[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po copyright-versus-community.tr.po
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po copyright-versus-community.tr.po |
Date: |
Sun, 18 Jun 2023 18:00:52 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 23/06/18 18:00:52
Modified files:
philosophy/po : copyright-versus-community.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: copyright-versus-community.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- copyright-versus-community.tr.po 18 Jun 2023 21:42:07 -0000 1.2
+++ copyright-versus-community.tr.po 18 Jun 2023 22:00:52 -0000 1.3
@@ -43,8 +43,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000."
-"html\">older version</a> of this talk, from 2000."
+"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000.html"
+"\">older version</a> of this talk, from 2000."
msgstr ""
"Bu konuÅmanın 2000 yılına ait <a href=\"/philosophy/copyright-versus-"
"community-2000.html\">eski bir sürümü</a> var."
@@ -1200,8 +1200,8 @@
msgid ""
"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
-"to your books), and the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
-"html\">Amazon Swindle</a>, designed to swindle you out of your traditional "
+"to your books), and the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
+"\">Amazon Swindle</a>, designed to swindle you out of your traditional "
"freedoms without your noticing. Of course, they call it the Kindle which is "
"what it's going to do to your books."
msgstr ""
@@ -2010,20 +2010,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
-"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a "
-"href=\"#footnote4\">[4]</a>, because sharing is good, and they've got to get "
-"rid of the censorship for the software to break DRM. Beware of ACTA—"
+"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a href="
+"\"#footnote4\">[4]</a>, because sharing is good, and they've got to get rid "
+"of the censorship for the software to break DRM. Beware of ACTA—"
"they're trying to negotiate a treaty between various countries, for all of "
"these countries to attack their citizens, and we don't know how because they "
"won't tell us."
msgstr ""
"Yeni Zelanda Telif Hakkı Yasası'nın iki Åeytani kısmını
deÄiÅtirmelerini "
-"talep edin. Ãç yanlıŠyapma cezasını deÄiÅtirmemeliler<a "
-"href=\"#footnote4\">[4]</a>, çünkü paylaÅım iyidir ve yazılımın
DRM'yi "
-"kırması için sansürden kurtulmak gerekiyor. ACTA'ya dikkat edin—
tüm "
-"bu ülkelerin kendi vatandaÅlarına saldırması için çeÅitli ülkeler
arasında "
-"bir anlaÅma müzakere etmeye çalıÅıyorlar ve nasıl yapılacaÄını
bilmiyoruz "
-"çünkü bize söylemiyorlar."
+"talep edin. Ãç yanlıŠyapma cezasını deÄiÅtirmemeliler<a
href=\"#footnote4\">"
+"[4]</a>, çünkü paylaÅım iyidir ve yazılımın DRM'yi kırması için
sansürden "
+"kurtulmak gerekiyor. ACTA'ya dikkat edin— tüm bu ülkelerin kendi "
+"vatandaÅlarına saldırması için çeÅitli ülkeler arasında bir anlaÅma
müzakere "
+"etmeye çalıÅıyorlar ve nasıl yapılacaÄını bilmiyoruz çünkü bize "
+"söylemiyorlar."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
@@ -2031,9 +2031,9 @@
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
-"In 2010, the encryption system for digital video output was <a "
-"href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-"
-"content-vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
msgstr ""
"2010 yılında, dijital video çıkıÅı için Åifreleme sistemi <a
href=\"https://"
"www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
@@ -2062,10 +2062,10 @@
msgstr ""
"2015: BaÅkasının makalesinin deÄiÅtirilmiÅ sürümlerini yayınlamanın
zarar "
"vereceÄini düÅündüÄüm için bilimsel makaleleri dahil ettim; ancak
fizik ve "
-"matematik makalelerini Creative Commons Atıf Lisansı altında <a "
-"href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a>'da ve birçok özgür dergide "
-"yayınlamak sorun yaratmıyor gibi görünüyor. Bu nedenle, daha sonra
bilimsel "
-"makalelerin özgür olması gerektiÄi sonucuna vardım."
+"matematik makalelerini Creative Commons Atıf Lisansı altında <a href="
+"\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a>'da ve birçok özgür dergide
yayınlamak "
+"sorun yaratmıyor gibi görünüyor. Bu nedenle, daha sonra bilimsel
makalelerin "
+"özgür olması gerektiÄi sonucuna vardım."
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
@@ -2098,17 +2098,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
-"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
-"webmasters@gnu.org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
+"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu."
-"org\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
+"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -2123,9 +2123,9 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
@@ -2134,8 +2134,8 @@
"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
-"tr\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
+"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""