[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-system-distribution-guideli...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www distros/po/free-system-distribution-guideli... |
Date: |
Thu, 31 May 2012 22:03:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/05/31 22:03:39
Modified files:
distros/po : free-system-distribution-guidelines.fr.po
philosophy/po : copyright-and-globalization.fr.po
right-to-read.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
Log message:
French translation updates, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
Patches:
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 31 May 2012
08:28:13 -0000 1.47
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po 31 May 2012
22:03:05 -0000 1.48
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-17 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -120,24 +119,6 @@
"distribuent et/ou le modifient."
#. type: Content of: <p>
-# | A free system distribution must not steer users towards obtaining any
-# | nonfree information for practical use, or encourage them to do so.
-# | [-There-] {+The system+} should [-be-] {+have+} no repositories [-or
-# | ports-] for nonfree [-software.-] {+software and no specific recipes for
-# | installation of particular nonfree programs.+} Nor should the distribution
-# | refer to third-party repositories that are not committed to only including
-# | free software; even if they only have free software today, that may not be
-# | true tomorrow. Programs in the system should not suggest installing
-# | nonfree plugins, documentation, and so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
-#| "nonfree information for practical use, or encourage them to do so. There "
-#| "should be no repositories or ports for nonfree software. Nor should the "
-#| "distribution refer to third-party repositories that are not committed to "
-#| "only including free software; even if they only have free software today, "
-#| "that may not be true tomorrow. Programs in the system should not suggest "
-#| "installing nonfree plugins, documentation, and so on."
msgid ""
"A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
"nonfree information for practical use, or encourage them to do so. The "
@@ -149,13 +130,15 @@
"installing nonfree plugins, documentation, and so on."
msgstr ""
"Une distribution système libre ne doit pas aider les utilisateurs à obtenir
"
-"des informations de mise en Åuvre non libres, ni les y encourager. Il ne "
-"doit pas y avoir de dépôts ni de portages pour des logiciels non libres. La
"
-"distribution ne doit pas non plus faire référence à des dépôts tiers qui
ne "
-"s'engagent pas à ne fournir que des logiciels libres ; même s'ils ne "
-"contiennent aujourd'hui que des logiciels libres, cela peut changer demain. "
-"Les programmes du système ne doivent pas suggérer d'installer des greffons "
-"non libres, de la documentation non libre, etc."
+"des informations de mise en Åuvre non libres, ni les y encourager. Le "
+"système ne doit pas avoir de dépôt pour des logiciels non libres ni de "
+"recettes spécifiques pour l'installation de programmes non libres "
+"particuliers. La distribution ne doit pas non plus faire référence à des "
+"dépôts tiers qui ne s'engagent pas à fournir uniquement des logiciels "
+"libres ; même s'ils ne contiennent aujourd'hui que des logiciels "
+"libres, cela peut changer demain. Les programmes du système ne doivent pas "
+"suggérer d'installer des greffons non libres, de la documentation non libre,
"
+"etc."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -217,8 +200,8 @@
"Certaines applications et pilotes nécessitent un micrologiciel <cite>"
"[firmware]</cite> pour fonctionner, et parfois ce micrologiciel est "
"distribué uniquement sous forme de code objet, sous une licence non libre. "
-"Nous appelons ces micrologiciels des « blobs ». Dans la plupart
des "
-"systèmes GNU/Linux, vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, "
+"Nous appelons ces micrologiciels des « blobs ». Dans la plupart "
+"des systèmes GNU/Linux, vous les trouverez typiquement dans le noyau Linux, "
"associés à certains pilotes. De tels micrologiciels doivent être retirés
de "
"toute distribution système libre."
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po 31 May 2012 08:28:53
-0000 1.24
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po 31 May 2012 22:03:17
-0000 1.25
@@ -9,29 +9,22 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-27 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-24 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-27 12:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-# | Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project
-# | - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques - Projet GNU
- "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
@@ -43,9 +36,10 @@
"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
"Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
msgstr ""
-"<i>Ce qui suit est la traduction d'un discours (édité par la suite) donné
au "
-"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> lors du "
-"Forum des Communications, le jeudi 19 avril 2001, de 17h00 Ã 19h00.</i>"
+"<i>Ce qui suit est la transcription (éditée par la suite) d'un discours "
+"donné au <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
+"lors du Forum des Communications, le jeudi 19 avril 2001, de 17h00 Ã
19h00.</"
+"i>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -63,9 +57,9 @@
"Ce fut pour moi une expérience instructive de tenter de trouver un "
"interlocuteur qui lui donne la réplique. Un professeur éminent du MIT m'a "
"confié qu'il faut considérer Stallman comme une figure charismatique de "
-"parabole biblique. « Imaginez », m'a-t-il dit, « un Moïse
ou un "
-"Jérémie ; un Jérémie, plutôt. » Ce à quoi j'ai
rétorqué : « "
-"Eh bien, voilà qui est admirable. »"
+"parabole biblique. « Imaginez », m'a-t-il dit, « un Moïse
ou "
+"un Jérémie ; un Jérémie, plutôt. » Ce à quoi j'ai
rétorqué : "
+"« Eh bien, voilà qui est admirable. »"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -113,18 +107,6 @@
"essentielles dans la définition du « logiciel libre »."
#. type: Content of: <p>
-# | So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go
-# | around giving speeches, then put pressure on people to use non[---]free
-# | software. I'd be undermining my own cause. And if I don't show that I
-# | take my principles seriously, I can't expect anybody else to take them
-# | seriously.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
-#| "around giving speeches, then put pressure on people to use non-free "
-#| "software. I'd be undermining my own cause. And if I don't show that I "
-#| "take my principles seriously, I can't expect anybody else to take them "
-#| "seriously."
msgid ""
"So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
"around giving speeches, then put pressure on people to use nonfree "
@@ -328,8 +310,8 @@
"faire recopier des livres à la main. Les riches, pour exhiber leur richesse "
"par le truchement d'exemplaires richement enluminés ; les pauvres, par "
"manque d'argent pour acheter un livre imprimé et parce qu'ils avaient le "
-"temps. Comme on dit, « le temps n'est pas de l'argent si l'on a du
temps "
-"à revendre »."
+"temps. Comme on dit, « le temps n'est pas de l'argent si l'on a du "
+"temps à revendre »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -359,7 +341,7 @@
"pouvoirs des éditeurs et des auteurs. En Angleterre, le copyright fut "
"initialement une forme de censure. Il fallait obtenir la permission du "
"gouvernement pour publier un livre. Mais l'idée évolua. Au moment de la "
-"constitution des Ãtats-Unis, on avait une autre idée du but du copyright,
et "
+"Constitution des Ãtats-Unis, on avait une autre idée du but du copyright,
et "
"je pense que cette idée fut reprise en Angleterre également."
#. type: Content of: <p>
@@ -374,12 +356,12 @@
"science. The monopolies are handed out to authors as a way of modifying "
"their behavior to get them to do something that serves the public."
msgstr ""
-"Pour la constitution des Ãtats-Unis, on a proposé que les auteurs aient "
+"Pour la Constitution des Ãtats-Unis, on a proposé que les auteurs aient "
"droit à un copyright, c'est-à -dire un monopole sur la copie de leurs
livres. "
"Cette proposition fut rejetée, et remplacée par une proposition
crucialement "
"différente : <em>dans le but de promouvoir le progrès</em>, le
Congrès "
"pourrait, s'il le souhaitait, établir un système de copyright qui créerait
"
-"ces monopoles. Ainsi, d'après la constitution des Ãtats-Unis, les monopoles
"
+"ces monopoles. Ainsi, d'après la Constitution des Ãtats-Unis, les monopoles
"
"n'existent pas pour le bien de ceux qui les détiennent ; ils n'existent que
"
"dans le but de promouvoir le progrès scientifique. On attribue un monopole "
"aux auteurs afin de les inciter à servir la population par leur Åuvre."
@@ -454,12 +436,13 @@
"may have been an advantageous trade for the public in that time."
msgstr ""
"Est-ce un accord avantageux ? Si tout un chacun ne peut réaliser de "
-"copies efficacement faute de disposer d'une presse à imprimer - et rares "
-"étaient les possesseurs de tels engins - il advient que le grand public "
-"abandonne une liberté qu'il ne peut exercer, une liberté impraticable. Si "
-"l'on a l'occasion d'échanger une potentialité inutile contre quelque chose "
-"de valeur, on réalise un marché gagnant. C'est pourquoi le copyright fut "
-"probablement un échange avantageux pour la société à cette époque."
+"copies efficacement faute de disposer d'une presse à imprimer – et "
+"rares étaient les possesseurs de tels engins – il advient que le
grand "
+"public abandonne une liberté qu'il ne peut exercer, une liberté "
+"impraticable. Si l'on a l'occasion d'échanger une potentialité inutile "
+"contre quelque chose de valeur, on réalise un marché gagnant. C'est
pourquoi "
+"le copyright fut probablement un échange avantageux pour la société Ã
cette "
+"époque."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -521,14 +504,14 @@
"imposée aux éditeurs pour le bien des auteurs. C'est devenu, dans la "
"pratique, une restriction imposée au public pour le bien des éditeurs. Le "
"copyright n'était pas douloureux et ne soulevait pas de controverses, "
-"puisqu'il ne restreignait pas le public. Aujourd'hui, ce n'est plus le cas. "
-"La priorité numéro un des éditeurs est de confiner tout possesseur "
-"d'ordinateur. Le copyright était facile à faire appliquer en tant que "
-"restriction imposée aux éditeurs, car ils avaient pignon sur rue. C'est "
+"puisqu'il n'imposait pas de restriction au public. Aujourd'hui, ce n'est "
+"plus le cas. La priorité numéro un des éditeurs est de confiner tout "
+"possesseur d'ordinateur. Le copyright était facile à faire appliquer en
tant "
+"que restriction imposée aux éditeurs, car ils avaient pignon sur rue. C'est
"
"maintenant devenu une restriction portant sur tout un chacun. Son "
-"application implique surveillance - une intrusion - et châtiments
sévères, "
-"moyens qui, sous nos yeux, sont en train d'obtenir force de loi aux Ãtats-"
-"Unis et dans d'autres pays."
+"application implique surveillance – une intrusion – et "
+"châtiments sévères, moyens qui, sous nos yeux, sont en train d'obtenir
force "
+"de loi aux Ãtats-Unis et dans d'autres pays."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -600,11 +583,12 @@
"électroniques. Voilà clairement une campagne financée par quelqu'un. Dans "
"quel but ? Je crois que j'ai deviné. Les livres électroniques sont "
"l'occasion de retirer aux lecteurs des livres imprimés certaines des "
-"libertés qu'ils ont toujours eues et ont réussi à conserver - telles que
la "
-"liberté de prêter un livre à un ami, de l'emprunter dans une bibliothèque
"
-"publique, d'en vendre un exemplaire à un magasin de livres d'occasion, d'en "
-"acheter un exemplaire de manière anonyme, sans laisser de trace dans une "
-"quelconque base de données. Et, qui sait, le droit de le lire deux fois."
+"libertés qu'ils ont toujours eues et ont réussi à conserver –Â
telles "
+"que la liberté de prêter un livre à un ami, de l'emprunter dans une "
+"bibliothèque publique, d'en vendre un exemplaire à un magasin de livres "
+"d'occasion, d'en acheter un exemplaire de manière anonyme, sans laisser de "
+"trace dans une quelconque base de données. Et, qui sait, le droit de le lire
"
+"deux fois."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -653,16 +637,17 @@
msgstr ""
"Pendant ce temps, on observe des remises en question des libertés de "
"disposer d'autres types d'Åuvres. Les films sur DVD, par exemple, sont "
-"publiés dans un format chiffré et secret - telle était initialement son "
-"intention en tout cas - et la seule manière d'obtenir des majors du cinéma
"
-"la description du format, afin d'être capable de construire un lecteur de "
-"DVD, est de signer un contrat s'engageant à brider le lecteur de telle sorte
"
-"que le public ne puisse plus exercer pleinement les droits qui lui sont "
-"garantis par la loi. C'est alors que des programmeurs européens astucieux "
-"ont deviné le format des DVD et publié un logiciel libre capable de lire
les "
-"DVD. Cela a permis aux utilisateurs du système GNU+Linux ayant acquis des "
-"DVD de regarder les films qu'ils avaient achetés - exigence parfaitement "
-"légitime au demeurant. On devrait pouvoir le faire avec des logiciels
libres."
+"publiés dans un format chiffré et secret – telle était initialement
"
+"son intention en tout cas – et la seule manière d'obtenir des majors "
+"du cinéma la description du format, afin d'être capable de construire un "
+"lecteur de DVD, est de signer un contrat s'engageant à brider le lecteur de "
+"telle sorte que le public ne puisse plus exercer pleinement les droits qui "
+"lui sont garantis par la loi. C'est alors que des programmeurs européens "
+"astucieux ont deviné le format des DVD et publié un logiciel libre capable "
+"de les lire. Cela a permis aux utilisateurs du système GNU+Linux ayant "
+"acquis des DVD de regarder les films qu'ils avaient achetés –Â
exigence "
+"parfaitement légitime au demeurant. On devrait pouvoir le faire avec des "
+"logiciels libres."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -680,7 +665,7 @@
msgstr ""
"Mais les majors n'étaient pas de cet avis et elles ont porté l'affaire en "
"justice. Voyez-vous, elles ont produit de nombreux films où un savant fou se
"
-"voyait objecter « Mais Docteur, il y a des choses que l'Homme ne doit "
+"voyait objecter : « Mais Docteur, il y a des choses que l'Homme ne
doit "
"pas savoir. » Il faut croire qu'elles ont trop regardé leurs propres "
"films, car elles en sont venues à croire qu'il était mauvais pour l'Homme
de "
"connaître le format des DVD. Elles ont ainsi obtenu, par décision de "
@@ -705,9 +690,9 @@
"de la mise en place de la DMCA : le système de financement des "
"campagnes électorales, qui n'est rien d'autre qu'une corruption légalisée,
"
"où les grandes entreprises achètent les candidats avant même leur
élection. "
-"Les élus ne connaissant que trop bien leurs maîtres - ils savent qui ils "
-"doivent vraiment servir - ils font passer les lois qui renforcent le pouvoir
"
-"des grandes entreprises."
+"Les élus ne connaissant que trop bien leurs maîtres – ils savent qui
"
+"ils doivent vraiment servir – ils font passer les lois qui renforcent "
+"le pouvoir des grandes entreprises."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -721,38 +706,10 @@
"L'Australie a depuis voté une loi semblable, et l'Europe est sur le point de
"
"le faire ; l'intention est clairement de n'oublier aucun pays où cette "
"information pourrait être mise à disposition du public. Mais ce sont les "
-"Ãtats-Unis qui demeurent champion du monde des mesures essayant d'empêcher "
+"Ãtats-Unis qui demeurent champions du monde des mesures essayant d'empêcher
"
"le grand public de distribuer l'information préalablement publiée."
#. type: Content of: <p>
-# | The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The
-# | Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized
-# | copying and re[---]distribution was known as Samizdat and to stamp it out,
-# | they developed a series of methods: First, guards watching every piece of
-# | copying equipment to check what people were copying to prevent forbidden
-# | copying. Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden
-# | copying. You could be sent to Siberia. Third, soliciting informers,
-# | asking everyone to rat on their neighbors and co-workers to the
-# | information police. Fourth, collective responsibility — You! You're
-# | going to watch that group! If I catch any of them doing forbidden copying,
-# | you are going to prison. So watch them hard. And, fifth, propaganda,
-# | starting in childhood to convince everyone that only a horrible enemy of
-# | the people would ever do this forbidden copying.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The "
-#| "Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized "
-#| "copying and re-distribution was known as Samizdat and to stamp it out, "
-#| "they developed a series of methods: First, guards watching every piece of "
-#| "copying equipment to check what people were copying to prevent forbidden "
-#| "copying. Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden "
-#| "copying. You could be sent to Siberia. Third, soliciting informers, "
-#| "asking everyone to rat on their neighbors and co-workers to the "
-#| "information police. Fourth, collective responsibility — You! "
-#| "You're going to watch that group! If I catch any of them doing forbidden "
-#| "copying, you are going to prison. So watch them hard. And, fifth, "
-#| "propaganda, starting in childhood to convince everyone that only a "
-#| "horrible enemy of the people would ever do this forbidden copying."
msgid ""
"The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The "
"Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized copying "
@@ -770,8 +727,8 @@
msgstr ""
"Cependant, ce n'est pas le premier pays à faire de ce combat sa priorité. "
"L'Union Soviétique y attachait également une grande importance. Les copies "
-"et distributions non autorisées y portaient le nom de <em>samizdat</em> et "
-"les Soviets avaient mis au point un certain nombre de méthodes pour "
+"et distributions non autorisées y portaient le nom de <cite>samizdat</cite> "
+"et les Soviets avaient mis au point un certain nombre de méthodes pour "
"l'éradiquer. D'abord, des gardes surveillaient tous les copieurs et "
"vérifiaient les documents que les gens copiaient, afin d'interdire toute "
"copie illicite. Deuxièmement, de durs châtiments étaient réservés aux "
@@ -798,8 +755,8 @@
"des gardes qui surveillent les copieurs. Dans les boutiques de copie, des "
"gardes vérifient ce que vous copiez. Mais le coût de gardes pour vérifier
ce "
"que vous copiez avec votre ordinateur serait prohibitif ; le travail humain "
-"coûte trop cher. Alors, on utilise des robots. C'est le but du <em>Digital "
-"Millennium Copyright Act</em>. Un logiciel s'installe dans votre "
+"coûte trop cher. Alors, on utilise des robots. C'est le but du <cite>Digital
"
+"Millennium Copyright Act</cite>. Un logiciel s'installe dans votre "
"ordinateur ; c'est le seul moyen qui vous permet d'accéder à certaines
"
"informations, et c'est lui qui vous empêche de réaliser des copies."
@@ -837,7 +794,7 @@
"Troisièmement, les informateurs. Vous avez peut-être vu les publicités Ã
la "
"télévision ou dans le métro de Boston : on incite désormais Ã
balancer "
"les collègues à la police de l'information, qui s'appelle officiellement "
-"<em>Software Publishers Association</em>.<a id=\"TransNote3-rev\" href="
+"<cite>Software Publishers Association</cite>.<a id=\"TransNote3-rev\" href="
"\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
@@ -858,9 +815,9 @@
"sans recours consistant à déconnecter ou détruire l'information qui fait "
"l'objet d'un contentieux dans les deux semaines qui suivent la plainte. J'ai "
"entendu dire il y a quelques jours qu'un site de protestation astucieux "
-"critiquant la <em>City Bank</em> pour certaines de ses méthodes odieuses a "
-"été ainsi déconnecté. De nos jours, on n'a même plus droit à un
procès ; on "
-"se fait tout simplement supprimer le site web."
+"critiquant la City Bank pour certaines de ses méthodes odieuses a été
ainsi "
+"déconnecté. De nos jours, on n'a même plus droit à un procès ; on se
fait "
+"tout simplement supprimer le site web."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -902,10 +859,10 @@
"copyright on the installment plan.”"
msgstr ""
"Ainsi, les éditeurs achètent des lois pour étendre leur pouvoir. De plus, "
-"ils allongent la durée du copyright. La constitution des Ãtats-Unis
prévoit "
+"ils allongent la durée du copyright. La Constitution des Ãtats-Unis
prévoit "
"que l'exercice du copyright doit être limité dans le temps, mais les "
"éditeurs souhaitent tout le contraire. Comme il serait toutefois difficile "
-"de faire amender la constitution, ils ont trouvé une manière d'obtenir le "
+"de faire amender la Constitution, ils ont trouvé une manière d'obtenir le "
"même résultat plus facilement. Tous les 20 ans, ils allongent de 20 ans la "
"durée légale du copyright, avec effet rétroactif. C'est ainsi qu'à tout "
"instant, la durée légale du copyright est finie, et un copyright donné "
@@ -924,11 +881,11 @@
"make a lot of money from that copyright."
msgstr ""
"La loi qui en 1998 a étendu de 20 ans la durée du copyright est connue sous
"
-"le nom de <em>Mickey Mouse Copyright Extension Act</em>,<a id=\"TransNote4-"
-"rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> puisque l'un de ses plus "
-"principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendus compte "
-"que le copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils ne "
-"veulent absolument pas voir arriver, ce copyright étant très lucratif."
+"le nom de <cite>Mickey Mouse Copyright Extension Act</cite>,<a id="
+"\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> puisque l'un de ses "
+"plus principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendus "
+"compte que le copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils
"
+"ne veulent absolument pas voir arriver, ce copyright étant très lucratif."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -945,13 +902,13 @@
"J'étais censé vous parler de « copyright et mondialisation ».
Si "
"l'on étudie la mondialisation, on observe la mise en place d'un certain "
"nombre de politiques au nom de l'efficacité économique ou de prétendus "
-"traités de libre échange - traités dont le véritable but est d'augmenter
le "
-"pouvoir des grandes entreprises au détriment des lois et des politiques. Ce "
-"ne sont pas vraiment des traités de libre échange. Ce sont des traités qui
"
-"mettent en place un transfert de pouvoir : le pouvoir de faire les lois, ils
"
-"le retirent aux citoyens de tous pays, qui pourraient prendre en compte leur "
-"intérêt propre, pour l'attribuer à des entreprises qui ne prendront pas en
"
-"compte les intérêts de ces citoyens."
+"traités de libre échange – traités dont le véritable but est "
+"d'augmenter le pouvoir des grandes entreprises au détriment des lois et des "
+"politiques. Ce ne sont pas vraiment des traités de libre échange. Ce sont "
+"des traités qui mettent en place un transfert de pouvoir : le pouvoir de "
+"faire les lois, ils le retirent aux citoyens de tous pays, qui pourraient "
+"prendre en compte leur intérêt propre, pour l'attribuer à des entreprises "
+"qui ne prendront pas en compte les intérêts de ces citoyens."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1088,10 +1045,10 @@
"deal for all kinds of work."
msgstr ""
"Que faudrait-il faire, dans ce cas ? Si l'on croit à la justification "
-"et au but du copyright tel que précisés, par exemple, dans la constitution "
+"et au but du copyright tel que précisés, par exemple, dans la Constitution "
"des Ãtats-Unis, la « promotion du progrès », quelles seraient
les "
"politiques intelligentes à mettre en place à l'âge des réseaux "
-"informatiques ? Clairement, au lieu d'augmenter les pouvoirs de "
+"informatiques ? Clairement, au lieu d'augmenter les pouvoirs du "
"copyright, il nous faut les limiter, afin d'offrir au grand public un "
"domaine de liberté où les gens puissent mettre à profit les avantages des "
"technologies numériques et des réseaux informatiques. Mais jusqu'où "
@@ -1117,15 +1074,14 @@
"special case and not really very important overall."
msgstr ""
"En réalité, ce n'est déjà pas le cas, car de nombreuses exceptions
couvrent "
-"le domaine des Åuvres musicales. Les lois de copyright traitent la musique "
-"de manière particulière. Mais c'est intelligemment que les éditeurs "
-"insistent, arbitrairement, sur l'uniformisation : ils choisissent un "
-"cas précis et arguent que dans ce cas particulier, il serait avantageux "
-"d'appliquer telle disposition en matière de copyright. Ils expliquent "
-"ensuite que par souci d'uniformité, il faut que les mêmes dispositions de "
-"copyright s'appliquent à tout. Bien sûr, ils choisissent le cas de figure "
-"qui leur est le plus favorable, même s'il est rare et pas vraiment très "
-"important dans la pratique."
+"le domaine des Åuvres musicales. Le droit du copyright traite la musique de "
+"manière particulière. Mais c'est intelligemment que les éditeurs
insistent, "
+"arbitrairement, sur l'uniformisation : ils choisissent un cas précis et
"
+"arguent que dans ce cas particulier, il serait avantageux d'appliquer telle "
+"disposition en matière de copyright. Ils expliquent ensuite que par souci "
+"d'uniformité, il faut que les mêmes dispositions s'appliquent à tout. Bien
"
+"sûr, ils choisissent le cas de figure qui leur est le plus favorable, même "
+"s'il est rare et pas vraiment très important dans la pratique."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1171,24 +1127,24 @@
"exactly the same thing that we much later started doing in the free-software "
"community."
msgstr ""
-"Concernant les recettes, les programmes d'ordinateurs, les manuels et livres "
-"de cours, et les Åuvres de référence telles que les dictionnaires et les "
-"encyclopédies : pour tous ces travaux fonctionnels, je crois que les "
-"problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du logiciel, et que "
-"par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les gens devraient même
"
-"avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il est très utile
de "
-"modifier les Åuvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas les mêmes "
+"En ce qui concerne les recettes, les programmes d'ordinateurs, les manuels "
+"et livres de cours, et les Åuvres de référence telles que les
dictionnaires "
+"et les encyclopédies : pour tous ces travaux fonctionnels, je crois que
"
+"les problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du logiciel, et "
+"que par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les gens devraient "
+"même avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il est très "
+"utile de modifier les Åuvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas les
mêmes "
"besoins : si j'ai écrit tel texte pour répondre à une nécessité ou
à un "
"souhait personnel, il ne répondra pas forcément à vos besoins,
légèrement "
-"différents. Vous pourrez donc souhaiter modifier mon travail pour vous le "
-"rendre plus adéquat. D'autres pourront alors bénéficier de votre version "
-"modifiée, car leurs habitudes seront similaires aux vôtres. Cela fait des "
-"siècles que tous les cuisiniers savent cela. Il est normal de donner ses "
-"recettes à d'autres, et il est normal d'adapter une recette. Si vous changez
"
-"une recette et que les amis à qui vous servez le fruit de votre labeur "
-"aiment le résultat, ils vous demanderont probablement la recette. Alors
peut-"
-"être leur donnerez-vous des copies de votre version. C'est exactement ce que
"
-"nous avons fait, bien plus tard, dans la communauté du logiciel libre."
+"différents. Vous souhaiterez donc adapter mon travail à votre usage. "
+"D'autres pourront alors bénéficier de votre version modifiée, car leurs "
+"habitudes seront similaires aux vôtres. Cela fait des siècles que tous les "
+"cuisiniers savent cela. Il est normal de donner ses recettes à d'autres, et "
+"il est normal d'adapter une recette. Si vous changez une recette et que les "
+"amis à qui vous servez le fruit de votre labeur aiment le résultat, ils
vous "
+"demanderont probablement la recette. Alors peut-être leur donnerez-vous des "
+"copies de votre version. C'est exactement ce que nous avons fait, bien plus "
+"tard, dans la communauté du logiciel libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1236,10 +1192,10 @@
"d'appliquer le copyright aux copies verbatim dans un contexte commercial, et "
"d'autoriser sans autre contrainte les copies exactes exécutées et
diffusées "
"dans un but non lucratif. De cette manière, les copyright sur les copies "
-"verbatim, ainsi que sur toutes les versions modifiées - seul l'auteur "
-"pourrait approuver une version modifiée - fournirait une source de revenus "
-"de la même manière qu'il finance actuellement la création de ces Åuvres,
et "
-"dans les mêmes limites."
+"verbatim, ainsi que sur toutes les versions modifiées – seul l'auteur
"
+"pourrait approuver une version modifiée – fournirait une source de "
+"revenus de la même manière qu'il finance actuellement la création de ces "
+"Åuvres, et dans les mêmes limites."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1254,8 +1210,8 @@
"doit plus s'immiscer dans la vie privée de chacun. Il redevient un
règlement "
"industriel, d'application facile et indolore, ne nécessitant plus de "
"châtiments draconiens ni d'informateurs, sous le seul prétexte de le faire "
-"respecter. On obtient alors la majeure partie des bénéfices - et on évite
"
-"l'essentiel de l'horreur - du système actuel."
+"respecter. On obtient alors la majeure partie des bénéfices – et on "
+"évite l'essentiel de l'horreur – du système actuel."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1287,16 +1243,16 @@
"nombreuses personnes produisent parfois un résultat extrêmement riche.
Même "
"si ce sont des artistes qui créent, les emprunts à des travaux précédents
"
"sont parfois fort utiles. Certaines pièces de Shakespeare se sont inspirées
"
-"d'Åuvres antérieures. Si les lois de copyright aujourd'hui en vigueur "
-"avaient alors été appliquées, de telles pièces auraient été illégales.
C'est "
-"donc une question difficile que de décider comment réguler la publication
de "
-"versions modifiées d'Åuvres esthétiques ou artistiques, et il nous faudra "
-"peut-être subdiviser cette troisième catégorie pour résoudre ce
problème. "
-"Par exemple, on peut imaginer de traiter les scénarios de jeux vidéo d'une "
-"manière ; peut-être est-il souhaitable que quiconque puisse en publier
"
-"des versions modifiées. Mais peut-être qu'un roman doit être traité "
-"différemment ; peut-être que toute publication commerciale devrait "
-"faire l'objet d'un accord avec l'auteur."
+"d'Åuvres antérieures. Si le droit du copyright aujourd'hui en vigueur avait
"
+"alors été appliqué, de telles pièces auraient été illégales. C'est
donc une "
+"question difficile que de décider comment réguler la publication de
versions "
+"modifiées d'Åuvres esthétiques ou artistiques, et il nous faudra
peut-être "
+"subdiviser cette troisième catégorie pour résoudre ce problème. Par
exemple, "
+"on peut imaginer de traiter les scénarios de jeux vidéo d'une
manière ; "
+"peut-être est-il souhaitable que quiconque puisse en publier des versions "
+"modifiées. Mais peut-être qu'un roman doit être traité
différemment ; "
+"peut-être que toute publication commerciale devrait faire l'objet d'un "
+"accord avec l'auteur."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1309,7 +1265,7 @@
msgstr ""
"Si la publication commerciale de ces Åuvres esthétiques est couverte par le
"
"copyright, on continuera à avoir essentiellement le même flux financier
qu'Ã "
-"l'heure actuelle pour soutenir les auteurs et les musiciens -Â dans la "
+"l'heure actuelle pour soutenir les auteurs et les musiciens –Â dans la "
"mesure restreinte où le présent système les soutient, car il est très "
"mauvais de ce point de vue. Cela pourrait donc être un compromis "
"raisonnable, de la même manière que celui que nous avons imaginé pour les "
@@ -1336,15 +1292,15 @@
"Si nous nous projetons dans le futur, à l'âge où les réseaux auront "
"véritablement déployé leurs ailes, et où nous aurons dépassé l'état "
"transitoire actuel, on peut imaginer une autre manière de rémunérer les "
-"auteurs pour leurs travaux. Imaginez un système de micro-paiements "
-"numériques qui vous permette d'être rémunéré pour votre travail.
Imaginez un "
-"système de micro-paiements numériques qui permette d'envoyer de l'argent
par "
+"auteurs pour leurs travaux. Imaginez un système de micropaiements
numériques "
+"qui vous permette d'être rémunéré pour votre travail. Imaginez un
système de "
+"micropaiements numériques qui permette d'envoyer de l'argent par "
"Internet : il existe plusieurs manières d'obtenir un tel résultat en "
"utilisant, par exemple, des procédés cryptographiques de chiffrement. "
"Imaginez encore que les copies exactes de toutes ces Åuvres esthétiques "
"soient autorisées, mais que ces Åuvres soient écrites de telle manière
que "
"toute représentation ou lecture ferait apparaître sur le côté de l'écran
une "
-"boîte de dialogue disant « Cliquez ici pour envoyer un dollar à "
+"boîte de dialogue disant : « Cliquez ici pour envoyer un dollar à "
"l'auteur », ou au musicien, ou autre. Cette boîte se trouverait "
"là , sur le côté, sans interférer ni déranger, mais elle vous
rappellerait "
"que c'est une bonne idée d'encourager et de financer les auteurs et les "
@@ -1365,11 +1321,11 @@
"authors and musicians the shaft all the time."
msgstr ""
"Si vous aimez l'Åuvre que vous lisez ou écoutez, alors vous vous direz tôt
"
-"ou tard « Et pourquoi n'enverrais-je pas un dollar aux auteurs ?
Un "
-"dollar, qu'est-ce pour moi ? Je ne verrai pas la différence. » Et
"
-"les gens commenceront à envoyer des dollars. Le point positif est que cela "
-"fait de la copie l'alliée des auteurs et des musiciens : toute copie "
-"envoyée par courrier électronique à un ami pourra inciter cet ami, lui "
+"ou tard : « Et pourquoi n'enverrais-je pas un dollar aux
auteurs ? "
+"Un dollar, qu'est-ce pour moi ? Je ne verrai pas la différence. »
"
+"Et les gens commenceront à envoyer des dollars. Le point positif est que "
+"cela fait de la copie l'alliée des auteurs et des musiciens : toute "
+"copie envoyée par courrier électronique à un ami pourra inciter cet ami,
lui "
"aussi, Ã envoyer un dollar aux auteurs. Si vous aimez vraiment l'Åuvre,
vous "
"pourrez envoyer plusieurs dollars. Et ce dollar représente plus que ce que "
"les auteurs perçoivent de nos jours si l'on achète un livre ou un CD, car "
@@ -1387,14 +1343,14 @@
"figures, which means that the great run of musicians who have a record "
"contract get less than 4% of their small sales figures."
msgstr ""
-"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine
« "
-"Salon », et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le travail "
-"des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les majors du "
-"disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien sûr, les "
-"musiciens à succès ont plus de poids dans la négociation. Ils reçoivent
plus "
-"de 4% du faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce qui signifie que "
-"la grande majorité des musiciens sous contrat avec les majors du disque "
-"perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
+"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine "
+"« Salon », et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le "
+"travail des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les "
+"majors du disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien "
+"sûr, les musiciens à succès ont plus de poids dans la négociation. Ils "
+"reçoivent plus de 4% du faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce "
+"qui signifie que la grande majorité des musiciens sous contrat avec les "
+"majors du disque perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1701,19 +1657,19 @@
"they are totally different."
msgstr ""
"Ensuite, cela incite à généraliser abusivement. « Propriété "
-"intellectuelle » est un terme générique pour plusieurs systèmes "
-"juridiques différents, d'origines indépendantes, tels que le copyright, les
"
+"intellectuelle » est un terme générique pour plusieurs domaines "
+"différents du droit, d'origine indépendante, tels que le copyright, les "
"brevets, les marques déposées, les secrets industriels, et d'autres choses "
-"encore. Ce sont là des domaines presque totalement différents ; ils "
-"n'ont rien en commun. Mais ceux qui entendent le terme « propriété "
+"encore. Ces domaines sont presque totalement différents ; ils n'ont "
+"rien en commun. Mais ceux qui entendent le terme « propriété "
"intellectuelle » sont incités à penser incorrectement, et ils
imaginent "
"que c'est un principe générique de la propriété intellectuelle qu'on "
"applique à des cas particuliers, aussi supposent-ils que ces divers domaines
"
-"juridiques sont similaires. Cela a pour conséquences, non seulement de "
-"rendre plus confuses les réflexions sur les bonnes manières de procéder, "
-"mais aussi d'empêcher de bien comprendre la loi car on suppose que les lois "
-"portant sur les copyrights, sur les brevets et sur les marques déposées
sont "
-"semblables quand en réalité elles diffèrent totalement."
+"du droit sont similaires. Cela a pour conséquences, non seulement de rendre "
+"plus confuses les réflexions sur les bonnes manières de procéder, mais
aussi "
+"d'empêcher de bien comprendre la loi car on suppose que les lois portant sur
"
+"les copyrights, sur les brevets et sur les marques déposées sont semblables
"
+"quand en réalité elles diffèrent totalement."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1728,10 +1684,10 @@
"totally different."
msgstr ""
"C'est pourquoi, si vous souhaitez encourager une réflexion prudente et une "
-"compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme
« propriété "
-"intellectuelle ». Parlez de copyrights, parlez de brevets, parlez de "
-"marques déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous voulez "
-"parler. Mais ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute opinion "
+"compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme « "
+"propriété intellectuelle ». Parlez de copyrights, parlez de brevets, "
+"parlez de marques déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous "
+"voulez parler. Mais ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute
opinion "
"portant sur la propriété intellectuelle est presque forcément erronée. Je
"
"n'ai aucune opinion sur la propriété intellectuelle. J'ai des opinions sur "
"les copyrights, sur les brevets, et sur les marques déposées, mais ce sont "
@@ -1746,24 +1702,6 @@
"chose d'extrêmement important."
#. type: Content of: <p>
-# | So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it
-# | would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily
-# | to the authors and musicians they love. One thing that's obvious is that
-# | how well such a system would work is proportional to the number of people
-# | who are participating in the network, and that number, we know, is going
-# | to increase by an order of magnitude over a number of years. If we tried
-# | it today, it might fail, and that wouldn't prove anything because with ten
-# | times as [-money-] {+many+} people participating, it might work.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it "
-#| "would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily "
-#| "to the authors and musicians they love. One thing that's obvious is that "
-#| "how well such a system would work is proportional to the number of people "
-#| "who are participating in the network, and that number, we know, is going "
-#| "to increase by an order of magnitude over a number of years. If we tried "
-#| "it today, it might fail, and that wouldn't prove anything because with "
-#| "ten times as money people participating, it might work."
msgid ""
"So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it "
"would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
@@ -1785,22 +1723,6 @@
"fois plus de participants."
#. type: Content of: <p>
-# | The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we
-# | can't really try it today. You could try to do something a little bit
-# | like it. There are services you can sign up for where you can pay money
-# | to someone — things like Pay[- -]Pal. But before you can pay anyone
-# | through Pay[- -]Pal, you have to go through a lot of rigmarole and give
-# | them personal information about you, and they collect records of whom you
-# | pay. Can you trust them not to misuse that?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so "
-#| "we can't really try it today. You could try to do something a little bit "
-#| "like it. There are services you can sign up for where you can pay money "
-#| "to someone — things like Pay Pal. But before you can pay anyone "
-#| "through Pay Pal, you have to go through a lot of rigmarole and give them "
-#| "personal information about you, and they collect records of whom you "
-#| "pay. Can you trust them not to misuse that?"
msgid ""
"The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
"can't really try it today. You could try to do something a little bit like "
@@ -1810,7 +1732,7 @@
"information about you, and they collect records of whom you pay. Can you "
"trust them not to misuse that?"
msgstr ""
-"D'autre part, nous ne disposons pas encore de ce système de micro-paiement "
+"D'autre part, nous ne disposons pas encore de ce système de micropaiement "
"numérique ; aussi ne pouvons-nous pas vraiment mettre cela en pratique de "
"nos jours. Tout au plus pouvons-nous essayer des schémas semblables. On peut
"
"s'inscrire à des services où l'on peut envoyer de l'argent à quelqu'un,
des "
@@ -1820,30 +1742,6 @@
"effectués. Comment être sûr qu'ils n'abuseront pas de ces
informations ?"
#. type: Content of: <p>
-# | So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay
-# | might discourage you. The whole idea of this is that it should be as easy
-# | as falling off a log to pay when you get the urge, so that there's nothing
-# | to discourage you except the actual amount of money. And if that's small
-# | enough, why should it discourage you. We know, though, that fans can
-# | really love musicians, and we know that encouraging fans to copy and
-# | re[---]distribute the music has been done by some bands that were, and
-# | are, quite successful like the “Grateful Dead.” They didn't
-# | have any trouble making a living from their music because they encouraged
-# | fans to tape it and copy the tapes. They didn't even lose their record
-# | sales.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
-#| "might discourage you. The whole idea of this is that it should be as "
-#| "easy as falling off a log to pay when you get the urge, so that there's "
-#| "nothing to discourage you except the actual amount of money. And if "
-#| "that's small enough, why should it discourage you. We know, though, that "
-#| "fans can really love musicians, and we know that encouraging fans to copy "
-#| "and re-distribute the music has been done by some bands that were, and "
-#| "are, quite successful like the “Grateful Dead.” They didn't "
-#| "have any trouble making a living from their music because they encouraged "
-#| "fans to tape it and copy the tapes. They didn't even lose their record "
-#| "sales."
msgid ""
"So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
"might discourage you. The whole idea of this is that it should be as easy "
@@ -1863,11 +1761,11 @@
"Et si ce montant est suffisamment modeste, en quoi vous découragerait-"
"il ? Nous savons par ailleurs les proportions que l'adulation des "
"idoles peut atteindre et nous savons que certains groupes ont encouragé "
-"leurs fans à copier et rediffuser leur musique, groupes qui furent, ou sont "
-"encore, fort populaires, comme « Grateful Dead ». Ces groupes
n'ont "
-"eu aucun problème à vivre de leur musique pour avoir encouragé leurs fans
à "
-"en faire des enregistrements ni à échanger ces enregistrements. Ils n'ont "
-"même rien perdu en termes de ventes."
+"leurs fans à copier et redistribuer leur musique, groupes qui furent, ou "
+"sont encore, fort populaires, comme « Grateful Dead ». Ces
groupes "
+"n'ont eu aucun problème à vivre de leur musique pour avoir encouragé leurs
"
+"fans à en faire des enregistrements et à échanger ces enregistrements. Ils
"
+"n'ont même rien perdu en termes de ventes."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1892,14 +1790,6 @@
msgstr "<b>DISCUSSION</b> :"
#. type: Content of: <p>
-# | <b>QUESTION</b>: [A comment and [-and-] question about free downloading
-# | and about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over
-# | the web.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: [A comment and and question about free downloading and "
-#| "about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over "
-#| "the web.]"
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: [A comment and question about free downloading and about "
"Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the web.]"
@@ -1927,8 +1817,8 @@
"direction d'un monde qui ne reposait pas sur le contrôle du public avec une "
"poigne de fer. Ensuite j'ai vu qu'il avait en fait écrit pour demander aux "
"gens de payer. Il publiait en réalité un roman par épisodes, en "
-"disant : « si je reçois assez d'argent, je publierai l'épisode "
-"suivant ». Mais c'était moins une requête qu'une intimidation. Il "
+"disant : « Si je reçois assez d'argent, je publierai l'épisode "
+"suivant. » Mais c'était moins une requête qu'une intimidation. Il "
"disait en substance : « Si vous ne payez pas, vous êtes mauvais. Et
si "
"vous êtes trop nombreux à être mauvais, alors je cesserai d'écrire ce
roman, "
"tout simplement. »"
@@ -1970,20 +1860,6 @@
"donations volontaires, n'est-il pas propice aux abus et aux plagiats ?"
#. type: Content of: <p>
-# | <b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm proposing
-# | that there should be copyright covering commercial distribution and
-# | permitting only verbatim re[---]distribution non-commercially. So anyone
-# | who modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer
-# | to the real author's website, would still be infringing the copyright and
-# | could be sued exactly as he could be sued today.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm "
-#| "proposing that there should be copyright covering commercial distribution "
-#| "and permitting only verbatim re-distribution non-commercially. So anyone "
-#| "who modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer "
-#| "to the real author's website, would still be infringing the copyright and "
-#| "could be sued exactly as he could be sued today."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm proposing "
"that there should be copyright covering commercial distribution and "
@@ -1994,9 +1870,9 @@
msgstr ""
"<b>STALLMAN</b> : Non. Ce n'est pas ce que j'ai proposé. Souvenez-vous,
"
"je propose que le copyright couvre les distributions commerciales, et que "
-"seules les copies exactes puissent être diffusées de manière non
lucrative. "
-"Ainsi, quiconque modifierait l'Åuvre pour y inclure un pointeur vers son "
-"propre site web, au lieu d'un pointeur vers le site web de l'auteur "
+"seules les copies exactes puissent être redistribuées de manière non "
+"lucrative. Ainsi, quiconque modifierait l'Åuvre pour y inclure un pointeur "
+"vers son propre site web, au lieu d'un pointeur vers le site web de l'auteur "
"original, violerait le copyright et pourrait être poursuivi pour cela, "
"exactement comme c'est le cas aujourd'hui."
@@ -2029,9 +1905,9 @@
"<b>THORBURN</b> : Une question à laquelle j'ai pensé pendant que vous "
"parliez, Richard, et qui me revient alors que vous répondez à cette "
"question, est de savoir pourquoi vous n'étudiez pas la manière dont "
-"l'ordinateur, en tant que tel, élimine complètement les intermédiaires -Â
de "
-"la manière que Stephen King a refusé de suivre - et peut établir une "
-"relation personnelle."
+"l'ordinateur, en tant que tel, élimine complètement les intermédiaires "
+"– de la manière que Stephen King a refusée de suivre – et
peut "
+"établir une relation personnelle."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2071,8 +1947,8 @@
"<b>STALLMAN</b> : Absolument. Je pense qu'il ne le faudra pas, voyez-"
"vous, car les éditeurs exploitent les auteurs d'une manière éhontée.
Quand "
"on interroge les représentants des éditeurs à ce sujet, ils répondent : "
-"« bien sûr, si un auteur ou si un groupe ne souhaite pas passer par "
-"nous, il ne faut pas les y obliger légalement ». Mais en réalité,
ils "
+"« Bien sûr, si un auteur ou si un groupe ne souhaite pas passer par "
+"nous, il ne faut pas les y obliger légalement. » Mais en réalité,
ils "
"font tout ce qui est en leur pouvoir pour rendre cela impossible. Ils "
"proposent par exemple des formats de médias restreignant la copie ; pour "
"publier dans ces formats, il faut passer par les majors car elles refusent "
@@ -2081,9 +1957,9 @@
"éditeurs pour pouvoir faire jouer son Åuvre sur ces lecteurs. En fait, bien
"
"qu'aucune loi n'interdise à un écrivain ou à un musicien de publier Ã
compte "
"d'auteur, cela ne sera pas possible. N'oublions pas non plus le miroir aux "
-"alouettes. Les éditeurs disent mielleusement : « nous ferons
votre "
+"alouettes. Les éditeurs disent mielleusement : « Nous ferons
votre "
"promotion et peut-être deviendrez-vous aussi riches et célèbres que les "
-"Beatles » - choisissez n'importe quel groupe à succès - et bien
sûr, "
+"Beatles » (choisissez n'importe quel groupe à succès). Et bien sûr, "
"seule une fraction très restreinte des musiciens atteindra un tel niveau de "
"célébrité. Mais ils peuvent être incités à signer des contrats qui les "
"piégeront à vie."
@@ -2121,30 +1997,6 @@
"copier ces Åuvres de toute manière appropriée à leur catégorie ?"
#. type: Content of: <p>
-# | <b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-functional
-# | works, one thing doesn't substitute for another. Let's look at a
-# | functional kind of work, say, a word processor. Well, if somebody makes a
-# | free word processor, you can use that; you don't need the non[---]free
-# | word processors. But I wouldn't say that one free song substitutes for
-# | all the non[---]free songs or that a one free novel substitutes for all
-# | the non[---]free novels. For those kinds of works, it's different. So
-# | what I think we simply have to do is to recognize that these laws do not
-# | deserve to be respected. It's not wrong to share with your neighbor, and
-# | if anyone tries to tell you that you cannot share with your neighbor, you
-# | should not listen to him.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-"
-#| "functional works, one thing doesn't substitute for another. Let's look "
-#| "at a functional kind of work, say, a word processor. Well, if somebody "
-#| "makes a free word processor, you can use that; you don't need the non-"
-#| "free word processors. But I wouldn't say that one free song substitutes "
-#| "for all the non-free songs or that a one free novel substitutes for all "
-#| "the non-free novels. For those kinds of works, it's different. So what "
-#| "I think we simply have to do is to recognize that these laws do not "
-#| "deserve to be respected. It's not wrong to share with your neighbor, and "
-#| "if anyone tries to tell you that you cannot share with your neighbor, you "
-#| "should not listen to him."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-functional "
"works, one thing doesn't substitute for another. Let's look at a functional "
@@ -2182,61 +2034,6 @@
"fonctionnelles ?"
#. type: Content of: <p>
-# | <b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic
-# | incentive is a lot less necessary than people have been supposing. Look
-# | at the free software movement where we have over 100,000 part-time
-# | volunteers developing free software. We also see that there are other
-# | ways to raise money for this which are not based on stopping the public
-# | from copying and modifying these works. That's the interesting lesson of
-# | the free software movement. Aside from the fact that it gives you a way
-# | you can use a computer and keep your freedom to share and cooperate with
-# | other people, it also shows us that this negative assumption that people
-# | would never do these things unless they are given special powers to force
-# | people to pay them is simply wrong. A lot of people will do these things.
-# | Then if you look at, say, the writing of monographs which serve as
-# | textbooks in many fields of science except for the ones that are very
-# | basic, the authors are not making money out of that. We now have a free
-# | encyclopedia project which is, in fact, a commercial-free encyclopedia
-# | project, and it's making progress. We had a project for a GNU
-# | encyclopedia but we merged it into the commercial project when they
-# | adopted our license. In January, they switched to the [-GNU-free
-# | documentation license-] {+GNU Free Documentation License+} for all the
-# | articles in their encyclopedia. So we said, “Well, let's join
-# | forces with them and urge people to contribute to them.” It's called
-# | [-“NUPEDIA,”-] {+“Nupedia,”+} and you can find a
-# | link to it, if you look at http://www.gnu.org/encyclopedia. So here we've
-# | extended the community development of a free base of useful knowledge from
-# | software to encyclopedia. I'm pretty confident now that in all these
-# | areas of functional work, we don't need that economic incentive to the
-# | point where we have to mess up the use of these works.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
-#| "incentive is a lot less necessary than people have been supposing. Look "
-#| "at the free software movement where we have over 100,000 part-time "
-#| "volunteers developing free software. We also see that there are other "
-#| "ways to raise money for this which are not based on stopping the public "
-#| "from copying and modifying these works. That's the interesting lesson of "
-#| "the free software movement. Aside from the fact that it gives you a way "
-#| "you can use a computer and keep your freedom to share and cooperate with "
-#| "other people, it also shows us that this negative assumption that people "
-#| "would never do these things unless they are given special powers to force "
-#| "people to pay them is simply wrong. A lot of people will do these "
-#| "things. Then if you look at, say, the writing of monographs which serve "
-#| "as textbooks in many fields of science except for the ones that are very "
-#| "basic, the authors are not making money out of that. We now have a free "
-#| "encyclopedia project which is, in fact, a commercial-free encyclopedia "
-#| "project, and it's making progress. We had a project for a GNU "
-#| "encyclopedia but we merged it into the commercial project when they "
-#| "adopted our license. In January, they switched to the GNU-free "
-#| "documentation license for all the articles in their encyclopedia. So we "
-#| "said, “Well, let's join forces with them and urge people to "
-#| "contribute to them.” It's called “NUPEDIA,” and you can "
-#| "find a link to it, if you look at http://www.gnu.org/encyclopedia. So "
-#| "here we've extended the community development of a free base of useful "
-#| "knowledge from software to encyclopedia. I'm pretty confident now that "
-#| "in all these areas of functional work, we don't need that economic "
-#| "incentive to the point where we have to mess up the use of these works."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
"incentive is a lot less necessary than people have been supposing. Look at "
@@ -2273,32 +2070,30 @@
"Åuvres.C'est la leçon intéressante du mouvement du logiciel libre. Non "
"content de fournir une manière d'utiliser un ordinateur tout en conservant "
"la liberté de partager et de coopérer avec autrui, il nous montre aussi que
"
-"cette hypothèse négative - selon laquelle nul ne ferait jamais de telles "
-"choses à moins de disposer de pouvoirs spéciaux pour obliger leurs futurs "
-"utilisateurs à les rémunérer - est fausse. Nombreux sont ceux qui feront
de "
-"telles choses. Considérons, disons, la rédaction de monographies, qui "
-"servent de manuels dans de nombreux domaines scientifiques exceptés les plus
"
-"élémentaires. Leurs auteurs ne gagnent pas d'argent grâce à cette
activité. "
-"Nous disposons désormais d'un projet d'encyclopédie libre qui est en
réalité "
-"un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et ce projet progresse. Nous "
-"avions un projet pour une encyclopédie GNU mais nous l'avons fusionné avec "
-"ce projet commercial quand ses membres ont adopté notre licence. En janvier,
"
-"ils ont adopté la licence de documentation libre de GNU pour tous les "
-"articles de leur encyclopédie. Nous avons alors décidé de joindre nos
forces "
-"et d'exhorter à contribuer à leur projet. Ce projet s'appelle « "
-"GNUPEDIA », et vous trouverez des liens qui vous y mèneront si vous "
-"vous rendez à l'URL http://www.gnu.org/encyclopedia. Nous avons donc étendu
"
-"la communauté de développement d'une base libre de connaissances utiles, du
"
-"logiciel à l'encyclopédie. Je suis confiant et je pense que dans tous ces "
-"domaines de travaux fonctionnels, nous n'avons nul besoin d'une incitation "
-"économique si forte qu'elle compromet l'utilisation de ces travaux."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | <b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories[-.-]{+?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
+"cette hypothèse négative – selon laquelle nul ne ferait jamais rien
de "
+"cette sorte à moins de disposer de pouvoirs spéciaux pour obliger leurs "
+"futurs utilisateurs à les rémunérer – est fausse. Nombreux sont
ceux "
+"qui le font, justement. Considérons, disons, la rédaction de monographies, "
+"qui servent de manuels dans de nombreux domaines scientifiques exceptés les "
+"plus élémentaires. Leurs auteurs ne gagnent pas d'argent grâce à cette "
+"activité. Nous disposons désormais d'un projet d'encyclopédie libre qui
est "
+"en réalité un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et ce projet "
+"progresse. Nous avions un projet pour une encyclopédie GNU mais nous l'avons
"
+"fusionné avec ce projet commercial quand ses membres ont adopté notre "
+"licence. En janvier, ils ont adopté la licence de documentation libre de GNU
"
+"pour tous les articles de leur encyclopédie. Nous avons alors décidé de "
+"joindre nos forces et d'exhorter à contribuer à leur projet. Ce projet "
+"s'appelle « GNUPEDIA », et vous trouverez des liens qui vous y "
+"mèneront si vous vous rendez à l'URL http://www.gnu.org/encyclopedia. Nous "
+"avons donc étendu la communauté de développement d'une base libre de "
+"connaissances utiles, du logiciel à l'encyclopédie. Je suis à peu près
sûr "
+"que dans tous ces domaines de travaux fonctionnels, nous n'avons nul besoin "
+"de pousser l'incitation économique au point où elle compromettrait "
+"l'utilisation de ces travaux."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories?"
-msgstr "<b>THORBURN</b> : Et concernant les deux autres
catégories ?"
+msgstr "<b>THORBURN</b> : Et à propos des deux autres catégories ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2392,8 +2187,8 @@
"boycott inconditionnel des films de Hollywood. Dans la pratique, c'est "
"presque la même chose, mais en intention, c'est très différent. J'ai "
"remarqué que de nombreuses personnes vont au cinéma pour des raisons qui "
-"n'ont rien à voir avec le fait qu'elles pensent que le film sera bon. Si on "
-"change cela, et si on ne va plus au cinéma que lorsqu'on a une raison "
+"n'ont rien à voir avec le fait qu'elles pensent que le film sera bon. Si "
+"l'on change cela, si l'on ne va plus au cinéma que lorsqu'on a une raison "
"sérieuse de penser que le film sera bon, on ôtera aux majors une grande
part "
"de leurs revenus."
@@ -2433,7 +2228,7 @@
"elles sont extraites de films, il est devenu bien plus difficile d'obtenir "
"les autorisations, et les prix ont considérablement augmenté. Et c'est en "
"vain que j'invoque des arguments de recherche et que je mentionne le droit "
-"de <em>fair use</em> (usage raisonnable). Je pense donc, en ces temps de "
+"de <cite>fair use</cite> (usage raisonnable). Je pense donc, en ces temps de "
"profondes transformations, qu'il ne faut pas tant craindre les perspectives "
"à long terme que ce qui va se produire à court terme. Dans tous les cas, il
"
"nous faut comprendre les événements actuels comme un épisode
supplémentaire "
@@ -2462,15 +2257,15 @@
"backed up and function much more like patent and trademarks in terms of its "
"duration. I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
msgstr ""
-"<b>QUESTION</b> : Ce qui m'ennuie souvent, quand j'entends des débats "
-"portant sur le copyright, c'est qu'ils commencent souvent par « nous "
-"voulons un demi-tour complet, et nous débarrasser de tout type de "
-"contrôle ». Il me semble que les trois catégories présentées
suggèrent "
-"en partie que le copyright relève d'une certaine sagesse. Certains critiques
"
-"du système actuel du copyright croient, en fait, qu'il devrait être limité
"
-"et fonctionner plus à la manière des brevets et des marques déposées, "
-"notamment en termes de durée. Je me demande ce que pense notre intervenant "
-"de cette stratégie."
+"<b>QUESTION</b> : Ce qui m'ennuie souvent quand j'entends des débats "
+"portant sur le copyright, c'est qu'ils commencent souvent par : « Nous
"
+"voulons un demi-tour complet, et nous débarrasser de tout type de contrôle."
+" » Il me semble que les trois catégories présentées suggèrent en
partie "
+"que le copyright relève d'une certaine sagesse. Certains critiques du "
+"système actuel du copyright croient, en fait, qu'il devrait être limité et
"
+"fonctionner plus à la manière des brevets et des marques déposées,
notamment "
+"en termes de durée. Je me demande ce que pense notre intervenant de cette "
+"stratégie."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2511,8 +2306,8 @@
"out for us?"
msgstr ""
"<b>QUESTION</b> : Avez-vous réfléchi à l'extension du concept de "
-"<em>fair use</em>, et avez-vous abouti à des conclusions et à des nuances "
-"que vous accepteriez de partager avec nous ?"
+"<cite>fair use</cite>, et avez-vous abouti à des conclusions et à des "
+"nuances que vous accepteriez de partager avec nous ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2526,11 +2321,11 @@
msgstr ""
"<b>STALLMAN</b> : L'idée d'autoriser la copie exacte des Åuvres "
"appartenant à deux des trois catégories que j'ai définies peut être "
-"considérée comme une extension du <em>fair use</em>. C'est plus large que
le "
-"<em>fair use</em> tel qu'il existe actuellement. Si vous pensez que le "
-"public abandonne certaines libertés en échange d'un peu plus de progrès, "
-"alors vous pouvez tracer la limite en plusieurs endroits différents. Quelles
"
-"libertés abandonner, et quelles libertés conserver ?"
+"considérée comme une extension du <cite>fair use</cite>. C'est plus large "
+"que le <cite>fair use</cite> tel qu'il existe actuellement. Si vous pensez "
+"que le public abandonne certaines libertés en échange d'un peu plus de "
+"progrès, alors vous pouvez tracer la limite en plusieurs endroits "
+"différents. Quelles libertés abandonner, et quelles libertés
conserver ?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2547,31 +2342,11 @@
"dans certains domaines. Par exemple, les lois sur le copyright ne nous "
"interdisent pas de chanter des chants de Noël lorsque c'est la saison, mais "
"elles interdisent toute représentation publique. Et je me demande s'il ne "
-"pourrait pas être utile, au lieu d'étendre le <em>fair use</em> sans "
+"pourrait pas être utile, au lieu d'étendre le <cite>fair use</cite> sans "
"limitation à toute copie exacte faite dans un contexte non commercial, de "
"réfléchir à une solution intermédiaire entre cela et la situation
actuelle."
#. type: Content of: <p>
-# | <b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then
-# | Napster convinced me otherwise because Napster is used by its users for
-# | non-commercial, verbatim re[---]distribution. The Napster server, itself,
-# | is a commercial activity but the people who are actually putting things up
-# | are doing so non-commercially, and they could have done so on their
-# | websites just as easily. The tremendous excitement about, interest in,
-# | and use of Napster shows that that's very useful. So I'm convinced now
-# | that people should have the right to publicly non-commercially,
-# | re[---]distributed, verbatim copies of everything.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then "
-#| "Napster convinced me otherwise because Napster is used by its users for "
-#| "non-commercial, verbatim re-distribution. The Napster server, itself, is "
-#| "a commercial activity but the people who are actually putting things up "
-#| "are doing so non-commercially, and they could have done so on their "
-#| "websites just as easily. The tremendous excitement about, interest in, "
-#| "and use of Napster shows that that's very useful. So I'm convinced now "
-#| "that people should have the right to publicly non-commercially, re-"
-#| "distributed, verbatim copies of everything."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
"convinced me otherwise because Napster is used by its users for non-"
@@ -2595,26 +2370,6 @@
"commercialement des copies exactes de tout."
#. type: Content of: <p>
-# | <b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the
-# | whole Napster question was the analogy of the public library. I suppose
-# | some of you who have heard the Napster arguments have heard this analogy.
-# | I'm wondering if you would comment on it. The defenders of people who say
-# | Napster should continue and there shouldn't be restrictions on it
-# | sometimes say something like this: “When folks go into the public
-# | library and borrow a book, they're not paying for it, and it can be
-# | borrowed dozens of times, hundreds of time{+s+}, without any additional
-# | payment. Why is Napster any different?”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the "
-#| "whole Napster question was the analogy of the public library. I suppose "
-#| "some of you who have heard the Napster arguments have heard this "
-#| "analogy. I'm wondering if you would comment on it. The defenders of "
-#| "people who say Napster should continue and there shouldn't be "
-#| "restrictions on it sometimes say something like this: “When folks "
-#| "go into the public library and borrow a book, they're not paying for it, "
-#| "and it can be borrowed dozens of times, hundreds of time, without any "
-#| "additional payment. Why is Napster any different?”"
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
"Napster question was the analogy of the public library. I suppose some of "
@@ -2676,8 +2431,8 @@
"intellectuelle » et du mélange de toutes ces questions, qu'on
encourage "
"les gens à faire. Comme vous l'avez entendu, j'ai parlé de problèmes où
le "
"prix d'une copie n'est pas crucial. Et quel est le point crucial dans la "
-"production de médicaments anti-SIDA pour l'Afrique ? C'est le prix, et "
-"rien d'autre."
+"production de médicaments contre le SIDA pour l'Afrique ? C'est le "
+"prix, et rien d'autre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2721,15 +2476,15 @@
"C'est donc un problème extrêmement important, mais complètement
différent. "
"Seul un domaine des brevets pose les mêmes problèmes de liberté de copie,
et "
"c'est l'agriculture. En effet, certaines choses brevetées peuvent être plus
"
-"ou moins copiées, le vivant. Le vivant se recopie quand il se reproduit. Il "
-"ne s'agit pas nécessairement d'une copie exacte : les gênes sont "
-"mélangés. Mais le fait est que depuis des millénaires, les agriculteurs
ont "
-"exploité cette propriété qu'ont les plantes qu'ils font pousser (ou les "
-"animaux qu'ils élèvent) de se recopier. L'agriculture, en un sens, revient
à "
-"recopier ce qu'on fait pousser (ou élève), et à le recopier d'année en "
-"année. Quand des variétés de plantes et d'animaux sont brevetées, quand "
-"elles utilisent des gènes brevetés, on interdit de fait aux agriculteurs de
"
-"faire cela."
+"ou moins copiées, à savoir le vivant. Le vivant se recopie quand il se "
+"reproduit. Il ne s'agit pas nécessairement d'une copie exacte : les "
+"gênes sont mélangés. Mais le fait est que depuis des millénaires, les "
+"agriculteurs ont exploité cette propriété qu'ont les plantes qu'ils font "
+"pousser (ou les animaux qu'ils élèvent) de se recopier. L'agriculture, en
un "
+"sens, revient à recopier ce qu'on fait pousser (ou élève), et à le
recopier "
+"d'année en année. Quand des variétés de plantes et d'animaux sont
brevetées, "
+"quand elles utilisent des gènes brevetés, on interdit de fait aux "
+"agriculteurs de faire cela."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2768,28 +2523,6 @@
"viable. Pouvez-vous développer ce point ?"
#. type: Content of: <p>
-# | <b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers.
-# | But part of what I believe is crucial for developing free, functional
-# | information is idealism. People have to recognize that it's important for
-# | this information to be free, that when the information is free, you can
-# | make full use of it. When it's restricted, you can't. You have to
-# | recognize that the non[---]free information is an attempt to divide them
-# | and keep them helpless and keep them down. Then they can get the idea,
-# | “Let's work together to produce the information we want to use, so
-# | that it's not under the control of some powerful person who can dictate to
-# | us what we can do.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers. "
-#| "But part of what I believe is crucial for developing free, functional "
-#| "information is idealism. People have to recognize that it's important "
-#| "for this information to be free, that when the information is free, you "
-#| "can make full use of it. When it's restricted, you can't. You have to "
-#| "recognize that the non-free information is an attempt to divide them and "
-#| "keep them helpless and keep them down. Then they can get the idea, "
-#| "“Let's work together to produce the information we want to use, so "
-#| "that it's not under the control of some powerful person who can dictate "
-#| "to us what we can do.”"
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers. But "
"part of what I believe is crucial for developing free, functional "
@@ -2927,11 +2660,11 @@
"<b>STALLMAN</b> : C'est vrai. Et je n'ai pas, moi non plus, écrit un "
"système d'exploitation libre complet. J'en ai écrit quelques morceaux, et "
"j'ai invité d'autres personnes à me rejoindre et à écrire les morceaux "
-"manquants. J'ai donc montré l'exemple. J'ai dit « je suis cette
voie-là , "
-"suivez-moi et nous y arriverons ensemble ». Et l'on m'a suivi en nombre
"
-"suffisant, de telle sorte que nous avons atteint ce but désormais. Si vous "
-"prenez le problème en vous demandant comment vous allez vous y prendre pour "
-"abattre cette quantité gigantesque de travail, il y a de quoi être "
+"manquants. J'ai donc montré l'exemple. J'ai dit : « Je suis cette
voie-"
+"là , suivez-moi et nous y arriverons ensemble. » Et l'on m'a suivi en "
+"nombre suffisant, de telle sorte que nous avons atteint ce but désormais. Si
"
+"vous prenez le problème en vous demandant comment vous allez vous y prendre "
+"pour abattre cette quantité gigantesque de travail, il y a de quoi être "
"découragé. Ne regardez donc pas les choses ainsi ! Pensez plutôt que "
"vous allez faire un pas et qu'après ce pas, d'autres vous rejoindront et "
"feront quelques pas, et qu'ensemble vous arriverez finalement à faire le "
@@ -2948,7 +2681,7 @@
msgstr ""
"à supposer que l'humanité ne se détruise pas, le travail réalisé
aujourd'hui "
"dans le but de produire une infrastructure éducative libre et des ressources
"
-"scolaires libres pour tous, subsistera aussi longtemps que l'humanité vivra.
"
+"scolaires libres pour tous subsistera aussi longtemps que l'humanité vivra. "
"Si cela doit prendre 20 ans, et alors ? Ne pensez donc pas en termes de "
"taille de l'ensemble de la tâche. Pensez en termes du morceau que vous allez
"
"accomplir. Cela montrera l'exemple à suivre, et d'autres s'occuperont des "
@@ -2973,23 +2706,14 @@
"d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de "
"vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a href="
"\"#TransNote1-rev\">↑</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\"><em>Digital Millenium Copyright Act</em>Â : loi sur le "
-"copyright du millénaire numérique. <a
href=\"#TransNote2-rev\">↑</a></"
-"li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
href="
+"\"#TransNote2-rev\">↑</a></li>\n"
"<li id=\"TransNote3\">Association des éditeurs de logiciels. <a href="
"\"#TransNote3-rev\">↑</a></li>\n"
"<li id=\"TransNote4\">Loi d'extension de copyright « Mickey ». <a
"
"href=\"#TransNote4-rev\">↑</a></li></ol>"
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -3018,12 +2742,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a>."
msgid ""
"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
@@ -3034,12 +2752,8 @@
"la soumission de traductions de cet article."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2007, [-2008-] {+2008, 2012+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3063,31 +2777,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-#~ "\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
-#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-#~ "org</em></a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."
-
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po 31 May 2012 08:28:54 -0000 1.43
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po 31 May 2012 22:03:17 -0000 1.44
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -493,8 +492,8 @@
"Restrictions Management</cite>, ou gestion numérique des restrictions) que "
"les utilisateurs ne puissent pas outrepasser. La menace des DRM est ce "
"pourquoi nous avons lancé la campagne <a href=\"http://DefectiveByDesign.org"
-"\"> DefectiveByDesign.org</a>.<a id=\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5"
-"\"><sup>5</sup></a>"
+"\"> DefectiveByDesign.org</a>.<a id=\"TransNote5-rev\" href="
+"\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -628,23 +627,13 @@
"droit de lire une copie."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\">Books-]
-# |
{+href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx\">Books+}
-# | inside Computers:</a> Software to control who can read books and documents
-# | on a PC.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/"
-#| "SeyboldPR.asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can "
-#| "read books and documents on a PC."
msgid ""
"<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx"
"\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
"documents on a PC."
msgstr ""
-"<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR."
-"asp\">Des livres dans les ordinateurs</a> [EN] : des logiciels pour "
+"<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx"
+"\">Des livres dans les ordinateurs</a> [EN] : des logiciels pour "
"contrôler qui peut lire des livres et des documents sur un PC."
#. type: Content of: <p>
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- server/po/sitemap.fr.po 31 May 2012 08:29:10 -0000 1.69
+++ server/po/sitemap.fr.po 31 May 2012 22:03:22 -0000 1.70
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-24 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-31 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -27,9 +26,9 @@
msgid ""
".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -39,9 +38,9 @@
msgstr ""
".sitemap-directory { margin-left: 1.2em } .sitemap-directory-depth-0, ."
"sitemap-directory-depth-1 { margin-left: auto } #content .sitemap-directory "
-"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-depth-"
-"0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul li "
-"{ list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
+"ul { margin-left: 0em; margin-top: 0.5em } #content .sitemap-directory-"
+"depth-0 ul li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-1 ul "
+"li { list-style: decimal } #content .sitemap-directory-depth-2 ul li { list-"
"style: lower-alpha } #content .sitemap-directory-depth-3 ul li { list-style: "
"decimal } #content .sitemap-directory-depth-4 ul li { list-style: lower-"
"alpha } #content .sitemap-directory-depth-5 ul li { list-style: decimal } "
@@ -829,18 +828,11 @@
msgstr "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">echo-msg.html - GNU Echo</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">ed.msg.html-]
-# | {+href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html+} - Ed, man! !man ed- GNU
-# | Project</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU "
-#| "Project</a>"
msgid ""
"<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html - Ed, man! !man ed- GNU "
"Project</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/fun/jokes/ed.msg.html\">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU "
+"<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed.msg.html - Ed, man! !man ed- GNU "
"Project</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -3097,8 +3089,8 @@
"Introduction to Free Software, Free Society</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/lessig-fsfs-intro.html\">lessig-fsfs-intro.html - "
-"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de
Richard M. "
-"Stallman »</a>"
+"Introduction à « Logiciel libre, société libre : essais choisis de
Richard "
+"M. Stallman »</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -4736,11 +4728,11 @@
#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl-3.0-body.html\">agpl-3.0-body.html</a>"
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
-#~ "3.0-body.html</a>"
+#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
+#~ "exception-3.0-body.html</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-exception-"
-#~ "3.0-body.html</a>"
+#~ "<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0-body.html\">autoconf-"
+#~ "exception-3.0-body.html</a>"
#~ msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-body.html\">fdl-1.3-body.html</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-body.html\">fdl-1.3-body.html</a>"