www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po gnutella.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po gnutella.es.po
Date: Sun, 20 Feb 2022 05:33:47 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        22/02/20 05:33:47

Modified files:
        philosophy/po  : gnutella.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: gnutella.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- gnutella.es.po      19 Feb 2022 14:33:16 -0000      1.34
+++ gnutella.es.po      20 Feb 2022 10:33:46 -0000      1.35
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gnutella.html
-# Copyright (C) 2012-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012-2019, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Quique <quique@sindominio.net>, 2002.
 # Lydia Olivera <lydia@member.fsf.org>, Fabrizio Di Pilla <gryphes@gmail.com>, 
2012.
 # Dora Scilipoti, <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016-2019, 2021.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016-2019, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-19 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-17 13:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2022-02-19 14:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -66,7 +65,6 @@
 "Gnutella que cambien el nombre para evitar confusiones, tal vez se haga en "
 "el futuro."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | There are a number of free software programs that implement the Gnutella
 # | protocol, such as <a
 # | [-href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>Gtk-Gnutella</a>,-]
@@ -80,18 +78,7 @@
 # | href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\";>
 # | comparison of the protocols</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
-#| "protocol, such as <a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>Gtk-"
-#| "Gnutella</a>, <a href=\"http://mutella.sourceforge.net/\";>Mutella</a>, "
-#| "and <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gnucleus/\";>Gnucleus</a>.  "
-#| "Please note, however, that none of these programs are officially <a href="
-#| "\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU software</a> either.  GNU "
-#| "has its own peer-to-peer networking program, <a href=\"/software/gnunet/"
-#| "\">GNUnet</a>, whose documentation includes a <a href=\"https://web.";
-#| "archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\";> comparison "
-#| "of the protocols</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are a number of free software programs that implement the Gnutella "
 "protocol, such as <a href=\"https://sourceforge.net/projects/gtk-gnutella/";
@@ -105,15 +92,16 @@
 "comparison of the protocols</a>."
 msgstr ""
 "Hay muchos programas libres que implementan el protocolo de Gnutella, como "
-"<a href=\"http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/\";>gtk-gnutella</a>, <a "
-"href=\"http://mutella.sourceforge.net/\";>Mutella</a>, y <a href=\"http://";
-"sourceforge.net/projects/gnucleus/\">Gnucleus</a>. Tenga en cuenta que "
-"ninguno de estos programas son oficialmente <a href=\"/philosophy/categories."
-"html#GNUsoftware\">software de GNU</a>. GNU tiene su propio programa para "
-"redes de distribución entre pares [<cite>«peer-to-peer» - «P2P» </cite>] 
"
-"llamado <a href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, cuya documentación incluye 
"
-"una <a href=\"https://web.archive.org/web/20180616130316/https://gnunet.org/";
-"compare\">comparativa de los protocolos</a>."
+"<a href=\"https://sourceforge.net/projects/gtk-gnutella/\";>gtk-gnutella</a>, "
+"<a href=\"https://sourceforge.net/projects/mutella/\";>Mutella</a>, y <a href="
+"\"https://sourceforge.net/projects/gnucleus/\";>Gnucleus</a>. Tenga en cuenta "
+"que ninguno de estos programas son oficialmente <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#GNUsoftware\">software de GNU</a>. GNU tiene su propio "
+"programa para redes de distribución entre pares [<cite>«peer-to-peer» - "
+"«P2P» </cite>] llamado <a href=\"/software/gnunet/\">GNUnet</a>, cuya "
+"documentación incluye una <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20180616130316/https://gnunet.org/compare\";>comparativa de los "
+"protocolos</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -222,8 +210,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2001, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2001, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]