[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po copyright-versus-community.tr.po
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www/philosophy/po copyright-versus-community.tr.po |
Date: |
Sun, 18 Jun 2023 17:38:52 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 23/06/18 17:38:52
Added files:
philosophy/po : copyright-versus-community.tr.po
Log message:
Translation by: Mert Gör
Review by: T. E. Kalaycı
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.tr.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: copyright-versus-community.tr.po
===================================================================
RCS file: copyright-versus-community.tr.po
diff -N copyright-versus-community.tr.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ copyright-versus-community.tr.po 18 Jun 2023 21:38:51 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,2170 @@
+# Turkish translation of
https://www.gnu.org/philosophy/copyright-versus-community.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Mert Gör <mertgor@masscollabs.xyz>, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-26 09:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-18 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Copyright versus Community in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
+"Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Bilgisayar AÄları ÃaÄında Topluluk'a KarÅı Telif Hakkı - GNU Projesi
- Ãzgür "
+"Yazılım Vakfı"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
+msgstr "Bilgisayar AÄları ÃaÄında Topluluk'a KarÅı Telif Hakkı"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "yazan Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Keynote speech at LIANZA conference, Christchurch Convention Centre, 12 "
+"October 2009."
+msgstr ""
+"LIANZA konferansı açılıŠkonuÅması, Christchurch Kongre Merkezi, 12
Ekim "
+"2009."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"There is an <a href=\"/philosophy/copyright-versus-community-2000."
+"html\">older version</a> of this talk, from 2000."
+msgstr ""
+"Bu konuÅmanın 2000 yılına ait <a href=\"/philosophy/copyright-versus-"
+"community-2000.html\">eski bir sürümü</a> var."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Today I have "
+"the privilege of introducing Richard Stallman, whose keynote speech is being "
+"sponsored by the School of Information Management at Victoria University of "
+"Wellington."
+msgstr ""
+"<b>BC: </b> Tena koutou, tena koutou, tena koutou katoa. Bugün
açılıŠ"
+"konuÅması Wellington Victoria Ãniversitesi Bilgi Yönetimi Okulu
tarafından "
+"desteklenen Richard Stallman'ı takdim etme ayrıcalıÄına sahibim."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Richard has been working to promote software freedom for over 25 years. In "
+"1983 he started the GNU project to develop a free operating system [the GNU "
+"system], and in 1985 he set up the Free Software Foundation. Every time you "
+"read or send a message to nz-libs, you use the Mailman software which is "
+"part of the GNU project. So whether you realize it or not, Richard's work "
+"has touched all of your lives."
+msgstr ""
+"Richard, 25 yılı aÅkın bir süredir yazılım özgürlüÄünü
desteklemek için "
+"çalıÅıyor. 1983'te özgür bir iÅletim sistemi [GNU sistemi]
geliÅtirmek için "
+"GNU projesini baÅlattı ve 1985'te Ãzgür Yazılım Vakfı'nı kurdu.
nz-libs'e "
+"her mesaj okuduÄunuzda veya gönderdiÄinizde, GNU projesinin bir parçası
olan "
+"Mailman yazılımını kullanırsınız. Farkında olsanız da olmasanız da,
"
+"Richard'ın çalıÅmaları hepinizin hayatına dokundu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"I like to describe him as the most influential person most people have never "
+"heard of, although he tells me that that cannot possibly be true because it "
+"cannot be tested."
+msgstr ""
+"Test edilemeyeceÄi için bunun doÄru olamayacaÄını söylese de, onu
çoÄu "
+"insanın duymadıÄı en etkili kiÅi olarak tanımlamayı seviyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<b>RMS: </b> We can't tell."
+msgstr "<b>RMS: </b> Bilemiyoruz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>BC: </b> I said that—I still like it. His ideas about "
+"software freedom and free access to information were used by Tim Berners-Lee "
+"when he created the world's first web server, and in 1999 his musings about "
+"a free online encyclopedia inspired Jimmy Wales to set up what is now "
+"Wikipedia."
+msgstr ""
+"<b>BC: </b> Hâlâ hoÅuma gittiÄini söyledim. Yazılım
özgürlüÄü ve "
+"bilgiye özgürce eriÅim hakkındaki fikirleri, dünyanın ilk web
sunucusunu "
+"yarattıÄında Tim Berners-Lee tarafından kullanıldı ve 1999'da özgür
bir "
+"çevrimiçi ansiklopedi hakkındaki düÅünceleri Jimmy Wales'e Åimdiki "
+"Wikipedia'yı kurması için ilham verdi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Today Richard will be talking to us about copyright vs community in the age "
+"of computer networks, and their implications for libraries. Richard."
+msgstr ""
+"Bugün Richard bizimle bilgisayar aÄları çaÄında telif haklarına
karÅı "
+"topluluk ve bunların kütüphaneler üzerindeki etkileri hakkında
konuÅacak. "
+"Richard."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
+"list about the dangers of e-books</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">E-kitapların "
+"tehlikeleri hakkındaki posta listemize katılın</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<b>RMS: </b> I've been in New Zealand for a couple of weeks, and in the "
+"North Island it was raining most of the time. Now I know why they call "
+"gumboots “Wellingtons.” And then I saw somebody who was making "
+"chairs and tables out of ponga wood, and he called it fern-iture. Then we "
+"took the ferry to get here, and as soon as we got off, people started "
+"mocking and insulting us; but there were no hard feelings, they just wanted "
+"to make us really feel Picton."
+msgstr ""
+"<b>RMS: </b> Birkaç haftadır Yeni Zelanda'dayım ve Kuzey Adası'nda
çoÄu "
+"zaman yaÄmur yaÄıyordu. Artık lastik çizmelere neden “"
+"Wellingtons” dediklerini anlıyorum. Sonra ponga aÄacından
sandalyeler "
+"ve masalar yapan birini gördüm, ona eÄrelti otu dedi. Sonra buraya gelmek "
+"için vapura bindik ve iner inmez insanlar bizimle alay etmeye, hakaret "
+"etmeye baÅladı; ama darılmaca yok, sadece Picton'u gerçekten hissetmemizi
"
+"istediler."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The reason people usually invite me to give speeches is because of my work "
+"on free software. This is not a talk about free software; this talk answers "
+"the question whether the ideas of free software extend to other kinds of "
+"works. But in order for that to make sense, I'd better tell you briefly "
+"what free software means."
+msgstr ""
+"Ä°nsanların beni genellikle konuÅma yapmaya davet etmelerinin nedeni,
özgür "
+"yazılım üzerine çalıÅmalarımdır. Bu, özgür yazılım hakkında bir
konuÅma "
+"deÄil; bu konuÅma, özgür yazılım fikirlerinin baÅka türden iÅlere
uzanıp "
+"uzanmadıÄı sorusunu yanıtlıyor. Ancak bunun bir anlam ifade etmesi
için, "
+"size özgür yazılımın ne anlama geldiÄini kısaca anlatsam iyi olur."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of freedom, not price, so think of “free "
+"speech,” not “free beer.” Free software is software that "
+"respects the user's freedom, and there are four specific freedoms that the "
+"user deserves always to have."
+msgstr ""
+"Ãzgür yazılım bir özgürlük meselesidir, fiyat deÄil, bu yüzden
“özgür "
+"konuÅma”yı düÅünün; “bedava bira” deÄil. Ãzgür
yazılım, "
+"kullanıcının özgürlüÄüne saygı duyan yazılımdır ve
kullanıcının her zaman "
+"sahip olmayı hak ettiÄi dört özel özgürlük vardır."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
+msgstr "Ãzgürlük 0, programı istediÄiniz gibi çalıÅtırma
özgürlüÄüdür."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Freedom 1 is the freedom to study the source code of the program and change "
+"it to make the program do what you wish."
+msgstr ""
+"Ãzgürlük 1, programın kaynak kodunu inceleme ve istediÄinizi yapması
için "
+"programı deÄiÅtirme özgürlüÄüdür."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"Freedom 2 is the freedom to help your neighbour; that is, the freedom to "
+"redistribute copies of the program, exact copies when you wish."
+msgstr ""
+"Ãzgürlük 2, komÅunuza yardım etme özgürlüÄüdür; yani programın
kopyalarını, "
+"aslının kopyalarını istediÄiniz zaman yeniden daÄıtma özgürlüÄü."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"And Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the "
+"freedom to publish your modified versions when you wish."
+msgstr ""
+"Ve Ãzgürlük 3, topluluÄunuza katkıda bulunma özgürlüÄüdür. Bu,
deÄiÅtirilmiÅ "
+"sürümlerinizi istediÄiniz zaman yayınlama özgürlüÄüdür."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If the program gives you these four freedoms then it's free software, which "
+"means the social system of its distribution and use is an ethical system, "
+"one which respects the user's freedom and the social solidarity of the "
+"user's community. But if one of these freedoms is missing or insufficient, "
+"then it's proprietary software, nonfree software, user-subjugating "
+"software. It's unethical. It's not a contribution to society, it's a power "
+"grab. This unethical practice should not exist; the goal of the free "
+"software movement is to put an end to it. All software should be free, so "
+"that all users can be free."
+msgstr ""
+"EÄer program size bu dört özgürlüÄü veriyorsa, o zaman özgür
yazılımdır, "
+"yani onun daÄıtımı ve kullanımına iliÅkin sosyal sistem,
kullanıcının "
+"özgürlüÄüne ve kullanıcı topluluÄunun sosyal dayanıÅmasına saygı
duyan etik "
+"bir sistemdir. Ancak bu özgürlüklerden biri eksik veya yetersizse, o zaman
"
+"bu özel mülk yazılımdır, özgür olmayan yazılımdır, kullanıcıya
boyun eÄdiren "
+"yazılımdır. Bu etik deÄil. Bu topluma bir katkı deÄil, bir iktidar
gaspıdır. "
+"Bu etik dıÅı uygulama var olmamalı; özgür yazılım hareketinin amacı
buna bir "
+"son vermektir. Tüm yazılımlar özgür olmalıdır, böylece tüm
kullanıcılar "
+"özgür olabilir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Proprietary software keeps the users divided and helpless: divided, because "
+"they're forbidden to share it, and helpless, because they don't have the "
+"source code so they can't change it. They can't even study it to verify "
+"what it's really doing to them, and many proprietary programs have malicious "
+"features which spy on the user, restrict the user, even back doors to attack "
+"the user."
+msgstr ""
+"Ãzel mülk yazılım, kullanıcıları bölünmüŠve çaresiz kılar:
paylaÅmaları "
+"yasak olduÄu için bölünmüŠve kaynak koduna sahip olmadıkları için "
+"deÄiÅtiremedikleri için çaresiz. Kendilerine gerçekte ne yaptıÄını "
+"doÄrulamak için bile inceleyemezler ve birçok özel mülk program,
kullanıcıyı "
+"gözetleyen, kullanıcıyı kısıtlayan, hatta kullanıcıya saldırmak
için arka "
+"kapılar bile açan kötücül özelliklere sahiptir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, Microsoft Windows has a back door with which Microsoft can "
+"forcibly install software changes, without getting permission from the "
+"supposed owner of the computer. You may think it's your computer, but if "
+"you've made the mistake of having Windows running in it, then really "
+"Microsoft has owned your computer. Computers need to be defenestrated, "
+"which means either throw Windows out of the computer, or throw the computer "
+"out the window."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, Microsoft Windows'un, Microsoft'un bilgisayarın sözde sahibinden
"
+"izin almadan yazılım deÄiÅikliklerini zorla yükleyebileceÄi bir arka
kapısı "
+"vardır. Bunun sizin bilgisayarınız olduÄunu düÅünebilirsiniz, ancak
içinde "
+"Windows çalıÅtırma hatasını yaptıysanız, o zaman gerçekten Microsoft
"
+"bilgisayarınızın sahibi olmuÅtur. Bilgisayarları penceresizleÅtirmek "
+"gerekiyor, bu da ya Windows'u bilgisayarın dıÅına atmak ya da
bilgisayarı "
+"pencereden dıÅarı atmak anlamına gelir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But any proprietary software gives the developers unjust power over the "
+"users. Some of the developers abuse this power more, and some abuse it "
+"less, but none of them ought to have it. You deserve to have control of "
+"your computing, and not be forcibly dependent on a particular company. So "
+"you deserve free software."
+msgstr ""
+"Ancak herhangi bir özel mülk yazılım, geliÅtiricilere kullanıcılar
üzerinde "
+"haksız bir güç verir. GeliÅtiricilerden bazıları bu gücü daha çok,
bazıları "
+"daha az kötüye kullanır, ancak hiçbirinin buna sahip olmaması gerekir. "
+"Bilgisayarınızın denetimine sahip olmayı ve belirli bir Åirkete zorla "
+"baÄımlı olmamayı hak ediyorsunuz. Ãyleyse özgür yazılımı hak
ediyorsunuz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"At the end of speeches about free software, people sometimes ask whether "
+"these same freedoms and ideas apply to other things. If you have a copy of "
+"a published work on your computer, it makes sense to ask whether you should "
+"have the same four freedoms—whether it's ethically essential that you "
+"have them or not. And that's the question that I'm going to address today."
+msgstr ""
+"Ãzgür yazılımla ilgili konuÅmaların sonunda insanlar bazen aynı "
+"özgürlüklerin ve fikirlerin baÅka Åeyler için de geçerli olup
olmadıÄını "
+"sorarlar. Bilgisayarınızda yayınlanmıŠbir çalıÅmanın bir kopyası
varsa, "
+"aynı dört özgürlüÄe sahip olmanız gerekip gerekmediÄini, onlara sahip
"
+"olmanızın etik açıdan gerekli olup olmadıÄını sormak mantıklıdır.
Ve bugün "
+"ele alacaÄım soru bu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If you have a copy of something that's not software, for the most part, the "
+"only thing that might deny you any of these freedoms is copyright law. With "
+"software that's not so. The main ways of making software nonfree are "
+"contracts and withholding the source code from the users. Copyright is a "
+"sort of secondary, back up method. For other things there's no such "
+"distinction as between source code and executable code."
+msgstr ""
+"Yazılım olmayan bir Åeyin kopyasına sahipseniz, çoÄunlukla, sizi bu "
+"özgürlüklerden herhangi birinden mahrum bırakabilecek tek Åey telif
hakkı "
+"yasasıdır. Yazılımlarda tam olarak böyle deÄil. Yazılımı özgür
olmayan hale "
+"getirmenin ana yolları, sözleÅmeler yapmak ve kaynak kodunu
kullanıcılardan "
+"saklamaktır. Telif hakkı bir tür ikincil, yedek bir yöntemdir. DiÄer
Åeyler "
+"için, kaynak kodu ile yürütülebilir kod arasında böyle bir ayrım
yoktur."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, if we're talking about a text, if you can see the text to read "
+"it, there's nothing in the text that you can't see. So it's not the same "
+"kind of issue exactly as software. It's for the most part only copyright "
+"that might deny you these freedoms."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, bir metinden bahsediyorsak, okuyabilmek için metni "
+"görebiliyorsanız, metinde göremediÄiniz hiçbir Åey yoktur. Yani tam
olarak "
+"yazılımla aynı türden bir sorun deÄil. Size bu özgürlükleri
engelleyebilecek "
+"olan çoÄunlukla yalnızca telif hakkıdır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"So the question can be restated: “What should copyright law allow you "
+"to do with published works? What should copyright law say?”"
+msgstr ""
+"Dolayısıyla soru Åu Åekilde yeniden ifade edilebilir: “Telif hakkı
"
+"yasası yayınlanmıŠeserlerle ne yapmanıza izin vermelidir? Telif hakkı "
+"yasası ne demelidir?”"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright has developed along with copying technology, so it's useful to "
+"review the history of copying technology. Copying developed in the ancient "
+"world, where you'd use a writing instrument on a writing surface. You'd "
+"read one copy and write another."
+msgstr ""
+"Telif hakkı, kopyalama teknolojisi ile birlikte geliÅmiÅtir, bu nedenle "
+"kopyalama teknolojisinin geçmiÅini gözden geçirmekte fayda vardır. "
+"Kopyalama, yazı yüzeyinde bir yazı gereci kullandıÄınız antik dünyada
"
+"geliÅmiÅtir. Bir nüshayı okuyup diÄerini yazardın."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This technology was rather inefficient, but another interesting "
+"characteristic was that it had no economy of scale. To write ten copies "
+"would take ten times as long as to write one copy. It required no special "
+"equipment other than the equipment for writing, and it required no special "
+"skill other than literacy itself. The result was that copies of any "
+"particular book were made in a decentralized manner. Wherever there was a "
+"copy, if someone wanted to copy it, he could."
+msgstr ""
+"Bu teknoloji oldukça verimsizdi, ancak bir baÅka ilginç özelliÄi de
ölçek "
+"ekonomisi olmamasıydı. On nüsha yazmak, bir nüsha yazmaktan on kat daha
uzun "
+"sürerdi. Yazma ekipmanından baÅka özel bir ekipman gerektirmezdi ve "
+"okuryazarlıÄın kendisinden baÅka özel bir beceri gerektirmezdi. Sonuç, "
+"herhangi bir kitabın kopyalarının merkezi olmayan bir Åekilde
yapılmasıydı. "
+"Nerede bir nüsha varsa, biri onu kopyalamak isterse, yapabilirdi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"There was nothing like copyright in the ancient world. If you had a copy "
+"and wanted to copy it, nobody was going to tell you you weren't "
+"allowed—except if the local prince didn't like what the book said, in "
+"which case he might punish you for copying it. But that's not copyright, "
+"but rather something closely related, namely censorship. To this day, "
+"copyright is often used in attempts to censor people."
+msgstr ""
+"Antik dünyada telif hakkı gibi bir Åey yoktu. Bir kopyanız varsa ve onu "
+"kopyalamak isterseniz, kimse size izin verilmediÄini söylemezdi, ancak
yerel "
+"prens kitabın söylediklerini beÄenmezse, bu durumda kopyaladıÄınız
için sizi "
+"cezalandırabilirdi. Ancak bu telif hakkı deÄil, yakından iliÅkili bir
Åey, "
+"yani sansür. Bugüne kadar, insanları sansürleme giriÅimlerinde telif
hakkı "
+"sıklıkla kullanılmaktadır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"That went on for thousands of years, but then there was a big advance in "
+"copying technology, namely the printing press. The printing press made "
+"copying more efficient, but not uniformly. [This was] because mass "
+"production copying became a lot more efficient, but making one copy at a "
+"time didn't benefit from the printing press. In fact, you were better off "
+"just writing it by hand; that would be faster than trying to print one copy."
+msgstr ""
+"Bu binlerce yıl sürdü, ama sonra kopyalama teknolojisinde, yani matbaada "
+"büyük bir ilerleme oldu. Matbaa, kopyalamayı daha verimli hale getirdi, "
+"ancak eÅit oranda deÄil. [Bunun nedeni] seri üretim kopyalamanın çok
daha "
+"verimli hale gelmesi, ancak her seferinde bir kopya yapmanın matbaadan fayda
"
+"saÄlamamasıydı. Aslında, elle yazmanız daha iyi olurdu; bu, bir kopya "
+"yazdırmaya çalıÅmaktan daha hızlı olacaktır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The printing press has an economy of scale: it takes a lot of work to set "
+"the type, but then you can make many copies very fast. Also, the printing "
+"press and the type were expensive equipment that most people didn't own; and "
+"the ability to use them, most literate people didn't know. Using a press "
+"was a different skill from writing. The result was a centralized manner of "
+"producing copies: the copies of any given book would be made in a few "
+"places, and then they would be transported to wherever someone wanted to buy "
+"copies."
+msgstr ""
+"Matbaanın bir ölçek ekonomisi vardır: baskı bloÄunu ayarlamak çok iÅ "
+"gerektirir, ancak o zaman çok sayıda kopyayı çok hızlı yapabilirsiniz. "
+"Ayrıca, matbaa ve baskı bloÄu, çoÄu insanın sahip olmadıÄı pahalı "
+"ekipmanlardı; ve bunları kullanma yeteneÄi, çoÄu okuryazar insan
tarafından "
+"bilinmiyordu. Matbaa kullanmak, yazmaktan farklı bir beceriydi. Sonuç,
kopya "
+"üretmenin merkezi bir tarzıydı: herhangi bir kitabın kopyaları birkaç
yerde "
+"yapılacak ve daha sonra, birisinin kopya satın almak istediÄi yere "
+"taÅınacaktı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright began in the age of the printing press. Copyright in England "
+"began as a system of censorship in the 1500s. I believe it was originally "
+"meant to censor Protestants, but it was turned around and used to censor "
+"Catholics and presumably lots of others as well. According to this law, in "
+"order to publish a book you had to get permission from the Crown, and this "
+"permission was granted in the form of a perpetual monopoly to publish it. "
+"This was allowed to lapse in the 1680s, I believe [it expired in 1695 "
+"according to the Wikipedia entry]. The publishers wanted it back again, but "
+"what they got was something somewhat different. The Statute of Anne gave "
+"authors a copyright, and only for 14 years, although the author could renew "
+"it once."
+msgstr ""
+"Telif hakkı matbaa çaÄında baÅladı. Ä°ngiltere'de telif hakkı,
1500'lerde bir "
+"sansür sistemi olarak baÅladı. BaÅlangıçta Protestanları sansürlemek
için "
+"yapıldıÄına inanıyorum, ancak tersine çevrildi ve Katolikleri ve
muhtemelen "
+"diÄer pek çok kiÅiyi de sansürlemek için kullanıldı. Bu yasaya göre,
bir "
+"kitabı yayınlamak için Kraliyetten izin almak gerekiyordu ve bu izin, onu "
+"yayınlamak için sürekli bir tekel Åeklinde verildi. Buna 1680'lerde son "
+"verildi, sanırım [Vikipedi'ye göre 1695'te sona erdi]. Yayıncılar
kitabı "
+"tekrar geri istediler, ancak elde ettikleri biraz farklı bir Åeydi.
Kraliçe "
+"Anne Kanunu yazarlara, sadece 14 yıllıÄına, bir telif hakkı verdi,
gerçi "
+"yazar bunu bir kez yenileyebiliyordu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This was a totally different idea—a temporary monopoly for the author, "
+"instead of a perpetual monopoly for the publisher. The idea developed that "
+"copyright was a means of promoting writing."
+msgstr ""
+"Bu tamamen farklı bir fikirdi— yayıncı için sürekli bir tekel
yerine "
+"yazar için geçici bir tekel. Telif hakkının yazmayı teÅvik etmenin bir
yolu "
+"olduÄu fikri geliÅti."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"When the US constitution was written, some people wanted authors to be "
+"entitled to a copyright, but that was rejected. Instead, the US "
+"Constitution says that Congress can optionally adopt a copyright law, and if "
+"there is a copyright law, its purpose is to promote progress. In other "
+"words, the purpose is not benefits for copyright holders or anybody they do "
+"business with, but for the general public. Copyright has to last a limited "
+"time; publishers keep hoping for us to forget about this."
+msgstr ""
+"ABD anayasası yazıldıÄında, bazı insanlar yazarların telif hakkına
sahip "
+"olmasını istedi, ancak bu reddedildi. Bunun yerine ABD Anayasası,
Kongre'nin "
+"isteÄe baÄlı olarak bir telif hakkı yasası kabul edebileceÄini ve bir
telif "
+"hakkı yasası varsa amacının ilerlemeyi desteklemek olduÄunu söylüyor.
Yani "
+"amaç, telif hakkı sahipleri veya iŠyaptıkları herhangi biri için
deÄil, "
+"genel halk içindir. Telif hakkı sınırlı bir süre sürmelidir;
yayıncılar bunu "
+"unutmamızı umuyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Here we have an idea of copyright which is an industrial regulation on "
+"publishers, controlled by authors, and designed to provide benefits to the "
+"public at large. It functioned this way because it didn't restrict the "
+"readers."
+msgstr ""
+"Burada, yayıncılar üzerinde endüstriyel bir düzenleme olan, yazarlar "
+"tarafından kontrol edilen ve genel olarak kamuya fayda saÄlamak için "
+"tasarlanmıŠbir telif hakkı fikrimiz var. Okuyucuları kısıtlamadıÄı
için bu "
+"Åekilde iÅledi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Now in the early centuries of printing, and still I believe in the 1790s, "
+"lots of readers wrote copies by hand because they couldn't afford printed "
+"copies. Nobody ever expected copyright law to be something other than an "
+"industrial regulation. It wasn't meant to stop people from writing copies, "
+"it was meant to regulate the publishers. Because of this it was easy to "
+"enforce, uncontroversial, and arguably beneficial for society."
+msgstr ""
+"Åimdi matbaanın ilk yüzyıllarında, ki hâlâ inanıyorum ki 1790'larda,
pek çok "
+"okuyucu basılı kopyalara paraları yetmediÄi için kopyaları elle yazdı.
Hiç "
+"kimse telif hakkı yasasının endüstriyel bir düzenlemeden baÅka bir Åey
"
+"olmasını beklemiyordu. İnsanların kopya yazmasını engellemek için
deÄil, "
+"yayıncıları düzenlemek içindi. Bu nedenle uygulanması kolay,
tartıÅmasız ve "
+"muhtemelen toplum için faydalıydı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It was easy to enforce, because it only had to be enforced against "
+"publishers. And it's easy to find the unauthorized publishers of a "
+"book—you go to a bookstore and say “where do these copies come "
+"from?” You don't have to invade everybody's home and everybody's "
+"computer to do that."
+msgstr ""
+"Uygulaması kolaydı çünkü yalnızca yayıncılara karÅı uygulanması
gerekiyordu. "
+"Ve bir kitabın yetkisiz yayıncılarını bulmak kolaydır, bir kitapçıya
gidip "
+"“bu kopyalar nereden geliyor” diye sorarsınız. Bunu yapmak
için "
+"herkesin evini ve bilgisayarını ele geçirmeniz gerekmez."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It was uncontroversial because, as the readers were not restricted, they had "
+"nothing to complain about. Theoretically they were restricted from "
+"publishing, but not being publishers and not having printing presses, they "
+"couldn't do that anyway. In what they actually could do, they were not "
+"restricted."
+msgstr ""
+"TartıÅmasızdı çünkü okuyucular kısıtlanmadıÄı için Åikayet
edecekleri bir "
+"Åey yoktu. Teorik olarak yayın yapmaları yasaktı ama yayıncı
olmadıkları ve "
+"matbaaları olmadıÄı için bunu zaten yapamıyorlardı. Fiilen
yapabilecekleri "
+"Åeyde kısıtlanmamıÅlardı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It was arguably beneficial because the general public, according to the "
+"concepts of copyright law, traded away a theoretical right they were not in "
+"a position to exercise. In exchange, they got the benefits of more writing."
+msgstr ""
+"TartıÅmaya açık bir Åekilde yararlıydı, çünkü telif hakkı yasası "
+"kavramlarına göre halk, uygulayabilecek durumda olmadıkları teorik bir
hakkı "
+"takas etti. KarÅılıÄında, daha fazla yazmanın yararlarını elde
ettiler."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Now if you trade away something you have no possible use for, and you get "
+"something you can use in exchange, it's a positive trade. Whether or not "
+"you could have gotten a better deal some other way, that's a different "
+"question, but at least it's positive."
+msgstr ""
+"Åimdi, hiçbir Åekilde kullanamayacaÄınız bir Åeyi takas ederseniz ve "
+"karÅılıÄında kullanabileceÄiniz bir Åey alırsanız, bu olumlu bir
ticarettir. "
+"BaÅka bir Åekilde daha iyi bir anlaÅma yapıp yapamayacaÄınız, farklı
bir "
+"sorudur, ama en azından olumlu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"So if this were still in the age of the printing press, I don't think I'd be "
+"complaining about copyright law. But the age of the printing press is "
+"gradually giving way to the age of the computer networks—another "
+"advance in copying technology that makes copying more efficient, and once "
+"again not uniformly so."
+msgstr ""
+"Dolayısıyla, bu hâlâ matbaa çaÄında olsaydı, telif hakkı yasasından
"
+"Åikayetçi olacaÄımı sanmıyorum. Ancak matbaa çaÄı yerini yavaÅ
yavaÅ "
+"bilgisayar aÄları çaÄına bırakıyor—kopyalama teknolojisinde "
+"kopyalamayı daha verimli hale getiren ve bir kez daha eÅit oranda olmayan "
+"baÅka bir geliÅme."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Here's what we had in the age of the printing press: mass production very "
+"efficient, one at a time copying still just as slow as the ancient world. "
+"Digital technology gets us here: they've both benefited, but one-off copying "
+"has benefited the most."
+msgstr ""
+"Matbaa çaÄında sahip olduÄumuz Åey Åuydu: seri üretim çok verimli ama
tek "
+"seferlik kopyalama ise antik dünya kadar yavaÅ. Dijital teknoloji bizi Åu "
+"noktaya getiriyor: Her ikisine de yararı dokunsa da, en çok yararı tek "
+"seferlik kopyalamaya saÄladı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We get to a situation much more like the ancient world, where one at a time "
+"copying is not so much worse [i.e., harder] than mass production copying. "
+"It's a little bit less efficient, a little bit less good, but it's perfectly "
+"cheap enough that hundreds of millions of people do it. Consider how many "
+"people write CDs once in a while, even in poor countries. You may not have "
+"a CD-writer yourself, so you go to a store where you can do it."
+msgstr ""
+"Antik dünyaya daha çok benzeyen, teker teker kopyalamanın seri üretim "
+"kopyalamadan çok daha kötü [yani daha zor] olmadıÄı bir duruma
geliyoruz. "
+"Biraz daha az verimli, biraz daha az iyi ama yüz milyonlarca insanın "
+"yapmasına yetecek kadar ucuz. Yoksul ülkelerde bile kaç kiÅinin arada bir
CD "
+"yazdıÄını bir düÅünün. Kendi CD yazıcınız olmayabilir, bu yüzden
bunu "
+"yapabileceÄiniz bir maÄazaya gidersiniz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This means that copyright no longer fits in with the technology as it used "
+"to. Even if the words of copyright law had not changed, they wouldn't have "
+"the same effect. Instead of an industrial regulation on publishers "
+"controlled by authors, with the benefits set up to go to the public, it is "
+"now a restriction on the general public, controlled mainly by the "
+"publishers, in the name of the authors."
+msgstr ""
+"Bu, telif hakkının artık eskisi gibi teknolojiye uymadıÄı anlamına
gelir. "
+"Telif hakkı yasasının sözleri deÄiÅmemiÅ olsa bile aynı etkiyi
yaratamazdı. "
+"Yazarlar tarafından kontrol edilen yayıncılar hakkında, yararları halka "
+"gitmek üzere kurulmuŠbir endüstriyel düzenleme yerine, artık yazarlar
adına "
+"esas olarak yayıncılar tarafından kontrol edilen halk için bir
kısıtlamadır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In other words, it's tyranny. It's intolerable and we can't allow it to "
+"continue this way."
+msgstr ""
+"DiÄer bir deyiÅle tiranlıktır. Bu dayanılmazdır ve bu Åekilde devam
etmesine "
+"izin veremeyiz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"As a result of this change, [copyright] is no longer easy to enforce, no "
+"longer uncontroversial, and no longer beneficial."
+msgstr ""
+"Bu deÄiÅikliÄin bir sonucu olarak, artık [telif hakkının] uygulaması
kolay "
+"deÄil, tartıÅmasız deÄil ve yararlı deÄil."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It's no longer easy to enforce because now the publishers want to enforce it "
+"against each and every person, and to do this requires cruel measures, "
+"draconian punishments, invasions of privacy, abolition of our basic ideas of "
+"justice. There's almost no limit to how far they will propose to go to "
+"prosecute the War on Sharing."
+msgstr ""
+"Bunu uygulamak artık kolay deÄil çünkü artık yayıncılar bunu herkese
karÅı "
+"uygulamak istiyor ve bunu yapmak için acımasız önlemler, acımasız
cezalar, "
+"mahremiyet ihlalleri, temel adalet fikirlerimizin ortadan kaldırılması "
+"gerekiyor. PaylaÅım SavaÅı'nı kovuÅturmak için ne kadar ileri gitmeyi "
+"önereceklerinin neredeyse hiçbir sınırı yok."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It's no longer uncontroversial. There are political parties in several "
+"countries whose basic platform is “freedom to share.”"
+msgstr ""
+"Artık tartıÅmasız deÄil. Birçok ülkede temel platformları
“paylaÅma "
+"özgürlüÄü” olan siyasi partiler var."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It's no longer beneficial because the freedoms that we conceptually traded "
+"away (because we couldn't exercise them), we now can exercise. They're "
+"tremendously useful, and we want to exercise them."
+msgstr ""
+"Artık yararlı deÄil çünkü kavramsal olarak takas ettiÄimiz
özgürlükler "
+"(çünkü onları kullanamadık), artık uygulayabiliriz. Muazzam derecede "
+"yararlılar ve onları kullanmak istiyoruz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "What would a democratic government do in this situation?"
+msgstr "Demokratik bir hükümet bu durumda ne yapardı?"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It would reduce copyright power. It would say: “The trade we made on "
+"behalf of our citizens, trading away some of their freedom which now they "
+"need, is intolerable. We have to change this; we can't trade away the "
+"freedom that is important.” We can measure the sickness of democracy "
+"by the tendency of governments to do the exact opposite around the world, "
+"extending copyright power when they should reduce it."
+msgstr ""
+"Telif hakkı gücünü azaltacaktır. Åöyle derdi:
“VatandaÅlarımız adına "
+"yaptıÄımız ticaret, onların Åu anda ihtiyaç duydukları
özgürlüklerinin bir "
+"kısmını alıp satmamız kabul edilemez. Bunu deÄiÅtirmeliyiz; önemli
özgürlüÄü "
+"deÄiÅ tokuÅ edemeyiz.” Demokrasinin hastalıÄını, dünya
çapında "
+"hükümetlerin tam tersini yapma, telif hakkı gücünü azaltmaları
gerektiÄinde "
+"geniÅletme eÄilimiyle ölçebiliriz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One example is in the dimension of time. Around the world we see pressure "
+"to make copyright last longer and longer and longer."
+msgstr ""
+"Bir örnek zaman boyutundadır. Dünyanın her yerinde, telif haklarının
daha "
+"uzun, daha uzun ve daha uzun süre kalması yönünde baskı görüyoruz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A wave of this started in the US in 1998. Copyright was extended by 20 "
+"years on both past and future works. I do not understand how they hope to "
+"convince the now dead or senile writers of the 20s and 30s to write more "
+"back then by extending copyright on their works now. If they have a time "
+"machine with which to inform them, they haven't used it. Our history books "
+"don't say that there was a burst of vigor in the arts in the 20s when all "
+"the artists found out that their copyrights would be extended in 1998."
+msgstr ""
+"Bunun bir dalgası 1998'de ABD'de baÅladı. Telif hakkı hem geçmiÅ hem de
"
+"gelecekteki çalıÅmalar için 20 yıl uzatıldı. 20'li ve 30'lu yılların
ölü ya "
+"da bunak yazarlarını Åimdi eserlerinin telif hakkını uzatarak o zamanlar
"
+"daha fazla yazmaya nasıl ikna etmeyi umduklarını anlamıyorum. Onları "
+"bilgilendirecekleri bir zaman makineleri varsa, onu kullanmamıÅlardır.
Tarih "
+"kitaplarımız, 1998'de tüm sanatçıların telif haklarının
uzatılacaÄını "
+"öÄrendiÄi 20'li yıllarda sanatta bir canlılık patlaması olduÄunu
söylemiyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future works "
+"would convince people to make more effort in producing those works. But not "
+"anyone rational, because the discounted present value of 20 more years of "
+"copyright starting 75 years in the future—if it's a work made for "
+"hire—and probably even longer if it's a work with an individual "
+"copyright holder, is so small it couldn't persuade any rational person to do "
+"anything different. Any business that wants to claim otherwise ought to "
+"present its projected balance sheets for 75 years in the future, which of "
+"course they can't do because none of them really looks that far ahead."
+msgstr ""
+"Gelecekteki eserler üzerinde 20 yıl daha fazla telif hakkının insanları
bu "
+"eserleri üretmek için daha fazla çaba göstermeye ikna etmesi teorik
olarak "
+"düÅünülebilir. Ancak hiç kimse mantıklı deÄil, çünkü gelecekte 75
yıl sonra "
+"baÅlayan 20 yıllık telif hakkının indirimli bugünkü deÄeri—
eÄer bu, "
+"kiralamak için yapılmıŠbir eserse— ve bireysel bir telif hakkı "
+"sahibiyle yapılmıŠbir eserse muhtemelen daha da uzundur, o kadar
küçüktür "
+"ki bunu yapamaz. Herhangi bir mantıklı insanı farklı bir Åey yapmaya
ikna "
+"etmeyin. Aksini iddia eden herhangi bir iÅletme, 75 yıllık gelecek için "
+"öngörülen bilançolarını sunmalıdır, ki bunu elbette yapamazlar
çünkü hiçbiri "
+"gerçekten o kadar ileriye bakmaz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The real reason for this law, the desire that prompted various companies to "
+"purchase this law in the US Congress, which is how laws are decided on for "
+"the most part, was they had lucrative monopolies and they wanted those "
+"monopolies to continue."
+msgstr ""
+"Bu yasanın asıl nedeni, çeÅitli Åirketleri ABD Kongresi'nde bu yasayı
satın "
+"almaya iten istek ki, yasalar çoÄunlukla bu Åekilde kararlaÅtırılıyor,
"
+"kazançlı tekellere sahip olmaları ve bu tekellerin devam etmesini "
+"istemeleriydi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey Mouse "
+"appeared would go into the public domain in a few years, and then anybody "
+"would be free to draw that same character as part of other works. Disney "
+"didn't want that to happen. Disney borrows a lot from the public domain, "
+"but is determined never to give the slightest thing back. So Disney paid "
+"for this law, which we refer to as the Mickey Mouse Copyright Act."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin Disney, Mickey Mouse'un yer aldıÄı ilk filmin birkaç yıl
içinde kamu "
+"malı olacaÄının ve daha sonra herkesin diÄer iÅlerin bir parçası
olarak aynı "
+"karakteri çizmekte özgür olacaÄının farkındaydı. Disney bunun
olmasını "
+"istemedi. Disney, kamu alanından çok Åey ödünç alır, ancak en ufak bir
Åeyi "
+"asla geri vermemeye kararlıdır. Böylece Disney, Mickey Mouse Telif Hakkı "
+"Yasası olarak adlandırdıÄımız bu yasanın bedelini ödedi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The movie companies say they want perpetual copyright, but the US "
+"Constitution won't let them get that officially. So they came up with a way "
+"to get the same result unofficially: “perpetual copyright on the "
+"installment plan.” Every 20 years they extend copyright for 20 more "
+"years. So that at any given time, any given work has a date when it will "
+"supposedly fall into the public domain. But that date is like tomorrow, it "
+"never comes. By the time you get there they will have postponed it, unless "
+"we stop them next time."
+msgstr ""
+"Film Åirketleri, kalıcı telif hakkı istediklerini söylüyor, ancak ABD "
+"Anayasası, bunu resmi olarak almalarına izin vermiyor. Böylece aynı
sonucu "
+"gayri resmi olarak elde etmenin bir yolunu buldular: “taksit planı "
+"üzerinde kalıcı telif hakkı” Her 20 yılda bir telif hakkını 20
yıl "
+"daha uzatıyorlar. Böylece, herhangi bir zamanda, herhangi bir
çalıÅmanın "
+"sözde kamu malı olacaÄı bir tarihi vardır. Ama o tarih yarın gibidir,
hiç "
+"gelmez. Oraya vardıÄınızda, bir dahaki sefere onları durdurmazsak, "
+"erteleyeceklerdir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"That's one dimension, the dimension of duration. But even more important is "
+"the dimension of breadth: which uses of the work does copyright cover?"
+msgstr ""
+"Bu bir boyut, süre boyutu. Ancak daha da önemlisi, geniÅlik boyutudur:
Telif "
+"hakkı eserin hangi kullanımlarını kapsar?"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover all "
+"uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain uses that "
+"were the exceptions in a broader space of unregulated uses. There were "
+"certain things you were simply allowed to do with your copy of a book."
+msgstr ""
+"Matbaa çaÄında, telif hakkının, telif hakkıyla korunan bir
çalıÅmanın tüm "
+"kullanımlarını kapsaması gerekmiyordu, çünkü telif hakkı, daha geniÅ
bir "
+"düzenlenmemiŠkullanım alanında istisnalar olan belirli kullanımları "
+"düzenliyordu. Bir kitap kopyanızla yapmanıza izin verilen bazı Åeyler
vardı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Now the publishers have got the idea that they can turn our computers "
+"against us, and use them to seize total power over all use of published "
+"works. They want to set up a pay-per-view universe. They're doing it with "
+"DRM (Digital Restrictions Management)—the intentional features of "
+"software that's designed to restrict the user. And often the computer "
+"itself is designed to restrict the user."
+msgstr ""
+"Artık yayıncılar, bilgisayarlarımızı bize karÅı çevirebilecekleri ve
"
+"bunları, yayınlanan eserlerin tüm kullanımı üzerinde tam güç ele
geçirmek "
+"için kullanabilecekleri fikrine kapıldılar. Ä°zleme baÅına ödeme evreni
"
+"kurmak istiyorlar. Bunu, kullanıcıyı kısıtlamak için tasarlanmıÅ
yazılımın "
+"kasıtlı özellikleri olan DRM (Dijital Kısıtlama Yönetimi) ile
yapıyorlar. Ve "
+"genellikle bilgisayarın kendisi kullanıcıyı kısıtlamak için
tasarlanmıÅtır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The first way in which the general public saw this was in DVDs. A movie on "
+"a DVD was usually encrypted, and the format was secret. The DVD conspiracy "
+"kept this secret because they said anyone that wants to make DVD players has "
+"to join the conspiracy, promise to keep the format secret, and promise to "
+"design the DVD players to restrict the users according to the rules, which "
+"say it has to stop the user from doing this, from doing that, from doing "
+"that—a precise set of requirements, all of which are malicious towards "
+"us."
+msgstr ""
+"Halkın bunu ilk gördüÄü yol DVD'lerdi. DVD'deki bir film genellikle "
+"Åifreliydi ve format gizliydi. DVD komplosu bu sırrı sakladı çünkü DVD
"
+"oynatıcı yapmak isteyen herkesin komploya katılması gerektiÄini
söylediler, "
+"formatı gizli tutma sözü ve DVD oynatıcıları, kullanıcıları
kurallara göre "
+"kısıtlamak için tasarlama sözü verdiler. kullanıcının Åunu
yapmasını, Åunu "
+"yapmasını, Åunu yapmasını engelleyin—tümü bize karÅı
kötücül olan "
+"kesin gereksinimler kümesi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It worked for a while, but then some people figured out the secret format, "
+"and published free software capable of reading the movie on a DVD and "
+"playing it. Then the publishers said “since we can't actually stop "
+"them, we have to make it a crime.” And they started that in the US in "
+"1998 with the Digital Millennium Copyright Act, which imposed censorship on "
+"software capable of doing such jobs."
+msgstr ""
+"Bir süre iÅe yaradı, ancak daha sonra bazı insanlar gizli formatı
anladılar "
+"ve filmi bir DVD'de okuyup oynatabilen ücretsiz bir yazılım
yayınladılar. "
+"Sonra yayıncılar “biz onları gerçekten durduramayacaÄımıza
göre, bunu "
+"bir suç haline getirmeliyiz” dediler. Ve bunu ABD'de 1998'de bu tür "
+"iÅleri yapabilen yazılımlara sansür uygulayan Dijital Binyıl Telif
Hakkı "
+"Yasası ile baÅlattılar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"So that particular piece of free software was the subject of a court case. "
+"Its distribution in the US is forbidden; the US practices censorship of "
+"software."
+msgstr ""
+"Dolayısıyla, söz konusu özgür yazılım parçası bir mahkeme
davasının "
+"konusuydu. ABD'de daÄıtımı yasaktır; ABD yazılım sansürü uyguluyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The movie companies are well aware that they can't really make that program "
+"disappear—it's easy enough to find it. So they designed another "
+"encryption system, which they hoped would be harder to break, and it's "
+"called AACS, or the axe."
+msgstr ""
+"Film Åirketleri, bu programı ortadan kaldıramayacaklarının gayet iyi "
+"farkındalar; onu bulmak yeterince kolay. Böylece kırılmasının daha zor "
+"olacaÄını umdukları baÅka bir Åifreleme sistemi tasarladılar ve buna
AACS "
+"veya balta deniyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The AACS conspiracy makes precise rules about all players. For instance, in "
+"2011 it's going to be forbidden to make analog video outputs. So all video "
+"outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted "
+"into a monitor specially designed to keep secrets from the user. That is "
+"malicious hardware. They say that the purpose of this is to “close "
+"the analog hole.” I'll show you a couple of analog holes (Stallman "
+"takes off his glasses): here's one and here's another, that they'd like to "
+"poke out permanently.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
+msgstr ""
+"AACS komplosu, tüm oyuncular hakkında kesin kurallar koyar. ÃrneÄin 2011 "
+"yılında analog video çıkıÅı yapmak yasaklanacak. Bu nedenle, tüm
video "
+"çıkıÅlarının dijital olması gerekecek ve ÅifrelenmiÅ sinyali,
kullanıcıdan "
+"sır saklamak için özel olarak tasarlanmıŠbir monitöre taÅıyacaklar.
Bu "
+"kötücül donanımdır. Bunun amacının “analog açıÄını
kapatmak” "
+"olduÄunu söylüyorlar. Size birkaç analog delik göstereceÄim (Stallman "
+"gözlüÄünü çıkarır): iÅte bir tane, iÅte bir tane daha, kalıcı
olarak "
+"çıkarmak isteyecekleri.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"How do I know about these conspiracies? The reason is they're not "
+"secret—they have websites. The AACS website proudly describes the "
+"contracts that manufacturers have to sign, which is how I know about this "
+"requirement. It proudly states the names of the companies that have "
+"established this conspiracy, which include Microsoft and Apple, and Intel, "
+"and Sony, and Disney, and IBM."
+msgstr ""
+"Bu komploları nasıl bilebilirim? Ãünkü gizli deÄiller—web
siteleri "
+"var. AACS web sitesi, üreticilerin imzalaması gereken sözleÅmeleri
gururla "
+"açıklıyor, bu gereksinimi bu Åekilde biliyorum. Bu komployu kuran
Microsoft "
+"ve Apple, Intel, Sony, Disney ve IBM gibi Åirketlerin isimlerini gururla "
+"belirtiyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to "
+"technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a conspiracy to "
+"fix prices, except it's worse, so the prison sentences for this should be "
+"longer. But these companies are quite confident that our governments are on "
+"their side against us. They have no fear against being prosecuted for these "
+"conspiracies, which is why they don't bother to hide them."
+msgstr ""
+"Halkın teknolojiye eriÅimini kısıtlamak için tasarlanmıŠbir Åirket "
+"komplosu, fiyatları sabitlemek için bir komplo gibi ciddi bir suç olarak "
+"yargılanmalıdır, ancak daha kötüdür, bu nedenle bunun için hapis
cezaları "
+"daha uzun olmalıdır. Ancak bu Åirketler, hükümetlerimizin bize karÅı
kendi "
+"saflarında olduklarından oldukça eminler. Bu komplolar nedeniyle "
+"yargılanmaktan korkmuyorlar, bu yüzden bunları saklama zahmetine "
+"katlanmıyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In general DRM is set up by a conspiracy of companies. Once in a while a "
+"single company can do it, but generally it requires a conspiracy between "
+"technology companies and publishers, so [it's] almost always a conspiracy."
+msgstr ""
+"Genel olarak DRM, Åirketlerin bir komplosu Åeklinde düzenlenmiÅtir. Arada
"
+"bir, tek bir Åirket bunu yapabilir, ancak genellikle teknoloji Åirketleri
ve "
+"yayıncılar arasında bir komplo gerektirir, bu nedenle [bu] neredeyse her "
+"zaman bir komplodur."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but about "
+"three and a half years ago someone released a free program capable of "
+"decrypting that format. However, it was totally useless, because in order "
+"to run it you need to know the key."
+msgstr ""
+"Hiç kimsenin AACS'yi kıramayacaÄını düÅündüler, ancak yaklaÅık
üç buçuk yıl "
+"önce birisi bu formatın Åifresini çözebilen özgür bir program
yayınladı. "
+"Ancak, tamamen yararsızdı, çünkü onu çalıÅtırmak için anahtarı
bilmeniz "
+"gerekiyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies, with 32 "
+"hex digits above them, and I wondered: “Why put those two things "
+"together? I wonder if those numbers are some important key, and someone "
+"could have put the numbers together with the puppies, figuring people would "
+"copy the photo of the puppies because they were so cute. This would protect "
+"the key from being wiped out.”"
+msgstr ""
+"Ve sonra, altı ay sonra, üstlerinde 32 onaltılık rakam olan iki sevimli "
+"yavru köpek fotoÄrafı gördüm ve merak ettim: “Bu iki Åeyi neden
bir "
+"araya getirelim?” Bu sayıların önemli bir anahtar olup
olmadıÄını "
+"merak ediyorum ve birisi sayıları yavru köpeklerle bir araya
getirebilirdi, "
+"çünkü insanlar çok tatlı oldukları için yavruların fotoÄrafını "
+"kopyalayacaklardı. Bu, anahtarı silinmekten koruyacaktır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"And that's what it was—that was the key to break the axe. People "
+"posted it, and editors deleted it, because laws in many countries now "
+"conscript them to censor this information. It was posted again, they "
+"deleted it; eventually they gave up, and in two weeks this number was posted "
+"in over 700,000 web sites."
+msgstr ""
+"Ve iÅte buydu—baltayı kırmanın anahtarı buydu. Ä°nsanlar bunu
yayınladı "
+"ve editörler bunu sildi çünkü birçok ülkedeki yasalar artık onları bu
"
+"bilgiyi sansürlemeleri için zorunlu kılıyor. Tekrar paylaÅıldı,
sildiler; "
+"sonunda pes ettiler ve iki hafta içinde bu sayı 700.000'den fazla web "
+"sitesinde yayınlandı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"That's a big outpouring of public disgust with DRM. But it didn't win the "
+"war, because the publishers changed the key. Not only that: with HD DVD, "
+"this was adequate to break the DRM, but not with Blu-ray. Blu-ray has an "
+"additional level of DRM and so far there is no free software that can break "
+"it, which means that you must regard Blu-ray disks as something incompatible "
+"with your own freedom. They are an enemy with which no accommodation is "
+"possible, at least not with our present level of knowledge."
+msgstr ""
+"Bu, DRM'ye karÅı büyük bir halk tiksintisi. Ancak savaÅı kazanamadı
çünkü "
+"yayıncılar anahtarı deÄiÅtirdi. Sadece bu da deÄil: HD DVD ile bu,
DRM'yi "
+"kırmak için yeterliydi, ancak Blu-ray ile deÄil. Blu-ray ek bir DRM
düzeyine "
+"sahiptir ve Åimdiye kadar onu kırabilecek özgür bir yazılım yok, bu da
Blu-"
+"ray disklerini kendi özgürlüÄünüzle baÄdaÅmayan bir Åey olarak
görmeniz "
+"gerektiÄi anlamına gelir. Onlar, en azından Åu anki bilgi düzeyimizle "
+"uzlaÅmanın mümkün olmadıÄı bir düÅmandır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Never accept any product designed to attack your freedom. If you don't have "
+"the free software to play a DVD, you mustn't buy or rent any DVDs, or accept "
+"them even as gifts, except for the rare non-encrypted DVDs, which there are "
+"a few of. I actually have a few [of these]—I don't have any encrypted "
+"DVDs, I won't take them."
+msgstr ""
+"ÃzgürlüÄünüze saldırmak için tasarlanmıŠherhangi bir ürünü asla
kabul "
+"etmeyin. DVD oynatmak için ücretsiz yazılımınız yoksa, birkaç tane
bulunan "
+"ÅifrelenmemiÅ nadir DVD'ler dıÅında herhangi bir DVD satın almamalı
veya "
+"kiralamamalı veya hediye olarak bile kabul etmemelisiniz. Aslında bende "
+"[bunlardan] birkaç tane var—ÅifrelenmiÅ DVD'm yok, onları
almayacaÄım."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "So this is how things stand in video, but we've also seen DRM in music."
+msgstr "Videoda durum böyle ama müzikte de DRM'yi de gördük."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, about ten years ago we started to see things that looked like "
+"compact disks, but they weren't written quite like compact disks. They "
+"didn't follow the standard. We called them 'corrupt disks', and the idea of "
+"them was that they would play in an audio player, but it was impossible to "
+"read them on a computer. These different methods had various problems."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, yaklaÅık on yıl önce, kompakt disklere benzeyen Åeyler
görmeye "
+"baÅladık, ancak bunlar tam olarak kompakt diskler gibi yazılmadı.
Standardı "
+"takip etmediler. Onlara \"bozuk diskler\" adını verdik ve bunların bir
müzik "
+"çalarda çalınması fikrine kapıldık, ancak onları bir bilgisayarda
okumak "
+"imkansızdı. Bu farklı yöntemlerin çeÅitli sorunları vardı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Eventually Sony came up with a clever idea. They put a program on the disk, "
+"so that if you stuck the disk into a computer, the disk would install the "
+"program. This program was designed like a virus to take control of the "
+"system. It's called a 'root kit', meaning that it has things in it to break "
+"the security of the system so that it can install the software deep inside "
+"the system, and modify various parts of the system."
+msgstr ""
+"Sonunda Sony zekice bir fikir buldu. Diske bir program koyuyorlar, diski bir "
+"bilgisayara takarsanız disk programı kursun diye. Bu program, sistemin "
+"kontrolünü ele geçirmek için bir virüs gibi tasarlanmıÅtır. Buna
'root kit' "
+"denir, yani yazılımı sistemin derinliklerine kurabilmesi ve sistemin
çeÅitli "
+"parçalarını deÄiÅtirebilmesi için sistemin güvenliÄini kıracak
Åeyler içerir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, it modified the command you could use to examine the system to "
+"see if the software was present, so as to disguise itself. It modified the "
+"command you could use to delete some of these files, so that it wouldn't "
+"really delete them. Now all of this is a serious crime, but it's not the "
+"only one Sony committed, because the software also included free software "
+"code—code that had been released under the GNU General Public License."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, yazılımın var olup olmadıÄını görmek için sistemi
incelemek için "
+"kullanabileceÄiniz komutu, kendisini gizleyecek Åekilde deÄiÅtirdi. Bu "
+"dosyalardan bazılarını silmek için kullanabileceÄiniz komutu, onları "
+"gerçekten silmeyecek Åekilde deÄiÅtirdi. Åimdi bunların hepsi ciddi bir
suç, "
+"ancak Sony'nin iÅlediÄi tek suç bu deÄil, çünkü yazılım aynı
zamanda, GNU "
+"Genel Kamu Lisansı altında yayınlanan, özgür yazılım kodu da
içeriyordu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Now the GNU GPL is a copyleft license, and that means it says “Yes, "
+"you're free to put this code into other things, but when you do, the entire "
+"program that you put things into you must release as free software under the "
+"same license. And you must make the source code available to users, and to "
+"inform them of their rights you must give them a copy of this license when "
+"they get the software.”"
+msgstr ""
+"Artık GNU GPL bir copyleft lisansıdır ve bu “Evet, bu kodu baÅka "
+"Åeylere koymakta özgürsünüz, ancak bunu yaptıÄınızda, içine bir
Åeyler "
+"koyduÄunuz tüm program, özgür yazılım olarak aynı lisansla
yayınlanmalıdır "
+"anlamına gelir. Ayrıca kaynak kodunu kullanıcıların kullanımına
sunmalısınız "
+"ve haklarını onlara bildirmek için, yazılımı aldıklarında onlara bu
lisansın "
+"bir kopyasını vermelisiniz.”"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Sony didn't comply with all that. That's commercial copyright infringement, "
+"which is a felony. They're both felonies, but Sony wasn't prosecuted "
+"because the government understands that the purpose of the government and "
+"the law is to maintain the power of those companies over us, not to help "
+"defend our freedom in any way."
+msgstr ""
+"Sony tüm bunlara uymadı. Bu ticari bir telif hakkı ihlalidir ki bu bir
aÄır "
+"suçtur. Ä°kisi de aÄır suç ama Sony yargılanmadı çünkü hükümet,
hükümetin ve "
+"yasaların amacını, özgürlüÄümüzü hiçbir Åekilde savunmaya
yardımcı olmak "
+"deÄil, bu Åirketlerin bizim üzerimizdeki gücünü sürdürmek Åeklinde
anlıyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"People got angry and they sued Sony. However, they made a mistake. They "
+"focused their condemnation not on the evil purpose of this scheme, but only "
+"on the secondary evils of the various methods that Sony used. So Sony "
+"settled the lawsuits and promised that in the future, when it attacks our "
+"freedom, it will not do those other things."
+msgstr ""
+"İnsanlar sinirlendi ve Sony'ye dava açtılar. Ancak bir hata yaptılar. "
+"Kınamalarını bu planın kötü amacına deÄil, yalnızca Sony'nin
kullandıÄı "
+"çeÅitli yöntemlerin ikincil kötülüklerine odakladılar. Böylece Sony
davaları "
+"çözdü ve gelecekte özgürlüÄümüze saldırdıÄında diÄer Åeyleri
yapmayacaÄına "
+"söz verdi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Actually, that particular corrupt disk scheme was not so bad, because if you "
+"were not using Windows it would not affect you at all. Even if you were "
+"using Windows, there's a key on the keyboard—if you remembered every "
+"time to hold it down, then the disk wouldn't install the software. But of "
+"course it's hard to remember that every time; you're going to slip up some "
+"day. This shows the kind of thing we've had to deal with."
+msgstr ""
+"Aslında, o bozuk disk düzeni o kadar da kötü deÄildi, çünkü Windows "
+"kullanmıyor olsaydınız bu sizi hiç etkilemezdi. Windows kullanıyor
olsanız "
+"bile, klavyede bir tuŠvar, her seferinde basılı tutmayı hatırlarsanız,
disk "
+"yazılımı yüklemez. Ama tabii ki bunu her seferinde hatırlamak zor; bir
gün "
+"hata yapacaksın. Bu, ne tür Åeylerle uÄraÅmak zorunda kaldıÄımızı
gösteriyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Fortunately music DRM is receding. Even the main record companies sell "
+"downloads without DRM. But we see a renewed effort to impose DRM on books."
+msgstr ""
+"Neyse ki müzik DRM'si geriliyor. Ana kayıt Åirketleri bile DRM'siz "
+"indirmeler satar. Ancak DRM'yi kitaplara dayatmak için yenilenmiŠbir çaba
"
+"görüyoruz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"You see, the publishers want to take away the traditional freedoms of book "
+"readers—freedom to do things such as borrow a book from the public "
+"library, or lend it to a friend; to sell a book to a used book store, or buy "
+"it anonymously paying cash (which is the only way I buy books—we've "
+"got to resist the temptations to let Big Brother know everything that we're "
+"doing.)"
+msgstr ""
+"Görüyorsunuz, yayıncılar kitap okuyucularının geleneksel
özgürlüklerini "
+"ellerinden almak istiyor—halk kütüphanesinden bir kitap ödünç
almak "
+"veya bir arkadaÅına ödünç vermek; sahafa kitap satmak veya nakit
ödemeyle "
+"anonim olarak satın almak (kitap satın almamın tek yolu bu, yaptıÄımız
her "
+"Åeyi Big Brother'a bildirmenin cazibesine direnmeliyiz.)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Even the freedom to keep the book as long as you wish, and read it as many "
+"times as you wish, they plan to get rid of."
+msgstr ""
+"Kitabı dilediÄiniz kadar saklama ve istediÄiniz kadar okuma
özgürlüÄünden "
+"bile kurtulmayı planlıyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The way they do it is with DRM. They knew that so many people read books "
+"and would get angry if these freedoms were taken away that they didn't "
+"believe they could buy a law specifically to abolish these freedoms—"
+"there would be too much opposition. Democracy is sick, but once in a while "
+"people manage to demand something. So they came up with a two-stage plan."
+msgstr ""
+"Bunu DRM ile yapmak istiyotrlar. O kadar çok insanın kitap okuduÄunu ve bu
"
+"özgürlükler ellerinden alınırsa kızacaÄını biliyorlardı, özellikle
bu "
+"özgürlükleri ortadan kaldırmak için bir yasa satın alabileceklerine "
+"inanmıyorlardı—çok fazla muhalefet olacaktı. Demokrasi hasta ama
arada "
+"bir insanlar bir Åeyler talep etmeyi baÅarıyor. Böylece iki aÅamalı bir
plan "
+"yaptılar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"First, take away these freedoms from e-books, and second, convince people to "
+"switch from paper books to e-books. They've succeeded with stage 1."
+msgstr ""
+"Birincisi, bu özgürlükleri e-kitaplardan kaldırın ve ikincisi,
insanları "
+"kaÄıt kitaplardan e-kitaplara geçmeye ikna edin. 1. aÅamada baÅarılı
oldular."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In the US they did it with the Digital Millennium Copyright Act, and in New "
+"Zealand, that was part of the year-ago Copyright Act; censorship on software "
+"that can break DRM was part of that law. That's an unjust provision; it's "
+"got to be repealed."
+msgstr ""
+"ABD'de bunu Dijital Binyıl Telif Hakkı Yasası ile yaptılar ve Yeni "
+"Zelanda'da bu, bir yıl önce Telif Hakkı Yasası'nın bir parçasıydı;
DRM'yi "
+"bozabilecek yazılımlara sansür uygulanması bu yasanın bir parçasıydı.
Bu "
+"haksız bir hüküm; yürürlükten kaldırılmalıdır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The second stage is convince people to switch from printed books to ebooks; "
+"that didn't go so well."
+msgstr ""
+"Ä°kinci aÅama, insanları basılı kitaplardan e-kitaplara geçmeye ikna "
+"etmektir; Bu pek iyi gitmedi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One publisher in 2001 had the idea they would make their line of ebooks "
+"really popular if they started it with my biography. So they found an "
+"author and the author asked me if I'd cooperate, and I said “Only if "
+"this e-book is published without encryption, without DRM.” The "
+"publisher wouldn't go along with that, and I just stuck to it—I said "
+"no. Eventually we found another publisher who was willing to do this—"
+"in fact willing to publish the book under a free license giving you the four "
+"freedoms—so the book was then published, and sold a lot of copies on "
+"paper."
+msgstr ""
+"2001'de bir yayıncı, benim biyografimle baÅlarlarsa e-kitap serilerini "
+"gerçekten popüler hale getirecekleri fikrine kapıldı. Böylece bir yazar "
+"buldular ve yazar bana iÅbirliÄi yapıp yapmayacaÄımı sordu ve ben de
“"
+"Yalnızca bu e-kitap Åifrelenmeden, DRM'siz yayınlanırsa” dedim. "
+"Yayıncı buna yanaÅmadı, bense direttim—hayır dedim. Sonunda bunu "
+"yapmaya istekli baÅka bir yayıncı bulduk, aslında kitabı size dört
özgürlük "
+"saÄlayan ücretsiz bir lisans altında yayınlamaya istekliydi, böylece
kitap o "
+"zaman yayınlandı ve çok sayıda kaÄıt kopya sattı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But in any case, e-books failed at the beginning of this decade. People "
+"just didn't want to read them very much. And I said, “they will try "
+"again.” We saw an amazing number of news articles about electronic ink "
+"(or is it electronic paper, I can never remember which), and it occurred to "
+"me probably the reason there's so many is the publishers want us to think "
+"about this. They want us to be eager for the next generation of e-book "
+"readers."
+msgstr ""
+"Ancak her durumda, e-kitaplar bu on yılın baÅında baÅarısız oldu.
Ä°nsanlar "
+"onları çok fazla okumak istemedi. Ben de “tekrar deneyecekler” "
+"dedim. Elektronik mürekkeple ilgili inanılmaz sayıda haber makalesi
gördük "
+"(veya elektronik kaÄıt mı, hangisi olduÄunu asla hatırlayamıyorum) ve "
+"muhtemelen bu kadar çok olmasının nedeninin yayıncıların bunu
düÅünmemizi "
+"istemesi olduÄunu düÅündüm. Yeni nesil e-kitap okuyucuları için
istekli "
+"olmamızı istiyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Now they're upon us. Things like the Sony Shreader (its official name is "
+"the Sony Reader, but if you put on 'sh' it explains what it's designed to do "
+"to your books), and the <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
+"html\">Amazon Swindle</a>, designed to swindle you out of your traditional "
+"freedoms without your noticing. Of course, they call it the Kindle which is "
+"what it's going to do to your books."
+msgstr ""
+"Åimdi üzerimizdeler. Sony Shreader [ÃÄütücü] (resmi adı Sony
Reader'dır, "
+"ancak 'sh' yazarsanız, kitaplarınıza ne yapmak için tasarlandıÄını
açıklar) "
+"ve <a href=\"/philosophy/why-call-it- the-swindle.html\">Amazon Swindle</a>, "
+"siz farkında olmadan sizi geleneksel özgürlüklerinizin dıÅına
çıkarmak için "
+"tasarlandı. Tabii ki, kitaplarınıza yapacaÄı Åey olan Kindle diyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The Kindle is an extremely malicious product, almost as malicious as "
+"Microsoft Windows. They both have spy features, they both have Digital "
+"Restrictions Management, and they both have back doors."
+msgstr ""
+"Kindle son derece kötücül bir üründür, neredeyse Microsoft Windows
kadar "
+"kötücül. Ä°kisinin de casus özelliÄi var, ikisinin de Dijital
Kısıtlama "
+"Yönetimi var ve ikisinin de arka kapısı var."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In the case of the Kindle, the only way you can buy a book is to buy it from "
+"Amazon<a href=\"#footnote2\">[2]</a>, and Amazon requires you to identify "
+"yourself, so they know everything that you've bought."
+msgstr ""
+"Kindle söz konusu olduÄunda, bir kitabı satın almanın tek yolu onu "
+"Amazon'dan satın almaktır<a href=\"#footnote2\">[2]</a> ve Amazon, tüm
satın "
+"aldıklarınızı bilmek için kendinizi tanıtmanızı ister."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Then there is Digital Restrictions Management, so you can't lend the book or "
+"sell it to a used bookstore, and the library can't lend it either."
+msgstr ""
+"Bir de Dijital Kısıtlama Yönetimi var, yani kitabı ödünç veremez veya
bir "
+"sahafa satamazsınız ve kütüphane de ödünç veremez."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"And then there's the back door, which we found out about about three months "
+"ago, because Amazon used it. Amazon sent a command to all the Kindles to "
+"erase a particular book, namely 1984 by George Orwell. Yes, they couldn't "
+"have picked a more ironic book to erase. So that's how we know that Amazon "
+"has a back door with which it can erase books remotely."
+msgstr ""
+"Ve bir de arka kapı var ki bunu yaklaÅık üç ay önce öÄrendik,
çünkü Amazon "
+"kullandı. Amazon, belirli bir kitabı, yani George Orwell tarafından
yazılan "
+"1984'ü silmek için tüm Kindle'lara bir komut gönderdi. Evet, silmek için
"
+"bundan daha ironik bir kitap seçemezlerdi. Böylece Amazon'un kitapları "
+"uzaktan silebilecek bir arka kapısı olduÄunu biliyoruz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"What else it can do, who knows? Maybe it's like Microsoft Windows. Maybe "
+"Amazon can remotely upgrade the software, which means that whatever "
+"malicious things are not in it now, they could put them in it tomorrow."
+msgstr ""
+"BaÅka ne yapabilir, kim bilir? Belki de Microsoft Windows gibidir. Belki "
+"Amazon yazılımı uzaktan yükseltebilir, bu da Åu anda içinde olmayan
kötü "
+"amaçlı Åeyleri yarın içine koyabilecekleri anlamına gelir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This is intolerable—any one of these restrictions is intolerable. "
+"They want to create a world where nobody lends books to anybody anymore."
+msgstr ""
+"Bu kabul edilemez—bu kısıtlamalardan herhangi biri kabul edilemez. "
+"Artık kimsenin kimseye kitap ödünç vermediÄi bir dünya yaratmak
istiyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Imagine that you visit a friend and there are no books on the shelf. It's "
+"not that your friend doesn't read, but his books are all inside a device, "
+"and of course he can't lend you those books. The only way he could lend you "
+"any one of those books is to lend you his whole library, which is obviously "
+"a ridiculous thing to ask anybody to do. So there goes friendship for "
+"people who love books."
+msgstr ""
+"Bir arkadaÅınızı ziyaret ettiÄinizi ve rafta hiç kitap olmadıÄını
hayal "
+"edin. ArkadaÅınız okumuyor deÄil ama kitaplarının hepsi bir cihazın
içinde "
+"ve elbette o kitapları size ödünç veremez. Size bu kitaplardan herhangi "
+"birini ödünç vermesinin tek yolu, size tüm kitaplıÄını ödünç
vermesidir ki "
+"bu, herhangi birinden bunu yapmasını istemek kesinlikle saçma bir Åey.
Yani "
+"kitapları seven insanlar için arkadaÅlık var."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Make sure that you inform people what this device implies. It means other "
+"readers will no longer be your friends, because you will be acting like a "
+"jerk toward them. Spread the word preemptively. This device is your "
+"enemy. It's the enemy of everyone who reads. The people who don't "
+"recognize that are the people who are thinking so short-term that they don't "
+"see it. It's our job to help them see beyond the momentary convenience to "
+"the implications of this device."
+msgstr ""
+"Ä°nsanlara bu cihazın ne anlama geldiÄini bildirdiÄinizden emin olun. Bu, "
+"diÄer okuyucuların artık arkadaÅınız olmayacaÄı anlamına gelir
çünkü onlara "
+"karÅı pislik gibi davranacaksınız. Ãncelikle vaati yayın. Bu cihaz
senin "
+"düÅmanın. Okuyan herkesin düÅmanıdır. Bunu fark etmeyen insanlar, "
+"göremeyecek kadar kısa vadeli düÅünen insanlardır. Bu cihazın
sonuçlarını "
+"anlık rahatlıÄın ötesinde görmelerine yardımcı olmak bizim iÅimiz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"I have nothing against distributing books in digital form, if they are not "
+"designed to take away our freedom. Strictly speaking, it is possible to "
+"have an e-book reader:"
+msgstr ""
+"ÃzgürlüÄümüzü elimizden almak için tasarlanmamıÅlarsa, kitapları
dijital "
+"biçimde daÄıtmaya karÅı hiçbir Åeyim yok. Açıkçası, bir e-kitap
okuyucuya "
+"sahip olmak mümkündür:"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "that is not designed to attack you,"
+msgstr "size saldırmak için tasarlanmayan,"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "which runs free software and not proprietary software,"
+msgstr "özel mülk yazılım deÄil özgür yazılım çalıÅtıran,"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "which doesn't have DRM,"
+msgstr "DRM'ye sahip olmayan,"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "which doesn't make people identify yourself to get a book,"
+msgstr "insanların bir kitap almak için kendisini tanıtmasına neden
olmayan,"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "which doesn't have a back door, [and]"
+msgstr "arka kapısı olmayan [ve]"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "which doesn't restrict what you can do with the files on your machine."
+msgstr "makinenizdeki dosyalarla yapabileceklerinizi kısıtlamayan."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It's possible, but the big companies really pushing e-books are doing it to "
+"attack our freedom, and we mustn't stand for that. This is what governments "
+"are doing in cahoots with big business to attack our freedom, by making "
+"copyright harsher and nastier, more restrictive than ever before."
+msgstr ""
+"Bu mümkün, ancak e-kitapları gerçekten zorlayan büyük Åirketler bunu "
+"özgürlüÄümüze saldırmak için yapıyorlar ve buna izin vermemeliyiz. "
+"Hükumetlerin büyük Åirketlerle iÅ birliÄi yaparak özgürlüÄümüze
saldırmak "
+"için telif haklarını her zamankinden daha sert, daha iÄrenç, daha "
+"kısıtlayıcı hale getirerek yaptıÄı Åey bu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But what should they do? Governments should make copyright power less. Here "
+"are my specific proposals."
+msgstr ""
+"Ama ne yapmalılar? Hükümetler telif hakkı gücünü azaltmalıdır.
Ä°Åte benim "
+"özel önerilerim."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"First of all, there is the dimension of time. I propose copyright should "
+"last ten years, starting from the date of publication of a work."
+msgstr ""
+"Her Åeyden önce zaman boyutu var. Telif hakkının bir eserin yayın
tarihinden "
+"itibaren on yıl sürmesini öneriyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Why from the date of publication? Because before that, we don't have "
+"copies. It doesn't matter to us whether we would have been allowed to copy "
+"our copies that we don't have, so I figure we might as well let the authors "
+"have as much time as it takes to arrange publication, and then start the "
+"clock."
+msgstr ""
+"Neden yayın tarihinden itibaren? Ãünkü ondan önce elimizde kopya yok.
Sahip "
+"olmadıÄımız nüshalarımızı kopyalamamıza izin verilip verilmeyeceÄi
bizim "
+"için önemli deÄil, bu yüzden yazarların yayını ayarlamak için
gerektiÄi "
+"kadar zamana sahip olmasına izin verebilir ve ardından saati
baÅlatabiliriz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But why ten years? I don't know about in this country, but in the US, the "
+"publication cycle has got shorter and shorter. Nowadays almost all books "
+"are remaindered within two years and out-of-print within three. So ten "
+"years is more than three times the usual publication cycle—that should "
+"be plenty comfortable."
+msgstr ""
+"Ama neden on yıl? Bu ülkede bilmiyorum ama ABD'de yayın döngüsü gitgide
"
+"kısaldı. Günümüzde neredeyse tüm kitaplar iki yıl içinde rafa
kaldırılıyor "
+"ve üç yıl içinde de baskısı tükeniyor. Yani on yıl, normal yayın
döngüsünün "
+"üç katından fazladır— bu yeterince rahat bir oran."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But not everybody agrees. I once proposed this in a panel discussion with "
+"fiction writers, and the award-winning fantasy writer next to me said “"
+"Ten years? No way. Anything more than five years is intolerable.” You "
+"see, he had a legal dispute with his publisher. His books seemed to be out "
+"of print, but the publisher wouldn't admit it. The publisher was using the "
+"copyright on his own book to stop him from distributing copies himself, "
+"which he wanted to do so people could read it."
+msgstr ""
+"Ama herkes aynı fikirde deÄil. Bunu bir keresinde kurgu yazarlarının "
+"katıldıÄı bir panel tartıÅmasında önermiÅtim ve yanımdaki ödüllü
fantezi "
+"yazarı “On yıl mı? Mümkün deÄil. BeÅ yıldan fazla bir Åey
kabul "
+"edilemez.” Görüyorsunuz, yayıncısıyla yasal bir anlaÅmazlıÄı
vardı. "
+"Kitaplarının baskısı tükenmiŠgibiydi, ancak yayıncı bunu kabul
etmedi. "
+"Yayıncı, kopyalarını kendisinin daÄıtmasını engellemek için kendi
kitabının "
+"telif hakkını kullanıyordu ve bunu insanların okuyabilmesi için yapmak "
+"istiyordu."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This is what every artist starts out wanting—wanting to distribute her "
+"work so it will get read and appreciated. Very few make a lot of money. "
+"That tiny fraction face the danger of being morally corrupted, like J.K. "
+"Rowling."
+msgstr ""
+"Bu, her sanatçının istediÄidir, iÅinin okunması ve takdir edilmesi
için "
+"daÄıtılması. Ãok az kiÅi çok para kazanır. Bu küçük kesim, J.K.
Rowling gibi "
+"ahlaki açıdan yozlaÅma tehlikesiyle karÅı karÅıya."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"J.K. Rowling, in Canada, got an injunction against people who had bought her "
+"book in a bookstore, ordering them not to read it. So in response I call "
+"for a boycott of Harry Potter books. But I don't say you shouldn't read "
+"them; I leave that to the author and the publisher. I just say you "
+"shouldn't buy them."
+msgstr ""
+"J.K. Rowling, Kanada'da kitabını bir kitapçıdan satın alan insanlara "
+"okumamalarını emrederek tedbir kararı aldı. Bu yüzden yanıt olarak
Harry "
+"Potter kitaplarının boykot edilmesi çaÄrısında bulunuyorum. Ama onları
"
+"okumamalısın demiyorum; Bunu yazara ve yayıncıya bırakıyorum. Ben
sadece "
+"onları satın almaman gerektiÄini söylüyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It's few authors that make enough money that they can be corrupted in this "
+"way. Most of them don't get anywhere near that, and continue wanting the "
+"same thing they wanted at the outset: they want their work to be appreciated."
+msgstr ""
+"Bu Åekilde yozlaÅtırılabilecek kadar para kazanan çok az yazar var.
ÃoÄu "
+"bunun kıyısına bile yaklaÅamıyor ve en baÅta istedikleri Åeyi istemeye
devam "
+"ediyorlar: yaptıkları iÅin takdir edilmesini istiyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"He wanted to distribute his own book, and copyright was stopping him. He "
+"realized that more than five years of copyright was unlikely to ever do him "
+"any good."
+msgstr ""
+"Kendi kitabını daÄıtmak istiyordu ve telif hakkı onu durduruyordu. BeÅ "
+"yıldan fazla telif hakkının ona bir yarar saÄlama ihtimalinin düÅük
olduÄunu "
+"fark etti."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If people would rather have copyright last five years, I won't be against "
+"it. I propose ten as a first stab at the problem. Let's reduce it to ten "
+"years and then take stock for a while, and we could adjust it after that. I "
+"don't say I think ten years is the exact right number—I don't know."
+msgstr ""
+"İnsanlar son beŠyılda telif hakkına sahip olmayı tercih ederse, buna
karÅı "
+"olmayacaÄım. Soruna ilk müdahale olarak on öneriyorum. Bunu on yıla "
+"indirelim ve bir süre sonra durumu deÄerlendirelim, ondan sonra "
+"ayarlayabiliriz. On yılın tam doÄru sayı olduÄunu düÅündüÄümü "
+"söylemiyorum— Bilmiyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"What about the dimension of breadth? Which activities should copyright "
+"cover? I distinguish three broad categories of works."
+msgstr ""
+"Peki kapsam boyutu? Telif hakkı hangi faaliyetleri kapsamalıdır? Ãç
geniÅ "
+"çalıÅma kategorisi tanımlıyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"First of all, there are the functional works that you use to do a practical "
+"job in your life. This includes software, recipes, educational works, "
+"reference works, text fonts, and other things you can think of. These works "
+"should be free."
+msgstr ""
+"Her Åeyden önce, hayatınızda pratik bir iÅ yapmak için
kullandıÄınız "
+"fonksiyonel çalıÅmalar var. Buna yazılımlar, tarifler, eÄitim
çalıÅmaları, "
+"referans çalıÅmaları, metin yazı tipleri ve aklınıza gelebilecek
diÄer "
+"Åeyler dahildir. Bu çalıÅmalar özgür olmalıdır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If you use the work to do a job in your life, then if you can't change the "
+"work to suit you, you don't control your life. Once you have changed the "
+"work to suit you, then you've got to be free to publish it—publish "
+"your version—because there will be others who will want the changes "
+"you've made."
+msgstr ""
+"Hayatınızda bir iÅi yapmak için iÅi kullanırsanız, o zaman iÅi
kendinize "
+"göre deÄiÅtiremezseniz, hayatınızı kontrol edemezsiniz. ÃalıÅmayı
size "
+"uyacak Åekilde deÄiÅtirdikten sonra, onu yayınlamakta özgür "
+"olmalısınız—kendi sürümünüzü yayınlayın—çünkü
yaptıÄınız "
+"deÄiÅiklikleri isteyecek baÅkaları olacaktır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This leads quickly to the conclusion that users have to have the same four "
+"freedoms [for all functional works], not just for software. And you'll "
+"notice that for recipes, practically speaking, cooks are always sharing and "
+"changing recipes just as if the recipes were free. Imagine how people would "
+"react if the government tried to stamp out so-called “recipe piracy."
+"”"
+msgstr ""
+"Bu, kullanıcıların yalnızca yazılım için deÄil [tüm iÅlevsel iÅler
için] "
+"aynı dört özgürlüÄe sahip olması gerektiÄi sonucuna hızla
götürür. Ve yemek "
+"tariflerini düÅündüÄünüzde, pratik açıdan bakarsak, aÅçıların
sanki tarifler "
+"özgürmüŠgibi her zaman onları paylaÅtıÄını ve deÄiÅtirdiÄini
fark "
+"edeceksiniz. Hükümet sözde “recipe piracy.” ortadan
kaldırmaya "
+"çalıÅırsa insanların nasıl tepki vereceÄini bir düÅünün."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The term “pirate” is pure propaganda. When people ask me what I "
+"think of music piracy, I say “As far as I know, when pirates attack "
+"they don't do it by playing instruments badly, they do it with arms. So "
+"it's not music “piracy,” because piracy is attacking ships, and "
+"sharing is as far as you get from being the moral equivalent of attacking "
+"ships.” Attacking ships is bad, sharing with other people is good, so "
+"we should firmly denounce that propaganda term “piracy” whenever "
+"we hear it."
+msgstr ""
+"“Korsan” terimi saf propagandadır. Ä°nsanlar bana müzik "
+"korsanlıÄı hakkında ne düÅündüÄümü sorduklarında,
“BildiÄim kadarıyla "
+"korsanlar saldırdıÄında bunu kötü enstrüman çalarak deÄil,
silahlarla "
+"yapıyorlar” diyorum. Yani bu müzik “korsanlıÄı”
deÄil, "
+"çünkü korsanlık gemilere saldırıyor ve paylaÅmak gemilere
saldırmanın ahlaki "
+"eÅdeÄeri olmaktan çok çok uzak”. Gemilere saldırmak kötü, diÄer
"
+"insanlarla paylaÅmak iyidir, bu yüzden propaganda terimi olan “"
+"korsanlık”ı, her duyduÄumuzda Åiddetle kınamalıyız."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"People might have objected twenty years ago: “If we don't give up our "
+"freedom, if we don't let the publishers of these works control us, the works "
+"won't get made and that will be a horrible disaster.” Now, looking at "
+"the free software community, and all the recipes that circulate, and "
+"reference works like Wikipedia—we are even starting to see free "
+"textbooks being published—we know that that fear is misguided."
+msgstr ""
+"Yirmi yıl önce insanlar Åöyle itiraz edebilirdi:
“ÃzgürlüÄümüzden "
+"vazgeçmezsek, bu eserlerin yayıncılarının bizi kontrol etmesine izin "
+"vermezsek, eserler yapılmaz ve bu korkunç bir felaket olur.” ;
Åimdi, "
+"özgür yazılım topluluÄuna ve dolaÅan tüm tariflere ve Vikipedi gibi
referans "
+"çalıÅmalarına baktıÄımızda, özgür ders kitaplarının
yayınlandıÄını bile "
+"görmeye baÅlıyoruz, bu korkunun yanlıŠolduÄunu biliyoruz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"There is no need to despair and give up our freedom thinking that otherwise "
+"the works won't get made. There are lots of ways to encourage them to get "
+"made if we want more—lots of ways that are consistent with and respect "
+"our freedom. In this category, they should all be free."
+msgstr ""
+"Yoksa iÅlerin yürümeyeceÄini düÅünerek umutsuzluÄa kapılıp
özgürlüÄümüzden "
+"vazgeçmeye gerek yok. ÃzgürlüÄümüzle tutarlı ve buna saygı duyan
daha çok "
+"yol istiyorsak, onları kazanmaya teÅvik etmenin pek çok yolu vardır. Bu "
+"kategoride, hepsi özgür olmalıdır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But what about the second category, of works that say what certain people "
+"thought, like memoirs, essays of opinion, scientific papers, and various "
+"other things?<a href=\"#footnote3\">[3]</a> To publish a modified version of "
+"somebody else's statement of what he thought is misrepresenting [that] "
+"somebody. That's not particularly a contribution to society."
+msgstr ""
+"Peki ya anılar, görüŠdenemeleri, bilimsel makaleler ve diÄer çeÅitli
Åeyler "
+"gibi belirli kiÅilerin ne düÅündüÄünü söyleyen ikinci kategoriye ne
demeli?"
+"<a href=\"#footnote3\">[3]</a> [o] kiÅiyi yanlıŠtanıttıÄını
düÅündüÄü bir "
+"baÅkasının ifadesinin deÄiÅtirilmiÅ sürümünü yayınlamak. Bu
özellikle "
+"topluma bir katkı deÄildir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Therefore it is workable and acceptable to have a somewhat reduced copyright "
+"system where all commercial use is covered by copyright, all modification is "
+"covered by copyright, but everyone is free to non-commercially redistribute "
+"exact copies."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, tüm ticari kullanımın telif hakkı kapsamında olduÄu, tüm "
+"deÄiÅikliklerin telif hakkı kapsamında olduÄu, ancak herkesin tam
kopyaları "
+"ticari olmayan bir Åekilde yeniden daÄıtmakta özgür olduÄu bir Åekilde
"
+"azaltılmıŠbir telif hakkı sistemine sahip olmak uygulanabilir ve kabul "
+"edilebilir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"[2015 note: publishing scientific papers under the CC Attribution license "
+"(CC-BY) is widely done, in accessible journals and arXiv.org, and it seems "
+"that permitting publication of modified versions does not cause any "
+"problem. So that license is what I now recommend for scholarly "
+"publications.]"
+msgstr ""
+"[2015 notu: CC Attribution lisansı (CC-BY) altında bilimsel makalelerin "
+"yayınlanması, eriÅilebilir dergilerde ve arXiv.org'da yaygın olarak "
+"yapılmaktadır ve deÄiÅtirilmiÅ sürümlerin yayınlanmasına izin
verilmesi "
+"herhangi bir soruna yol açmıyor gibi görünüyor. Bu lisans, Åimdi
bilimsel "
+"yayınlar için önerdiÄim Åeydir.]"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"That freedom is the minimum freedom we must establish for all published "
+"works, because the denial of that freedom is what creates the War on "
+"Sharing—what creates the vicious propaganda that sharing is theft, "
+"that sharing is like being a pirate and attacking ships. Absurdities, but "
+"absurdities backed by a lot of money that has corrupted our governments. We "
+"need to end the War on Sharing; we need to legalize sharing exact copies of "
+"any published work."
+msgstr ""
+"Bu özgürlük, yayınlanan tüm eserler için oluÅturmamız gereken asgari "
+"özgürlüktür, çünkü bu özgürlüÄün reddedilmesi, PaylaÅıma
KarÅı "
+"SavaÅ'ı— yaratan Åeydir paylaÅmanın hırsızlık olduÄu,
paylaÅmanın bir "
+"korsan olup gemilere saldırmak gibi olduÄu Åeklindeki kısır
propagandayı "
+"yaratan Åeydir. Saçmalıklar, ancak hükümetlerimizi yozlaÅtıran
oldukça fazla "
+"miktarda parayla desteklenen saçmalıklar. PaylaÅma SavaÅını bitirmemiz "
+"gerekiyor; yayınlanan herhangi bir çalıÅmanın tam kopyalarını
paylaÅmayı "
+"yasallaÅtırmamız gerekiyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In the second category of works, that's all we need; we don't need to make "
+"them free. Therefore I think it's OK to have a reduced copyright system "
+"which covers commercial use and all modifications. And this will provide a "
+"revenue stream to the authors in more or less the same (usually inadequate) "
+"way as the present system. You've got to keep in mind [that] the present "
+"system, except for superstars, is usually totally inadequate."
+msgstr ""
+"Ä°kinci kategorideki eserlerde ihtiyacımız olan tek Åey bu; onları
özgür "
+"kılmamıza gerek yok. Bu nedenle, ticari kullanımı ve tüm
deÄiÅiklikleri "
+"kapsayan azaltılmıŠbir telif hakkı sistemine sahip olmanın sorun
olmadıÄını "
+"düÅünüyorum. Bu da yazarlara mevcut sistemle aÅaÄı yukarı aynı
(genellikle "
+"yetersiz) bir gelir akıÅı saÄlayacaktır. Åu anki sistemin,
süperstarlar "
+"dıÅında, genellikle tamamen yetersiz olduÄunu aklınızda
bulundurmalısınız."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"What about works of art and entertainment? Here it took me a while to decide "
+"what to think about modifications."
+msgstr ""
+"Peki ya sanat ve eÄlence eserleri? Burada deÄiÅiklikler hakkında ne "
+"düÅüneceÄime karar vermem biraz zaman aldı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"You see, on one hand, a work of art can have an artistic integrity and "
+"modifying it could destroy that. Of course, copyright doesn't necessarily "
+"stop works from being butchered that way. Hollywood does it all the time. "
+"On the other hand, modifying the work can be a contribution to art. It "
+"makes possible the folk process which leads to things which are beautiful "
+"and rich."
+msgstr ""
+"Bir yandan, bir sanat eseri sanatsal bir bütünlüÄe sahip olabilir ve onu "
+"deÄiÅtirmek onu yok edebilir. Elbette, telif hakkı, eserlerin bu Åekilde "
+"katledilmesini mutlaka engellemez. Hollywood bunu hep yapıyor. Ãte yandan, "
+"eseri deÄiÅtirmek sanata bir katkı olabilir. Güzel ve zengin Åeylere
götüren "
+"halk sürecini mümkün kılar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Even if we look at named authors only: consider Shakespeare, who borrowed "
+"stories from other works only a few decades old, and did them in different "
+"ways, and made important works of literature. If today's copyright law had "
+"existed then, that would have been forbidden and those plays wouldn't have "
+"been written."
+msgstr ""
+"Yalnızca isimlendirilmiŠyazarlara baksak bile: Sadece birkaç on yıllık "
+"diÄer eserlerden öyküler ödünç alan ve bunları farklı Åekillerde
yapan ve "
+"önemli edebiyat eserleri yapan Shakespeare'i düÅünün. Bugünün telif
hakkı "
+"yasası olsaydı o zamanlar yasak olurdu ve o oyunlar yazılmazdı."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But eventually I realized that modifying a work of art can be a contribution "
+"to art, but it's not desperately urgent in most cases. If you had to wait "
+"ten years for the copyright to expire, you could wait that long. Not like "
+"the present-day copyright that makes you wait maybe 75 years, or 95 years. "
+"In Mexico you might have to wait almost 200 years in some cases, because "
+"copyright in Mexico expires a hundred years after the author dies. This is "
+"insane, but ten years, as I've proposed copyright should last, that people "
+"can wait."
+msgstr ""
+"Ama sonunda bir sanat eserini deÄiÅtirmenin sanata bir katkı
olabileceÄini "
+"fark ettim, ancak çoÄu durumda çok da acil deÄil. Telif hakkının
süresinin "
+"dolması için on yıl beklemeniz gerekseydi, o kadar bekleyebilirdiniz.
Belki "
+"75 yıl, belki 95 yıl bekleten günümüz telif hakları gibi deÄil.
Meksika'da "
+"bazı durumlarda yaklaÅık 200 yıl beklemeniz gerekebilir çünkü
Meksika'da "
+"telif hakkı yazar öldükten yüz yıl sonra sona erer. Bu çılgınca, ama "
+"önerdiÄim gibi telif hakkı on yıl sürmeli, insanlar bekleyebilir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"So I propose the same partly reduced copyright that covers commercial use "
+"and modification, but everyone's got to be free to non-commercially "
+"redistribute exact copies. After ten years it goes into the public domain, "
+"and people can contribute to art by publishing their modified versions."
+msgstr ""
+"Bu nedenle, ticari kullanım ve deÄiÅtirmeyi kapsayan aynı kısmen
azaltılmıŠ"
+"telif hakkını öneriyorum, ancak herkesin tam kopyaları ticari olmayan bir
"
+"Åekilde yeniden daÄıtma konusunda özgür olması gerekiyor. On yıl sonra
kamu "
+"malı olur ve insanlar deÄiÅtirilmiÅ sürümlerini yayınlayarak sanata
katkıda "
+"bulunabilirler."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One other thing: if you're going to take little pieces out of a bunch of "
+"works and rearrange them into something totally different, that should just "
+"be legal, because the purpose of copyright is to promote art, not to "
+"obstruct art. It's stupid to apply copyright to using snippets like "
+"that—it's self-defeating. It's a kind of distortion that you'd only "
+"get when the government is under the control of the publishers of the "
+"existing successful works, and has totally lost sight of its intended "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Bir Åey daha: Bir dizi eserden küçük parçalar alıp bunları tamamen
farklı "
+"bir Åeye dönüÅtürecekseniz, bu yasal olmalıdır, çünkü telif
hakkının amacı "
+"sanatı desteklemektir, sanatı engellemek deÄil. Bu tür alıntıları
kullanmak "
+"için telif hakkı uygulamak aptalca—ve kendi kendini baltalıyor. Bu, "
+"ancak hükümetin mevcut baÅarılı eserlerin yayıncılarının kontrolü
altında "
+"olduÄu ve amaçlanan amacını tamamen gözden kaçırdıÄı zaman elde
edeceÄiniz "
+"bir tür çarpıtmadır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"That's what I propose, and in particular, this means that sharing copies on "
+"the Internet must be legal. Sharing is good. Sharing builds the bonds of "
+"society. To attack sharing is to attack society."
+msgstr ""
+"Benim önerdiÄim Åey bu ve özellikle bu, kopyaların internette "
+"paylaÅılmasının yasal olması gerektiÄi anlamına geliyor. PaylaÅmak
iyidir. "
+"PaylaÅmak toplumun baÄlarını oluÅturur. PaylaÅıma saldırmak topluma "
+"saldırmaktır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"So any time the government proposes some new means to attack people who "
+"share, to stop them from sharing, we have to recognize that this is evil, "
+"not just because the means proposed almost invariably offend basic ideas of "
+"justice (but that's not a coincidence). The reason is because the purpose "
+"is evil. Sharing is good and the government should encourage sharing."
+msgstr ""
+"Dolayısıyla hükümet, paylaÅan insanlara saldırmak, paylaÅmalarını
engellemek "
+"için yeni araçlar önerdiÄinde, bunun kötü olduÄunu kabul etmeliyiz,
bunun "
+"nedeni önerilen araçların neredeyse her zaman adaletin temel fikirlerini "
+"ihlal etmesi deÄil (ama bu bir tesadüf deÄil) . Nedeni, amacın kötü "
+"olmasıdır. PaylaÅmak iyidir ve hükümet paylaÅmayı teÅvik etmelidir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But copyright did after all have a useful purpose. Copyright as a means to "
+"carry out that purpose has a problem now, because it doesn't fit in with the "
+"technology we use. It interferes with all the vital freedoms for all the "
+"readers, listeners, viewers, and whatever, but the goal of promoting the "
+"arts is still desirable. So in addition to the partly reduced copyright "
+"system, which would continue to be a copyright system, I propose two other "
+"methods."
+msgstr ""
+"Ancak telif hakkının her Åeyden önce yararlı bir amacı vardı. Bu
amacı "
+"gerçekleÅtirmenin bir yolu olarak telif hakkının artık bir sorunu var
çünkü "
+"kullandıÄımız teknolojiye uymuyor. Tüm okuyucular, dinleyiciler,
izleyiciler "
+"ve her neyse, tüm hayati özgürlüklere müdahale eder, ancak sanatı
geliÅtirme "
+"hedefi hala arzu edilir. Dolayısıyla, bir telif hakkı sistemi olmaya devam
"
+"edecek olan kısmen azaltılmıŠtelif hakkı sistemine ek olarak, iki
yöntem "
+"daha öneriyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>—distribute "
+"tax money directly to artists. This could be a special tax, perhaps on "
+"Internet connectivity, or it could come from general revenue, because it "
+"won't be that much money in total, not if it's distributed in an efficient "
+"way. To distribute it efficiently to promote the arts means not in linear "
+"proportion to popularity. It should be based on popularity, because we "
+"don't want bureaucrats to have the discretion to decide which artists to "
+"support and which to ignore, but based on popularity does not imply linear "
+"proportion."
+msgstr ""
+"<a id=\"tax-money-for-artists\">Vergi [ile çalıÅan] biri</a>—vergi "
+"parasını doÄrudan sanatçılara daÄıtır. Bu, belki Ä°nternet
baÄlantısına özel "
+"bir vergi olabilir veya genel gelirden gelebilir, çünkü verimli bir
Åekilde "
+"daÄıtılmazsa toplamda o kadar para olmayacaktır. Sanatı tanıtmak için "
+"verimli bir Åekilde daÄıtmak, popülerlikle doÄrusal orantılı olmamak "
+"anlamına gelir. PopülerliÄe dayalı olmalı, çünkü bürokratların
hangi "
+"sanatçıları destekleyip hangilerini görmezden geleceÄine karar verme "
+"takdirine sahip olmasını istemiyoruz, ancak popülerliÄe dayalı olmak "
+"doÄrusal bir orantı anlamına gelmiyor."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"What I propose is measure the popularity of the various artists, which you "
+"could do through polling (samples) in which nobody is required to "
+"participate, and then take the cube root. The cube root looks like this: it "
+"means basically that [the payment] tapers off after a while."
+msgstr ""
+"Benim önerdiÄim Åey, kimsenin katılmasının gerekmediÄi oylama
(örnekler) "
+"yoluyla yapabileceÄiniz çeÅitli sanatçıların popülaritesini ölçmek
ve "
+"ardından küp kökü almak. Küp kökü Åuna benzer: Temelde [ödeme] bir
süre "
+"sonra azalır anlamına gelir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If superstar A is a thousand times as popular as successful artist B, with "
+"this system A would get ten times as much money as B, not a thousand times."
+msgstr ""
+"Süperstar A, baÅarılı sanatçı B'den bin kat daha popülerse, bu
sistemle A, "
+"B'den bin kat deÄil, on kat daha fazla para kazanır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Linearly would give A a thousand times as much as B, which means that if we "
+"wanted B to get enough to live on we're going to have to make A tremendously "
+"rich. This is wasteful use of the tax money—it shouldn't be done."
+msgstr ""
+"DoÄrusal olarak A'ya B'den bin kat daha fazla verirdi, yani B'nin yaÅamaya "
+"yetecek kadar almasını istiyorsak A'yı çok zengin etmemiz gerekecek. Bu, "
+"vergi parasının savurgan bir Åekilde
kullanılmasıdır—yapılmamalıdır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"But if we make it taper off, then yes, each superstar will get handsomely "
+"more than an ordinary successful artist, but the total of all the superstars "
+"will be a small fraction of the [total] money. Most of the money will go to "
+"support a large number of fairly successful artists, fairly appreciated "
+"artists, fairly popular artists. Thus the system will use money a lot more "
+"efficiently than the existing system."
+msgstr ""
+"Ama bunu azaltırsak, o zaman evet, her süperstar sıradan baÅarılı bir "
+"sanatçıdan çok daha fazlasını alacak, ancak tüm süperstarların
toplamı "
+"[toplam] paranın küçük bir kısmı olacak. Paranın çoÄu, çok sayıda
oldukça "
+"baÅarılı sanatçıyı, oldukça takdir edilen sanatçıları ve oldukça
popüler "
+"sanatçıları desteklemeye gidecek. Böylece sistem parayı mevcut sistemden
çok "
+"daha verimli kullanacak."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The existing system is regressive. It actually gives far, far more per "
+"record, for instance, to a superstar than to anybody else. The money is "
+"extremely badly used. The result is we'd actually be paying a lot less this "
+"way. I hope that's enough to mollify some of these people who have a knee-"
+"jerk hostile reaction to taxes—one that I don't share, because I "
+"believe in a welfare state."
+msgstr ""
+"Mevcut sistem gericidir. Aslında kayıt baÅına, örneÄin bir süperstara "
+"herkesten çok çok daha fazlasını veriyor. Para son derece kötü bir
Åekilde "
+"kullanılıyor. Sonuç Åu ki, aslında bu Åekilde çok daha az ödüyor
olacaÄız. "
+"Umarım bu vergilere karÅı ani bir düÅmanca tepki gösterenleri "
+"yatıÅtırır—ben onların fikrini paylaÅmıyorum, çünkü refah
devletine "
+"inanıyorum."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"I have another suggestion which is voluntary payments. Suppose every player "
+"had a button you could push to send a dollar to the artist who made the work "
+"you're currently playing or the last one you played. This money would be "
+"delivered anonymously to those artists. I think a lot of people would push "
+"that button fairly often."
+msgstr ""
+"BaÅka bir önerim var, gönüllü ödemeler. Her oyuncunun, Åu anda
çaldıÄınız "
+"veya son çaldıÄınız eseri yapan sanatçıya bir dolar göndermek için "
+"basabileceÄiniz bir düÄmesi olduÄunu varsayalım. Bu para o sanatçılara
"
+"isimsiz olarak teslim edilecekti. Bence pek çok insan bu düÄmeye oldukça
sık "
+"basar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, all of us could afford to push that button once every day, and "
+"we wouldn't miss that much money. It's not that much money for us, I'm "
+"pretty sure. Of course, there are poor people who couldn't afford to push "
+"it ever, and it's OK if they don't. We don't need to squeeze money out of "
+"poor people to support the artists. There are enough people who are not "
+"poor to do the job just fine. I'm sure you're aware that a lot of people "
+"really love certain art and are really happy to support the artists."
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, hepimiz günde bir kez o düÄmeye basmayı göze alabilir ve bu
kadar "
+"parayı kaçırmazdık. Bizim için o kadar para deÄil, eminim. Tabii ki,
hiç "
+"zorlamayı göze alamayan fakir insanlar var ve eÄer yapmazlarsa sorun
deÄil. "
+"Sanatçıları desteklemek için fakir insanlardan para sızdırmamıza gerek
yok. "
+"Ä°Åi iyi yapmak için fakir olmayan yeterince insan var. Eminim birçok
insanın "
+"belirli sanatı gerçekten sevdiÄinin ve sanatçıları desteklemekten
gerçekten "
+"mutlu olduÄunun farkındasınızdır."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"An idea just came to me. The player could also give you a certificate of "
+"having supported so-and-so, and it could even count up how many times you "
+"had done it and give you a certificate that says “I sent so much to "
+"these artists.” There are various ways we could encourage people who "
+"want to do it."
+msgstr ""
+"Aklıma bir fikir geldi. Oyuncu ayrıca size falancayı desteklediÄine dair
bir "
+"sertifika verebilir ve hatta bunu kaç kez yaptıÄınızı sayabilir ve size
"
+"“Bu sanatçılara çok Åey gönderdim” yazan bir sertifika "
+"verebilir. Bunu yapmak isteyen insanları teÅvik edebileceÄimiz çeÅitli "
+"yollar var."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, we could have a PR campaign which is friendly and kind: “"
+"Have you sent a dollar to some artists today? Why not? It's only a "
+"dollar—you'll never miss it and don't you love what they're doing? "
+"Push the button!” It will make people feel good, and they'll think "
+"“Yeah, I love what I just watched. I'll send a dollar.”"
+msgstr ""
+"ÃrneÄin, dostça ve nazik bir halkla iliÅkiler kampanyamız olabilir:
“"
+"Bugün bazı sanatçılara bir dolar gönderdin mi? Neden? Sadece bir
dolar—"
+"onu asla kaçırmayacaksın ve yaptıklarını sevmiyor musun? DüÄmeye
basın!"
+"” Ä°nsanların kendilerini iyi hissetmelerini saÄlayacak ve
“Evet, "
+"az önce izlediÄim Åeye bayıldım diye düÅünecekler. Bir dolar
göndereceÄim."
+"”"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This is already starting to work to some extent. There's a Canadian singer "
+"who used to be called Jane Siberry. She put her music on her website and "
+"invited people to download it and pay whatever amount they wished. She "
+"reported getting an average of more than a dollar per copy, which is "
+"interesting because the major record companies charge just under a dollar "
+"per copy. By letting people decide whether and how much to pay, she got "
+"more—she got even more per visitor who was actually downloading "
+"something. But this might not even count whether there was an effect of "
+"bringing more people to come, and [thus] increasing the total number that "
+"this average was against."
+msgstr ""
+"Bu zaten bir dereceye kadar çalıÅmaya baÅlıyor. Eskiden Jane Siberry
olarak "
+"adlandırılan Kanadalı bir Åarkıcı var. MüziÄini web sitesine koydu ve
"
+"insanları indirmeye ve istedikleri miktarı ödemeye davet etti. Kopya
baÅına "
+"ortalama bir dolardan fazla aldıÄını bildirdi, bu ilginç çünkü
büyük plak "
+"Åirketleri kopya baÅına bir doların biraz altında ücret alıyor.
İnsanların "
+"ödeyip ödemeyeceÄine ve ne kadar ödeyeceÄine karar vermesine izin
vererek "
+"daha fazlasını elde etti; aslında bir Åey indiren ziyaretçi baÅına
daha da "
+"fazlasını elde etti. Ancak bu, daha fazla insanı getirme ve [böylece] bu "
+"ortalamanın karÅı olduÄu toplam sayıyı artırma etkisi olup
olmadıÄını "
+"saymayabilir."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"So it can work, but it's a pain in the neck under present circumstances. "
+"You've got to have a credit card to do it, and that means you can't do it "
+"anonymously. And you've got to go find where you're going to pay, and the "
+"payment systems for small amounts, they're not very efficient, so the "
+"artists are only getting half of it. If we set up a good system for this, "
+"it would work far, far better."
+msgstr ""
+"Yani iÅe yarayabilir, ancak mevcut koÅullar altında boyun aÄrısı. Bunu "
+"yapmak için bir kredi kartınızın olması gerekir ve bu, anonim olarak "
+"yapamayacaÄınız anlamına gelir. Gidip nereye ödeyeceÄinizi bulmanız "
+"gerekiyor ve küçük meblaÄlar için ödeme sistemleri çok verimli
deÄiller, "
+"yani sanatçılar bunun sadece yarısını alıyor. Bunun için iyi bir
sistem "
+"kurarsak çok çok daha iyi iÅler."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "So these are my two suggestions."
+msgstr "Yani bunlar benim iki önerim."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"And in mecenatglobal.org, you can find another scheme that combines aspects "
+"of the two, which was invented by Francis Muguet and designed to fit in with "
+"existing legal systems better to make it easier to enact."
+msgstr ""
+"Ve mecenatglobal.org'da, ikisinin yönlerini birleÅtiren, Francis Muguet "
+"tarafından icat edilen ve yasalaÅmayı kolaylaÅtırmak için mevcut yasal "
+"sistemlere daha iyi uyacak Åekilde tasarlanmıŠbaÅka bir plan
bulabilirsiniz."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Be careful of proposals to “compensate the rights holders,” "
+"because when they say “compensate,” they're trying to presume "
+"that if you have appreciated a work, you now have a specific debt to "
+"somebody, and that you have to “compensate” that somebody. When "
+"they say “rights holders,” it's supposed to make you think it's "
+"supporting artists while in fact it's going to the publishers—the same "
+"publishers who basically exploit all the artists (except the few that you've "
+"all heard of, who are so popular that they have clout)."
+msgstr ""
+"“Hak sahiplerine bedelini ödemeye” yönelik önerilere karÅı "
+"dikkatli olun, çünkü “bedelini ödemek” dediklerinde, bir
eseri "
+"takdir ettiyseniz, artık birisine belirli bir borcunuz olduÄunu ve onun "
+"“bedelini ödemek” zorunda olduÄunuzu varsaymaya
çalıÅıyorlar. O "
+"birisi “hak sahipleri” dediÄinde; sanatçıları
desteklediÄinizi "
+"düÅünürken, aslında yayıncılara gidiyor, temelde (hepinizin duyduÄu,
nüfuz "
+"sahibi olacak kadar popüler olan birkaç sanatçı hariç) tüm
sanatçıları "
+"sömüren aynı yayıncılar."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We don't owe a debt; we have nobody that we have to “compensate."
+"” [But] supporting the arts is still a useful thing to do. That was "
+"the motivation for copyright back when copyright fit in with the technology "
+"of the day. Today copyright is a bad way to do it, but it's still good to "
+"do it other ways that respect our freedom."
+msgstr ""
+"Borcumuz yok; “bedelini ödememiz” gereken kimse yok. [Ama] "
+"sanatı desteklemek hala yapılacak yararlı bir Åey. Telif hakkının
günün "
+"teknolojisine uygun olduÄu zamanlarda telif hakkının motivasyonu buydu. "
+"Bugün telif hakkı bunu yapmanın kötü bir yolu, ancak bunu
özgürlüÄümüze de "
+"saygı duyarak baÅka Åekillerde yapmak yine de iyi."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Demand that they change the two evil parts of the New Zealand Copyright "
+"Act. They shouldn't replace the three strikes punishment<a "
+"href=\"#footnote4\">[4]</a>, because sharing is good, and they've got to get "
+"rid of the censorship for the software to break DRM. Beware of ACTA—"
+"they're trying to negotiate a treaty between various countries, for all of "
+"these countries to attack their citizens, and we don't know how because they "
+"won't tell us."
+msgstr ""
+"Yeni Zelanda Telif Hakkı Yasası'nın iki Åeytani kısmını
deÄiÅtirmelerini "
+"talep edin. Ãç yanlıŠyapma cezasını deÄiÅtirmemeliler<a "
+"href=\"#footnote4\">[4]</a>, çünkü paylaÅım iyidir ve yazılımın
DRM'yi "
+"kırması için sansürden kurtulmak gerekiyor. ACTA'ya dikkat edin—
tüm "
+"bu ülkelerin kendi vatandaÅlarına saldırması için çeÅitli ülkeler
arasında "
+"bir anlaÅma müzakere etmeye çalıÅıyorlar ve nasıl yapılacaÄını
bilmiyoruz "
+"çünkü bize söylemiyorlar."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Dipnotlar"
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"In 2010, the encryption system for digital video output was <a "
+"href=\"https://www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-"
+"content-vulnerable-254650\"> definitively cracked</a>."
+msgstr ""
+"2010 yılında, dijital video çıkıÅı için Åifreleme sistemi <a
href=\"https://"
+"www.pcmag.com/archive/hdcp-master-key-confirmed-blu-ray-content-"
+"vulnerable-254650\">kesinlikle kırıldı< /a>."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"That was true at the time. As of 2018, it is possible to load books from "
+"other sources, but the device reports the name of the book being read to "
+"Amazon servers; thus, Amazon knows every book that you read on the device, "
+"regardless of where you got the book."
+msgstr ""
+"O zamanlar bu doÄruydu. 2018 yılı itibariyle baÅka kaynaklardan kitap "
+"yüklemek mümkündür ancak cihaz okunmakta olan kitabın adını Amazon "
+"sunucularına bildirir; bu nedenle Amazon, kitabı nereden aldıÄınıza "
+"bakılmaksızın cihazda okuduÄunuz her kitabı bilir."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"2015: I included scientific papers because I thought that publishing "
+"modified versions of someone else's paper would cause harm; however, "
+"publishing physics and math papers under the Creative Commons Attribution "
+"License on <a href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a> and many libre "
+"journals seems to have no problems. Thus, I subsequently concluded that "
+"scientific papers ought to be free."
+msgstr ""
+"2015: BaÅkasının makalesinin deÄiÅtirilmiÅ sürümlerini yayınlamanın
zarar "
+"vereceÄini düÅündüÄüm için bilimsel makaleleri dahil ettim; ancak
fizik ve "
+"matematik makalelerini Creative Commons Atıf Lisansı altında <a "
+"href=\"https://arxiv.org/\">arXiv.org</a>'da ve birçok özgür dergide "
+"yayınlamak sorun yaratmıyor gibi görünüyor. Bu nedenle, daha sonra
bilimsel "
+"makalelerin özgür olması gerektiÄi sonucuna vardım."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"New Zealand had enacted a system of punishment without trial for Internet "
+"users accused of copying; then, facing popular protest, the government did "
+"not implement it, and announced a plan to implement a modified unjust "
+"punishment system. The point here was that they should not proceed to "
+"implement a replacement—rather, they should have no such system. "
+"However, the words I used don't say this clearly."
+msgstr ""
+"Yeni Zelanda, kopyalamakla suçlanan İnternet kullanıcıları için
yargısız bir "
+"cezalandırma sistemi çıkarmıÅtı; ardından, halk protestolarıyla
karÅılaÅan "
+"hükümet bunu uygulamadı ve deÄiÅtirilmiÅ bir haksız ceza sistemi
uygulama "
+"planını duyurdu. Buradaki nokta, bir ikame uygulamaya devam "
+"etmemeleri— bunun yerine böyle bir sistemleri olmamasıydı. Ancak "
+"kullandıÄım kelimeler bunu açıkça söylemiyor."
+
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+msgid ""
+"The New Zealand government subsequently implemented the punishment scheme "
+"more or less as originally planned."
+msgstr ""
+"Yeni Zelanda hükümeti daha sonra ceza planını aÅaÄı yukarı
baÅlangıçta "
+"planlandıÄı gibi uyguladı."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
+"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
+"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
+"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
+"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
+"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
+"bildirin</a>.</p><p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili
bilgi "
+"için lütfen <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Ãeviriler "
+"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
+"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
+"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
+"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2022 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2009, 2010, 2012, 2015, 2018, 2022 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Bu sayfa <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası "
+"Lisansı</a> altında lisanslanmıÅtır."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Mert Gör <a href=\"mailto:mertgor@masscollabs.xyz\"><"
+"mertgor@masscollabs.xyz></a>, 2023.</li>\n"
+"</ul>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Son Güncelleme:"
- www/philosophy/po copyright-versus-community.tr.po,
T. E. Kalaycı <=