www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po google-engineering-talk.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po google-engineering-talk.fr.po
Date: Wed, 3 Nov 2021 15:27:52 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/11/03 15:27:52

Modified files:
        philosophy/po  : google-engineering-talk.fr.po 

Log message:
        Typo.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60

Patches:
Index: google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- google-engineering-talk.fr.po       3 Nov 2021 18:51:18 -0000       1.59
+++ google-engineering-talk.fr.po       3 Nov 2021 19:27:52 -0000       1.60
@@ -15,7 +15,6 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -405,7 +404,7 @@
 msgstr ""
 "Mais cette communauté a disparu au début des années 80, et je me suis 
trouvé "
 "confronté à la perspective de passer le reste de ma vie dans un monde de "
-"logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
+"logiciel privateur <a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
 "sup></a> – et, pire que tout, confronté à la perspective de signer un 
accord "
 "de confidentialité. J'en suis arrivé à la conclusion qu'il n'était pas "
 "éthique de signer un tel accord pour de l'information technique d'usage "
@@ -641,7 +640,7 @@
 "Emacs)</i>.<a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a> "
 "Puis EINE a été presque complètement réécrit et la version deux a été "
 "appelée <abbr title=\"deux (en allemand)\">ZWEI</abbr>, <i>ZWEI Was EINE "
-"Initially</i><a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> "
+"Initially</i> <a id=\"TransNote4-rev\" 
href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> "
 "[rires]."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -663,7 +662,7 @@
 "hum ? » Rien ne m'est venu à l'esprit, alors j'ai pensé : « Avec 
une "
 "contraction, je pourrais bien avoir un acronyme récursif de trois 
lettres. » "
 "J'ai commencé à substituer les 26 lettres : ANU, BNU, CNU, DNU, ENU, 
FNU, "
-"GNU ! <i>Gnu</i><a id=\"TransNote5-rev\" 
href=\"#TransNote5\"><sup>5</sup></"
+"GNU ! <i>Gnu</i> <a id=\"TransNote5-rev\" 
href=\"#TransNote5\"><sup>5</sup></"
 "a> est le mot le plus amusant de la langue anglaise, donc le choix était "
 "fait. Si l'on peut appeler quelque chose « GNU », il n'y a aucune 
raison de "
 "choisir un autre nom."
@@ -2439,7 +2438,7 @@
 "software that can decode digital TV broadcasts."
 msgstr ""
 "Et maintenant la <abbr title=\"Federal Communications Commission\">FCC</"
-"abbr><a href=\"#TransNote10\" id=\"TransNote10-rev\"><sup>10</sup></a> "
+"abbr> <a href=\"#TransNote10\" id=\"TransNote10-rev\"><sup>10</sup></a> "
 "envisage d'appliquer au logiciel la régulation du « drapeau 
d'émission » <i>"
 "[broadcast flag]</i>.<a href=\"#TransNote11\" id=\"TransNote11-rev"
 "\"><sup>11</sup></a> La FCC a adopté une régulation exigeant que les tuners 
"
@@ -3102,7 +3101,7 @@
 "serveur de quiconque, en particulier si c'est un serveur en lequel je n'ai "
 "aucune raison d'avoir confiance. Et de nos jours, naturellement, si vous "
 "confiez vos données personnelles au serveur de quelqu'un, vous pourriez tout 
"
-"aussi bien les transmettre directement à Ashcroft<a id=\"TransNote13-rev\" "
+"aussi bien les transmettre directement à Ashcroft <a 
id=\"TransNote13-rev\" "
 "href=\"#TransNote13\"><sup>13</sup></a> et à sa gestapo. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3954,7 +3953,7 @@
 "liberté, parce que ce qui affaiblit notre communauté, c'est de ne pas 
parler "
 "de liberté et de ne pas y penser suffisamment. Les gens qui ne pensent pas à
 "
 "la liberté ne donneront pas de valeur à leur liberté, ils ne la 
défendront "
-"pas et ils la perdront. Regardez le <i>Pat-riot<a id=\"TransNote14-rev\" "
+"pas et ils la perdront. Regardez le <i>Pat-riot <a id=\"TransNote14-rev\" "
 "href=\"#TransNote14\"><sup>14</sup></a> Act</i> américain. Vous savez, les "
 "gens qui ne donnent pas de valeur à leur liberté la perdront."
 
@@ -3976,7 +3975,7 @@
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid "All the patents on MP3 will have expired by 2018."
 msgstr ""
-"<a href=\"ft1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> \n"
+"<a href=\"#ft1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> \n"
 "Tous les brevets sur le format MP3 auront expiré en 2018."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]