[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h... |
Date: |
Wed, 24 Sep 2008 08:28:42 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/09/24 08:28:42
Modified files:
. : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml
home.es.shtml home.fr.shtml home.it.shtml
home.nl.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml
home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml
gnu : why-gnu-linux.bg.html why-gnu-linux.sr.html
help : help.ar.html help.ca.html
philosophy : bdk.ar.html free-sw.af.html
no-word-attachments.ru.html
po : home.ar.po home.bg.po home.ca.po home.es.po
home.fr.po home.it.po home.nl.po home.pot
home.ru.po home.sr.po home.tr.po home.uk.po
home.zh-cn.po
server : sitemap.ar.html sitemap.fr.html sitemap.nl.html
sitemap.uk.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.bg.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.sr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.ca.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.af.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.bg.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ca.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.tr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ar.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.nl.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- home.ar.shtml 21 Sep 2008 20:27:59 -0000 1.35
+++ home.ar.shtml 24 Sep 2008 08:28:21 -0000 1.36
@@ -188,6 +188,10 @@
<h3 id="Action">اتخذ Ù
ÙÙÙ</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>Ù
سÙدة اÙرخصة:</strong> <a
href="/server/takeaction.ar.html#licenses">اشترÙ</a> ÙÙ Ù
سÙدة
ج.Ø¥Ù.د.ا٠Ù
ج.إس.Ø¥Ù.د.اÙ</li>
@@ -289,7 +293,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تØدÙØ«:
- $Date: 2008/09/21 20:27:59 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- home.bg.shtml 21 Sep 2008 20:27:59 -0000 1.55
+++ home.bg.shtml 24 Sep 2008 08:28:21 -0000 1.56
@@ -205,6 +205,10 @@
<h3 id="Action">ÐÑедпÑиемеÑе дейÑÑвие</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>ÐбновÑване на лиÑензиÑе:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#licenses">УÑаÑÑвайÑе</a> в
изгоÑвÑнеÑо на
ÑеÑновиÑе на GFDL и GSFDL.</li>
@@ -314,7 +318,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
- $Date: 2008/09/21 20:27:59 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- home.ca.shtml 21 Sep 2008 20:27:59 -0000 1.46
+++ home.ca.shtml 24 Sep 2008 08:28:21 -0000 1.47
@@ -209,6 +209,10 @@
<h3 id="Action">Passeu a l'acció</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>GPLv3:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#licenses">participeu</a> en
l'elaboració de l'esborrany de la llicència GPLv3.</li>
@@ -313,7 +317,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:
- $Date: 2008/09/21 20:27:59 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- home.es.shtml 21 Sep 2008 20:27:59 -0000 1.69
+++ home.es.shtml 24 Sep 2008 08:28:21 -0000 1.70
@@ -207,6 +207,10 @@
<h3 id="Action">Tome partido</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>Borradores de licencias:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#gplv3">Participar</a> en el diseño de las
licencias<acronym title="GNU Free Free Documentation License">GFDL</acronym>
@@ -316,7 +320,7 @@
</p> <p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización
- $Date: 2008/09/21 20:27:59 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- home.fr.shtml 23 Sep 2008 08:27:41 -0000 1.59
+++ home.fr.shtml 24 Sep 2008 08:28:21 -0000 1.60
@@ -223,6 +223,10 @@
<h3 id="Action">Agir</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>Rédaction de licence :</strong> <a
href="/server/takeaction.fr.html#licenses">Participez</a> à la
rédaction de la GFDL et de la GSFDL.</li>
@@ -331,7 +335,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/09/23 08:27:41 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.it.shtml 22 Sep 2008 08:27:54 -0000 1.22
+++ home.it.shtml 24 Sep 2008 08:28:21 -0000 1.23
@@ -206,6 +206,10 @@
<h3 id="Action">Attivatevi</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>Bozze di licenze:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#licenses">Partecipate</a> alle discussioni su
GFDL e GSFDL.</li>
@@ -308,7 +312,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:
- $Date: 2008/09/22 08:27:54 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- home.nl.shtml 21 Sep 2008 20:27:59 -0000 1.20
+++ home.nl.shtml 24 Sep 2008 08:28:22 -0000 1.21
@@ -207,6 +207,10 @@
<h3 id="Action">Wat Doen</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>Licenties opstellen:</strong> <a
href="/server/takeaction.nl.html#licenses">Help</a> met het opstellen van de
GFDL of GSFDL.</li>
@@ -308,7 +312,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Laatste wijziging:
- $Date: 2008/09/21 20:27:59 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- home.ru.shtml 21 Sep 2008 20:28:00 -0000 1.94
+++ home.ru.shtml 24 Sep 2008 08:28:22 -0000 1.95
@@ -221,6 +221,10 @@
<h3 id="Action">ÐейÑÑвÑйÑе!</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>ÐапиÑание лиÑензий:</strong>
<a href="/server/takeaction.html#licenses">УÑаÑÑвÑйÑе</a>
в обÑÑждении и напиÑании ÑеÑновиков
лиÑензий GFDL и GSFDL.</li>
@@ -326,7 +330,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
- $Date: 2008/09/21 20:28:00 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- home.sr.shtml 21 Sep 2008 20:28:00 -0000 1.28
+++ home.sr.shtml 24 Sep 2008 08:28:22 -0000 1.29
@@ -205,6 +205,10 @@
<h3 id="Action">РеагÑÑÑе</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>ÐаÑÑÑи лиÑенÑи:</strong> <a
href="/server/takeaction.sr.html#licenses">УÑеÑÑвÑÑÑе</a> Ñ
изÑади наÑÑÑа
ÐСÐРи ÐССÐÐ.</li>
@@ -328,7 +332,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледÑа измена:
- $Date: 2008/09/21 20:28:00 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- home.tr.shtml 21 Sep 2008 20:28:00 -0000 1.27
+++ home.tr.shtml 24 Sep 2008 08:28:22 -0000 1.28
@@ -203,6 +203,10 @@
<h3 id="Action">Harekete Geçin</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>Lisans taslaÄı yazma:</strong> GFDL'nin ve GSFDL'nin
taslaÄını
yazarken <a href="/server/takeaction.html#licenses">bize katılın</a>.</li>
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Ãzgür Yazılım Dizini'ne
@@ -325,7 +329,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:
- $Date: 2008/09/21 20:28:00 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- home.uk.shtml 21 Sep 2008 20:28:00 -0000 1.17
+++ home.uk.shtml 24 Sep 2008 08:28:22 -0000 1.18
@@ -209,6 +209,10 @@
<h3 id="Action">ÐÑзмÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ!</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>РозÑобка лÑÑÑензÑй:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#licenses">ÐопÑакÑикÑйÑеÑÑ</a> в
ÑозÑобÑÑ GFDL
Ñа GSFDL.</li>
@@ -311,7 +315,7 @@
<p>ЯкÑо ви бажаÑÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ команди
пеÑекладаÑÑв - пÑеÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑоекÑÑ
пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑоекÑÑ GNU на ÑкÑаÑнÑÑкÑ
мовÑ</a></p> <p><!-- timestamp start -->
ÐÑÑаннÑй Ñаз оновлено:
- $Date: 2008/09/21 20:28:00 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- home.zh-cn.shtml 21 Sep 2008 20:28:00 -0000 1.20
+++ home.zh-cn.shtml 24 Sep 2008 08:28:22 -0000 1.21
@@ -172,6 +172,10 @@
<h3 id="Action">éåè¡å¨</h3>
<ul>
+ <li><strong>US citizens:</strong> <a
+href="http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325">Call
+your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the
+RIAA/MPAA's dirty work.</li>
<li><strong>许å¯è¯èµ·èï¼</strong> <a
href="/server/takeaction.html#licenses">åä¸</a>
GFDL å GSFDL çèµ·èã</li>
<li><a href="/server/takeaction.html#directory">å å
¥èªç±è½¯ä»¶ç®å½</a>ã</li>
@@ -260,7 +264,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æåæ´æ°ï¼
- $Date: 2008/09/21 20:28:00 $
+ $Date: 2008/09/24 08:28:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/why-gnu-linux.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.bg.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/why-gnu-linux.bg.html 14 Jun 2008 20:27:41 -0000 1.13
+++ gnu/why-gnu-linux.bg.html 24 Sep 2008 08:28:25 -0000 1.14
@@ -1,10 +1,11 @@
+
+
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ? - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-
<h2>Ðакво има в имеÑо?</h2>
<p><strong>Ð¾Ñ <a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong></p>
@@ -124,19 +125,15 @@
пÑовалена.</p>
<p>
-Ðко издаванеÑо на Ñвободни алÑеÑнаÑиви
беÑе пÑоÑÑо вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑогÑамиÑане,
-ÑазÑеÑаванеÑо на бÑдеÑи пÑоблеми би могло
да ÑÑава по-леÑно, когаÑо
-ÑеÑÑÑÑиÑе за ÑазÑабоÑка на обÑноÑÑÑа Ñе
ÑвелиÑаÑ. Ðо ние Ñе изпÑавÑме пÑед
-пÑепÑÑÑÑвиÑ, коиÑо заплаÑÐ²Ð°Ñ Ñова да ÑÑане
по-ÑÑÑдно: закони, коиÑо
-забÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ. ÐÑи
положение, Ñе ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи взимаÑ
-вÑÑÑ
(вижÑе petition.eurolinux.org и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑеÑе!), и
закони каÑо <abbr
-title="Ðакон за авÑоÑÑкоÑо пÑаво в ÑиÑÑовоÑо Ñ
илÑдолеÑие">ÐÐÐЦХ</abbr>
-(<abbr title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</abbr>) Ñе
използваÑ,
-за да забÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑазÑабоÑкаÑа на Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° важни задаÑи каÑо
-гледане на DVD или ÑлÑÑане на поÑок âÐ
иÑлÐÑдиоâ, Ñе Ñе окажем в
-безизÑ
одиÑа. ÐÑма да имаме ÑÑен пÑÑ Ð·Ð°
боÑба пÑоÑив паÑенÑованиÑе и
-ÑекÑеÑни ÑоÑмаÑи за данни, оÑвен <strong>да оÑÑ
вÑÑлим неÑвободниÑе пÑогÑами,
-коиÑо ги използваÑ</strong>.</p>
+If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving
+future problems might become easier as our community's development resources
+increase. But we face obstacles which threaten to make this harder: laws
+that prohibit free software. As software patents mount up, and as laws like
+the <abbr title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</abbr> are used to
+prohibit the development of free software for important jobs such as viewing
+a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves with no
+clear way to fight the patented and secret data formats except to
+<strong>reject the non-free programs that use them</strong>.</p>
<p>
ÐоÑÑеÑанеÑо на Ñези пÑедизвикаÑелÑÑва Ñе
изиÑква най-ÑазлиÑни видове
@@ -204,7 +201,6 @@
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
-
<div id="footer">
<p>
@@ -244,7 +240,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2008/06/14 20:27:41 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -253,18 +249,18 @@
<div id="translations">
<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the 2 letter language code right versus
- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
@@ -296,6 +292,10 @@
<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
</ul>
</div>
Index: gnu/why-gnu-linux.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.sr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/why-gnu-linux.sr.html 25 Aug 2008 20:29:52 -0000 1.1
+++ gnu/why-gnu-linux.sr.html 24 Sep 2008 08:28:26 -0000 1.2
@@ -0,0 +1,303 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÐаÑÑо ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом - ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ -
ÐадÑжбина за Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
+<h2>ШÑа Ñе Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ?</h2>
+
+<p><strong>напиÑао <a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд
+СÑалман</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+ <blockquote><p>Ðа наÑÑиÑе виÑе о Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеми,
можеÑе ÑакоÑе пÑоÑиÑаÑи наÑа <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ-а</a>,
наÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐинÑкÑÑ Ð¸ ÐÑоÑекÑÑ
ÐÐУ</a> и наÑÑ
+ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾ <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.sr.html">ÐÐУ
коÑиÑниÑима
+коÑи никада ниÑÑ ÑÑли о ÐÐУ</a>.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Ðмена пÑеноÑе знаÑеÑе; Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°
одÑеÑÑÑе знаÑеÑе онога ÑÑо
+кажемо. ÐеодговаÑаÑÑÑе име даÑе ÑÑдима
погÑеÑÐ½Ñ Ð¿ÑедÑÑавÑ. Ð Ñжа било ког
+имена би миÑиÑала ÑлаÑко— али ако Ñе
назовеÑе оловком, ÑÑди Ñе Ñе
+попÑилиÑно ÑазоÑаÑаÑи ако покÑÑаÑÑ Ð´Ð°
пиÑÑ Ñа Ñом. Рако назовеÑе оловке
+“ÑÑжама”, ÑÑди можда неÑе ÑÑ
ваÑиÑи
заÑÑа ÑÑ Ð¾Ð½Ðµ добÑе. Ðко
+зовеÑе Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивни ÑиÑÑем
“ÐинÑкÑом”, Ñо пÑеноÑи погÑеÑно
+знаÑеÑе о поÑеклÑ, иÑÑоÑиÑи, и ÑвÑÑи
ÑиÑÑема. Ðко га зовеÑе <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>, Ñо
пÑеноÑи ÑаÑнÑ
+ÑÐ»Ð¸ÐºÑ (мада не деÑаÑнÑ).</p>
+<p>
+Ðли да ли ово има знаÑаÑа за наÑÑ
заÑедниÑÑ? Ðа ли Ñе важно да ÑÑди знаÑÑ
+поÑекло, иÑÑоÑиÑÑ, и ÑвÑÑ
Ñ ÑиÑÑема? Ðа—
заÑо ÑÑо ÑÑ ÑÑди коÑи
+забоÑаве иÑÑоÑиÑÑ Ð¾ÑÑÑени да Ñе понове.
Слободан Ð¡Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ñазвио око <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">ÐÐУ-а Ñа ÐинÑкÑом</a> ниÑе
безбедан; пÑоблеми
+коÑи ÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ»Ð¸ да ÑазвиÑемо ÐÐУ ниÑÑ
поÑпÑно елиминиÑани, и они пÑеÑе да
+Ñе вÑаÑе.</p>
+
+<p>
+Ðада Ñа обÑаÑÑавам заÑÑо Ñе пÑимеÑениÑе
зваÑи опеÑаÑивни ÑиÑÑем “ÐÐУ
+Ñа ÐинÑкÑом” него “ÐинÑкÑом”,
ÑÑди понекад одговоÑе
+овако:</p>
+
+<blockquote><p>
+<em> ÐмаÑÑÑи Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð° ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ
заÑлÑжÑÑе пÑизнаÑе за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñад, дали Ñе
+ÑÑваÑно вÑедно диÑкÑÑиÑе када ÑÑди не даÑÑ
пÑизнаÑе? ÐÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñе важнo да Ñе
+поÑао одÑаÑен, а не ко га Ñе ÑÑадио? ТÑеба
да Ñе опÑÑÑиÑе, поноÑиÑе поÑлом
+коÑи Ñе добÑо обавÑен, а не да бÑинеÑе о
пÑизнаÑÑ. </em>
+</p></blockquote>
+<p>
+Ðво би био мÑÐ´Ð°Ñ ÑавеÑ, да Ñе ÑиÑÑаÑиÑа
Ñаква— да Ñе поÑао добÑо
+одÑаÑен и да Ñе вÑеме за опÑÑÑаÑе. Ðа Ñе
Ñамо Ñо иÑÑина! Ðли изазови ÑÑ
+многи, и ово ниÑе вÑеме да Ñе бÑдÑÑноÑÑ
олако ÑÑ
ваÑи. Снага наÑе заÑедниÑе
+Ñе Ñ Ð¿Ð¾ÑвеÑеноÑÑи Ñлободи и ÑаÑадÑи.
ÐоÑиÑÑеÑе имена <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> Ñе
наÑин да ÑÑди
+подÑеÑе Ñами Ñебе и да инÑоÑмиÑÑ Ð´ÑÑге о
овим ÑиÑевима.</p>
+
+<p>
+ÐогÑÑе Ñе пиÑаÑи Ð´Ð¾Ð±Ð°Ñ Ñлободан ÑоÑÑвеÑ
без да Ñе миÑли о ÐÐУ-Ñ; много
+добÑог поÑла Ñе ÑÑаÑено и Ñ Ð¸Ð¼Ðµ ÐинÑкÑа.
Ðли “ÐинÑкє Ñе
+аÑоÑиÑан од кад Ñе пÑви пÑÑ ÑмиÑÑено име Ñа
ÑилозоÑиÑом коÑе ниÑе поÑвеÑена
+Ñлободи ÑаÑадÑе. Ðако бизниÑи Ñве виÑе
бÑÐ´Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑили име, имаÑемо Ñве виÑе
+пÑоблема да га повежемо Ñа дÑÑ
ом
заÑедниÑе.</p>
+
+<p>
+A great challenge to the future of free software comes from the tendency of
+the “Linux” distribution companies to add non-free software to
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> in the name of convenience
+and power. All the major commercial distribution developers do this; none
+produces a distribution that is entirely free. Most of them do not clearly
+identify the non-free packages in their distributions. Many even develop
+non-free software and add it to the system. Some outrageously advertise
+“Linux” systems that are “licensed per seat”, which
+give the user as much freedom as Microsoft Windows.</p>
+
+<p>
+ÐÑди опÑавдаваÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñе не-Ñлободног
ÑоÑÑвеÑа Ñ Ð¸Ð¼Ðµ “попÑлаÑноÑÑи
+ÐинÑкÑа”—еÑекÑивно, вÑеднÑÑÑÑи
попÑлаÑноÑÑ Ð²Ð¸Ñе од
+Ñлободе. Ðонекад Ñе ово оÑвоÑено пÑизнаÑе.
Ðа пÑимеÑ, ЧаÑÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐаÑеÑд каже
+РобеÑÑ ÐекÐилан, едиÑÐ¾Ñ ÐинÑÐºÑ Ðагазина,
“миÑли да би покÑÐµÑ ÐºÐ°
+ÑоÑÑвеÑÑ Ð¾ÑвоÑеног кода ÑÑебао да Ñе
подÑÑакне ÑеÑ
ниÑким, пÑе него
+полиÑиÑким, одлÑкама.” Ð ÐолдеÑин <acronym
title="Ðлавни ÐзвÑÑни
+ÐиÑекÑоÑ">ÐÐÐ</acronym> оÑвоÑено подÑÑиÑе
коÑиÑнике да одÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´ ÑиÑа
+Ñлободе и да ÑмеÑÑо Ñога Ñаде на
“попÑлаÑноÑÑи ÐинÑкÑа”.</p>
+
+<!--Link is dead
+<a
href="http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html">
+(http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html.)</a>
+-->
+<p>
+ÐодаваÑе не-Ñлободног ÑоÑÑвеÑа ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> би
можда повеÑао
+попÑлаÑноÑÑ, ако би попÑлаÑноÑÑÑ ÑмаÑÑали
бÑÐ¾Ñ ÑÑди коÑи коÑиÑÑе неки <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a> Ñ
комбинаÑиÑи Ñа
+не-Ñлободним ÑоÑÑвеÑом. Ðли Ñ Ð¸ÑÑо вÑеме,
Ñо имплиÑиÑно оÑ
ÑабÑÑÑе заÑедниÑÑ
+да пÑиÑ
ваÑи не-Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ð¾ добÑÑ
ÑÑваÑ, и да забоÑави ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¾
+ÑиÑ. Ðема ÑвÑÑ
е да возиÑе бÑже ако не
можеÑе да оÑÑанеÑе на пÑÑÑ.</p>
+
+<p>
+Ðада Ñе не-Ñлободан “додаÑак”
библиоÑека или пÑогÑамÑки алаÑ, Ñо
+може поÑÑаÑи замка за пÑогÑамеÑе
Ñлободног ÑоÑÑвеÑа. Ðада пиÑÑ Ñлободан
+ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи завиÑи од не-ÑлободноÑ
пакеÑа, ÑиÑ
ов ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ може биÑи део
+поÑпÑно Ñлободног ÑиÑÑема. ÐоÑÐ¸Ñ Ð¸ ÐÑÑТи
ÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñин Ñ Ð¿ÑоÑлоÑÑи
+заÑобили велики део оÑвоÑеног ÑоÑÑвеÑа,
ÑÑваÑаÑÑÑи пÑоблеме ÑиÑе ÑеÑаваÑе Ñе
+одÑзело године. ÐÑоблем ÐоÑиÑа ÑÐ¾Ñ Ð½Ð¸Ñе
поÑпÑно ÑеÑен, ÑÐµÑ ÐеÑÐ¢Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева
+мало доÑаÑиваÑа (молимо волонÑиÑаÑÑе!).
Сан-овa не-Ñлободна имплеменÑаÑиÑа
+Ðаве Ñада има ÑлиÑне поÑледиÑе: <a
href="/philosophy/java-trap.html">Ðамка
+Ðаве</a> (ÐÑÑоÑиÑÑка пÑимедба: У ÐеÑембÑÑ
2006-е Сан Ñе био Ñ ÑÑед <a
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">поновног
+обÑавÑиваÑа ÑвоÑе Ðава ÐлаÑÑоÑме под ÐÐУ
ÐÐÐ-ом</a>.)</p>
+
+<p>
+Ðко наÑа заÑедниÑа наÑÑави да Ñе кÑеÑе Ñ
овом пÑавÑÑ, Ñо би могло пÑомениÑи
+бÑдÑÑноÑÑ <a href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ-а Ñа
ÐинÑкÑом</a> Ñ
+мозаик ÑлободниÑ
и не-ÑлободниÑ
компоненÑи. ÐÐµÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð° од Ñада, ми Ñемо
+ÑигÑÑно имаÑи доÑÑа Ñлободног ÑоÑÑвеÑа;
али ако ниÑмо пажÑиви, ÑеÑко Ñе биÑи
+коÑиÑÑан без не-Ñлободног ÑоÑÑвеÑа коÑи Ñе
коÑиÑниÑи оÑекиваÑи да наÑÑ Ñз
+Ñега. Ðко Ñе ово деÑи, наÑа кампаÑа за
ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñе биÑи неÑÑпела.</p>
+
+<p>
+If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving
+future problems might become easier as our community's development resources
+increase. But we face obstacles which threaten to make this harder: laws
+that prohibit free software. As software patents mount up, and as laws like
+the <abbr title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</abbr> are used to
+prohibit the development of free software for important jobs such as viewing
+a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves with no
+clear way to fight the patented and secret data formats except to
+<strong>reject the non-free programs that use them</strong>.</p>
+
+<p>
+СÑоÑаваÑе Ñа овим изазовима Ñе заÑ
ÑеваÑи
много ÑазлиÑиÑиÑ
вÑÑÑа напоÑа. Ðли
+оно ÑÑо нам наÑвиÑе ÑÑеба, да Ñе ÑÑоÑимо Ñа
изазовима, ÑеÑÑе да запамÑимо
+ÑÐ¸Ñ Ñлободе и ÑаÑадÑе. Ðе можемо оÑекиваÑи
да Ñе Ñама жеÑа за моÑним,
+поÑзданим ÑоÑÑвеÑом моÑивиÑаÑи ÑÑде да
ÑÐ»Ð°Ð¶Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐµ напоÑе. ТÑеба нам
+одлÑÑноÑÑ ÐºÐ¾ÑÑ ÑÑди имаÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе боÑе за
ÑвоÑе Ñлободе и за ÑвоÑе
+заÑедниÑе, одлÑÑноÑÑ Ð´Ð° Ñе иÑÑÑаÑе
годинама, и да Ñе не одÑÑÑане.</p>
+
+<p>
+У наÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑедниÑи, Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ Ð¸ ова одлÑÑноÑÑ
поÑиÑÑ Ñглавном од ÐÑоÑекÑа
+ÐÐУ. Ðи Ñмо Ñи коÑи пÑиÑаÑÑ Ð¾ Ñлободи и
заÑедниÑи као о неÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñедном
+ÑвÑÑÑог залагаÑа; оÑганизаÑиÑе коÑе
пÑиÑаÑÑ Ð¾ “ÐинÑкÑÑ” обиÑно
+не ÐºÐ°Ð¶Ñ Ð¾Ð²Ð¾. ЧаÑопиÑи о “ÐинÑкÑÑ” ÑÑ
обиÑно пÑни оглаÑа за
+не-Ñлободан ÑоÑÑвеÑ; компаниÑе коÑе пакÑÑÑ
“ÐинÑкє додаÑÑ
+не-Ñлободан ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÑиÑÑемÑ; дÑÑге
компаниÑе “подÑжаваÑÑ
+ÐинÑкє Ñа не-Ñлободним апликаÑиÑама;
коÑиÑниÑке гÑÑпе за
+“ÐинÑкє обиÑно позиваÑÑ Ð¿ÑодавÑа да
пÑедÑÑавÑа Ñе
+апликаÑиÑе. Ðлавно меÑÑо где Ñе ÑÑди Ñ
наÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑедниÑи веÑоваÑно да Ñе
+ÑÑÑÑеÑÐ½Ñ Ñа идеÑом Ñлободе и одлÑÑноÑÑи,
ÑеÑÑе ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ.</p>
+
+<p>
+Ðли када Ñе ÑÑди ÑÑÑÑеÑÐ½Ñ Ñа Ñом, дали Ñе Ñе
ÑÑ
ваÑиÑи?</p>
+
+<p>
+ÐÑди коÑи знаÑÑ Ð´Ð° коÑиÑÑе ÑиÑÑем коÑи Ñе
пÑоизиÑао из ÐÑоÑекÑа ÐÐУ могÑ
+видеÑе диÑекÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑÑ Ñебе и ÐÐУ-а.
Ðни неÑе аÑÑомаÑÑки да Ñе Ñложе Ñа
+наÑом ÑилозоÑиÑом, али Ñе баÑем видеÑи
Ñазлог да озбиÑно ÑазмиÑле о
+ÑоÑ. СÑпÑоÑно Ñоме, ÑÑди коÑи ÑмаÑÑаÑÑ Ñебе
“ÐинÑкÑ
+коÑиÑниÑима”, и веÑÑÑÑ Ð´Ð° Ñе ÐÑоÑекаÑ
ÐÐУ “Ñазвио алаÑе коÑи ÑÑ
+Ñе показали коÑиÑним Ñ ÐинÑкÑÑ”,
ÑипиÑно виде Ñамо индиÑекÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ
+измеÑÑ Ñебе и ÐÐУ-а. Ðни Ñе веÑоваÑно Ñамо
игноÑиÑаÑи ÐÐУ ÑилозоÑиÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе
+ÑÑÑÑеÑÐ½Ñ Ñа Ñом.</p>
+
+<p>
+ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ Ñе идеалиÑÑиÑан, и Ñвако ко
Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑиÑе идеализам Ñе ÑÑоÑава
+Ñа великом пÑепÑеком: ÑаÑпÑоÑÑÑаÑена
идологиÑа оÑ
ÑабÑÑÑе ÑÑде да одбаÑе
+идеализам као “непÑакÑиÑан”. ÐаÑ
идеализам Ñе показао као
+ванÑедно пÑакÑиÑан: Ñо Ñе Ñазлог ÑÑо
имамао Ñлободан опеÑаÑивни ÑиÑÑем <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>. ÐÑди
коÑи воле оваÑ
+ÑиÑÑем би ÑÑебало да знаÑÑ Ð´Ð° га Ñе наÑ
идеализам ÑÑинио могÑÑим.</p>
+
+<p>
+Ðа Ñе “поÑао” ÑÑваÑно завÑÑен, да
ниÑе ниÑÑа Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¾Ñим
+пÑизнаÑа, можда би било мÑдÑиÑе да Ñе ÑÑваÑ
оÑÑави на миÑÑ. Ðли ми ниÑмо Ñ
+ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑи. Ðа биÑмо инÑпиÑиÑали ÑÑде да
ÑÑаде поÑао коÑи ÑÑеба да Ñе
+завÑÑи, ми ÑÑеба да бÑдемо пÑизнаÑи за
поÑао коÑи Ñе Ð²ÐµÑ ÑÑаÑен. Ðолимо
+помозиÑе нам Ñиме ÑÑо Ñе Ñе зваÑи
опеÑаÑивни ÑиÑÑем <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом</a>.</p>
+
+
+<p>
+Ð.С. Ðа обÑаÑÑеÑе иÑÑоÑиÑе ÑиÑÑема ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом коÑа Ñе одноÑи на пиÑаÑе
+Ñеговог имена, погледаÑÑе <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>.
+Ðа одговоÑе на дÑÑга пиÑаÑа и аÑгÑменÑе на
Ð¾Ð²Ñ ÑемÑ, погледаÑÑе <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">ÐÐУ Ñа ÐинÑкÑом ЧÐÐ</a>.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа
ÐСС-ом и ÐÐУ-ом на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÐоÑÑоÑе и <a
+href="/contact/">дÑÑги наÑини да Ñе обÑаÑиÑе</a>
ÐСС-Ñ.<br />Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°
+ÑаÑеÑе неиÑпÑавне везе и дÑÑге иÑпÑавке
(или пÑедлоге) на адÑеÑÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Ðолимо да погледаÑе <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза
пÑеводе</a>
+за виÑе инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ
пÑевода овог Ñланка.
+</p>
+
+<p>
+<b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />2000, 2006, 2007 РиÑаÑд
СÑалман <br /> ÐозвоÑено
+Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и ÑаÑподела овог
Ñелог Ñланка ÑиÑом ÑвеÑа, без
+надокнаде, на било коÑем медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов
да Ñе оÑÑвано ово обавеÑÑеÑе.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод:</b>
+<a href="http://www.inverudio.com/">ÐÐ°Ð·Ð°Ñ ÐоваÑевиÑ</a>,
+<a href="http://www.inverudio.com/contact.php"><em>lazar</em>
+на ÑеÑвеÑÑ <em>invеrudio.com</em></a>, 2008.</div>
+<p>
+Ðолимо да ÑоÑене евенÑÑалне гÑеÑке Ñ
пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑавиÑе
+пÑеко <a
href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-sr">ÑиÑÑема за
+пÑаÑеÑе
+гÑеÑака</a> <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-sr/">пÑоÑекÑа
+пÑевода <tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки</a>. Ðа
допÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ ÑÑпÑком
+пÑеводÑ, коÑиÑно Ñе да погледаÑе и
+докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html">ÐÐÐÐÐÐ
+пÑeводим ÐÐУ-ов веб</a>, коÑи ÑадÑжи ÑмеÑниÑе
коÑиÑ
Ñе ÑÑеба
+пÑидÑжаваÑи пÑи пÑевоÑеÑÑ ÑÑÑаниÑа
<tt>www.gnu.org</tt>-а на ÑÑпÑки
+Ñезик.</p>
+ <p>
+<!-- timestamp start -->
+ÐжÑÑиÑано:
+
+$Date: 2008/09/24 08:28:26 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>ÐÑеводи ове ÑÑÑаниÑе</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">български</a> [bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.es.html">Español</a> [es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.fr.html">Français</a> [fr]</li>
+<!-- Hebrew -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.he.html">עברית</a> [he]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Italiano</a> [it]</li>
+<!-- Korean -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
+<!-- Romanian -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.ro.html">Română</a> [ro]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a
href="/gnu/why-gnu-linux.sr.html">српски</a> [sr]</li>
+<!-- Turkish -->
+<li><a href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- help/help.ar.html 25 Jul 2008 20:26:21 -0000 1.2
+++ help/help.ar.html 24 Sep 2008 08:28:28 -0000 1.3
@@ -1,3 +1,5 @@
+
+
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -5,7 +7,6 @@
(اÙ.اس.اÙ)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-
<h2>دÙÙÙ Ù
ساعدة ÙظÙ
تشغÙ٠اÙجÙÙ</h2>
<p>Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙ
ÙÙ
@@ -195,7 +196,6 @@
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
-
<div id="footer">
<p>
Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات ع٠جÙÙ Ù <a
@@ -220,7 +220,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2008/07/25 20:26:21 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -230,19 +230,19 @@
<div id="translations">
<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the 2 letter language code right, cf.
- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>
- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: help/help.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.ca.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- help/help.ca.html 25 Jul 2008 20:26:21 -0000 1.16
+++ help/help.ca.html 24 Sep 2008 08:28:29 -0000 1.17
@@ -1,3 +1,5 @@
+
+
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -5,7 +7,6 @@
(FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-
<h2>Guia per ajudar al sistema operatiu GNU</h2>
<p>Si voleu ajudar al Projecte GNU, els coordinadors de voluntaris de GNU <a
@@ -223,7 +224,6 @@
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-
<div id="footer">
<p>
Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
@@ -250,7 +250,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2008/07/25 20:26:21 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:29 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -260,19 +260,19 @@
<div id="translations">
<h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the 2 letter language code right, cf.
- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>
- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2.
- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: philosophy/bdk.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/bdk.ar.html 25 Jul 2008 20:26:45 -0000 1.2
+++ philosophy/bdk.ar.html 24 Sep 2008 08:28:31 -0000 1.3
@@ -1,7 +1,9 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ÙصÙدة دÙÙÙس ÙارجاÙا</title>
+
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
<h2>ÙصÙدة دÙÙÙس ÙارجاÙا</h2>
@@ -120,7 +122,7 @@
<!-- timestamp start -->
تØدÙØ«:
-$Date: 2008/07/25 20:26:45 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -129,18 +131,18 @@
<div id="translations">
<h4>ترجÙ
Ø© Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical.
- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.
- If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- - one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the 2 letter language code right versus
- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm>
- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/philosophy/bdk.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
Index: philosophy/free-sw.af.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.af.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/free-sw.af.html 14 Jun 2008 20:28:17 -0000 1.6
+++ philosophy/free-sw.af.html 24 Sep 2008 08:28:32 -0000 1.7
@@ -1,3 +1,5 @@
+
+
<!--#include virtual="/server/header.af.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -12,7 +14,6 @@
<link rel="alternate" title="Nuwe Vrye Sagteware"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
<!--#include virtual="/server/banner.af.html" -->
-
<h2>Die Vrye Sagteware Definisie</h2>
<p>
@@ -290,7 +291,6 @@
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.af.html" -->
-
<div id="footer">
<p>
@@ -328,7 +328,7 @@
<!-- timestamp start -->
Opgedateer:
-$Date: 2008/06/14 20:28:17 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -337,18 +337,18 @@
<div id="translations">
<h4>Vertalings van hierdie blad</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original
- language if possible, otherwise default to English
- If you do not have it English, please comment what the
- English is. If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the 2 letter language code right versus
- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
<!-- Afrikaans -->
<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
Index: philosophy/no-word-attachments.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/no-word-attachments.ru.html 11 Jul 2008 20:26:02 -0000
1.4
+++ philosophy/no-word-attachments.ru.html 24 Sep 2008 08:28:32 -0000
1.5
@@ -1,3 +1,5 @@
+
+
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -17,7 +19,6 @@
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾ÑÑановиÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ." />
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
-
<h2>ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ положиÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñм Word</h2>
<p><strong>РиÑаÑд Ð. СÑоллмен</strong>
@@ -283,7 +284,6 @@
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-
<div id="footer">
<p>
ÐожалÑйÑÑа, поÑÑлайÑе вопÑоÑÑ Ð¾ FSF и
пÑоекÑе GNU на
@@ -316,32 +316,32 @@
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено
-$Date: 2008/07/11 20:26:02 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<div id="translations">
<h4>ÐÑа ÑÑÑаниÑа на дÑÑгиÑ
ÑзÑкаÑ
</h4>
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original
- language if possible, otherwise default to English
- If you do not have it English, please comment what the
- English is. If you add a new language here, please
- advise address@hidden and add it to
- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG
- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html
- one of the lists under the section "Translations Underway"
- - if there is a translation team, you also have to add an alias
- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
- Please also check you have the 2 letter language code right versus
- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
<ul class="translations-list">
<!-- Bosnian -->
<li><a
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/home.ar.po 21 Sep 2008 20:28:10 -0000 1.17
+++ po/home.ar.po 24 Sep 2008 08:28:34 -0000 1.18
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -354,6 +354,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/home.bg.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.18
+++ po/home.bg.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -367,6 +367,13 @@
msgid "Take Action"
msgstr "ÐÑедпÑиемеÑе дейÑÑвие"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
Index: po/home.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ca.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/home.ca.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.16
+++ po/home.ca.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -372,6 +372,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/home.es.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.17
+++ po/home.es.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -376,6 +376,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/home.fr.po 22 Sep 2008 20:41:12 -0000 1.19
+++ po/home.fr.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -19,12 +19,23 @@
msgstr "Le système d'exploitation GNU"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
-msgstr "Depuis 1983, développement du système d'exploitation
libre de style Unix, GNU, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent
avoir la liberté de partager et d'améliorer les logiciels qu'ils
utilisent."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Depuis 1983, développement du système d'exploitation libre de "
+"style Unix, GNU, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la "
+"liberté de partager et d'améliorer les logiciels qu'ils "
+"utilisent."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -35,8 +46,11 @@
msgstr "Nouveaux logiciels libres"
# type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\" title=\"Stop Software
Patents!\">"
-msgstr "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\" title=\"Stoppez les
brevets logiciels !\">"
+msgid ""
+"<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\" title=\"Stop Software Patents!\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\" title=\"Stoppez les brevets "
+"logiciels !\">"
# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
msgid "Stop Software Patents — World Day, September 24th"
@@ -47,12 +61,24 @@
msgstr "</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo
amendments to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.laquadrature.net/\">Stoppez les amendements
tropilleurs de la loi dite Paquet télécom, soutenez la campagne de La
Quadrature du Net</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\">Stop the EU torpedo amendments to "
+"the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.laquadrature.net/\">Stoppez les amendements tropilleurs "
+"de la loi dite Paquet télécom, soutenez la campagne de La Quadrature du
Net</"
+"a>"
# type: Content of: <p>
-msgid "<a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take
action: France plans to adopt a law, which would punish people who fail to
'respect' copyright on the Internet.</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Agissez :
La France projette d'adopter une loi qui punirait les gens qui ne
« respecteraient » pas le copyright sur Internet.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Take action: France plans to adopt a law, which "
+"would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.numerama.com/magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-"
+"NON-a-la-loi-Hadopi.html\">Agissez : La France projette d'adopter une "
+"loi qui punirait les gens qui ne « respecteraient » pas le "
+"copyright sur Internet.</a>"
# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
msgid "Freedom Fry"
@@ -63,8 +89,12 @@
msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html\">"
# type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>,
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "M. Stephen Fry <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html\">vous
présente les logiciels libres</a> et vous rappelle un anniversaire très
spécial."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"M. Stephen Fry <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html\">vous présente "
+"les logiciels libres</a> et vous rappelle un anniversaire très spécial."
# type: Content of: <p><a>
msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
@@ -83,68 +113,189 @@
msgstr "Qu'est-ce que GNU ?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>: the GNU system."
-msgstr "Le projet GNU a été lancé en 1984 pour
développer un système d'exploitation complet de style Unix, qui
soit un <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</a> :le
système GNU."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The
combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by
millions. (Sometimes this combination is incorrectly called <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
-msgstr "Le noyau de GNU n'est pas terminé, donc GNU utilise le noyau
Linux. La combinaison de GNU et de Linux est le système d'exploitation
GNU/Linux, maintenant utilisé par des millions de gens. (Quelquefois
cette combinaison est appelée à tort <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.fr.html\">Linux</a>)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "There are many variants or “distributions” of GNU/Linux.
<span class=\"highlight\">We recommend the <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux
distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely
freedom-respecting</span>."
-msgstr "Il y a beaucoup de variantes ou
« distributions » de GNU/Linux. <span
class=\"highlight\">Nous recommandons d'utiliser les <a
href=\"/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions\">distributions
GNU/Linux</a> qui sont 100% libres ; en d'autres termes, qui respectent
totalement la liberté</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "Le nom « GNU » est un acronyme récursif
pour « GNU's Not Unix » (NdT : GNU n'est pas
Unix) ; il se prononce <em>gnou</em>."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"Le projet GNU a été lancé en 1984 pour dé"
+"velopper un système d'exploitation complet de style Unix, qui soit un "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</a> :le "
+"système GNU."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+"combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by "
+"millions. (Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+msgstr ""
+"Le noyau de GNU n'est pas terminé, donc GNU utilise le noyau Linux. "
+"La combinaison de GNU et de Linux est le système d'exploitation GNU/"
+"Linux, maintenant utilisé par des millions de gens. (Quelquefois "
+"cette combinaison est appelée à tort <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.fr.html\">Linux</a>)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"There are many variants or “distributions” of GNU/Linux. <span "
+"class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
+"free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"Il y a beaucoup de variantes ou « distributions » de "
+"GNU/Linux. <span class=\"highlight\">Nous recommandons d'utiliser les <a "
+"href=\"/links/links.fr.html#FreeGNULinuxDistributions\">distributions GNU/"
+"Linux</a> qui sont 100% libres ; en d'autres termes, qui respectent "
+"totalement la liberté</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+"Unix”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Le nom « GNU » est un acronyme récursif pour "
+"« GNU's Not Unix » (NdT : GNU n'est pas Unix)"
+" ; il se prononce <em>gnou</em>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un logiciel libre ?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is
a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of
“free” as in “free speech”, not as in “free
beer”."
-msgstr "Un « <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel
libre</a> » se réfère à la liberté, pas
au prix. Pour comprendre le concept, vous devez pensez à
« libre » comme dans « liberté
d'expression », pas comme dans « bière
gratuite ». (NdT : en anglais, le mot
« free » veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où
la confusion possible)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and
improve</span> the software. More precisely, it refers to four kinds of
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "Les logiciels libres donnent aux utilisateurs <span
class=\"highlight\">la liberté d'exécuter, de copier, de
distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer</span> les
logiciels. Plus précisément, cela se réfère
à quatre types de liberté pour les utilisateurs de
logiciels :"
+msgid ""
+"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
+"beer”."
+msgstr ""
+"Un « <a href=\"/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciel libre</"
+"a> » se réfère à la liberté, pas au "
+"prix. Pour comprendre le concept, vous devez pensez à « "
+"libre » comme dans « liberté d'expression "
+"», pas comme dans « bière gratuite ». "
+"(NdT : en anglais, le mot « free » veut dire "
+"libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion possible)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"Les logiciels libres donnent aux utilisateurs <span class=\"highlight\">la "
+"liberté d'exécuter, de copier, de distribuer, d'é"
+"tudier, de modifier et d'améliorer</span> les logiciels. Plus "
+"précisément, cela se réfère à quatre "
+"types de liberté pour les utilisateurs de logiciels :"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "La liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel
usage (liberté 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "La liberté d'étudier le fonctionnement du programme et
de l'adapter à vos besoins (liberté 1). Accéder au code
source est une condition pour cela."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
-msgstr "La liberté de redistribuer des copies pour aider votre prochain
(liberté 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to
the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the
source code is a precondition for this."
-msgstr "La liberté d'améliorer le programme et de rendre
publiques vos améliorations pour que toute la communauté en
bénéficie (liberté 3). Accéder au code source est
une condition pour cela."
+msgstr ""
+"La liberté d'exécuter le programme, pour n'importe quel usage "
+"(liberté 0)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de "
+"l'adapter à vos besoins (liberté 1). Accéder au code "
+"source est une condition pour cela."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgstr ""
+"La liberté de redistribuer des copies pour aider votre prochain "
+"(liberté 2)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"La liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques vos "
+"améliorations pour que toute la communauté en bé"
+"néficie (liberté 3). Accéder au code source est une "
+"condition pour cela."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "What is the Free Software Foundation?"
msgstr "Qu'est-ce que la Fondation pour le logiciel libre ?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational
sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding
from corporations or grant-making foundations but relies on support from
individuals like you."
-msgstr "La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) est la principale organisation
qui soutient le Projet GNU. La <abbr>FSF</abbr> reçoit très peu
de financement ou de donations de la part des corporations, mais compte sur le
soutien de particuliers tels que vous."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free Software
in your business, you can also consider <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or <a
href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</a> as
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Veuillez considérer d'aider la <abbr>FSF</abbr> en <a
href=\"http://member.fsf.org/\">devenant un membre associé</a>, en <a
href=\"http://order.fsf.org/\">achetant des manuels et des accessoires</a> ou
en <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donnant de l'argent</a>. Si vous utilisez
des logiciels libres pour votre travail, vous pouvez aussi considérer de
<a href=\"http://patron.fsf.org/\">faire un don par votre
société</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">une
distribution deluxe des logiciels GNU</a> pour soutenir la <abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of
speech, press, and association</a> on the Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for
private communication</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by
private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr "Le Projet GNU soutient la mission de la <abbr>FSF</abbr> de
préservation, de protection et de promotion de la liberté
d'utiliser, d'étudier, de copier, de modifier et de redistribuer des
logiciels, et de défense des droits des utilisateurs de logiciels
libres. Nous soutenons les <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html\">libertés d'expression, de la
presse et d'association</a> sur Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">le droit d'utiliser des logiciels de
chiffrement pour les communications privées</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.fr.html\">le droit d'écrire des
logiciels</a>sans entraves des monopoles privés. Vous pouvez en
apprendre plus sur ces problèmes dans le livre <a
href=\"/doc/book13.fr.html\">Free Software, Free Society</a> (NdT :
Logiciels libres, société libre)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a
href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europe</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgstr "La FSF a aussi des organisations sœurs en <a
href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europe</a>,en <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Amérique latine</a> et en <a
href=\"http://fsf.org.in/\">Inde</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"La <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) est la principale organisation qui "
+"soutient le Projet GNU. La <abbr>FSF</abbr> reçoit très peu de "
+"financement ou de donations de la part des corporations, mais compte sur le "
+"soutien de particuliers tels que vous."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf."
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Veuillez considérer d'aider la <abbr>FSF</abbr> en <a href=\"http://"
+"member.fsf.org/\">devenant un membre associé</a>, en <a href=\"http://"
+"order.fsf.org/\">achetant des manuels et des accessoires</a> ou en <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">donnant de l'argent</a>. Si vous utilisez des "
+"logiciels libres pour votre travail, vous pouvez aussi considérer de "
+"<a href=\"http://patron.fsf.org/\">faire un don par votre socié"
+"té</a> ou <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">une distribution "
+"deluxe des logiciels GNU</a> pour soutenir la <abbr>FSF</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www."
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
+msgstr ""
+"Le Projet GNU soutient la mission de la <abbr>FSF</abbr> de pré"
+"servation, de protection et de promotion de la liberté d'utiliser, "
+"d'étudier, de copier, de modifier et de redistribuer des logiciels, "
+"et de défense des droits des utilisateurs de logiciels libres. Nous "
+"soutenons les <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.fr.html\">libertés "
+"d'expression, de la presse et d'association</a> sur Internet, <a href="
+"\"http://www.eff.org/privnow/\">le droit d'utiliser des logiciels de "
+"chiffrement pour les communications privées</a>, and the <a href=\"/"
+"philosophy/protecting.fr.html\">le droit d'écrire des logiciels</"
+"a>sans entraves des monopoles privés. Vous pouvez en apprendre plus "
+"sur ces problèmes dans le livre <a href=\"/doc/book13.fr.html\">Free "
+"Software, Free Society</a> (NdT : Logiciels libres, socié"
+"té libre)."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org"
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"La FSF a aussi des organisations sœurs en <a href=\"http://www."
+"fsfeurope.org\">Europe</a>,en <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Amé"
+"rique latine</a> et en <a href=\"http://fsf.org.in/\">Inde</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
@@ -152,11 +303,18 @@
# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-msgstr "Une mise à jour mensuelle sur GNU et la Free Software
Foundation"
+msgstr ""
+"Une mise à jour mensuelle sur GNU et la Free Software Foundation"
# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\"
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />
<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\"
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />
<input type=\"submit\" value=\"S'abonner\" />"
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
+"type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+msgstr ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
+"type=\"submit\" value=\"S'abonner\" />"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "More information"
@@ -176,91 +334,224 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.fr.html\">Comment vous pouvez nous aider à
y arriver</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/help.fr.html\">Comment vous pouvez nous aider à y "
+"arriver</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Qui nous sommes</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs
pensent des logiciels GNU</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Ce que les utilisateurs pensent "
+"des logiciels GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server,
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Notre serveur
d'hébergement de projets, savannah.gnu.org</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Notre serveur d'hébergement de "
+"projets, savannah.gnu.org</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Listes de diffusion GNU</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "Autres domaines du site Web de GNU : <a
href=\"/manual/manual.html\">documentation de logiciels</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.fr.html\">Art et dessins</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Humour</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Merci
aux GNU</a>."
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"Autres domaines du site Web de GNU : <a href=\"/manual/manual.html"
+"\">documentation de logiciels</a>, <a href=\"/graphics/graphics.fr.html"
+"\">Art et dessins</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Humour</a>, <a href=\"/"
+"thankgnus/thankgnus.html\">Merci aux GNU</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "GNUs Flashes"
msgstr "Infos GNU"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and
about the GNU Project."
-msgstr "Pour d'autres nouvelles, comme pour les éléments
utilisés dans cette section infos GNU, consultez <a
href=\"/server/whatsnew.fr.html\">Quoi de neuf</a> sur le Projet GNU."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Pour d'autres nouvelles, comme pour les éléments utilisé"
+"s dans cette section infos GNU, consultez <a href=\"/server/whatsnew.fr.html"
+"\">Quoi de neuf</a> sur le Projet GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Take Action"
msgstr "Agir"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Rédaction de licence :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#licenses\">Participez</a> à la
rédaction de la GFDL et de la GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Ajoutez des logiciels
au Répertoire des logiciels libres</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Priority projects:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these
free software projects we are emphasizing: <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">Free BIOS</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a
href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free Internet protocols</a>, <a
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">reversible debugging
for GDB</a>."
-msgstr "<strong>Projets prioritaires :</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribuez</a> à ces
projets que nous mettons en avant : <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">BIOS libre</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a
href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org
et les protocoles Internet libres</a>, <a
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">débogage
réversif pour GDB</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Citoyens américains :</strong><a
href=\"/server/takeaction.fr.html#music-sharing\"> Signez la pétition
EFF</a> en faveur du partage de la musique."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Citoyens américains :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#broadcast\">Soutenez Public Knowledge contre
le « broadcast flag »</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and
mission</a>."
-msgstr "<strong>Niveau mondial :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#wipochange\">Appelez au changement du nom et
des missions de l'<acronym title=\"Organisation mondiale de la
propriété intellectuelle\">OMPI</acronym></a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>Niveau mondial :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#wipo\">Sensibilisez aux dangers du
traité sur la radiodiffusion de l'OMPI</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe :</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">aux USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#swpat\">en Europe</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Citoyens américains :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#antidmca\">Signez les pétitions contre
les brevets logiciels et le <acronym title=\"Digital Millenium Copyright
Act\">DMCA</acronym> (NdT : Loi sur le copyright du millénaire
numérique)</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a>, <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Contribution à long terme :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un
paquetage GNU :</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a> <a
href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a> <a
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a
href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a
href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Please contribute</a> to
CD/DVD-recording software development and more in <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Contribution à long terme :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#libcdio\">Veuillez contribuer</a> au
développement du logiciel d'enregistrement de CD et DVD et plus sur <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and
developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free
object-oriented framework for application development."
-msgstr "<strong>Contribution à long terme :</strong> <a
href=\"/server/takeaction.fr.html#gnustep\">Veuillez contribuer</a> en tant
qu'utilisateur et développeur à <a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, un framework libre orienté
objet pour le développement d'application."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Contribution à long terme :</strong> Aidez-nous
à traduire les essais de gnu.org dans votre <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou
<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez
coordinateur</a> d'une équipe de traduction de www.gnu.org."
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Rédaction de licence :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#licenses\">Participez</a> à la rédaction de "
+"la GFDL et de la GSFDL."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.fr.html#directory\">Ajoutez des logiciels au "
+"Répertoire des logiciels libres</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we are "
+"emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">Free "
+"BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash "
+"Player), <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free Internet protocols</"
+"a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">reversible "
+"debugging for GDB</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Projets prioritaires :</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority.html\">Contribuez</a> à ces projets que nous "
+"mettons en avant : <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html"
+"\">BIOS libre</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> "
+"(GNU Flash Player), <a href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href="
+"\"http://xiph.org/\">Xiph.org et les protocoles Internet libres</a>, <a href="
+"\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">débogage ré"
+"versif pour GDB</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Citoyens américains :</strong><a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#music-sharing\"> Signez la pétition EFF</a> en "
+"faveur du partage de la musique."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Citoyens américains :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#broadcast\">Soutenez Public Knowledge contre le «"
+" broadcast flag »</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Niveau mondial :</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+"html#wipochange\">Appelez au changement du nom et des missions de l'<acronym "
+"title=\"Organisation mondiale de la propriété intellectuelle"
+"\">OMPI</acronym></a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Niveau mondial :</strong> <a href=\"/server/takeaction.fr."
+"html#wipo\">Sensibilisez aux dangers du traité sur la radiodiffusion "
+"de l'OMPI</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Combattez les brevets logicielsEn Europe :</strong> <a href="
+"\"http://www.endsoftpatents.org\">aux USA</a>, <a href=\"/server/takeaction."
+"fr.html#swpat\">en Europe</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Citoyens américains :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#antidmca\">Signez les pétitions contre les brevets "
+"logiciels et le <acronym title=\"Digital Millenium Copyright Act\">DMCA</"
+"acronym> (NdT : Loi sur le copyright du millénaire numé"
+"rique)</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/acct/\">acct</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</"
+"a>, <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"/software/maverik/"
+"\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</a>, <a href=\"/"
+"software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#unmaint\">Prenez la maintenance d'un paquetage GNU :"
+"</a> <a href=\"/software/acct/\">acct</a> <a href=\"/software/dotgnu-forum/"
+"\">dotgnu-forum</a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a href=\"/software/"
+"gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href="
+"\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a href=\"/software/speedx/\">speedx</"
+"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/"
+"\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Please contribute</a> to CD/DVD-recording software "
+"development and more in <a href=\"/software/libcdio/index."
+"html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#libcdio\">Veuillez contribuer</a> au développement du "
+"logiciel d'enregistrement de CD et DVD et plus sur <a href=\"/software/"
+"libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution à long terme :</strong> <a href=\"/server/"
+"takeaction.fr.html#gnustep\">Veuillez contribuer</a> en tant qu'utilisateur "
+"et développeur à <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</"
+"a>, un framework libre orienté objet pour le développement "
+"d'application."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Contribution à long terme :</strong> Aidez-nous à "
+"traduire les essais de gnu.org dans votre <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html#Languages\">langue</a> ou <a href=\"/server/"
+"standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> devenez coordinateur</a> "
+"d'une équipe de traduction de www.gnu.org."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -272,17 +563,31 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette
notice soit préservée."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article "
+"est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice "
+"soit préservée."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision :
<a href=\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
+msgstr ""
+"Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a href="
+"\"mailto:trad-gnu@april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -290,6 +595,9 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a>
of this page"
-msgstr "<a
href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de cette
page"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
+"cette page"
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/home.it.po 21 Sep 2008 21:14:25 -0000 1.8
+++ po/home.it.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -376,6 +376,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/home.nl.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.10
+++ po/home.nl.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -366,6 +366,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/home.pot 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.15
+++ po/home.pot 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -300,6 +300,14 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a "
+"href=\"http://www.defectivebydesign.org/stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call
"
+"your senators</a> to stop the Department of Justice from doing the "
+"RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a "
"href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of "
"the GFDL and GSFDL."
Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/home.ru.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.19
+++ po/home.ru.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 18:26+0700\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -392,6 +392,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/home.sr.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.15
+++ po/home.sr.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -370,6 +370,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.tr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- po/home.tr.po 21 Sep 2008 20:28:11 -0000 1.26
+++ po/home.tr.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -382,6 +382,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/home.uk.po 21 Sep 2008 20:28:12 -0000 1.9
+++ po/home.uk.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -373,6 +373,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/home.zh-cn.po 21 Sep 2008 20:28:12 -0000 1.14
+++ po/home.zh-cn.po 24 Sep 2008 08:28:35 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
"Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -339,6 +339,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Call your senators</a> to stop the "
+"Department of Justice from doing the RIAA/MPAA's dirty work."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
Index: server/sitemap.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ar.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/sitemap.ar.html 23 Sep 2008 20:27:46 -0000 1.4
+++ server/sitemap.ar.html 24 Sep 2008 08:28:38 -0000 1.5
@@ -398,7 +398,7 @@
<!-- timestamp start -->
ØÙدثت:
-$Date: 2008/09/23 20:27:46 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -426,6 +426,8 @@
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- English -->
Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/sitemap.fr.html 3 Sep 2008 20:27:55 -0000 1.3
+++ server/sitemap.fr.html 24 Sep 2008 08:28:39 -0000 1.4
@@ -431,7 +431,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise-à-jour :
-$Date: 2008/09/03 20:27:55 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -459,6 +459,8 @@
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- English -->
Index: server/sitemap.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.nl.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/sitemap.nl.html 3 Sep 2008 20:27:55 -0000 1.5
+++ server/sitemap.nl.html 24 Sep 2008 08:28:39 -0000 1.6
@@ -420,7 +420,7 @@
<!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2008/09/03 20:27:55 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -448,6 +448,8 @@
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- English -->
Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/sitemap.uk.html 3 Sep 2008 20:27:56 -0000 1.3
+++ server/sitemap.uk.html 24 Sep 2008 08:28:39 -0000 1.4
@@ -410,7 +410,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ðновлено:
-$Date: 2008/09/03 20:27:56 $
+$Date: 2008/09/24 08:28:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -438,6 +438,8 @@
<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
+<!-- Arabic -->
+<li><a
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
<!-- Catalan -->
<li><a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> [ca]</li>
<!-- English -->
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/09/09
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/09/10
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/09/15
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/09/17
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/09/21
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...,
Yavor Doganov <=
- www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h..., Yavor Doganov, 2008/09/27