web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [gnu-pl] copyleft.art.pl


From: minus
Subject: Re: [gnu-pl] copyleft.art.pl
Date: Wed, 22 Oct 2003 22:58:44 -0000

----- Original Message -----
From: "Wojciech Kotwica" <address@hidden>
To: "minus" <address@hidden>

> Dobrze się składa, że powstała taka inicjatywa. Jak rozumiem, będzie
> poświęcona wolnym licencjom głównie dzieł literackich.

Od tego zaczelismy, a raczej ja zaczalem, udostepniajac swoje teksty
artystyczne na zasadach GNU FDL. Tak sie jednak sklada, ze dziela literackie
z racji specyfiki rynku niezbyt dobrze nadaja sie do copyleftowania,
przynajmniej teraz. Wiekszosc poetow i pisarzy i tak zyje z uslug (granty,
stypendia, wieczory literackie, czlonkowie jury etc), ale o milionach ze
sprzedazy ksiazek marza wszyscy. Co nie znaczy, ze nie bedziemy mieli
sukcesow.

> A problem nadmiernych praw majątkowych do literatury jest znacznie mniej
> spopularyzowany niż wolności oprogramowania.

Tym wlasnie sie chcemy zajac, choc w szerszym kontekscie copyleftowania
wszelkich dziel sztuki, prac naukowych etc.

> Ojojoj! Tłumaczenia tego samego tekstu podjął się w połowie września
> Jakub Żuralski (zob.CC) - http://www.gnu.org.pl/text/todo-pl.html,
> prawdopodobnie w ciągu najbliższych dni będzie miał gotowe. Proszę,
> skontaktuj się z nim, żeby nie dublować pracy.

Ojoj!
To co zrobilem do tej pory (wersja brudna, robocza, tymczasowa) jest tutaj:
http://copyleft.art.pl/forum/index.php?showtopic=10
Jezeli Jakub jeszcze sie nie zabral, moze na mnie spokojnie scedowac, za
kilka dni skonczymy - w weekend usiade nad tym z profesjonalnym tlumaczem i
wspolnie naprawimy moja "rybke". Jezeli zaczal - niech da znac, przerwiemy
prace. Jakubie?
Przepraszam za zamieszanie, nie znalem strony z lista to-do.

> Przetłumaczone teksty GNU GPL i GNU FDL są na http://www.gnu.org.pl,
> ALE... a) GFDL nie jest zbyt wiernie przełożona, b) przetłumaczony
> jest tylko tekst poprzedniej wersji GFDL, 1.1, zaś rok temu ukazała
> się wersja 1.2.

Dzieki za informacje, przydadza sie.

> Gdyby udało się Wam uzyskać prawne analizy szczegółów rozwiązań wolnych
> licencji w świetle naszego prawa, udostępnione swobodnie ogółówi, było
> by świetnie.

Wstepnie rozmawialem z profesorem Bleszynskim (prawo cywilne na
Uniwersytecie Warszawskim), wydal sie zainteresowany tematem. Prawdopodobnie
w przyszlym tygodniu sie z nim spotkam i zobaczymy co dalej. Oprocz tego
wspolpracuje z nami nader zdolny, ale tez i nader leniwy, mlody prawnik,
specjalista od prawa autorskiego.

> Najbardziej brakuje chyba jednego, ogólnie dostępnego miejsca
> poświęconego wyłącznie problematyce praw autorskich w szerokim
> kontekście public domain, wolności, copyleft (in that order?).

Chcielibysmy, by tym wlasnie byl copyleft.art.pl. Choc w innej kolejnosci
:-))).
pozdrawiam

rekrutacja





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]