em> ist <em>etwas einen 
"
 "Geldwert zumessen</em>. Beispielsweise haben menschliche Gemeinschaften "
@@ -1467,19 +1481,23 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
-"Bezugnehmend auf diese Praxis, die dieses Wort implizit, beinhaltet eine "
-"Metapher für <em>„eine Sache in Geld umwandeln“</em>, und diese Metapher 
ist "
-"was schädlich ist, weil angenommen wird, dass es das Geld ist, was wirklich "
-"von Bedeutung ist."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 "Ein produktives und ethisches Geschäft kann<ins> gutes</ins> Geld verdienen, 
"
 "aber das ist vermeintlich nicht alles, worum es geht."
@@ -2185,6 +2203,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of &ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezugnehmend auf diese Praxis, die dieses Wort implizit, beinhaltet eine "
+#~ "Metapher für <em>„eine Sache in Geld umwandeln“</em>, und diese 
Metapher "
+#~ "ist was schädlich ist, weil angenommen wird, dass es das Geld ist, was "
+#~ "wirklich von Bedeutung ist."
+
 # OpenOffice.org -> LibreOffice
 # programs for presentations -> Alternativen
 #~ msgid ""

Index: po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- po/words-to-avoid.es.po     17 Jun 2014 09:32:01 -0000      1.135
+++ po/words-to-avoid.es.po     17 Jun 2014 16:59:45 -0000      1.136
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-17 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -1379,12 +1380,26 @@
 msgstr "«Monetizar»"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+# | The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is [-&ldquo;use-]
+# | {+&ldquo;to use+} something as currency.&rdquo; For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks.  However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | &ldquo;to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something&rdquo;.-] {+basis for profit&rdquo;.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something "
+#| "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks.  However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+msgid ""
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 "La definición correcta de «monetizar» es «usar algo como moneda». Por "
 "ejemplo, en las sociedades humanas se ha monetizado el oro, la plata, el "
@@ -1395,18 +1410,23 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
-"Usar esta palabra para referirse a esta práctica implícitamente conlleva a "
-"la metáfora de «convertir la cosa en dinero», y es esa metáfora la que es 
"
-"dañina, porque presupone que lo que realmente importa es el dinero. "
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 "Una empresa productiva y ética puede ganar dinero, pero no es solo eso en lo 
"
 "que piensa."
@@ -2066,3 +2086,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of &ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar esta palabra para referirse a esta práctica implícitamente conlleva 
"
+#~ "a la metáfora de «convertir la cosa en dinero», y es esa metáfora la 
que "
+#~ "es dañina, porque presupone que lo que realmente importa es el dinero. "

Index: po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.161
retrieving revision 1.162
diff -u -b -r1.161 -r1.162
--- po/words-to-avoid.fr.po     16 Jun 2014 18:13:57 -0000      1.161
+++ po/words-to-avoid.fr.po     17 Jun 2014 16:59:45 -0000      1.162
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-16 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1287,12 +1288,26 @@
 msgstr "« Monétiser »"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+# | The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is [-&ldquo;use-]
+# | {+&ldquo;to use+} something as currency.&rdquo; For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks.  However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | &ldquo;to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something&rdquo;.-] {+basis for profit&rdquo;.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something "
+#| "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks.  However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+msgid ""
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 "La définition correcte de « monétiser » est « utiliser quelque chose 
comme "
 "monnaie ». Par exemple, les sociétés humaines ont monétisé l'or, 
l'argent, "
@@ -1303,18 +1318,23 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
-"Se référer à cette pratique-là en utilisant ce mot comporte une 
métaphore "
-"implicite, « convertir quelque chose en argent ». C'est cette métaphore 
qui "
-"est nocive, car elle présuppose que l'argent est ce qui compte vraiment. "
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 "Une entreprise productive et éthique peut gagner de l'argent, mais elle ne "
 "pense pas qu'à ça."
@@ -1944,3 +1964,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of &ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se référer à cette pratique-là en utilisant ce mot comporte une 
métaphore "
+#~ "implicite, « convertir quelque chose en argent ». C'est cette 
métaphore "
+#~ "qui est nocive, car elle présuppose que l'argent est ce qui compte "
+#~ "vraiment. "

Index: po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- po/words-to-avoid.it.po     17 Jun 2014 07:47:40 -0000      1.117
+++ po/words-to-avoid.it.po     17 Jun 2014 16:59:45 -0000      1.118
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-17 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -1258,12 +1259,26 @@
 msgstr "&ldquo;Monetizzare&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+# | The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is [-&ldquo;use-]
+# | {+&ldquo;to use+} something as currency.&rdquo; For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks.  However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | &ldquo;to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something&rdquo;.-] {+basis for profit&rdquo;.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something "
+#| "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks.  However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+msgid ""
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 "Il significato corretto di &ldquo;monetizzare&rdquo; (NdT: &ldquo;"
 "monetize&rdquo; in inglese) è &ldquo;usare qualcosa come moneta&rdquo;. Ad "
@@ -1275,18 +1290,23 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
-"Riferirsi a tale pratica con questo termine presuppone una metafora del "
-"&ldquo;convertire qualcosa in denaro&rdquo;, e questa metafora è pericolosa "
-"perché fa pensare che quello che conta sia solo il denaro."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 "Un'azienda produttiva ed etica può certamente fare denaro, ma non pensa solo 
"
 "a quello."
@@ -1900,6 +1920,15 @@
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of &ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Riferirsi a tale pratica con questo termine presuppone una metafora del "
+#~ "&ldquo;convertire qualcosa in denaro&rdquo;, e questa metafora è "
+#~ "pericolosa perché fa pensare che quello che conta sia solo il denaro."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
 #~ "Nonfree Software</a>."
 #~ msgstr ""

Index: po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- po/words-to-avoid.ja.po     16 Jun 2014 12:28:52 -0000      1.62
+++ po/words-to-avoid.ja.po     17 Jun 2014 16:59:45 -0000      1.63
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1208,12 +1208,19 @@
 msgstr "「マネタイズ」"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something "
+#| "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks.  However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+msgid ""
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 
"「マネタイズ」の正式な定義は、「なにかを通貨として使う」ということです。たと"
 "えば、人間社会では金、銀、銅
、印刷した紙、特別な種類の貝、大きな岩をマネタイ"
@@ -1222,18 +1229,20 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
-"この言葉を使う慣習を参ç…
§ã™ã‚‹ã“とは、「ものを金に変える」という暗喩が暗黙的に"
-"関連して、この暗喩こそが有害です。なぜなら、それは、お金こそが実に問題であ"
-"る、と前提するからです。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 
"建設的で倫理的なビジネスはお金を得ることができますが、それが考えることのすべ"
 "てではありません。"
@@ -1827,6 +1836,15 @@
 msgstr "最終更新:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of &ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "この言葉を使う慣習を参ç…
§ã™ã‚‹ã“とは、「ものを金に変える」という暗喩が暗黙的"
+#~ 
"に関連して、この暗喩こそが有害です。なぜなら、それは、お金こそが実に問題で"
+#~ "ある、と前提するからです。"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
 #~ "Nonfree Software</a>."
 #~ msgstr ""

Index: po/words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- po/words-to-avoid.pot       16 Jun 2014 12:28:52 -0000      1.78
+++ po/words-to-avoid.pot       17 Jun 2014 16:59:46 -0000      1.79
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -909,24 +909,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: po/words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- po/words-to-avoid.ru.po     16 Jun 2014 16:30:12 -0000      1.73
+++ po/words-to-avoid.ru.po     17 Jun 2014 16:59:46 -0000      1.74
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-16 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1377,12 +1378,26 @@
 "обращать в деньги)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+# | The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is [-&ldquo;use-]
+# | {+&ldquo;to use+} something as currency.&rdquo; For instance, human
+# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
+# | kinds of seashells, and large rocks.  However, we now see a tendency to
+# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
+# | &ldquo;to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
+# | something&rdquo;.-] {+basis for profit&rdquo;.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something "
+#| "as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
+#| "rocks.  However, we now see a tendency to use the word in a new and "
+#| "unfortunate way, meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+msgid ""
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 "Правильное определение понятия 
&ldquo;обращать в деньги&rdquo;&nbsp;&mdash; "
 "&ldquo;пользоваться чем-то в качестве 
валюты&rdquo;. Например, человеческие "
@@ -1393,18 +1408,23 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
-"Обозначение этой деятельности этим 
выражением неявно привлекает метафору "
-"&ldquo;обращения вещи в деньги&rdquo;, и именно 
эта метафора вредна, потому "
-"что она предполагает, что по-настоящему 
важны только деньги."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
+# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
+# | likely to remain ethical.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
+#| "thinks about."
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 "Производительное и этичное предприятие 
может зарабатывать деньги, но это не "
 "все, о чем на этом предприятии думают."
@@ -2070,6 +2090,15 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
+#~ "of &ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is "
+#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обозначение этой деятельности этим 
выражением неявно привлекает метафору "
+#~ "&ldquo;обращения вещи в деньги&rdquo;, и именно 
эта метафора вредна, "
+#~ "потому что она предполагает, что 
по-настоящему важны только деньги."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free and "
 #~ "Nonfree Software</a>."
 #~ msgstr ""

Index: po/words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/words-to-avoid.sq.po     16 Jun 2014 12:28:52 -0000      1.31
+++ po/words-to-avoid.sq.po     17 Jun 2014 16:59:46 -0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -913,24 +913,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: po/words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- po/words-to-avoid.sr.po     16 Jun 2014 12:28:53 -0000      1.84
+++ po/words-to-avoid.sr.po     17 Jun 2014 16:59:46 -0000      1.85
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -1432,24 +1432,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>

Index: po/words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- po/words-to-avoid.tr.po     16 Jun 2014 12:28:53 -0000      1.57
+++ po/words-to-avoid.tr.po     17 Jun 2014 16:59:46 -0000      1.58
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1446,24 +1446,25 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;use something as "
-"currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, silver, "
-"copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
-"However, we now see a tendency to use the word in a new and unfortunate way, "
-"meaning &ldquo;to make a profit from something&rdquo;."
+"The proper definition of &ldquo;monetize&rdquo; is &ldquo;to use something "
+"as currency.&rdquo; For instance, human societies have monetized gold, "
+"silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large rocks.  "
+"However, we now see a tendency to use the word in another way, meaning "
+"&ldquo;to use something as a basis for profit&rdquo;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor of "
-"&ldquo;converting the thing into money&rdquo;, and that metaphor is what's "
-"harmful, because it presumes that the money is what really matters."
+"That usage casts the profit as primary, and the thing used to get the profit "
+"as secondary.  That attitude applied to a software project is objectionable "
+"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
+"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-"thinks about."
+"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
+"else to profit, it is not likely to remain ethical."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]