[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Cambio en el estado de las tareas
From: |
Hernan Giovagnoli |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Cambio en el estado de las tareas |
Date: |
Thu, 20 Sep 2012 10:05:49 -0300 |
El día 18 de septiembre de 2012 11:11, Dora Scilipoti <address@hidden> escribió:
> address@hidden wrote:
>>> 0. Libre (La tarea está a la espera de que alguien la realice)
>>
>> Libre es una palabra muy utilizada por nuestra comunidad. Yo mismo resulté
>> confundido antes de ver este email. Creo que algo como "Disponible" sería
>> más claro.
>
>
> Entiendo. Lo que pasa es que aparentemente en este grupo siempre se
> ha usado «libre» para referirse a una tarea que aún no ha sido asignada,
> al menos por lo que yo he visto. Por ejemplo se dice «la tarea está
> libre» o «marco la tarea como libre».
>
> ¿Los veteranos qué opinan? ¿Vamos por el cambio?
>
Ya que todas las demás opciones están en inglés, no veo por qué no
llamarla "available".