www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy reevaluating-copyright.ru.html r...


From: GNUN
Subject: www/philosophy reevaluating-copyright.ru.html r...
Date: Sun, 19 Sep 2021 12:36:54 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/09/19 12:36:53

Modified files:
        philosophy     : reevaluating-copyright.ru.html 
                         rms-nyu-2001-transcript.ru.html 
        philosophy/po  : copyright-and-globalization.ru-en.html 
                         copyright-and-globalization.ru.po 
                         free-software-even-more-important.ru-en.html 
                         free-software-even-more-important.ru.po 
                         kevin-cole-response.de.po 
                         kevin-cole-response.fr.po 
                         kevin-cole-response.pl.po 
                         kevin-cole-response.pot 
                         kevin-cole-response.ru.po 
                         kevin-cole-response.sk-diff.html 
                         kevin-cole-response.sk.po 
                         limit-patent-effect.es.po 
                         limit-patent-effect.fr.po 
                         limit-patent-effect.pot 
                         limit-patent-effect.ru.po mcvoy.de.po 
                         mcvoy.es.po mcvoy.fr.po mcvoy.pl.po mcvoy.pot 
                         mcvoy.ru.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.ru-en.html 
                         moglen-harvard-speech-2004.ru.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.es.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.nl-diff.html 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.nl.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.pot 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.ru.po 
                         new-monopoly.fr.po new-monopoly.it.po 
                         new-monopoly.pot new-monopoly.ru.po 
                         nit-india.ru-en.html nit-india.ru.po 
                         nonfree-games.cs-diff.html nonfree-games.cs.po 
                         nonfree-games.de.po nonfree-games.el-diff.html 
                         nonfree-games.el.po nonfree-games.es.po 
                         nonfree-games.fr.po nonfree-games.it.po 
                         nonfree-games.pl-diff.html nonfree-games.pl.po 
                         nonfree-games.pot nonfree-games.ru.po 
                         nonfree-games.zh-tw.po 
                         nonsoftware-copyleft.ca-diff.html 
                         nonsoftware-copyleft.ca.po 
                         nonsoftware-copyleft.fr.po 
                         nonsoftware-copyleft.pot 
                         nonsoftware-copyleft.ru.po opposing-drm.de.po 
                         opposing-drm.el-diff.html opposing-drm.el.po 
                         opposing-drm.fr.po opposing-drm.it.po 
                         opposing-drm.nl-diff.html opposing-drm.nl.po 
                         opposing-drm.pl-diff.html opposing-drm.pl.po 
                         opposing-drm.pot opposing-drm.ru.po 
                         ough-interview.de-diff.html 
                         ough-interview.de.po ough-interview.fr.po 
                         ough-interview.pot ough-interview.ru.po 
                         patent-reform-is-not-enough.ca.po 
                         patent-reform-is-not-enough.cs.po 
                         patent-reform-is-not-enough.es.po 
                         patent-reform-is-not-enough.fr.po 
                         patent-reform-is-not-enough.it.po 
                         patent-reform-is-not-enough.nl.po 
                         patent-reform-is-not-enough.pl.po 
                         patent-reform-is-not-enough.pot 
                         patent-reform-is-not-enough.ru.po 
                         pirate-party.cs.po pirate-party.de.po 
                         pirate-party.es.po pirate-party.fr.po 
                         pirate-party.it.po pirate-party.ml.po 
                         pirate-party.pl.po pirate-party.pot 
                         pirate-party.ru.po 
                         public-domain-manifesto.de.po 
                         public-domain-manifesto.es.po 
                         public-domain-manifesto.fr.po 
                         public-domain-manifesto.pl.po 
                         public-domain-manifesto.pot 
                         public-domain-manifesto.ru.po 
                         reevaluating-copyright.ru-en.html 
                         reevaluating-copyright.ru.po 
                         rms-comment-longs-article.de.po 
                         rms-comment-longs-article.fr.po 
                         rms-comment-longs-article.pot 
                         rms-comment-longs-article.ru.po 
                         rms-nyu-2001-transcript.ru-en.html 
                         rms-nyu-2001-transcript.ru.po 
                         stallman-mec-india.ru-en.html 
                         stallman-mec-india.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ru.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ru.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.sk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.sk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.es.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.ru.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.el.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.pot?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.el.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.pot?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.nl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.ml.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.ru.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: reevaluating-copyright.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.ru.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- reevaluating-copyright.ru.html      18 Nov 2016 07:32:47 -0000      1.30
+++ reevaluating-copyright.ru.html      19 Sep 2021 16:36:51 -0000      1.31
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/reevaluating-copyright.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws copyright" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Переоценка авторского права: общество 
должно преобладать - Проект GNU - Фонд
@@ -9,14 +12,14 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/reevaluating-copyright.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Переоценка авторского права: общество 
должно преобладать</h2>
 
-<pre>
-                Переоценка авторского права: 
общество должно преобладать
-          [Опубликовано в &ldquo;Орегонском 
юридическом обозрении&rdquo; весной 1996 года]
-
-                                   Ричард Столмен
-</pre>
+<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/";>Ричард 
Столмен</a>&thinsp;<a
+href="#ft1"><sup>[1]</sup></a></address>
 
 <p>В мире закона известно, что цифровая 
информационная техника ставит
 &ldquo;проблемы перед авторским правом&rdquo;, 
но там не прослеживают
@@ -25,33 +28,33 @@
 работ. Издатели, осознавая свои интересы, 
через администрацию Клинтона
 выдвинули предложение по устранению 
&ldquo;проблем&rdquo; решением конфликта
 в свою пользу. Это предложение, названное 
&ldquo;Белой книгой Лемана&rdquo;
-<a href="#ft2">[2]</a>, было основной темой 
Конференции по инновационной и
-информационной среде, прошедшей в 
Университете Орегона в ноябре
-1995&nbsp;года.</p>
-
-<p>Джон Перри Барлоу <a href="#ft3">[3]</a>, ведущий 
докладчик, начал
-конференцию с рассказа о том, как группа 
&ldquo;Грейтфул дэд&rdquo; осознала
-и решала это противоречие. Они решили, что 
было бы несправедливо мешать
-копированию записей их выступлений на 
лентах или распространению в
+<a href="#ft2"><sup>[2]</sup></a>, было основной темой 
<cite>Конференции по
+инновационной и информационной среде</cite>, 
прошедшей в Университете
+Орегона в ноябре 1995&nbsp;года.</p>
+
+<p>Джон Перри Барлоу <a href="#ft3"><sup>[3]</sup></a>, 
ведущий докладчик,
+начал конференцию с рассказа о том, как 
группа &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo;
+осознала и решала это противоречие. Они 
решили, что было бы несправедливо
+мешать копированию записей их выступлений 
на лентах или распространению в
 Интернете, но они не видели ничего дурного 
в пользовании авторским правом
 при записи своей музыки на компакт-дисках. 
</p>
 
 <p>Барлоу не анализировал причины такого 
отношения к этим носителям, и после
-этого Гэри Глиссон <a href="#ft4">[4]</a> критиковал 
мысль Барлоу о том, что
-Интернет невыразимо уникален и не похож ни 
на что другое на свете. Он
-утверждал, что мы должны быть в состоянии 
определить влияние Интернета на
-законы авторского права теми же методами 
анализа, которые мы применяем для
-другой техники. Эта статья&nbsp;&mdash; не что 
иное, как попытка такого
-анализа.</p>
+этого Гэри Глиссон <a href="#ft4"><sup>[4]</sup></a> 
критиковал мысль Барлоу
+о том, что Интернет невыразимо уникален и 
не похож ни на что другое на
+свете. Он утверждал, что мы должны быть в 
состоянии определить влияние
+Интернета на законы авторского права теми 
же методами анализа, которые мы
+применяем для другой техники. Эта 
статья&nbsp;&mdash; не что иное, как
+попытка такого анализа.</p>
 
 <p>Барлоу высказал мысль, что наши 
представления, основанные на физических
 объектах как собственности, непереносимы 
на информацию как собственность,
 потому что информация &ldquo;абстрактна&rdquo;. 
Как отметил Стивен Уинтер <a
-href="#ft5">[5]</a>, абстрактная собственность 
существует многие сотни
-лет. Паи в компании, будущие выгоды и даже 
бумажные деньги являются формами
-собственности, которые более или менее 
абстрактны. Барлоу и другие, которые
-утверждали, что информация должна быть 
свободна, не отвергали эти виды
-абстрактной собственности. Ясно, что 
принципиальное различие между
+href="#ft5"><sup>[5]</sup></a>, абстрактная 
собственность существует многие
+сотни лет. Паи в компании, будущие выгоды и 
даже бумажные деньги являются
+формами собственности, которые более или 
менее абстрактны. Барлоу и другие,
+которые утверждали, что информация должна 
быть свободна, не отвергали эти
+виды абстрактной собственности. Ясно, что 
принципиальное различие между
 информацией и приемлемыми видами 
собственности лежит не в абстрактности как
 таковой. В чем же оно? Я предлагаю простое и 
практичное объяснение.</p>
 
@@ -73,9 +76,10 @@
 интеллектуальной собственности</a> по 
аналогии c собственностью на
 физические объекты, совершает ошибку. 
Уинтер убедительно доказал, что вполне
 возможно построение таких аналогий для 
обобщения наших старых понятий и
-принятия на их основе новых решений <a 
href="#ft6">[6]</a>. Это, безусловно,
-даст некоторое решение&nbsp;&mdash; но оно не 
будет хорошим. Аналогия
-бесполезна для определения того, что 
покупать и по какой цене.</p>
+принятия на их основе новых решений <a 
href="#ft6"><sup>[6]</sup></a>. Это,
+безусловно, даст некоторое решение&nbsp;&mdash; 
но оно не будет
+хорошим. Аналогия бесполезна для 
определения того, что покупать и по какой
+цене.</p>
 
 <p>Например, мы не принимаем решения о том, 
построить ли автомагистраль в
 центре Нью-Йорка, по аналогии с предыдущим 
решением, предложенным для
@@ -91,8 +95,8 @@
 
 <p>Это также объясняет, почему принцип 
Лоренса Трайба&nbsp;&mdash; что права в
 отношении свободы слова не должны 
зависеть от носителя<a
-href="#ft7">[7]</a>&nbsp;&mdash; неприменим для решений 
об авторском
-праве. Авторское право&nbsp;&mdash; это сделка с 
обществом, а не
+href="#ft7"><sup>[7]</sup></a>&nbsp;&mdash; неприменим для 
решений об
+авторском праве. Авторское право&nbsp;&mdash; 
это сделка с обществом, а не
 естественное право. Вопрос 
авторско-правовой политики состоит в том, 
какие
 сделки выгодны для общества, а не в том, 
какие права есть у издателей или
 читателей.</p>
@@ -208,29 +212,31 @@
 коллективной ответственности, в которой 
от владельца компьютера требуется
 наблюдать за деятельностью всех 
пользователей и контролировать ее под
 страхом наказания за действия, в которых 
он не участвовал, а только не
-принял активные меры по предотвращению. 
Тим Слоэн <a href="#ft8">[8]</a>
-указывал на то, что это ставит владельцев 
авторских прав в такое
-привилегированное положение, какого нет 
ни у кого, кто мог бы взыскать за
-ущерб со стороны пользователя компьютера; 
например, никто не предлагает
-наказывать владельца компьютера, если он 
не принял активные меры против
-клеветы на кого-нибудь со стороны 
пользователя. Для государства естественно
-обращение к коллективной ответственности 
для охраны закона, в подчинение
-которому многие граждане не верят. Чем 
больше цифровая техника будет
-облегчать гражданам обмен информацией, 
тем больше государство будет
-нуждаться в драконовских методах охраны 
авторского права от обычных граждан.</p>
+принял активные меры по предотвращению. 
Тим Слоэн <a
+href="#ft8"><sup>[8]</sup></a> указывал на то, что это 
ставит владельцев
+авторских прав в такое привилегированное 
положение, какого нет ни у кого,
+кто мог бы взыскать за ущерб со стороны 
пользователя компьютера; например,
+никто не предлагает наказывать владельца 
компьютера, если он не принял
+активные меры против клеветы на 
кого-нибудь со стороны пользователя. Для
+государства естественно обращение к 
коллективной ответственности для охраны
+закона, в подчинение которому многие 
граждане не верят. Чем больше цифровая
+техника будет облегчать гражданам обмен 
информацией, тем больше государство
+будет нуждаться в драконовских методах ох
раны авторского права от обычных
+граждан.</p>
 
 <p>Когда составлялась Конституция 
Соединенных Штатов, мысль о том, что авторы
 имеют право на монополию воспроизведения, 
предлагалась&nbsp;&mdash; и была
-отвергнута <a href="#ft9">[9]</a>. Вместо этого 
основатели нашего
+отвергнута <a href="#ft9"><sup>[9]</sup></a>. Вместо 
этого основатели нашего
 государства приняли другую концепцию 
авторских прав&nbsp;&mdash; концепцию,
-в которой первое место занимает общество <a 
href="#ft10">[10]</a>. Авторское
-право в Соединенных Штатах предназначено 
служить интересам пользователя; оно
-дает преимущества издателям и даже 
авторам не ради этих лиц, а только как
-стимул для изменения их поведения. По 
заявлению Верховного суда на процессе
-<em>&ldquo;Фокс фильм&rdquo; против Дойела</em>, 
&ldquo;единственный интерес
-Соединенных Штатов и первичная цель 
наделения [авторско-правовой] монополией
-лежит во всевозможных выгодах, извлекаемых
 обществом из труда
-авторов&rdquo;. <a href="#ft11">[11]</a></p>
+в которой первое место занимает общество <a
+href="#ft10"><sup>[10]</sup></a>. Авторское право в 
Соединенных Штатах
+предназначено служить интересам 
пользователя; оно дает преимущества
+издателям и даже авторам не ради этих лиц, 
а только как стимул для изменения
+их поведения. По заявлению Верховного суда 
на процессе <cite>&ldquo;Фокс
+фильм&rdquo; против Дойела</cite>, 
&ldquo;единственный интерес Соединенных
+Штатов и первичная цель наделения 
[авторско-правовой] монополией лежит во
+всевозможных выгодах, извлекаемых 
обществом из труда авторов&rdquo;.<a
+href="#ft11"><sup>[11]</sup></a></p>
 
 <p>С точки зрения Конституции на авторское 
право, если общественность
 предпочитает иметь возможность создавать 
в определенных случаях копии, даже
@@ -250,12 +256,13 @@
 <p>Эта ошибка настолько впиталась в 
сознание, что люди, которые противостоят
 сегодня расширению авторского права, 
чувствуют, что им нужно делать это,
 доказывая, что это может повредить даже 
издателям и авторам. Так, Джеймс
-Бойль <a href="#ft12">[12]</a> показывает, как 
строгая <a
+Бойль <a href="#ft12"><sup>[12]</sup></a> показывает, как 
строгая <a
 href="#later-2">система интеллектуальной 
собственности</a> может мешать
-созданию новых произведений. Джессика 
Литмен <a href="#ft13">[13]</a>
-указывает на области, свободные от 
авторского права, которые в ходе истории
-позволили приобрести популярность многим 
новым носителям информации. Памела
-Самуэльсон <a href="#ft14">[14]</a> предупреждает, 
что &ldquo;Белая
+созданию новых произведений. Джессика 
Литмен <a
+href="#ft13"><sup>[13]</sup></a> указывает на области, 
свободные от
+авторского права, которые в ходе истории 
позволили приобрести популярность
+многим новым носителям информации. Памела 
Самуэльсон <a
+href="#ft14"><sup>[14]</sup></a> предупреждает, что 
&ldquo;Белая
 книга&rdquo; может встать на пути развития 
информационной промышленности
 &ldquo;третьей волны&rdquo;, остановив мир на 
экономике типа &ldquo;второй
 волны&rdquo;, которая подходит веку печатного 
станка.</p>
@@ -277,12 +284,12 @@
 образования, неимущих американцев, тех
нического прогресса, экономической
 гибкости и неприкосновенности частной 
жизни&nbsp;&mdash; все эти аргументы
 справедливы, но связаны со 
второстепенными вопросами <a
-href="#ft15">[15]</a>. Примечательно, что в списке 
отсутствует самый важный
-довод: что многие американцы (возможно, 
большинство) желают продолжать
-создавать копии. Критика КЦБ упускает из 
виду основную цель &ldquo;Белой
-книги&rdquo;&nbsp;&mdash; дать издателям еще больше 
власти, и центральное
-решение&nbsp;&mdash; отвергнуть Конституцию и 
поставить издателей выше
-пользователей. Это молчание может быть 
принято за согласие.</p>
+href="#ft15"><sup>[15]</sup></a>. Примечательно, что в 
списке отсутствует
+самый важный довод: что многие американцы 
(возможно, большинство) желают
+продолжать создавать копии. Критика КЦБ 
упускает из виду основную цель
+&ldquo;Белой книги&rdquo;&nbsp;&mdash; дать издателям 
еще больше власти, и
+центральное решение&nbsp;&mdash; отвергнуть 
Конституцию и поставить
+издателей выше пользователей. Это 
молчание может быть принято за согласие.</p>
 
 <p>Успех сопротивления попыткам 
предоставить дополнительную власть 
издателям
 зависит от того, насколько широко общество 
осведомлено о том, что интересы
@@ -293,88 +300,97 @@
 и законодателям о назначении авторского 
права и возможностях открытого
 потока информации, мы можем гарантировать, 
что общество будет преобладать.</p>
 
-<h3>Примечания</h3>
+<h3 class="footnote">Более поздние замечания</h3>
+
+<p id="later-1"><em>Интеллектуальная 
собственность</em>. Эта статья была этапом 
пути,
+который привел меня к признанию <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">необъективности и 
неясности в термине
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;</a>. 
В настоящее время я
+убежден, что термин не следует употреблять 
ни при каких обстоятельствах.</p>
+
+<p id="later-2"><em>Система интеллектуальной 
собственности</em>. Здесь я впал в модное
+заблуждение, написав &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;,
+подразумевая на самом деле &ldquo;авторское 
право&rdquo;. Это то же самое,
+что писать &ldquo;Европа&rdquo;, когда вы имеете 
в виду Францию&nbsp;&mdash;
+это вызывает путаницу, которой легко 
избежать.</p>
+
+<div class="infobox">
+<hr />
+<ol>
+<li id="ft1">Опубликовано в <cite>Орегон Ло 
ревью</cite> весной 1996.</li>
 
-<p id="ft2">[2] Комиссия по информационной 
инфраструктуре <em>Интеллектуальная
+<li id="ft2">Комиссия по информационной 
инфраструктуре <cite>Интеллектуальная
 собственность и национальная 
информационная инфраструктура: отчет 
рабочей
-группы по правам интеллектуальной 
собственности</em>, 1995.</p>
+группы по правам интеллектуальной 
собственности</cite>, 1995.</li>
 
-<p id="ft3">[3] Джон Перри Барлоу <em>Замечания на 
Конференции по инновационной и
-информационной среде (ноябрь 1995)</em>. Мистер 
Барлоу&nbsp;&mdash; один из
-основателей &ldquo;Фонда электронной 
границы&rdquo;, организации, которая
+<li id="ft3">Джон Перри Барлоу <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995)</cite>. 
Мистер Барлоу&nbsp;&mdash; один
+из основателей &ldquo;Фонда электронной 
границы&rdquo;, организации, которая
 содействует свободе выражения в цифровой 
среде, а также бывший сочинитель
-песен группы &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo;.</p>
+песен группы &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo;.</li>
 
-<p id="ft4">[4] Гэри Глиссон <em>Замечания на 
Конференции по инновационной и
-информационной среде (ноябрь 1995)</em>; см. 
также: Гэри Глиссон <em>Защита
-деятельности в &ldquo;Белой книге 
национальной информационной
-инфраструктуры&rdquo;</em> &ldquo;Орегонское 
юридическое обозрение&rdquo;,
+<li id="ft4">Гэри Глиссон <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 1995)</cite>; см. 
также: Гэри Глиссон
+<cite>Защита деятельности в &ldquo;Белой книге 
национальной информационной
+инфраструктуры&rdquo;</cite> &ldquo;Орегонское 
юридическое обозрение&rdquo;,
 выпуск 75, 1996 (в поддержку &ldquo;Белой 
книги&rdquo;). Мистер
 Глиссон&nbsp;&mdash; партнер и преподаватель 
&ldquo;Группы интеллектуальной
 собственности&rdquo; в юридической конторе 
&ldquo;Лейн, Поуэлл, Спирс,
-Луберски&rdquo; в Портленде (штат Орегон).</p>
+Луберски&rdquo; в Портленде (штат Орегон).</li>
 
-<p id="ft5">[5] Стивен Уинтер <em>Замечания на 
Конференции по инновационной и
-информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</em>. Мистер
-Уинтер&nbsp;&mdash; профессор Юридического 
училища Майамского университета.</p>
+<li id="ft5">Стивен Уинтер <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мистер
+Уинтер&nbsp;&mdash; профессор Юридического 
училища Майамского университета.</li>
 
-<p id="ft6">[6] Уинтер, над примечанием 5.</p>
+<li id="ft6">Уинтер, над примечанием 5.</li>
 
-<p id="ft7">[7] См. Лоренс Г. Трайб <em>Конституция 
в киберпространстве: Закон и свобода
-за электронной границей</em> 
&ldquo;Хьюменист&rdquo;, сентябрь-октябрь 1991,
-стр. 15.</p>
+<li id="ft7">См. Лоренс Г. Трайб <cite>Конституция в 
киберпространстве: Закон и свобода
+за электронной границей</cite> 
&ldquo;Хьюменист&rdquo;, сентябрь-октябрь
+1991, стр. 15.</li>
 
-<p id="ft8">[8] Тим Слоэн <em>Замечания на 
Конференции по инновационной и 
информационной
-среде (ноябрь 1995&nbsp;года)</em>. Мистер 
Слоэн&nbsp;&mdash; член
-Национального управления по связи и 
информации.</p>
+<li id="ft8">Тим Слоэн <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и 
информационной
+среде (ноябрь 1995&nbsp;года)</cite>. Мистер 
Слоэн&nbsp;&mdash; член
+Национального управления по связи и 
информации.</li>
 
-<p id="ft9">[9] См. Джейн К. Гинзбург <em>Повесть о 
двух системах авторского права:
+<li id="ft9">[9] См. Джейн К. Гинзбург <em>Повесть о 
двух системах авторского права:
 революционная Франция и Америка</em>, в 
сборнике <em>Авторы и истоки: очерки
 по авторскому праву</em>, 131, 137&mdash;138, под ред. 
Брэда Шермена и Алена
 Строуэла, 1994 (утверждается, что 
составители Конституции либо имели в виду
 &ldquo;подчинить&hellip; интересы авторов 
общественной пользе&rdquo;, либо
 &ldquo;рассматривать частные и общественные 
интересы&hellip;
-беспристрастно&rdquo;).</p>
+беспристрастно&rdquo;).</li>
 
-<p id="ft10">[10] Конституция США, ст. I, часть 8, 
пункт 8 (&ldquo;Конгресс
+<li id="ft10"><cite>Конституция США</cite>, ст. I, часть 
8, пункт 8 (&ldquo;Конгресс
 уполномочен&hellip; содействовать прогрессу 
науки и техники, обеспечивая на
 ограниченные сроки исключительное право 
авторов и изобретателей на их труды
-и открытия соответственно.&rdquo;).</p>
-
-<p id="ft11">[11] 286 U.S. 123, 127 (1932).</p>
-
-<p id="ft12">[12] Джеймс Бойль <em>Замечания на 
Конференции по инновационной и
-информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</em>. Мистер Бойль&nbsp;&mdash;
-профессор права Американского 
университета в Вашингтоне (округ 
Колумбия).</p>
+и открытия соответственно.&rdquo;).</li>
 
-<p id="ft13">[13] Джессика Литмен <em>Замечания на 
Конференции по инновационной и
-информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</em>. Мисс Литмен&nbsp;&mdash;
-профессор Юридического училища Уэйнского 
государственного университета в
-Детройте (штат Мичиган).</p>
+<li id="ft11"><cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932).</li>
 
-<p id="ft14">[14] Памела Самуэльсон <em>Клешня 
авторского
-права</em>. &ldquo;Уайеред&rdquo;, январь 1996. Мисс 
Самуэльсон&nbsp;&mdash;
-профессор Корнелловского юридического 
училища. </p>
-
-<p id="ft15"><!-- (available at URL:
-<a href="http://home.worldweb.net/dfc/press.html";>
-http://home.worldweb.net/dfc/press.html</a>)-->
-[15] Коалиция цифрового будущего <em>Широкая 
коалиция высказывает
-соображения по поводу предложений об 
интеллектуальной собственности</em>,
-15&nbsp;ноября 1995&nbsp;года.</p>
-
-<h3>Более поздние замечания</h3>
-
-<p id="later-1">[1] Эта статья была этапом пути, 
который привел меня к признанию <a
-href="/philosophy/not-ipr.html">необъективности и 
неясности в термине
-&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;</a>. 
В настоящее время я
-убежден, что термин не следует употреблять 
ни при каких обстоятельствах.</p>
+<li id="ft12">Джеймс Бойль <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мистер
+Бойль&nbsp;&mdash; профессор права 
Американского университета в Вашингтоне
+(округ Колумбия).</li>
+
+<li id="ft13">Джессика Литмен <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и
+информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мисс
+Литмен&nbsp;&mdash; профессор Юридического 
училища Уэйнского
+государственного университета в Детройте 
(штат Мичиган).</li>
+
+<li id="ft14">Памела Самуэльсон <cite>Клешня 
авторского
+права</cite>. &ldquo;Уайеред&rdquo;, январь 1996. Мисс
+Самуэльсон&nbsp;&mdash; профессор 
Корнелловского юридического училища. </li>
+
+<li id="ft15"><!-- (available at URL:
+home.worldweb.net/dfc/press.html</a>
+)-->
+Коалиция цифрового будущего <cite>Широкая 
коалиция высказывает соображения
+по поводу предложений об интеллектуальной 
собственности</cite>,
+15&nbsp;ноября 1995&nbsp;года.</li>
+</ol>
+</div>
+</div>
 
-<p id="later-2">[2] Здесь я впал в модное 
заблуждение, написав &ldquo;интеллектуальная
-собственность&rdquo;, подразумевая на самом 
деле &ldquo;авторское
-право&rdquo;. Это то же самое, что писать 
&ldquo;Европа&rdquo;, когда вы
-имеете в виду Францию&nbsp;&mdash; это вызывает 
путаницу, которой легко
-избежать.</p>
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -383,7 +399,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
@@ -403,7 +419,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -416,8 +432,25 @@
 переводам&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1999, 2016 Richard M. Stallman <br /> Copyright
-&copy; 2016 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard M. Stallman <br />
+Copyright &copy; 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Russian
+translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -437,11 +470,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:47 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: rms-nyu-2001-transcript.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- rms-nyu-2001-transcript.ru.html     29 Jan 2019 09:01:19 -0000      1.3
+++ rms-nyu-2001-transcript.ru.html     19 Sep 2021 16:36:51 -0000      1.4
@@ -1,25 +1,38 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Свободные программы: свобода и 
сотрудничество - Проект GNU - Фонд свободного
 программного обеспечения</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#content span { font-style: italic; color: #505050; }
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Свободные программы: свобода и 
сотрудничество</h2>
 
-<blockquote><p>Запись речи Ричарда Столмена 
&ldquo;Свободные программы: свобода и
-сотрудничество&rdquo;, произнесенной в 
Нью-Йоркском университете в Нью-Йорке
-(штат Нью-Йорк) 29 мая 2001&nbsp;года.</p></blockquote>
+<address class="byline">Ричард Столмен</address>
 
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>Есть также оригинал <a 
href="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.txt">в
+<div class="infobox">
+<p>Запись речи, произнесенной в 
Нью-Йоркском университете в Нью-Йорке (штат
+Нью-Йорк) 29 мая 2001&nbsp;года.</p>
+
+<p>Есть также оригинал <a 
href="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.txt">в
 текстовом виде</a> и его <a
-href="/philosophy/rms-nyu-2001-summary.txt">оглавление</a>.</p></blockquote>
+href="/philosophy/rms-nyu-2001-summary.txt">оглавление</a>.</p>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
 <p><b>Урецки</b>. Я Майк Урецки. Я закончил 
Училище предпринимательства
 Штерна. Я также один из директоров Центра 
прогрессивной техники. От имени
@@ -31,10 +44,10 @@
 интересные дискуссии. А в крупном 
университете дискуссии особенно
 интересны. И этот конкретный доклад, этот 
семинар, попадает как раз в разряд
 таких дискуссий. Я нахожу, что обсуждение 
открытого исходного текста
-особенно интересно. В том смысле... <i>[смех
]</i></p>
+особенно интересно. В том смысле... <span>[смех
]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Я занимаюсь свободными 
программами. Открытый исходный
-текст&nbsp;&mdash; это другое движение. <i>[смех, 
аплодисменты]</i></p>
+текст&nbsp;&mdash; это другое движение. <span>[смех, 
аплодисменты]</span></p>
 
 <p><b>Урецки</b>. Когда я в шестидесятых начал 
работать в этой отрасли, по сути
 все программы были свободны. И мы пошли по 
кругу. Они стали свободны, а
@@ -56,8 +69,8 @@
 частности конферансье&nbsp;&mdash; это 
бесполезный аспект публичных
 выступлений, но в этом случае они в 
действительности полезны, как легко
 показал Майк, потому что конферансье, 
например, сказал ему, сделав неточные
-замечания, может позволить ему поправить и 
уточнить и <i>[смех]</i> ввести
-дискуссию в нужное русло.</p>
+замечания, может позволить ему поправить и 
уточнить и <span>[смех]</span>
+ввести дискуссию в нужное русло.</p>
 
 <p>Итак, позвольте мне как можно более 
кратко представить того, кто в этом не
 нуждается. Ричард&nbsp;&mdash; отличный пример 
человека, который, действуя
@@ -67,15 +80,16 @@
 философию, которая заставила всех нас 
пересмотреть свои взгляды на то, как
 производятся программы, на то, что 
означает интеллектуальная собственность и
 на то, что в действительности представляет 
сообщество программного
-обеспечения. Позвольте мне 
поприветствовать Ричарда. 
<i>[аплодисменты]</i></p>
+обеспечения. Позвольте мне 
поприветствовать
+Ричарда. <span>[аплодисменты]</span></p>
 
-<p><b>Столмен</b>. Не одолжит ли мне кто-нибудь 
часы? <i>[смех]</i>
+<p><b>Столмен</b>. Не одолжит ли мне кто-нибудь 
часы? <span>[смех]</span>
 Спасибо. Итак, я благодарю Microsoft за 
предоставление мне возможности
-<i>[смех]</i> быть на этой платформе. 
Несколько последних недель я
+<span>[смех]</span> быть на этой платформе. 
Несколько последних недель я
 чувствовал себя как автор, книга которого 
по стечению обстоятельств где-то
-запрещена <i>[смех]</i>. Только во всех статьях
 об этом приводится неверное
-имя автора, потому что Microsoft описывает GNU GPL 
как лицензию открытого
-исходного текста, и большинство 
публикаций в прессе это
+запрещена <span>[смех]</span>. Только во всех 
статьях об этом приводится
+неверное имя автора, потому что Microsoft 
описывает GNU GPL как лицензию
+открытого исходного текста, и большинство 
публикаций в прессе это
 повторяют. Большинство людей (конечно, не 
по своей вине) просто не осознают,
 что наша работа никак не связана с 
открытым исходным текстом, что мы вообще
 проделали основную часть работы еще до 
того, как люди ввели выражение
@@ -194,20 +208,20 @@
 этой программы. Так что я побывал там, 
пошел к нему в контору и сказал:
 &ldquo;Привет, я из MIT. Можно мне получить исх
одный текст программы для
 принтера?&rdquo; А он ответил: &ldquo;Нет, я 
обещал не давать вам
-его&rdquo;. <i>[смех]</i> Я опешил. Я был так... я 
так разозлился, и я не
-знал, чем отплатить за это. Мне оставалось 
только повернуться и выйти
-вон. Наверное, я хлопнул дверью. <i>[смех]</i> 
Потом я думал об этом, потому
-что я осознал, что был свидетелем не просто 
отдельного перегиба, а
+его&rdquo;. <span>[смех]</span> Я опешил. Я был так... я 
так разозлился, и я
+не знал, чем отплатить за это. Мне 
оставалось только повернуться и выйти
+вон. Наверное, я хлопнул дверью. <span>[смех
]</span> Потом я думал об этом,
+потому что я осознал, что был свидетелем не 
просто отдельного перегиба, а
 общественного явления, которое было важно 
и затрагивало массу людей.</p>
 
 <p>Это было... для меня... мне повезло, я 
только коснулся этого, но другим
 приходилось постоянно жить внутри всего 
этого. Так что я долго думал об
 этом. Понимаете, он обещал отказываться 
сотрудничать с нами&nbsp;&mdash; его
 коллегами из MIT. Он предал нас. Но не только 
нас. Скорее всего, и вас тоже
-<i>[указывая на одного из слушателей]</i>. И, 
скорее всего, и вас тоже
-<i>[указывая на другого] [смех]</i>. И, 
наверное, и вас тоже <i>[указывая на
-третьего]</i>. Вероятно, он предал 
большинство людей в этой
-аудитории&nbsp;&mdash; может быть, за 
исключением немногих, кто
+<span>[указывая на одного из слушателей]</span>. 
И, скорее всего, и вас тоже
+<span>[указывая на другого] [смех]</span>. И, 
наверное, и вас тоже
+<span>[указывая на третьего]</span>. Вероятно, он 
предал большинство людей в
+этой аудитории&nbsp;&mdash; может быть, за 
исключением немногих, кто
 к&nbsp;1980&nbsp;году еще не родился. Потому что 
он обещал отказываться от
 сотрудничества почти со всем населением 
планеты Земля. Он подписал договор о
 неразглашении.</p>
@@ -250,12 +264,12 @@
 просили бы меня никому не говорить&nbsp;&mdash; 
понимаете, я мог бы
 хранить&nbsp;&mdash; я мог бы согласиться х
ранить это между нами, потому что
 это не общеполезная техническая 
информация. По крайней мере, скорее всего,
-не общеполезная. <i>[смех]</i></p>
+не общеполезная. <span>[смех]</span></p>
 
 <p>Едва ли&nbsp;&mdash; хотя это и возможно&nbsp;&mdash; 
вы раскроете мне
-какую-то сказочную технику секса, <i>[смех
]</i> и тогда я буду ощущать
-нравственный долг <i>[смех]</i> передать это 
остальному человечеству, чтобы
-каждый мог получить от этого пользу. Так 
что мне бы пришлось сделать
+какую-то сказочную технику секса, <span>[смех
]</span> и тогда я буду ощущать
+нравственный долг <span>[смех]</span> передать 
это остальному человечеству,
+чтобы каждый мог получить от этого пользу. 
Так что мне бы пришлось сделать
 оговорку в обещании, понимаете? Если это 
просто подробности о том, кто чего
 хочет и кто на кого злится&nbsp;&mdash; то, что 
показывают в мыльных
 операх,&mdash; это я могу хранить между нами, 
но если знание чего-то может
@@ -287,25 +301,25 @@
 <p>Так что я поискал чего-то другого, и одна 
альтернатива была очевидной. Я мог
 бы покинуть отрасль программирования и 
заняться чем-то другим. Так вот, у
 меня не было других заметных специальных 
навыков, но я уверен, что мог бы
-стать официантом. <i>[смех]</i> Не в модном 
ресторане (туда бы меня не
-взяли), <i>[смех]</i> но я мог бы поступить 
куда-нибудь официантом. От
+стать официантом. <span>[смех]</span> Не в модном 
ресторане (туда бы меня не
+взяли), <span>[смех]</span> но я мог бы поступить 
куда-нибудь официантом. От
 многих программистов я слышал: &ldquo;Те, кто 
нанимает программистов,
 требуют этого, этого и этого. Если я этого 
не буду делать, я умру с
 голоду&rdquo;. Буквально так. Ну, понимаете, 
будучи официантом, с голоду вы
-не умрете. <i>[смех]</i> Так что такой 
опасности вообще-то нет.
+не умрете. <span>[смех]</span> Так что такой 
опасности вообще-то нет.
 Но&nbsp;&mdash; и это важно, так сказать, потому 
что иногда можно оправдать
 что-то, что вредит другим, говоря, что в 
противном случае мне будет еще
 хуже.  Понимаете, если бы вам <em>на самом 
деле</em> пришлось умирать с
 голоду, это оправдывало бы написание вами 
несвободных
-программ. <i>[смех]</i> Если кто-то приставил 
вам к виску пистолет, то я бы
-сказал, это простительно.  <i>[смех]</i> Но я 
нашел способ выжить, не делая
-чего-то неэтичного, так что такого 
оправдания у меня не было. Все-таки я
-осознавал, что жизнь официанта мне не 
очень-то по вкусу, а мои навыки
-разработчика операционных систем 
пропадут зря. Мои навыки не употреблялись
-бы во вред. При разработке несвободных 
программ мои навыки употреблялись бы
-во вред. Если бы других поощряли жить в 
мире несвободных программ, мои
-навыки употреблялись бы во вред. Так что 
лучше пустить их по ветру, чем
-употребить во вред, но все же это не 
очень-то хорошо.</p>
+программ. <span>[смех]</span> Если кто-то 
приставил вам к виску пистолет, то
+я бы сказал, это простительно.  <span>[смех
]</span> Но я нашел способ
+выжить, не делая чего-то неэтичного, так 
что такого оправдания у меня не
+было. Все-таки я осознавал, что жизнь 
официанта мне не очень-то по вкусу, а
+мои навыки разработчика операционных 
систем пропадут зря. Мои навыки не
+употреблялись бы во вред. При разработке 
несвободных программ мои навыки
+употреблялись бы во вред. Если бы других 
поощряли жить в мире несвободных
+программ, мои навыки употреблялись бы во 
вред. Так что лучше пустить их по
+ветру, чем употребить во вред, но все же это 
не очень-то хорошо.</p>
 
 <p>Так что по этим причинам я решил поискать 
другую альтернативу. Что может
 делать разработчик операционных систем, 
чтобы улучшить ситуацию, чтобы мир
@@ -325,7 +339,7 @@
 другой не пытался решить. Так что я 
чувствовал, что избран, что должен
 работать над этим. Если не я, то кто? Так что 
я решил, что разработаю
 свободную операционную систему или умру, 
пытаясь написать ее&nbsp;&mdash; от
-старости, конечно. <i>[смех]</i></p>
+старости, конечно. <span>[смех]</span></p>
 
 <p>Итак, конечно, мне нужно было решить, 
какая это должна быть операционная
 система. Нужно было принять некоторые 
конструктивно-технические решения. По
@@ -335,8 +349,8 @@
 хотел, чтобы это повторилось. Нам нужна 
была переносимая система. Так вот,
 Unix была переносима. Так что если бы я 
повторил структуру Unix, у меня были
 бы все шансы сделать систему, которая тоже 
будет переносимой и
-работоспособной. И еще, почему 
<i>[неразборчиво]</i> быть совместима с ней в
-деталях. Дело в том, что пользователи 
терпеть не могут несовместимых
+работоспособной. И еще, почему 
<span>[неразборчиво]</span> быть совместима с
+ней в деталях. Дело в том, что пользователи 
терпеть не могут несовместимых
 изменений. Если бы я просто разработал 
систему так, как мне больше всего
 нравилось&nbsp;&mdash; я получил бы, разумеется, 
огромное
 удовольствие&nbsp;&mdash; я сделал бы то, что 
несовместимо. Понимаете,
@@ -363,8 +377,8 @@
 приступить к работе. Так вот, мы, хакеры, 
всегда подбираем для программ
 забавные или противные названия, потому 
что в размышлениях о том, как люди
 будут дивиться на название, заключается 
половина удовольствия от написания
-программ. <i>[смех]</i> И у нас была традиция 
рекурсивных сокращений, в
-которых говорится, что программа, которую 
пишешь, сходна с какой-то
+программ. <span>[смех]</span> И у нас была 
традиция рекурсивных сокращений,
+в которых говорится, что программа, 
которую пишешь, сходна с какой-то
 существующей программой. Можно дать 
название-рекурсивное сокращение, в
 котором говорится: это не та программа. 
Так, например, в шестидесятых и
 семидесятых годах было множество 
текстовых редакторов Tico, и они обычно
@@ -381,40 +395,40 @@
 есть &ldquo;<span lang="en" xml:lang="en">Eine Is Not Emacs</span>
 (Eine&nbsp;&mdash; это не Emacs)&rdquo;, и MINCE, то есть 
&ldquo;<span
 lang="en" xml:lang="en">Mince Is Not Complete Emacs</span>
-(Фарш&nbsp;&mdash; это не полный Emacs)&rdquo; <i>[смех
]</i> Это была
+(Фарш&nbsp;&mdash; это не полный Emacs)&rdquo; <span>[смех
]</span> Это была
 урезанная имитация. А потом Eine был почти 
полностью переписан, и новая
 версия называлась Zwei, то есть &ldquo;<span lang="en" 
xml:lang="en">Zwei
 Was Eine Initially</span> (Zwei первоначально был
-Eine)&rdquo;. <i>[смех]</i></p>
+Eine)&rdquo;. <span>[смех]</span></p>
 
 <p>Так что я подыскивал рекурсивное 
сокращение, которое расшифровывалось бы 
как
 &ldquo;Что-то&nbsp;&mdash; это не Unix&rdquo;. Вот я 
перебрал все 26 букв и
-обнаружил, что ни одно из них не дает слова. 
<i>[смех]</i> Угу, попробуем
-по-другому. Я сделал стяжение. Так у меня 
вышло бы трехбуквенное сокращение,
-&ldquo;Что-то&nbsp;&mdash; не Unix&rdquo;. Вот я перебирал 
буквы и набрел на
-слово &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; слово 
&ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash;
-забавнейшее слово в английском языке. 
<i>[смех]</i> То, что
-надо. Разумеется, забавно оно потому, что 
согласно словарю, оно произносится
-как &ldquo;<span lang="en" xml:lang="en">new</span>
-(новый)&rdquo;. Понимаете? И вот почему на нем 
так часто строится игра
-слов. Давайте я поясню. Это название 
животного, которое обитает в Африке. А
-в африканском произношении был щелкающий 
звук. <i>[смех]</i> Может быть, и
-он сейчас там есть. И вот когда европейские 
колонисты, когда они туда
-добрались, они и не подумали учиться этому 
щелкающему звуку. Они просто
-опустили его и стали писать &ldquo;G&rdquo;, что 
означало &ldquo;вообще-то
-здесь должен быть еще один звук, который мы 
не
-произносим&rdquo;. <i>[смех]</i> Так что вечером я 
отбываю в Южную Африку, я
-их очень просил найти кого-нибудь, кто мог 
бы научить меня произносить эти
-щелкающие звуки, <i>[смех]</i> чтобы я знал, 
как правильно произносить
-&ldquo;GNU&rdquo;, когда это животное.</p>
+обнаружил, что ни одно из них не дает слова. 
<span>[смех]</span> Угу,
+попробуем по-другому. Я сделал стяжение. 
Так у меня вышло бы трехбуквенное
+сокращение, &ldquo;Что-то&nbsp;&mdash; не Unix&rdquo;. Вот 
я перебирал буквы
+и набрел на слово &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; слово
+&ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; забавнейшее слово в 
английском
+языке. <span>[смех]</span> То, что надо. Р
азумеется, забавно оно потому, что
+согласно словарю, оно произносится как 
&ldquo;<span lang="en"
+xml:lang="en">new</span> (новый)&rdquo;. Понимаете? И вот 
почему на нем так
+часто строится игра слов. Давайте я поясню. 
Это название животного, которое
+обитает в Африке. А в африканском 
произношении был щелкающий
+звук. <span>[смех]</span> Может быть, и он сейчас 
там есть. И вот когда
+европейские колонисты, когда они туда 
добрались, они и не подумали учиться
+этому щелкающему звуку. Они просто 
опустили его и стали писать
+&ldquo;G&rdquo;, что означало &ldquo;вообще-то здесь 
должен быть еще один
+звук, который мы не произносим&rdquo;. <span>[смех
]</span> Так что вечером я
+отбываю в Южную Африку, я их очень просил 
найти кого-нибудь, кто мог бы
+научить меня произносить эти щелкающие 
звуки, <span>[смех]</span> чтобы я
+знал, как правильно произносить &ldquo;GNU&rdquo;, 
когда это животное.</p>
 
 <p>Но когда это название нашей системы, 
правильное произношение&nbsp;&mdash;
 &ldquo;ге-ну&rdquo;&nbsp;&mdash; произносится с четким 
&ldquo;G&rdquo;. Если
 вы говорите о &ldquo;новой&rdquo; операционной 
системе, вы запутаете людей,
 потому что мы работаем над ней уже 17&nbsp;лет, 
так что она больше не
-новая. <i>[смех]</i> Но она до сих пор остается 
и всегда останется
+новая. <span>[смех]</span> Но она до сих пор 
остается и всегда останется
 &ldquo;GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; независимо от того, 
сколько людей называют ее
-по ошибке &ldquo;Linux&rdquo;. <i>[смех]</i></p>
+по ошибке &ldquo;Linux&rdquo;. <span>[смех]</span></p>
 
 <p>И вот в январе 1984&nbsp;года я уволился 
из&nbsp;MIT, чтобы приступить
 к&nbsp;написанию частей GNU. Однако они были 
так любезны, что позволили мне
@@ -429,8 +443,8 @@
 к&nbsp;написанию GNU Emacs, это была моя вторая 
реализация Emacs,
 и&nbsp;к&nbsp;началу 1985&nbsp;года она заработала. 
Я мог пользоваться им
 для&nbsp;всех моих правок, что было немалым 
подспорьем, потому что я был
-не&nbsp;намерен учиться пользованию VI, 
редактора Unix. <i>[смех]</i> Итак,
-до&nbsp;того времени я редактировал 
на&nbsp;какой-то другой машине
+не&nbsp;намерен учиться пользованию VI, 
редактора Unix. <span>[смех]</span>
+Итак, до&nbsp;того времени я редактировал 
на&nbsp;какой-то другой машине
 и&nbsp;сохранял файлы по&nbsp;сети, чтобы 
тестировать их. Но когда GNU Emacs
 заработал достаточно хорошо, чтобы я мог 
им пользоваться, он стал
 также&nbsp;&mdash; другие тоже захотели им 
пользоваться.</p>
@@ -470,13 +484,13 @@
 
 <p>Итак, это было прекрасно, но меня обычно 
спрашивали: &ldquo;Почему вы
 говорите, что это свободные программы, 
когда это стоит
-150&nbsp;долларов?&rdquo; <i>[смех]</i> Ну, они 
задавали этот вопрос,
+150&nbsp;долларов?&rdquo; <span>[смех]</span> Ну, они 
задавали этот вопрос,
 потому&nbsp;что их сбивала с&nbsp;толку 
многозначность английского слова
 &ldquo;<span lang="en" xml:lang="en">free</span>&rdquo;. Одно 
значение
 относится к&nbsp;цене, а&nbsp;другое указывает 
на&nbsp;свободу. Когда я
 говорю о&nbsp;свободных программах, я 
указываю на&nbsp;свободу,
 а&nbsp;не&nbsp;цену. Так что думайте 
о&nbsp;вольной речи,
-а&nbsp;не&nbsp;о&nbsp;бесплатном пиве. <i>[смех]</i> 
Так вот, я
+а&nbsp;не&nbsp;о&nbsp;бесплатном пиве. <span>[смех
]</span> Так вот, я
 не&nbsp;стал&nbsp;бы посвящать столько лет 
своей жизни тому, чтобы
 гарантировать, что программисты получат 
меньше денег. Это не&nbsp;было моей
 целью. Я программист и&nbsp;сам не&nbsp;прочь 
получать деньги.  Я
@@ -544,7 +558,7 @@
 
 <p>А если вы человек из народа и вообще не х
отите учиться технике, это может
 означать, что у&nbsp;вас есть много знакомых 
и&nbsp;вам нередко удается
-услужить им. <i>[смех]</i> Кто-то из&nbsp;них 
может оказаться
+услужить им. <span>[смех]</span> Кто-то из&nbsp;них 
может оказаться
 программистом. Так&nbsp;что вы можете 
попросить одного из&nbsp;своих
 знакомых программистов: 
&ldquo;Не&nbsp;подготовите&nbsp;ли вы для&nbsp;меня
 это изменение? Не&nbsp;добавите&nbsp;ли эту 
возможность?&rdquo; Так что
@@ -602,26 +616,28 @@
 
 <p>Что они имеют в виду, когда говорят 
&ldquo;пират&rdquo;? Они говорят, что
 помощь своему ближнему нравственно 
эквивалентна нападению
-на&nbsp;корабль. <i>[смех]</i></p>
+на&nbsp;корабль. <span>[смех]</span></p>
 
 <p>Что сказали бы об этом Будда или Христос? 
Хорошо, выберите своего любимого
 религиозного вождя. Я не&nbsp;знаю, может 
быть, Менсон сказал&nbsp;бы что-то
-другое. <i>[смех]</i> Кто знает, что 
сказал&nbsp;бы
+другое. <span>[смех]</span> Кто знает, что 
сказал&nbsp;бы
 Л.&nbsp;Рон&nbsp;Хаббард? Но...</p>
 
-<p><b>Аудитория</b>. <i>[неразборчиво]</i></p>
+<p><b>Аудитория</b>. <span>[неразборчиво]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Конечно, он умер. Но они так 
не считают. Что?</p>
 
-<p><b>Аудитория</b>. И другие тоже умерли. 
<i>[смех] [неразборчиво]</i> Чарльз
-Менсон тоже умер. <i>[смех]</i> Они умерли, 
Христос умер, Будда умер...</p>
-
-<p><b>Столмен</b>. Да, это верно. <i>[смех]</i> Так 
что я думаю, в этом
-отношении Л.&nbsp;Рон&nbsp;Хаббард не&nbsp;хуже 
других. <i>[смех]</i>
-Как&nbsp;бы&nbsp;то ни&nbsp;было 
<i>[неразборчиво]</i></p>
+<p><b>Аудитория</b>. И другие тоже умерли. 
<span>[смех] [неразборчиво]</span>
+Чарльз Менсон тоже умер. <span>[смех]</span> Они 
умерли, Христос умер, Будда
+умер...</p>
+
+<p><b>Столмен</b>. Да, это верно. <span>[смех]</span> 
Так что я думаю, в этом
+отношении Л.&nbsp;Рон&nbsp;Хаббард не&nbsp;хуже 
других. <span>[смех]</span>
+Как&nbsp;бы&nbsp;то ни&nbsp;было 
<span>[неразборчиво]</span></p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Л.&nbsp;Рон всегда 
пользовался свободными
-программами&nbsp;&mdash; они освободили его 
от&nbsp;Загу. <i>[смех]</i></p>
+программами&nbsp;&mdash; они освободили его
+от&nbsp;Загу. <span>[смех]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Все равно, я думаю, что это-то 
и есть самое важное, почему
 программы должны быть свободны: мы 
не&nbsp;можем позволить себе загрязнение
@@ -692,7 +708,7 @@
 ошибки. И&nbsp;еще новая функция. И&nbsp;еще, 
и&nbsp;еще, пока они не стали
 сыпаться на&nbsp;меня таким потоком, что уже 
на&nbsp;то, чтобы пользоваться
 всей той помощью, которую я получал, 
требовалось много
-труда. У&nbsp;Microsoft такой проблемы нет. <i>[смех
]</i></p>
+труда. У&nbsp;Microsoft такой проблемы нет. 
<span>[смех]</span></p>
 
 <p>Впоследствии на это явление обратили 
внимание. Понимаете, в восьмидесятых
 годах XX&nbsp;века многие из&nbsp;нас думали, что 
свободные программы, может
@@ -811,13 +827,13 @@
 для&nbsp;использования другими людьми.  Если 
у&nbsp;вас есть все&nbsp;эти
 свободы, программа для&nbsp;вас свободна. 
Так&nbsp;вот, почему я определяю
 это в&nbsp;отношении конкретного 
пользователя? Свободна&nbsp;ли программа
-для&nbsp;вас? <i>[указывая на&nbsp;человека 
из&nbsp;аудитории]</i>
-Свободна&nbsp;ли программа для&nbsp;вас? 
<i>[указывая на&nbsp;другого
-человека из&nbsp;аудитории]</i> Свободна&nbsp;ли 
программа для&nbsp;вас?
-<i>[указывая на&nbsp;другого человека 
из&nbsp;аудитории]</i> Да?</p>
+для&nbsp;вас? <span>[указывая на&nbsp;человека 
из&nbsp;аудитории]</span>
+Свободна&nbsp;ли программа для&nbsp;вас? 
<span>[указывая на&nbsp;другого
+человека из&nbsp;аудитории]</span> 
Свободна&nbsp;ли программа для&nbsp;вас?
+<span>[указывая на&nbsp;другого человека 
из&nbsp;аудитории]</span> Да?</p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Объясните, пожалуйста, 
различие между свободами два и
-три. <i>[неразборчиво]</i></p>
+три. <span>[неразборчиво]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Ну, они, конечно, связаны, 
потому что если у вас вообще нет
 свободы распространять, то у&nbsp;вас, 
конечно, нет свободы распространять
@@ -835,10 +851,10 @@
 согласиться. Вот и&nbsp;вся разница. Да, 
кстати, одна принципиальная
 деталь. Свободы один и&nbsp;два требуют, 
чтобы у&nbsp;вас был доступ
 к&nbsp;исходному тексту. Потому что изменять 
программу в&nbsp;двоичном виде
-крайне трудно. <i>[смех]</i> Даже простейшие 
изменения, например вывод даты
-четырьмя цифрами, <i>[смех]</i> если у&nbsp;вас 
нет исходного текста. Итак,
-по&nbsp;веским практическим причинам доступ 
к&nbsp;исходному тексту является
-предпосылкой, необходимостью 
для&nbsp;свободной программы.</p>
+крайне трудно. <span>[смех]</span> Даже 
простейшие изменения, например вывод
+даты четырьмя цифрами, <span>[смех]</span> если 
у&nbsp;вас нет исходного
+текста. Итак, по&nbsp;веским практическим 
причинам доступ к&nbsp;исходному
+тексту является предпосылкой, необх
одимостью для&nbsp;свободной программы.</p>
 
 <p>Итак, почему я определяю это с точки 
зрения того, является ли программа
 свободной для <em>вас</em>? Дело в&nbsp;том, что 
иногда одна
@@ -888,9 +904,9 @@
 <p>Итак, я искал способ предотвратить это. 
Метод, который я нашел, называется
 &ldquo;авторским левом&rdquo;. Он называется так 
потому, что это вроде как
 взять авторское право и&nbsp;перевернуть его 
с&nbsp;ног
-на&nbsp;голову. <i>[смех]</i> Юридически работа 
авторского лева основана
-на&nbsp;авторском праве. Мы пользуемся 
существующим авторским правом,
-но&nbsp;используем его совсем в&nbsp;других 
целях. Вот&nbsp;что мы
+на&nbsp;голову. <span>[смех]</span> Юридически 
работа авторского лева
+основана на&nbsp;авторском праве. Мы 
пользуемся существующим авторским
+правом, но&nbsp;используем его совсем 
в&nbsp;других целях. Вот&nbsp;что мы
 делаем. Мы говорим: &ldquo;На эту программу 
распространяется авторское
 право&rdquo;. И, разумеется, по&nbsp;умолчанию 
это значит, что ее запрещено
 копировать, распространять 
или&nbsp;изменять. Но&nbsp;затем мы говорим:
@@ -982,7 +998,7 @@
 было взять все&nbsp;тексты, которые мы 
написали, и&nbsp;вложить их
 в&nbsp;несвободные программы, чтобы 
кто-нибудь сделал какие-то улучшения
 или&nbsp;даже просто несовместимые 
изменения, им только этого
-и&nbsp;надо. <i>[смех]</i></p>
+и&nbsp;надо. <span>[смех]</span></p>
 
 <p>Понимаете, при том влиянии на рынок, 
каким пользуется Microsoft, им не нужно
 делать лучше, чтобы их версия заняла место 
нашей. Им просто надо сделать ее
@@ -1003,7 +1019,7 @@
 программы. Но&nbsp;Microsoft этого не&nbsp;желает, 
так&nbsp;что они
 заявляют, что предприятия просто 
не&nbsp;могут работать с&nbsp;GPL. Ну, если
 IBM, Hewlett-Packard и&nbsp;SUN не&nbsp;предприятия, то 
они, может,
-и&nbsp;правы.  <i>[смех]</i> Потом я вернусь 
к&nbsp;этому.</p>
+и&nbsp;правы.  <span>[смех]</span> Потом я вернусь 
к&nbsp;этому.</p>
 
 <p>Мне нужно закончить исторический обзор. 
Понимаете, мы в&nbsp;1984&nbsp;году
 решили не&nbsp;просто написать какие-то 
свободные программы, но&nbsp;сделать
@@ -1049,7 +1065,7 @@
 интерпретатор и&nbsp;библиотека Си, были 
написаны таким образом,
 а&nbsp;также части других программ. Так была 
написана программа
 <code>tar</code>, совершенно необходимая, хотя 
вовсе
-не&nbsp;впечатляющая. <i>[смех]</i> По-моему, так 
был написан GNU
+не&nbsp;впечатляющая. <span>[смех]</span> По-моему, 
так был написан GNU
 <code>grep</code>. И&nbsp;таким образом мы 
продвигались к&nbsp;намеченной
 цели.</p>
 
@@ -1091,10 +1107,10 @@
 есть ядро&nbsp;&mdash; посмотрим, какие еще 
части можно найти, чтобы
 присоединить к&nbsp;ядру&rdquo;. Так&nbsp;что они 
посмотрели&nbsp;&mdash;
 и&nbsp;вот те&nbsp;на, все,&nbsp;что им нужно, уже
-имелось. &ldquo;Вот&nbsp;так удача!&nbsp;&mdash; 
сказали они. <i>[смех]</i>
-Все уже на&nbsp;месте. Все,&nbsp;что надо, можно 
найти. Давайте просто
-возьмем все&nbsp;эти разные штуки, сложим 
вместе и&nbsp;получим
-систему&rdquo;.</p>
+имелось. &ldquo;Вот&nbsp;так удача!&nbsp;&mdash; 
сказали
+они. <span>[смех]</span> Все уже на&nbsp;месте. 
Все,&nbsp;что надо, можно
+найти. Давайте просто возьмем все&nbsp;эти 
разные штуки, сложим вместе
+и&nbsp;получим систему&rdquo;.</p>
 
 <p>Они не знали, что большая часть из того, 
что они нашли, было частями системы
 GNU. Так&nbsp;что они не&nbsp;осознавали, что 
с&nbsp;помощью Linux они
@@ -1102,11 +1118,11 @@
 и&nbsp;делают из&nbsp;нее систему. Так&nbsp;что 
они назвали это системой
 Linux.</p>
 
-<p><b>Аудитория</b>. <i>[неразборчиво]</i></p>
+<p><b>Аудитория</b>. <span>[неразборчиво]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Что? Не слышу.</p>
 
-<p><b>Аудитория</b>. <i>[неразборчиво]</i></p>
+<p><b>Аудитория</b>. <span>[неразборчиво]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Нет, это просто не... так 
сказать, это провинциально.</p>
 
@@ -1134,7 +1150,7 @@
 выполнен кем-то другим&nbsp;&mdash; его делали 
мы. Потому&nbsp;что мы знали,
 что без&nbsp;него у&nbsp;нас не&nbsp;будет полной 
системы. И&nbsp;даже если
 это было совершенно скучно 
и&nbsp;неромантично, например <code>tar</code>
-или <code>mv</code>. <i>[смех]</i> Мы это делали. Или 
<code>ld</code>,
+или <code>mv</code>. <span>[смех]</span> Мы это делали. 
Или <code>ld</code>,
 в&nbsp;нем нет ничего захватывающего&nbsp;&mdash; 
но&nbsp;я его
 написал. <i>[смех]</i> И&nbsp;ведь я прилагал 
усилия, чтобы он обходился
 минимумом дискового ввода-вывода, чтобы он 
был быстрее и&nbsp;обрабатывал
@@ -1155,32 +1171,32 @@
 признания за&nbsp;то, что мы сделали. Я думаю, 
Linux, ядро, представляет
 очень полезный экземпляр свободной 
программы, и&nbsp;я могу сказать
 о&nbsp;нем только хорошее. Но, ладно, 
вообще-то я могу найти, что сказать
-о&nbsp;нем и&nbsp;плохого. <i>[смех]</i> 
Но&nbsp;в&nbsp;основном я буду
-говорить о&nbsp;нем хорошее. Однако практика 
обозначения системы GNU как
-&ldquo;Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; это просто ошибка. Я х
отел&nbsp;бы
+о&nbsp;нем и&nbsp;плохого. <span>[смех]</span> 
Но&nbsp;в&nbsp;основном я
+буду говорить о&nbsp;нем хорошее. Однако 
практика обозначения системы GNU
+как &ldquo;Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; это просто ошибка. Я х
отел&nbsp;бы
 попросить вас сделать небольшое усилие, 
необходимое, чтобы называть систему
 &ldquo;GNU/Linux&rdquo; и&nbsp;таким образом помогать 
нам получать свою долю
 признания.</p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Вам нужна эмблема! 
Достаньте плюшевую зверушку!
-<i>[смех]</i></p>
+<span>[смех]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Это у нас есть.</p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Да ну?</p>
 
-<p><b>Столмен</b>. У нас есть животное&nbsp;&mdash; 
гну. <i>[смех]</i> Ну, все
-равно. Так&nbsp;что да, когда вы рисуете 
пингвина, рисуйте рядом
-гну. <i>[смех]</i> Но&nbsp;давайте оставим 
вопросы на&nbsp;потом. Мне нужно
-пройти еще много.</p>
+<p><b>Столмен</b>. У нас есть животное&nbsp;&mdash; 
гну. <span>[смех]</span>
+Ну, все равно. Так&nbsp;что да, когда вы 
рисуете пингвина, рисуйте рядом
+гну. <span>[смех]</span> Но&nbsp;давайте оставим 
вопросы на&nbsp;потом. Мне
+нужно пройти еще много.</p>
 
 <p>Итак, почему меня это так волнует? Так 
сказать, почему я думаю, что вас
 стоит беспокоить и&nbsp;создавать у&nbsp;вас, 
допустим, понижать меня
-в&nbsp;ваших глазах, <i>[смех]</i> чтобы поднять 
вопрос о&nbsp;признании?
-Потому&nbsp;что, так&nbsp;сказать, некоторые, 
когда я это делаю, некоторые
-думают, что это из-за&nbsp;того, что я хочу 
потешить свое <em>я</em>, верно?
-Я&nbsp;же не&nbsp;говорю... я не&nbsp;прошу 
называть систему
-&ldquo;Столменикс&ldquo;, верно? <i>[смех] 
[аплодисменты]</i></p>
+в&nbsp;ваших глазах, <span>[смех]</span> чтобы 
поднять вопрос
+о&nbsp;признании? Потому&nbsp;что, 
так&nbsp;сказать, некоторые, когда я это
+делаю, некоторые думают, что это 
из-за&nbsp;того, что я хочу потешить свое
+<em>я</em>, верно? Я&nbsp;же не&nbsp;говорю... я 
не&nbsp;прошу называть
+систему &ldquo;Столменикс&ldquo;, верно? <span>[смех
] [аплодисменты]</span></p>
 
 <p>Я прошу вас называть ее GNU, потому что я х
очу, чтобы проект GNU получал
 признание. А&nbsp;на&nbsp;это есть очень 
конкретная причина, которая гораздо
@@ -1199,7 +1215,8 @@
 философию мы и&nbsp;должны обратить 
пристальное
 внимание&rdquo;. А&nbsp;когда они слышат 
о&nbsp;философии GNU, они говорят:
 &ldquo;А, это такой идеализм, это должно быть 
страшно непрактично. Я
-пользователь Linux, а&nbsp;не&nbsp;пользователь 
GNU&rdquo; <i>[смех]</i></p>
+пользователь Linux, а&nbsp;не&nbsp;пользователь 
GNU&rdquo;
+<span>[смех]</span></p>
 
 <p>Какая ирония! Если бы только они знали! 
Если бы они знали, что система,
 которая им нравится&nbsp;&mdash; или, 
в&nbsp;некоторых случаях,
@@ -1267,10 +1284,10 @@
 говорит об&nbsp;их ценностях. Цените, 
дескать, практическое удобство,
 а&nbsp;не&nbsp;свободу. А&nbsp;я не&nbsp;согласен 
с&nbsp;этими ценностями,
 так&nbsp;что я называю их &ldquo;пакетами 
с&nbsp;вычтенной
-свободой&rdquo;. <i>[смех]</i> Потому&nbsp;что если 
вы установили свободную
-операционную систему, то теперь вы живете 
в&nbsp;мире свободы. Вы извлекаете
-пользу из&nbsp;свободы, которую мы для&nbsp;вас 
зарабатывали столько
-лет. Эти пакеты дают вам возможность сесть 
на&nbsp;цепь.</p>
+свободой&rdquo;. <span>[смех]</span> Потому&nbsp;что 
если вы установили
+свободную операционную систему, то теперь 
вы живете в&nbsp;мире свободы. Вы
+извлекаете пользу из&nbsp;свободы, которую 
мы для&nbsp;вас зарабатывали
+столько лет. Эти пакеты дают вам 
возможность сесть на&nbsp;цепь.</p>
 
 <p>А потом, если вы зайдете на 
выставки&nbsp;&mdash; о применении, посвященные
 применению системы GNU/Linux, они называют их 
выставками
@@ -1289,11 +1306,11 @@
 историю. Можно напечатать четыре 
дополнительных символа, чтобы написать
 GNU/Linux; можно произнести на&nbsp;слог-другой
 больше. Но&nbsp;в&nbsp;&ldquo;GNU/Linux&rdquo; меньше 
слогов, чем
-в&nbsp;&ldquo;Windows&nbsp;2000&rdquo;. <i>[смех]</i> Но... вы 
говорите этим
-не&nbsp;так&nbsp;уж много, но&nbsp;вы 
подготавливаете слушателей,
-и&nbsp;когда они слышат о&nbsp;GNU и&nbsp;о&nbsp;том, 
что это такое, они
-понимают, как это связано с&nbsp;их жизнью. 
А&nbsp;это, косвенно, оказывает
-огромное влияние. Так&nbsp;что помогайте нам, 
пожалуйста.</p>
+в&nbsp;&ldquo;Windows&nbsp;2000&rdquo;. <span>[смех]</span> Но... вы
+говорите этим не&nbsp;так&nbsp;уж много, 
но&nbsp;вы подготавливаете
+слушателей, и&nbsp;когда они слышат о&nbsp;GNU 
и&nbsp;о&nbsp;том, что это
+такое, они понимают, как это связано с&nbsp;их 
жизнью. А&nbsp;это, косвенно,
+оказывает огромное влияние. Так&nbsp;что 
помогайте нам, пожалуйста.</p>
 
 <p>Вы увидите, что Microsoft называет GPL 
&ldquo;лицензией открытого исходного
 текста&rdquo;. Они не&nbsp;хотят, чтобы люди 
мыслили в&nbsp;терминах свободы
@@ -1349,10 +1366,10 @@
 соображают, что вы можете получить 
поддержку только от&nbsp;них,
 потому&nbsp;что перейти на&nbsp;другую 
программу&nbsp;&mdash; это
 колоссальная работа. Так&nbsp;что в&nbsp;конце 
концов вы, например, платите
-за&nbsp;привилегию сообщить об&nbsp;ошибке. 
<i>[смех]</i> А&nbsp;когда вы
-заплатили, они вам скажут: &ldquo;А, ладно, мы 
ваш отчет отметили. Вот через
-пару месяцев вы сможете купить обновление 
и&nbsp;посмотреть, исправили мы
-это или&nbsp;нет&rdquo; <i>[смех]</i></p>
+за&nbsp;привилегию сообщить об&nbsp;ошибке. 
<span>[смех]</span> А&nbsp;когда
+вы заплатили, они вам скажут: &ldquo;А, ладно, 
мы ваш отчет отметили. Вот
+через пару месяцев вы сможете купить 
обновление и&nbsp;посмотреть, исправили
+мы это или&nbsp;нет&rdquo; <span>[смех]</span></p>
 
 <p>У тех, кто поддерживает свободные 
программы, этот номер не пройдет. Им
 приходится ублажать клиентов. Разумеется, 
много хорошей поддержки можно
@@ -1417,11 +1434,11 @@
 пишет закон, регулирующий жизнь людей. 
Когда программы свободны, эти законы
 пишутся по-демократически. Это 
не&nbsp;классическая демократия&nbsp;&mdash;
 мы не&nbsp;проводим большие выборы, говоря: 
&ldquo;Голосуйте&nbsp;все
-за&nbsp;то, чтобы сделать эту функцию&rdquo;. 
<i>[смех]</i> Вместо этого мы
-говорим, в&nbsp;общем-то, что те, кто хочет 
реализовать функцию так, пусть
-делают это. А&nbsp;если вы хотите работать 
над реализацией функции
-по-другому, делайте это. И&nbsp;так 
или&nbsp;иначе это сделают, понимаете?
-Так&nbsp;вот, если многие хотят, чтобы это 
было так, это сделают
+за&nbsp;то, чтобы сделать эту функцию&rdquo;. 
<span>[смех]</span> Вместо
+этого мы говорим, в&nbsp;общем-то, что те, кто х
очет реализовать функцию
+так, пусть делают это. А&nbsp;если вы хотите 
работать над реализацией
+функции по-другому, делайте это. И&nbsp;так 
или&nbsp;иначе это сделают,
+понимаете? Так&nbsp;вот, если многие хотят, 
чтобы это было так, это сделают
 так. И&nbsp;вот таким образом каждый вносит 
вклад в&nbsp;решение общества,
 просто предпринимая шаги в&nbsp;желательном 
ему направлении.</p>
 
@@ -1494,7 +1511,7 @@
 в&nbsp;этой части отрасли так велика, то даже 
если&nbsp;бы не&nbsp;было
 возможности организовать предприятия 
на&nbsp;базе свободных программ,
 разработчики свободных программ все&nbsp;же 
могли&nbsp;бы получить основную
-работу за&nbsp;счет заказных программ. <i>[смех
]</i> Вот их сколько;
+работу за&nbsp;счет заказных программ. 
<span>[смех]</span> Вот их сколько;
 отношение очень велико.</p>
 
 <p>Но дело обстоит так, что предприятия на 
базе свободных программ
@@ -1514,8 +1531,8 @@
 вносить любые изменения, какие вы хотите, 
в&nbsp;программы GNU, которые я
 написал. Ну&nbsp;да, расценки не&nbsp;низкие, 
но&nbsp;если это была
 программа, автором которой был я, люди 
понимали, что я могу справиться
-с&nbsp;работой за&nbsp;гораздо меньшее время. 
<i>[смех]</i> И&nbsp;так я
-зарабатывал на&nbsp;жизнь. На&nbsp;самом деле я 
получал больше, чем
+с&nbsp;работой за&nbsp;гораздо меньшее время. 
<span>[смех]</span> И&nbsp;так
+я зарабатывал на&nbsp;жизнь. На&nbsp;самом деле 
я получал больше, чем
 когда-либо до&nbsp;этого. Я также проводил 
занятия. И&nbsp;я занимался этим
 до&nbsp;1990&nbsp;года, когда я получил большую 
премию и&nbsp;мне больше
 не&nbsp;нужно было этим заниматься.</p>
@@ -1567,7 +1584,7 @@
 всех серверов Всемирной паутины в&nbsp;мире 
работает на&nbsp;GNU/Linux
 с&nbsp;Apache в&nbsp;качестве сервера.</p>
 
-<p><b>Аудитория</b>. <i>[неразборчиво]</i> ...что вы 
сказали перед
+<p><b>Аудитория</b>. <span>[неразборчиво]</span> 
...что вы сказали перед
 &ldquo;Linux&rdquo;?</p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Я сказал &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
@@ -1615,8 +1632,8 @@
 мере слышал (по&nbsp;меньшей мере 
в&nbsp;некоторых случаях; по-моему, нам
 нужно исключить войну во&nbsp;Вьетнаме).</p>
 
-<p><i>[За день до этого в США был День памяти. 
В этот день вспоминают о героях
-войн. &mdash; ред.]</i></p>
+<p><span>[За день до этого в США был День 
памяти. В этот день вспоминают о
+героях войн. &mdash; ред.]</span></p>
 
 <p>Но, к счастью, чтобы сохранять свою 
свободу в пользовании программами,
 большие жертвы не требуются. Достаточно 
маленьких жертв, например научиться
@@ -1648,7 +1665,7 @@
 
 <p>Итак, теперь, по-моему, мне нужно перейти 
к ответам на вопросы.</p>
 
-<p><b>Аудитория</b>. <i>[неразборчиво]</i></p>
+<p><b>Аудитория</b>. <span>[неразборчиво]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Не могли бы вы говорить 
погромче? Я вас еле слышу.</p>
 
@@ -1697,8 +1714,8 @@
 <p>Потому что, в конце концов, хотя Microsoft 
представляет компанию, которая
 занимается несвободными программами, 
поработившими большинство
 людей&nbsp;&mdash; другие поработили меньше 
народа
-не&nbsp;от&nbsp;недостатка усердия. <i>[смех]</i> 
Им просто не&nbsp;удалось
-поработить столько&nbsp;же народа. Так&nbsp;что 
проблема
+не&nbsp;от&nbsp;недостатка усердия. <span>[смех
]</span> Им просто
+не&nbsp;удалось поработить столько&nbsp;же 
народа. Так&nbsp;что проблема
 не&nbsp;в&nbsp;одной только компании Microsoft. 
Microsoft&nbsp;&mdash; это
 просто самый большой пример проблемы, 
которую мы стараемся
 решить&nbsp;&mdash; той проблемы, что 
несвободные программы отнимают свободу
@@ -1737,7 +1754,7 @@
 сказать нечего&rdquo;.</p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Правильно. На самом деле я 
могу много чего сказать
-о&nbsp;патентах, но&nbsp;это займет час. <i>[смех
]</i></p>
+о&nbsp;патентах, но&nbsp;это займет час. <span>[смех
]</span></p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Я хотел сказать вот что: 
мне кажется, что есть проблема. В
 том смысле, что у компаний есть причина 
называть и&nbsp;патенты,
@@ -1849,7 +1866,7 @@
 <p><b>Аудитория</b>. Я был, как я теперь буду 
говорить, пользователем
 GNU/Linux...</p>
 
-<p><b>Столмен</b>. Благодарю. <i>[смех]</i></p>
+<p><b>Столмен</b>. Благодарю. <span>[смех]</span></p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. ...последние четыре года. 
Для меня было проблематично, и
 это важно, я думаю, для всех нас,&mdash; 
просмотр Всемирной паутины.</p>
@@ -1879,8 +1896,8 @@
 <p>Так вот, на самом деле свободные браузеры 
существуют уже много лет. Есть
 свободный браузер, которым я обычно 
пользуюсь, под&nbsp;названием Lynx. Это
 свободный браузер, он не&nbsp;графический; он 
текстовый. Это огромное
-преимущество, потому что вы не&nbsp;видите 
рекламу. <i>[смех]
-[аплодисменты]</i></p>
+преимущество, потому что вы не&nbsp;видите 
рекламу. <span>[смех]
+[аплодисменты]</span></p>
 
 <p>Но как бы то ни было, есть свободный 
графический проект под названием
 Mozilla, который теперь подходит к&nbsp;стадии, 
когда им можно
@@ -1895,7 +1912,7 @@
 между свободными программами 
и&nbsp;открытым исходным текстом?
 Считаете&nbsp;ли вы его непреодолимым?..</p>
 
-<p><i>[смена ленты; конец вопроса и начало 
ответа отсутствует]</i></p>
+<p><span>[смена ленты; конец вопроса и начало 
ответа отсутствует]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. ...свободу и этику. Или вы 
просто говорите: &ldquo;Ну, я
 надеюсь, компании решат, что более выгодно 
позволить нам делать это&rdquo;.</p>
@@ -1912,7 +1929,7 @@
 как одно из&nbsp;достоинств, они говорят 
&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Да, конечно, на самом деле 
это системы
-GNU/Linux. <i>[смех]</i></p>
+GNU/Linux. <span>[смех]</span></p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Да-да! А скажите это тому, 
кто руководит продажами. Он про
 GNU ничего не знает.</p>
@@ -1945,13 +1962,13 @@
 а&nbsp;что-то нет. А&nbsp;что-то такое вроде того,
 но&nbsp;не&nbsp;совсем. И&nbsp;нельзя просто 
свалить все&nbsp;вместе
 и&nbsp;думать: &ldquo;Ого! Ух&nbsp;ты! Миллиард 
долларов от&nbsp;IBM!&rdquo;
-<i>[смех]</i> Это сверхупрощение.</p>
+<span>[смех]</span> Это сверхупрощение.</p>
 
 <p><b>Аудитория</b>. Расскажите, пожалуйста, 
подробнее о замысле, который
 воплощен в Стандартной общественной 
лицензии.</p>
 
 <p><b>Столмен</b>. Ну, вот&nbsp;&mdash; простите, я 
уже отвечаю на
-вопрос. <i>[смех]</i></p>
+вопрос. <span>[смех]</span></p>
 
 <p><b>Шонберг</b>. Вы хотите оставить какое-то 
время на пресс-конференцию? Или
 вы будете продолжать здесь?</p>
@@ -1975,14 +1992,15 @@
 <p>Но другой проблемой, о которой я думал, 
было то, что я хотел дать сообществу
 почувствовать, что об него нельзя вытирать 
ноги, что оно не&nbsp;добыча
 для&nbsp;любого паразита, который на&nbsp;него 
набредет. Если вы
-не&nbsp;применяете авторское лево, вы 
по&nbsp;сути говорите: <i>[кротко]</i>
-&ldquo;Берите мои программы. Делайте, что х
отите. Я не&nbsp;скажу
-<em>нет</em>&rdquo;. Так&nbsp;что кто угодно может 
прийти и&nbsp;сказать:
-<i>[очень твердо]</i> &ldquo;Ага, я хочу сделать 
несвободную версию этого. Я
-просто возьму это&rdquo;. А&nbsp;потом, конечно, 
они сделают какие-то
-улучшения, эти несвободные версии станут 
привлекать пользователей
-и&nbsp;вытеснять свободные версии. И&nbsp;чего 
тогда вы достигли? Вы только
-внесли пожертвование в&nbsp;какой-то проект 
несвободных программ.</p>
+не&nbsp;применяете авторское лево, вы 
по&nbsp;сути говорите:
+<span>[кротко]</span> &ldquo;Берите мои программы. 
Делайте, что хотите. Я
+не&nbsp;скажу <em>нет</em>&rdquo;. Так&nbsp;что кто 
угодно может прийти
+и&nbsp;сказать: <span>[очень твердо]</span> &ldquo;Ага, 
я хочу сделать
+несвободную версию этого. Я просто возьму 
это&rdquo;. А&nbsp;потом, конечно,
+они сделают какие-то улучшения, эти 
несвободные версии станут привлекать
+пользователей и&nbsp;вытеснять свободные 
версии. И&nbsp;чего тогда вы
+достигли? Вы только внесли пожертвование 
в&nbsp;какой-то проект несвободных
+программ.</p>
 
 <p>А когда люди это видят, когда они видят, 
как другие забирают то, что я
 делаю, и не отдают ничего взамен, это может 
деморализовать. И&nbsp;это
@@ -2129,16 +2147,17 @@
 по-моему, в&nbsp;нашей профессии. И&nbsp;мы 
очень ему за&nbsp;это
 обязаны. Мне хотелось&nbsp;бы объявить 
перерыв.</p>
 
-<p><i>[Аплодисменты]</i></p>
+<p><span>[Аплодисменты]</span></p>
 
-<p><b>Столмен</b>. Вы можете выходить, когда х
отите, вообще-то. <i>[смех]</i> Я
-вам не тюремный надзиратель.</p>
+<p><b>Столмен</b>. Вы можете выходить, когда х
отите,
+вообще-то. <span>[смех]</span> Я вам не тюремный 
надзиратель.</p>
 
-<p><i>[Аудитория расходится на перерыв...]</i></p>
+<p><span>[Аудитория расходится на 
перерыв...]</span></p>
 
-<p><i>[параллельные диалоги...]</i></p>
+<p><span>[параллельные диалоги...]</span></p>
 
 <p><b>Столмен</b>. И последнее. Наш сайт: 
www.gnu.org.</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -2148,7 +2167,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
@@ -2168,7 +2187,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -2197,8 +2216,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2005, 2006, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman<br
-/>Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2005, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy;
+2016 Free Software Foundation (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -2218,11 +2237,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2019/01/29 09:01:19 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/copyright-and-globalization.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ru-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/copyright-and-globalization.ru-en.html   10 Sep 2021 18:33:36 -0000      
1.20
+++ po/copyright-and-globalization.ru-en.html   19 Sep 2021 16:36:51 -0000      
1.21
@@ -201,8 +201,8 @@
 <p>
 Now, is this an advantageous trade?  Well, when the general public
 can't make copies because they can only be efficiently made on
-printing presses&mdash;and most people don't own printing presses
-&mdash; the result is that the general public is trading away a
+printing presses&mdash;and most people don't own printing presses&mdash;the
+result is that the general public is trading away a
 freedom it is unable to exercise, a freedom that is of no practical
 value.  So if you have something that is a byproduct of your life and
 it's useless and you have the opportunity to exchange it for something
@@ -238,8 +238,8 @@
 priority.  Copyright was easy to enforce because it was a restriction
 only on publishers who were easy to find and what they published was
 easy to see.  Now the copyright is a restriction on each and everyone
-of you.  To enforce it requires surveillance&mdash;an intrusion
-&mdash; and harsh punishments, and we are seeing these being enacted
+of you.  To enforce it requires surveillance&mdash;an intrusion&mdash;and
+harsh punishments, and we are seeing these being enacted
 into law in the U.S. and other countries.</p>
 <p>
 And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the
@@ -559,8 +559,8 @@
 Well, it might be a good compromise policy to have copyright cover
 commercial verbatim copying but allow everyone the right to do
 non-commercial verbatim copying.  This way, the copyright on the
-commercial verbatim copying, as well as on all modified versions
-&mdash; only the author could approve a modified version&mdash;would
+commercial verbatim copying, as well as on all modified versions&mdash;only
+the author could approve a modified version&mdash;would
 still provide the same revenue stream that it provides now to fund the
 writing of these works, to whatever extent it does.</p>
 <p>
@@ -862,9 +862,9 @@
 Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending
 you money.  You've got to make them love you, not fear you.</p>
 <p>
-<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage
-&mdash; I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct
-&mdash; of people to send a certain amount of money, which, I believe,
+<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage&mdash;I
+don't know the exact percentage, around 90% sounds correct&mdash;of
+people to send a certain amount of money, which, I believe,
 was a dollar or two dollars, or somewhere in that order of magnitude.
 You had to type in your name and your e-mail address and some other
 information to get to download it and if that percentage of people was
@@ -1322,7 +1322,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/10 18:33:36 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:51 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/copyright-and-globalization.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.ru.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/copyright-and-globalization.ru.po        19 Sep 2021 16:24:35 -0000      
1.30
+++ po/copyright-and-globalization.ru.po        19 Sep 2021 16:36:51 -0000      
1.31
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 14:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -426,25 +425,6 @@
 "количества написанных и опубликованных 
книг."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't
-# | make copies because they can only be efficiently made on printing
-# | presses&mdash;and most people don't own printing [-presses &mdash; the-]
-# | {+presses&mdash;the+} result is that the general public is trading away a
-# | freedom it is unable to exercise, a freedom that is of no practical value.
-# |  So if you have something that is a byproduct of your life and it's
-# | useless and you have the opportunity to exchange it for something else of
-# | any value, you're gaining.  So that's why copyright may have been an
-# | advantageous trade for the public in that time.
-#| msgid ""
-#| "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't "
-#| "make copies because they can only be efficiently made on printing "
-#| "presses&mdash;and most people don't own printing presses &mdash; the "
-#| "result is that the general public is trading away a freedom it is unable "
-#| "to exercise, a freedom that is of no practical value.  So if you have "
-#| "something that is a byproduct of your life and it's useless and you have "
-#| "the opportunity to exchange it for something else of any value, you're "
-#| "gaining.  So that's why copyright may have been an advantageous trade for "
-#| "the public in that time."
 msgid ""
 "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
 "copies because they can only be efficiently made on printing presses&mdash;"
@@ -505,34 +485,6 @@
 "печатным станком и тому подобной тех
никой, уходит."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | And this changing context changes the way copyright law works.  You see,
-# | copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a
-# | Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction on
-# | publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's a
-# | restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to be
-# | fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general
-# | public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers
-# | consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was easy
-# | to enforce because it was a restriction only on publishers who were easy
-# | to find and what they published was easy to see.  Now the copyright is a
-# | restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires
-# | surveillance&mdash;an [-intrusion &mdash; and-] {+intrusion&mdash;and+}
-# | harsh punishments, and we are seeing these being enacted into law in the
-# | U.S. and other countries.
-#| msgid ""
-#| "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
-#| "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
-#| "Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction "
-#| "on publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's "
-#| "a restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to "
-#| "be fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general "
-#| "public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers "
-#| "consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was "
-#| "easy to enforce because it was a restriction only on publishers who were "
-#| "easy to find and what they published was easy to see.  Now the copyright "
-#| "is a restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires "
-#| "surveillance&mdash;an intrusion &mdash; and harsh punishments, and we are "
-#| "seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
 msgid ""
 "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
 "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
@@ -1235,31 +1187,6 @@
 "позволено людям."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The next question is: Should people have the right to do commercial
-# | verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two
-# | different activities we can distinguish, so that we can consider the
-# | questions separately&mdash;the right to do non-commercial verbatim copying
-# | and the right to do commercial verbatim copying.  Well, it might be a good
-# | compromise policy to have copyright cover commercial verbatim copying but
-# | allow everyone the right to do non-commercial verbatim copying.  This way,
-# | the copyright on the commercial verbatim copying, as well as on all
-# | modified [-versions &mdash; only-] {+versions&mdash;only+} the author
-# | could approve a modified version&mdash;would still provide the same
-# | revenue stream that it provides now to fund the writing of these works, to
-# | whatever extent it does.
-#| msgid ""
-#| "The next question is: Should people have the right to do commercial "
-#| "verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two "
-#| "different activities we can distinguish, so that we can consider the "
-#| "questions separately&mdash;the right to do non-commercial verbatim "
-#| "copying and the right to do commercial verbatim copying.  Well, it might "
-#| "be a good compromise policy to have copyright cover commercial verbatim "
-#| "copying but allow everyone the right to do non-commercial verbatim "
-#| "copying.  This way, the copyright on the commercial verbatim copying, as "
-#| "well as on all modified versions &mdash; only the author could approve a "
-#| "modified version&mdash;would still provide the same revenue stream that "
-#| "it provides now to fund the writing of these works, to whatever extent it "
-#| "does."
 msgid ""
 "The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
 "copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two different "
@@ -1923,24 +1850,6 @@
 "денег. Вам нужно вызывать у них любовь, а 
не страх."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain [-percentage
-# | &mdash; I-] {+percentage&mdash;I+} don't know the exact percentage, around
-# | 90% sounds [-correct &mdash; of-] {+correct&mdash;of+} people to send a
-# | certain amount of money, which, I believe, was a dollar or two dollars, or
-# | somewhere in that order of magnitude.  You had to type in your name and
-# | your e-mail address and some other information to get to download it and
-# | if that percentage of people was not reached after the first chapter, he
-# | said that he would not release another chapter.  It was very antagonistic
-# | to the public downloading it.
-#| msgid ""
-#| "<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
-#| "&mdash; I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct "
-#| "&mdash; of people to send a certain amount of money, which, I believe, "
-#| "was a dollar or two dollars, or somewhere in that order of magnitude.  "
-#| "You had to type in your name and your e-mail address and some other "
-#| "information to get to download it and if that percentage of people was "
-#| "not reached after the first chapter, he said that he would not release "
-#| "another chapter.  It was very antagonistic to the public downloading it."
 msgid ""
 "<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage&mdash;"
 "I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct&mdash;of people "

Index: po/free-software-even-more-important.ru-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ru-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/free-software-even-more-important.ru-en.html     10 Sep 2021 12:37:06 
-0000      1.32
+++ po/free-software-even-more-important.ru-en.html     19 Sep 2021 16:36:52 
-0000      1.33
@@ -230,8 +230,8 @@
 service programmed and run by an entity other than the state, since
 this would be SaaSS.</p>
 
-<p>Proprietary software has no security at all in one crucial case
-&mdash; against its developer.  And the developer may help others attack.
+<p>Proprietary software has no security at all in one crucial
+case&mdash;against its developer.  And the developer may help others attack.
 <a 
href="https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/";>
 Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
 spying agency) before fixing them.  We do not know whether Apple does
@@ -397,7 +397,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/10 12:37:06 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/free-software-even-more-important.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.ru.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/free-software-even-more-important.ru.po  19 Sep 2021 16:24:34 -0000      
1.79
+++ po/free-software-even-more-important.ru.po  19 Sep 2021 16:36:52 -0000      
1.80
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 14:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -491,30 +490,6 @@
 "государства, поскольку это была бы 
услуга-замена программы."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary software has no security at all in one crucial [-case &mdash;
-# | against-] {+case&mdash;against+} its developer.  And the developer may
-# | help others attack.  <a
-# | 
href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\";>
-# | Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
-# | spying agency) before fixing them.  We do not know whether Apple does
-# | likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft.  If
-# | the government of any other country uses such software, it endangers
-# | national security.  Do you want the NSA to break into your government's
-# | computers? See our <a
-# | href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for
-# | governments to promote free software</a>.
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has no security at all in one crucial case &mdash; "
-#| "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
-#| "href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-";
-#| "early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows "
-#| "Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital spying agency) "
-#| "before fixing them.  We do not know whether Apple does likewise, but it "
-#| "is under the same government pressure as Microsoft.  If the government of "
-#| "any other country uses such software, it endangers national security.  Do "
-#| "you want the NSA to break into your government's computers? See our <a "
-#| "href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for "
-#| "governments to promote free software</a>."
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case&mdash;"
 "against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="

Index: po/kevin-cole-response.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/kevin-cole-response.de.po        31 May 2021 13:39:53 -0000      1.23
+++ po/kevin-cole-response.de.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <wesko@online.de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -29,15 +30,19 @@
 "word attachment, microsoft"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgstr "Eine Antwort auf Word-Anlagen"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kevin Cole"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "Diese Nachricht wurde automatisch versendet:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a "
 "proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -61,7 +66,7 @@
 "Word-Dokumente häufig mit Viren infiziert. Excel-, Access- und Power Point-"
 "Dateien sind ebenfalls Infektion gegenüber anfällig."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document Format "
 "(PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another option is to "
@@ -74,7 +79,7 @@
 "Microsoft Outlook- oder Microsoft Word-Format); dann müssen Sie überhaupt "
 "keinen Anhang hinzufügen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
 "open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
@@ -85,11 +90,11 @@
 "Webserver bereitzustellen und eine E-Mail mit dem Verweis der "
 "Internetadresse zur Datei zu senden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you."
 msgstr "Vielen Dank."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
 "violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -125,14 +130,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -150,15 +161,20 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2003 Kevin Cole."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 # <strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011, 2012.
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -170,3 +186,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."

Index: po/kevin-cole-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/kevin-cole-response.fr.po        31 May 2021 21:09:14 -0000      1.30
+++ po/kevin-cole-response.fr.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -36,15 +37,19 @@
 "licence générale publique, liberté, logiciel, pouvoir, droits, pièces "
 "jointes, word, microsoft"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgstr "Une lettre de réponse aux pièces jointes Word"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kevin Cole"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "Ceci est un message automatique :"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a "
 "proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -70,7 +75,7 @@
 "virus. Les fichiers Excel, Access et Powerpoint sont également vulnérables 
à "
 "ces infections."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document Format "
 "(PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another option is to "
@@ -84,7 +89,7 @@
 "courriel (sans utiliser Microsoft Outlook ni Microsoft Word). Alors vous "
 "n'aurez plus besoin d'utiliser de pièce jointe."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
 "open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
@@ -94,11 +99,11 @@
 "dans un format ouvert, non privateur, envisagez de le poster sur une page "
 "web et de mettre son URL dans un courriel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you."
 msgstr "Merci."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
 "violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -134,14 +139,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -158,13 +163,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/kevin-cole-response.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/kevin-cole-response.pl.po        17 Feb 2016 05:06:11 -0000      1.1
+++ po/kevin-cole-response.pl.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-16 21:56-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -36,15 +37,19 @@
 "general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment, "
 "word attachment, microsoft"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgstr "List w&nbsp;odpowiedzi na&nbsp;załączniki Worda"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kevin Cole"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "To jest wiadomość automatyczna:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a "
 "proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -69,7 +74,7 @@
 "zainfekowane wirusami. Pliki programów Excel, Access i&nbsp;Power Point są "
 "również podatne na&nbsp;infekcje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document Format "
 "(PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another option is to "
@@ -82,7 +87,7 @@
 "programie pocztowym (ale nie w&nbsp;Microsoft Outlook lub&nbsp;Microsoft "
 "Word) wtedy nie ma potrzeby w&nbsp;ogóle wysyłać załącznika."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
 "open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
@@ -93,11 +98,11 @@
 "rozważ umieszczenie go na&nbsp;stronie internetowej i&nbsp;wysłanie listu "
 "z&nbsp;adresem URL tego pliku."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you."
 msgstr "Dziękuję."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
 "violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -133,14 +138,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -159,12 +170,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
+"Międzynarodowe</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/kevin-cole-response.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/kevin-cole-response.pot  14 Mar 2014 05:44:46 -0000      1.9
+++ po/kevin-cole-response.pot  19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.10
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/kevin-cole-response.html
+# LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/kevin-cole-response.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -28,15 +29,19 @@
 "word attachment, microsoft"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kevin Cole"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a "
 "proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -50,7 +55,7 @@
 "infection."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document Format "
 "(PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another option is to "
@@ -58,18 +63,18 @@
 "Microsoft Word) then you won't need to use an attachment at all."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
 "open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
 "e-mail with the URL which points to the file."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
 "violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -99,7 +104,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -107,7 +112,8 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -117,8 +123,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/kevin-cole-response.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/kevin-cole-response.ru.po        28 Jun 2014 09:44:30 -0000      1.2
+++ po/kevin-cole-response.ru.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-25 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -35,15 +36,19 @@
 "общественная, лицензия, gpl, стандартная 
общественная лицензия, свобода, "
 "власть, права, word, приложение, приложение 
word, microsoft"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgstr "Ответ на письмо с приложениями Word"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kevin Cole"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "Это автоматический ответ:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a "
 "proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -66,7 +71,7 @@
 "сведений и т.д.). Кроме того, документы 
Microsoft Word часто заражаются "
 "вирусами. Файлы Excel, Access и Power Point также 
подвержены заражению."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document Format "
 "(PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another option is to "
@@ -78,7 +83,7 @@
 "набрать сообщение прямо в почте (не в Microsoft 
Outlook или Microsoft Word), "
 "тогда приложения Вам вообще не 
понадобятся."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
 "open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
@@ -88,11 +93,11 @@
 "открытый нефирменный формат, рассмотрите 
возможность публикации его на "
 "странице Интернета и посылки мне 
сообщения с ее адресом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you."
 msgstr "Заранее благодарен."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
 "violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -128,14 +133,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -153,15 +164,21 @@
 "Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/kevin-cole-response.sk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.sk-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/kevin-cole-response.sk-diff.html 30 May 2021 16:29:02 -0000      1.3
+++ po/kevin-cole-response.sk-diff.html 19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.4
@@ -11,15 +11,23 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: 1.77 --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;A Response Letter to the Word Attachments
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
-
 &lt;meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, 
software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft" /&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;A Response Letter to the Word Attachments&lt;/h2&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;address class="byline"&gt;by Kevin 
Cole&lt;/address&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;p&gt;
 This is an automatic message:
 &lt;/p&gt;
@@ -56,7 +64,7 @@
 U.S. Court of Appeals.)
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, change the copyright 
block at the bottom. In general,
      pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
      Please do NOT change or remove this without talking
      with the webmasters or licensing team first.
@@ -71,12 +79,12 @@
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
-
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. 
--&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send <span class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> 
FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -94,17 +102,17 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- Regarding copyright, in general, 
standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
@@ -119,23 +127,24 @@
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. 
--&gt;</strong></del></span>
 
 &lt;p&gt;Copyright &copy; 2003 Kevin Cole&lt;/p&gt;
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/30 16:29:02 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
-&lt;/div&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for class="inner", starts 
in the banner include --&gt;</em></ins></span>
 &lt;/body&gt;
 &lt;/html&gt;
 </pre></body></html>

Index: po/kevin-cole-response.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.sk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/kevin-cole-response.sk.po        30 May 2021 16:23:22 -0000      1.5
+++ po/kevin-cole-response.sk.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-29\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -34,15 +34,19 @@
 "gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, "
 "prílohy, prílohy wordu, microsoft"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgstr "Odpoveď na Word prílohy"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Kevin Cole"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "This is an automatic message:"
 msgstr "Toto je automatická správa:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The document you have sent is not an Internet mail format.  It is a "
 "proprietary format that is unreadable on several types of computers, "
@@ -65,7 +69,7 @@
 "Navyše, dokumenty Microsoft Word sú často napadnuté vírusmi. Dokumenty "
 "programov Excel, Access, a Power Point sú tiež napadnuteľné vírusmi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please &ldquo;Save As&rdquo; DOS Text, HTML or Portable Document Format "
 "(PDF) and send the resulting file as an attachment.  Another option is to "
@@ -78,7 +82,7 @@
 "Microsoft Outlook alebo Microsoft Word), potom vôbec nebudete prílohu "
 "potrebovat."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the highly unlikely event that your document cannot be converted to an "
 "open, non-proprietary format, consider posting it on a web page, and sending "
@@ -88,11 +92,11 @@
 "do otvoreného, neproprietárneho formátu, zvážte jeho poslanie na nejakú 
web "
 "stránku a pošlite e-mail s URL adresou tejto stránky."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Thank you."
 msgstr "Ďakujem."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "(Microsoft is a criminal company that has been found guilty of antitrust "
 "violations by both the U.S. District Court and the U.S. Court of Appeals.)"
@@ -119,6 +123,7 @@
 "chyby a možné vylepšenia na <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -126,14 +131,23 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
@@ -147,8 +161,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -160,3 +174,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete pomôcť s prekladom tejto stránky (príp. s jeho úpravou), "
+#~ "prečítajte si prosím <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">informácie pre prekladateľov</a>."

Index: po/limit-patent-effect.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/limit-patent-effect.es.po        19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.4
+++ po/limit-patent-effect.es.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: limit-patent-effect.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-01 12:27+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -25,29 +26,19 @@
 "Cómo proteger el software frente a las patentes - Proyecto GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Giving the Software Field Protection from Patents"
 msgstr "Cómo proteger el software frente a las patentes"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published at <a href=\"http://www.";
-"wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> in "
-"November 2012.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Una versión de este artículo se publicó inicialmente en <a 
href=\"http://";
-"www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/"
-"\"><cite>Wired</cite></a> en noviembre de 2012.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents threaten every software developer, and the patent wars we have long "
 "feared have broken out.  Software developers and software users&mdash;which, "
@@ -58,13 +49,26 @@
 "Los desarrolladores y los usuarios de software, que en nuestra sociedad "
 "constituyen la mayoría, necesitan que el software esté libre de patentes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The patents that threaten us are often called &ldquo;software
+# | [-patents&rdquo;,-] {+patents,&rdquo;+} but that term is misleading.  Such
+# | patents are not about any specific program.  Rather, each patent describes
+# | some practical idea, and says that anyone carrying out the idea can be
+# | sued.  So it is clearer to call them &ldquo;computational idea
+# | [-patents&rdquo;.-] {+patents.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
+#| "patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about "
+#| "any specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, "
+#| "and says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer "
+#| "to call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
 msgid ""
-"The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
-"patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about any "
+"The patents that threaten us are often called &ldquo;software patents,"
+"&rdquo; but that term is misleading.  Such patents are not about any "
 "specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, and "
 "says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer to "
-"call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
+"call them &ldquo;computational idea patents.&rdquo;"
 msgstr ""
 "A las patentes que nos amenazan, a menudo se las llama «patentes de "
 "software», pero este término es engañoso, pues tales patentes no se 
refieren "
@@ -72,7 +76,7 @@
 "dice que a cualquiera que aplique esa idea se lo puede demandar. Por eso "
 "resulta más claro llamarlas «patentes de ideas computacionales»."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The US patent system doesn't label patents to say this one's a &ldquo;"
 "software patent&rdquo; and that one isn't.  Software developers are the ones "
@@ -94,7 +98,7 @@
 "los desarrolladores y usuarios de software están en el punto de mira de esa "
 "patente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is not to say that computational idea patents prohibit only software.  "
 "These ideas can also be implemented in hardware&mdash;and many of them have "
@@ -106,11 +110,11 @@
 "en muchos casos. La patente normalmente cubre las implementaciones de la "
 "idea en hardware <em>y</em> en software."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Special Problem of Software"
 msgstr "El problema particular del software"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Still, software is where computational idea patents cause a special "
 "problem.  In software, it's easy to implement thousands of ideas together in "
@@ -122,7 +126,7 @@
 "ideas a la vez en un programa. Si el diez por ciento están patentadas, el "
 "programa queda bajo la amenaza de cientos de patentes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When Dan Ravicher of the Public Patent Foundation studied one large program "
 "(Linux, which is the kernel of the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> GNU/"
@@ -142,7 +146,28 @@
 "por 400, el orden de magnitud del resultado indica que el sistema en su "
 "conjunto se encontraba <em>amenazado por alrededor de cien mil patentes</em>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad
+# | quality&rdquo;&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would
+# | not really change things.  Whether 100,000 patents or 50,000, it's the
+# | same disaster.  This is why it's a mistake to limit our criticism of
+# | software patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad
+# | quality&rdquo; patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which
+# | isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether
+# | Apple's patents are &ldquo;good [-quality&rdquo;,-] {+quality,&rdquo;+}
+# | but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its
+# | threat.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad quality&rdquo;"
+#| "&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would not really "
+#| "change things.  Whether 100,000 patents or 50,000, it's the same "
+#| "disaster.  This is why it's a mistake to limit our criticism of software "
+#| "patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; "
+#| "patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which isn't a &ldquo;"
+#| "troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether Apple's "
+#| "patents are &ldquo;good quality&rdquo;, but the better the patent's "
+#| "&ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its threat."
 msgid ""
 "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad quality&rdquo;&mdash;"
 "mistakes of the patent system, that is&mdash;it would not really change "
@@ -150,9 +175,9 @@
 "why it's a mistake to limit our criticism of software patents to just &ldquo;"
 "patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; patents.  The worst patent "
 "aggressor today is Apple, which isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual "
-"definition; I don't know whether Apple's patents are &ldquo;good "
-"quality&rdquo;, but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more "
-"dangerous its threat."
+"definition; I don't know whether Apple's patents are &ldquo;good quality,"
+"&rdquo; but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous "
+"its threat."
 msgstr ""
 "Si se eliminara la mitad de esas patentes por «mala calidad» (es decir, por 
"
 "errores del sistema de patentes), eso no cambiaría mucho las cosas. Sean "
@@ -164,11 +189,11 @@
 "para atacar. No sé si las patentes de Apple son de «buena calidad», pero "
 "cuanto mejor sea su «calidad», más peligrosas serán."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "We need to fix the whole problem, not just part of it."
 msgstr "Hemos de resolver todo el problema, no solo una parte."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The usual suggestions for correcting this problem legislatively involve "
 "changing the criteria for granting patents&mdash;for instance, to ban "
@@ -180,7 +205,7 @@
 "la emisión de patentes sobre prácticas computacionales y sistemas para "
 "aplicarlas. Este planteamiento tiene dos inconvenientes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, patent lawyers are clever at reformulating patents to fit whatever "
 "rules may apply; they transform any attempt at limiting the substance of "
@@ -204,7 +229,7 @@
 "hacer que la solicitud de la patente satisficiera los criterios que durante "
 "algún tiempo se creyó que mantenía el sistema de patentes estadounidense."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the US already has many thousands of computational idea patents, and "
 "changing the criteria to prevent issuing more would not get rid of the "
@@ -225,12 +250,12 @@
 "privados a costa de los derechos colectivos, pero que no puede hacerse en el "
 "sentido contrario.)"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A Different Approach: Limit Effect, Not Patentability"
 msgstr ""
 "Otra forma de abordar el problema: limitar el efecto, no la patentabilidad"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My suggestion is to change the <em>effect</em> of patents.  We should "
 "legislate that developing, distributing, or running a program on generally "
@@ -242,15 +267,22 @@
 "programa no constituyan infracción de patentes. Esta solución tiene varias "
 "ventajas:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | It does not require classifying patents or patent applications as
+# | &ldquo;software&rdquo; or &ldquo;not [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It does not require classifying patents or patent applications as &ldquo;"
+#| "software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
 msgid ""
 "It does not require classifying patents or patent applications as &ldquo;"
-"software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
+"software&rdquo; or &ldquo;not software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "No exige que se clasifiquen las patentes o solicitudes de patentes como "
 "«software» o «no software»."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "It provides developers and users with protection from both existing and "
 "potential future computational idea patents."
@@ -258,7 +290,7 @@
 "Proporciona a desarrolladores y usuarios protección frente a las patentes "
 "sobre ideas computacionales actuales y futuras."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Patent lawyers cannot defeat the intended effect by writing applications "
 "differently."
@@ -266,7 +298,7 @@
 "Los abogados especialistas en patentes no pueden evitar el efecto que se "
 "pretende redactando las solicitudes de manera diferente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This approach doesn't entirely invalidate existing computational idea "
 "patents, because they would continue to apply to implementations using "
@@ -283,7 +315,7 @@
 "frente a pleitos sobre patentes, de modo que incluso si un procedimiento "
 "quirúrgico está patentado, los cirujanos están a salvo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software developers and software users need protection from patents.  This "
 "is the only legislative solution that would provide full protection for "
@@ -295,7 +327,7 @@
 "protección completa para todos. Entonces podríamos volver a competir y "
 "cooperar sin miedo a que nadie echara por tierra nuestro trabajo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>See also: <a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\"> "
 "Patent Reform Is Not Enough</a></em>"
@@ -303,6 +335,25 @@
 "<em>Véase también: <a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html"
 "\">La reforma de las patentes no es suficiente</a></em>"
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published at <a
+# | 
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>Wired</a>-]
+# | 
{+href=\"https://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>
+# | <cite>Wired</cite></a>+} in November [-2012.</em>-] {+2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published at <a href=\"http://www.";
+#| "wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> "
+#| "in November 2012.</em>"
+msgid ""
+"A version of this article was first published at <a href=\"https://www.wired.";
+"com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\"> <cite>Wired</"
+"cite></a> in November 2012."
+msgstr ""
+"<em>Una versión de este artículo se publicó inicialmente en <a 
href=\"http://";
+"www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/"
+"\"><cite>Wired</cite></a> en noviembre de 2012.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -323,7 +374,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -331,14 +381,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -350,7 +400,12 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2012, 2013, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -376,8 +431,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."

Index: po/limit-patent-effect.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/limit-patent-effect.fr.po        19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.22
+++ po/limit-patent-effect.fr.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: limit-patent-effect.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -26,28 +27,18 @@
 "Protéger le secteur du logiciel des brevets - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Giving the Software Field Protection from Patents"
 msgstr "Protéger le secteur du logiciel des brevets"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published at <a href=\"http://www.";
-"wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> in "
-"November 2012.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Une première version de cet article a été publiée sur <a 
href=\"http://";
-"www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> "
-"en novembre 2012.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents threaten every software developer, and the patent wars we have long "
 "feared have broken out.  Software developers and software users&mdash;which, "
@@ -58,13 +49,26 @@
 "utilisateurs – soit, dans notre société, la plupart des gens – ont 
besoin de "
 "logiciels libres de tout brevet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The patents that threaten us are often called &ldquo;software
+# | [-patents&rdquo;,-] {+patents,&rdquo;+} but that term is misleading.  Such
+# | patents are not about any specific program.  Rather, each patent describes
+# | some practical idea, and says that anyone carrying out the idea can be
+# | sued.  So it is clearer to call them &ldquo;computational idea
+# | [-patents&rdquo;.-] {+patents.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
+#| "patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about "
+#| "any specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, "
+#| "and says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer "
+#| "to call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
 msgid ""
-"The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
-"patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about any "
+"The patents that threaten us are often called &ldquo;software patents,"
+"&rdquo; but that term is misleading.  Such patents are not about any "
 "specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, and "
 "says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer to "
-"call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
+"call them &ldquo;computational idea patents.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Les brevets qui nous menacent sont souvent appelés « brevets logiciels 
», "
 "mais ce terme est trompeur. Ces brevets ne concernent aucun programme en "
@@ -73,7 +77,7 @@
 "Il est donc plus clair de les appeler « brevets sur des idées "
 "informatiques », ou « brevets sur des algorithmes »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The US patent system doesn't label patents to say this one's a &ldquo;"
 "software patent&rdquo; and that one isn't.  Software developers are the ones "
@@ -93,7 +97,7 @@
 "par contre l'idée qui est brevetée est un algorithme, alors le canon de ce "
 "brevet est braqué sur les développeurs et les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is not to say that computational idea patents prohibit only software.  "
 "These ideas can also be implemented in hardware&mdash;and many of them have "
@@ -106,11 +110,11 @@
 "typiquement les implémentations matérielles <em>et</em> logicielles de "
 "l'idée."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Special Problem of Software"
 msgstr "Le problème particulier du logiciel"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Still, software is where computational idea patents cause a special "
 "problem.  In software, it's easy to implement thousands of ideas together in "
@@ -122,7 +126,7 @@
 "des milliers d'idées dans un seul programme. Si dix pour cent de ces idées "
 "sont brevetées, cela signifie que des centaines de brevets le menacent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When Dan Ravicher of the Public Patent Foundation studied one large program "
 "(Linux, which is the kernel of the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> GNU/"
@@ -142,7 +146,28 @@
 "cent. En multipliant 300 par 400, on peut estimer que le nombre de brevets "
 "qui menacent le système dans son ensemble est de l'ordre de 100 000."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad
+# | quality&rdquo;&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would
+# | not really change things.  Whether 100,000 patents or 50,000, it's the
+# | same disaster.  This is why it's a mistake to limit our criticism of
+# | software patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad
+# | quality&rdquo; patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which
+# | isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether
+# | Apple's patents are &ldquo;good [-quality&rdquo;,-] {+quality,&rdquo;+}
+# | but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its
+# | threat.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad quality&rdquo;"
+#| "&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would not really "
+#| "change things.  Whether 100,000 patents or 50,000, it's the same "
+#| "disaster.  This is why it's a mistake to limit our criticism of software "
+#| "patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; "
+#| "patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which isn't a &ldquo;"
+#| "troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether Apple's "
+#| "patents are &ldquo;good quality&rdquo;, but the better the patent's "
+#| "&ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its threat."
 msgid ""
 "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad quality&rdquo;&mdash;"
 "mistakes of the patent system, that is&mdash;it would not really change "
@@ -150,9 +175,9 @@
 "why it's a mistake to limit our criticism of software patents to just &ldquo;"
 "patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; patents.  The worst patent "
 "aggressor today is Apple, which isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual "
-"definition; I don't know whether Apple's patents are &ldquo;good "
-"quality&rdquo;, but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more "
-"dangerous its threat."
+"definition; I don't know whether Apple's patents are &ldquo;good quality,"
+"&rdquo; but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous "
+"its threat."
 msgstr ""
 "Si la moitié de ces brevets était supprimée pour cause de « mauvaise "
 "qualité » – c'est-à-dire pour cause de ratés du système de brevets 
– cela ne "
@@ -165,11 +190,11 @@
 "Je ne sais pas si les brevets d'Apple sont de « bonne qualité », mais 
plus "
 "la « qualité » du brevet est élevée, plus la menace est grande."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "We need to fix the whole problem, not just part of it."
 msgstr "Nous devons corriger l'ensemble du problème, pas seulement une 
partie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The usual suggestions for correcting this problem legislatively involve "
 "changing the criteria for granting patents&mdash;for instance, to ban "
@@ -181,7 +206,7 @@
 "délivrance de brevets sur les pratiques algorithmiques et les systèmes "
 "nécessaires à leur mise en œuvre. Mais cette approche a deux 
inconvénients."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, patent lawyers are clever at reformulating patents to fit whatever "
 "rules may apply; they transform any attempt at limiting the substance of "
@@ -204,7 +229,7 @@
 "élaborée pour que la demande de brevet se conforme aux critères que, 
pendant "
 "quelque temps, l'on a cru être ceux du système américain de brevets."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the US already has many thousands of computational idea patents, and "
 "changing the criteria to prevent issuing more would not get rid of the "
@@ -225,12 +250,12 @@
 "détriment des droits du public mais ne puisse pas aller dans l'autre "
 "direction)."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A Different Approach: Limit Effect, Not Patentability"
 msgstr ""
 "Une approche différente : limiter l'effet des brevets, pas la 
brevetabilité"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My suggestion is to change the <em>effect</em> of patents.  We should "
 "legislate that developing, distributing, or running a program on generally "
@@ -242,14 +267,21 @@
 "matériel informatique de consommation courante ne constitue pas une "
 "violation de brevet. Cette approche a plusieurs avantages :"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | It does not require classifying patents or patent applications as
+# | &ldquo;software&rdquo; or &ldquo;not [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It does not require classifying patents or patent applications as &ldquo;"
+#| "software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
 msgid ""
 "It does not require classifying patents or patent applications as &ldquo;"
-"software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
+"software&rdquo; or &ldquo;not software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "elle n'impose pas de classer les brevets selon qu'ils sont logiciels ou non 
;"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "It provides developers and users with protection from both existing and "
 "potential future computational idea patents."
@@ -257,7 +289,7 @@
 "elle apporte aux développeurs ainsi qu'aux utilisateurs une protection "
 "contre les brevets sur des algorithmes, existants ou futurs ;"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Patent lawyers cannot defeat the intended effect by writing applications "
 "differently."
@@ -265,7 +297,7 @@
 "les avocats spécialistes des brevets ne peuvent plus trouver d'échappatoire 
"
 "en changeant la formulation de leurs demandes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This approach doesn't entirely invalidate existing computational idea "
 "patents, because they would continue to apply to implementations using "
@@ -285,7 +317,7 @@
 "chirurgiens sont protégés. Cela fournit un précédent pour ce type de "
 "solution."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software developers and software users need protection from patents.  This "
 "is the only legislative solution that would provide full protection for "
@@ -298,7 +330,7 @@
 "notre monde de concurrence ou de coopération&hellip; sans craindre qu'un "
 "inconnu ne vienne balayer notre travail."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>See also: <a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\"> "
 "Patent Reform Is Not Enough</a></em>"
@@ -306,6 +338,25 @@
 "<em>Voir également : <a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html"
 "\">Une réforme des brevets n'est pas suffisante</a></em>"
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published at <a
+# | 
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>Wired</a>-]
+# | 
{+href=\"https://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>
+# | <cite>Wired</cite></a>+} in November [-2012.</em>-] {+2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published at <a href=\"http://www.";
+#| "wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> "
+#| "in November 2012.</em>"
+msgid ""
+"A version of this article was first published at <a href=\"https://www.wired.";
+"com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\"> <cite>Wired</"
+"cite></a> in November 2012."
+msgstr ""
+"<em>Une première version de cet article a été publiée sur <a 
href=\"http://";
+"www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> "
+"en novembre 2012.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -332,14 +383,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -350,7 +401,12 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2012, 2013, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -377,8 +433,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."

Index: po/limit-patent-effect.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/limit-patent-effect.pot  18 Nov 2016 07:32:58 -0000      1.6
+++ po/limit-patent-effect.pot  19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: limit-patent-effect.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,40 +22,31 @@
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Giving the Software Field Protection from Patents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published at <a "
-"href=\"http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>Wired</a>
 "
-"in November 2012.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents threaten every software developer, and the patent wars we have long "
 "feared have broken out.  Software developers and software users&mdash;which, "
 "in our society, is most people&mdash;need software to be free of patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
-"patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about any "
+"patents,&rdquo; but that term is misleading.  Such patents are not about any "
 "specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, and "
 "says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer to "
-"call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
+"call them &ldquo;computational idea patents.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The US patent system doesn't label patents to say this one's a "
 "&ldquo;software patent&rdquo; and that one isn't.  Software developers are "
@@ -68,7 +59,7 @@
 "developers and users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is not to say that computational idea patents prohibit only software.  "
 "These ideas can also be implemented in hardware&mdash;and many of them have "
@@ -76,11 +67,11 @@
 "implementations of the idea."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Special Problem of Software"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Still, software is where computational idea patents cause a special "
 "problem.  In software, it's easy to implement thousands of ideas together in "
@@ -88,7 +79,7 @@
 "threaten it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When Dan Ravicher of the Public Patent Foundation studied one large program "
 "(Linux, which is the kernel of the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> "
@@ -100,7 +91,7 @@
 "around 100,000 patents</em>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad "
 "quality&rdquo;&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would "
@@ -109,15 +100,15 @@
 "patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; "
 "patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which isn't a "
 "&ldquo;troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether Apple's "
-"patents are &ldquo;good quality&rdquo;, but the better the patent's "
+"patents are &ldquo;good quality,&rdquo; but the better the patent's "
 "&ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its threat."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "We need to fix the whole problem, not just part of it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The usual suggestions for correcting this problem legislatively involve "
 "changing the criteria for granting patents&mdash;for instance, to ban "
@@ -125,7 +116,7 @@
 "This approach has two drawbacks."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, patent lawyers are clever at reformulating patents to fit whatever "
 "rules may apply; they transform any attempt at limiting the substance of "
@@ -138,7 +129,7 @@
 "time to require."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the US already has many thousands of computational idea patents, and "
 "changing the criteria to prevent issuing more would not get rid of the "
@@ -150,11 +141,11 @@
 "but that it can't go in the other direction.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A Different Approach: Limit Effect, Not Patentability"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My suggestion is to change the <em>effect</em> of patents.  We should "
 "legislate that developing, distributing, or running a program on generally "
@@ -162,25 +153,25 @@
 "approach has several advantages:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "It does not require classifying patents or patent applications as "
-"&ldquo;software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
+"&ldquo;software&rdquo; or &ldquo;not software.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "It provides developers and users with protection from both existing and "
 "potential future computational idea patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Patent lawyers cannot defeat the intended effect by writing applications "
 "differently."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This approach doesn't entirely invalidate existing computational idea "
 "patents, because they would continue to apply to implementations using "
@@ -191,7 +182,7 @@
 "this solution."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software developers and software users need protection from patents.  This "
 "is the only legislative solution that would provide full protection for "
@@ -199,12 +190,19 @@
 "fear that some stranger will wipe away our work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>See also: <a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\"> "
 "Patent Reform Is Not Enough</a></em>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"A version of this article was first published at <a "
+"href=\"https://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>
 "
+"<cite>Wired</cite></a> in November 2012."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -229,7 +227,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -237,11 +235,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/limit-patent-effect.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/limit-patent-effect.ru.po        19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.10
+++ po/limit-patent-effect.ru.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: limit-patent-effect.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:22+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,28 +25,19 @@
 "Защита отрасли программирования от 
патентов - Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Giving the Software Field Protection from Patents"
 msgstr "Защита отрасли программирования от 
патентов"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>A version of this article was first published at <a href=\"http://www.";
-"wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> in "
-"November 2012.</em>"
-msgstr ""
-"<em>Первоначальная версия этой статьи была 
опубликована в <a href=\"http://";
-"www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\"> 
Уайеред</"
-"a> в&nbsp;ноябре 2012&nbsp;года.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Patents threaten every software developer, and the patent wars we have long "
 "feared have broken out.  Software developers and software users&mdash;which, "
@@ -57,13 +49,26 @@
 "большинство&nbsp;&mdash; нуждаются в том, чтобы 
программы были свободны от "
 "патентов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The patents that threaten us are often called &ldquo;software
+# | [-patents&rdquo;,-] {+patents,&rdquo;+} but that term is misleading.  Such
+# | patents are not about any specific program.  Rather, each patent describes
+# | some practical idea, and says that anyone carrying out the idea can be
+# | sued.  So it is clearer to call them &ldquo;computational idea
+# | [-patents&rdquo;.-] {+patents.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
+#| "patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about "
+#| "any specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, "
+#| "and says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer "
+#| "to call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
 msgid ""
-"The patents that threaten us are often called &ldquo;software "
-"patents&rdquo;, but that term is misleading.  Such patents are not about any "
+"The patents that threaten us are often called &ldquo;software patents,"
+"&rdquo; but that term is misleading.  Such patents are not about any "
 "specific program.  Rather, each patent describes some practical idea, and "
 "says that anyone carrying out the idea can be sued.  So it is clearer to "
-"call them &ldquo;computational idea patents&rdquo;."
+"call them &ldquo;computational idea patents.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Патенты, которые нам угрожают, часто 
называют &ldquo;патентами на "
 "программы&rdquo;, но это выражение вносит 
путаницу. Такие патенты не "
@@ -72,7 +77,7 @@
 "ее в жизнь, можно подать в суд. Так что 
более ясным было бы название &ldquo;"
 "патенты на вычислительные идеи&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The US patent system doesn't label patents to say this one's a &ldquo;"
 "software patent&rdquo; and that one isn't.  Software developers are the ones "
@@ -94,7 +99,7 @@
 "в вычислении, то дуло этого патента 
смотрит на разработчиков и пользователей "
 "программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is not to say that computational idea patents prohibit only software.  "
 "These ideas can also be implemented in hardware&mdash;and many of them have "
@@ -106,11 +111,11 @@
 "реализованы аппаратно. Каждый патент, как 
правило, распространяется как на "
 "аппаратные, <em>так и на программные</em> 
реализации идеи."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Special Problem of Software"
 msgstr "Особая проблема программ"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Still, software is where computational idea patents cause a special "
 "problem.  In software, it's easy to implement thousands of ideas together in "
@@ -122,7 +127,7 @@
 "одновременно тысячи идей. Если 10% из них 
запатентованы, это значит, что "
 "программе угрожают сотни патентов."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When Dan Ravicher of the Public Patent Foundation studied one large program "
 "(Linux, which is the kernel of the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> GNU/"
@@ -143,7 +148,28 @@
 "оценку, согласно которой системе в целом 
<em>угрожало порядка ста тысяч "
 "патентов</em>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad
+# | quality&rdquo;&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would
+# | not really change things.  Whether 100,000 patents or 50,000, it's the
+# | same disaster.  This is why it's a mistake to limit our criticism of
+# | software patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad
+# | quality&rdquo; patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which
+# | isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether
+# | Apple's patents are &ldquo;good [-quality&rdquo;,-] {+quality,&rdquo;+}
+# | but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its
+# | threat.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad quality&rdquo;"
+#| "&mdash;mistakes of the patent system, that is&mdash;it would not really "
+#| "change things.  Whether 100,000 patents or 50,000, it's the same "
+#| "disaster.  This is why it's a mistake to limit our criticism of software "
+#| "patents to just &ldquo;patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; "
+#| "patents.  The worst patent aggressor today is Apple, which isn't a &ldquo;"
+#| "troll&rdquo; by the usual definition; I don't know whether Apple's "
+#| "patents are &ldquo;good quality&rdquo;, but the better the patent's "
+#| "&ldquo;quality&rdquo; the more dangerous its threat."
 msgid ""
 "If half of those patents were eliminated as &ldquo;bad quality&rdquo;&mdash;"
 "mistakes of the patent system, that is&mdash;it would not really change "
@@ -151,9 +177,9 @@
 "why it's a mistake to limit our criticism of software patents to just &ldquo;"
 "patent trolls&rdquo; or &ldquo;bad quality&rdquo; patents.  The worst patent "
 "aggressor today is Apple, which isn't a &ldquo;troll&rdquo; by the usual "
-"definition; I don't know whether Apple's patents are &ldquo;good "
-"quality&rdquo;, but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more "
-"dangerous its threat."
+"definition; I don't know whether Apple's patents are &ldquo;good quality,"
+"&rdquo; but the better the patent's &ldquo;quality&rdquo; the more dangerous "
+"its threat."
 msgstr ""
 "Если бы половина из этих патентов была 
исключена по причине &ldquo;низкого "
 "качества&rdquo;&nbsp;&mdash; т.е. ошибок патентной 
системы&nbsp;&mdash; это "
@@ -166,11 +192,11 @@
 "&ldquo;качественными&rdquo;, но чем выше 
&ldquo;качество&rdquo; патента, тем "
 "опаснее его угроза."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "We need to fix the whole problem, not just part of it."
 msgstr "Нам нужно решать всю проблему, а не 
только часть ее."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The usual suggestions for correcting this problem legislatively involve "
 "changing the criteria for granting patents&mdash;for instance, to ban "
@@ -182,7 +208,7 @@
 "патенты на вычислительную практику и 
системы, которые ее осуществляют. У "
 "этого подхода есть два недостатка."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, patent lawyers are clever at reformulating patents to fit whatever "
 "rules may apply; they transform any attempt at limiting the substance of "
@@ -205,7 +231,7 @@
 "патент в соответствие с критериями, 
которых, как некоторое время считалось, "
 "требовала патентная система США."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Second, the US already has many thousands of computational idea patents, and "
 "changing the criteria to prevent issuing more would not get rid of the "
@@ -225,11 +251,11 @@
 "упрямо настаивал, что Конгресс может 
расширять частные привилегии за счет "
 "прав общества, но это не может произойти в 
обратном направлении)."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "A Different Approach: Limit Effect, Not Patentability"
 msgstr "Другой подход: ограничить действие, а 
не патентоспособность"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My suggestion is to change the <em>effect</em> of patents.  We should "
 "legislate that developing, distributing, or running a program on generally "
@@ -241,15 +267,22 @@
 "программы на вычислительной аппаратуре 
общего применения не составляли "
 "нарушения патента. У этого подхода 
несколько достоинств:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | It does not require classifying patents or patent applications as
+# | &ldquo;software&rdquo; or &ldquo;not [-software&rdquo;.-]
+# | {+software.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It does not require classifying patents or patent applications as &ldquo;"
+#| "software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
 msgid ""
 "It does not require classifying patents or patent applications as &ldquo;"
-"software&rdquo; or &ldquo;not software&rdquo;."
+"software&rdquo; or &ldquo;not software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Он не требует классификации патентов или 
заявок на патенты как &ldquo;"
 "программных&rdquo; или &ldquo;непрограммных
&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "It provides developers and users with protection from both existing and "
 "potential future computational idea patents."
@@ -257,7 +290,7 @@
 "Он предоставляет разработчикам и 
пользователям защиту как от существующих "
 "патентов на вычислительные идеи, так и от 
патентов, возможных в будущем."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Patent lawyers cannot defeat the intended effect by writing applications "
 "differently."
@@ -265,7 +298,7 @@
 "Патентные юристы не могут свести на нет 
желаемый эффект изменением формы "
 "заявок."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This approach doesn't entirely invalidate existing computational idea "
 "patents, because they would continue to apply to implementations using "
@@ -283,7 +316,7 @@
 "хирурги в безопасности, даже если х
ирургические процедуры запатентованы. "
 "Этот закон дает прецедент для этого 
решения."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Software developers and software users need protection from patents.  This "
 "is the only legislative solution that would provide full protection for "
@@ -296,7 +329,7 @@
 "сотрудничеству... не боясь, что 
какой-нибудь незнакомец зачеркнет всю нашу 
"
 "работу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<em>See also: <a href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\"> "
 "Patent Reform Is Not Enough</a></em>"
@@ -304,6 +337,25 @@
 "<em>См. также: <a 
href=\"/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html\"> "
 "Патентной реформы не достаточно</a></em>"
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>A-]{+A+} version of this article was first published at <a
+# | 
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>Wired</a>-]
+# | 
{+href=\"https://www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\";>
+# | <cite>Wired</cite></a>+} in November [-2012.</em>-] {+2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>A version of this article was first published at <a href=\"http://www.";
+#| "wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\">Wired</a> "
+#| "in November 2012.</em>"
+msgid ""
+"A version of this article was first published at <a href=\"https://www.wired.";
+"com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\"> <cite>Wired</"
+"cite></a> in November 2012."
+msgstr ""
+"<em>Первоначальная версия этой статьи была 
опубликована в <a href=\"http://";
+"www.wired.com/opinion/2012/11/richard-stallman-software-patents/\"> 
Уайеред</"
+"a> в&nbsp;ноябре 2012&nbsp;года.</em>"
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -331,14 +383,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -350,7 +408,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2012, 2013, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -380,8 +443,9 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."

Index: po/mcvoy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/mcvoy.de.po      19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.3
+++ po/mcvoy.de.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-22 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,20 +16,24 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Danke, Larry McVoy! - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
 msgstr "Danke, Larry McVoy!"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the first time in my life, I want to thank Larry McVoy.  He recently "
 "eliminated a major weakness of the free software community, by announcing "
@@ -46,7 +50,7 @@
 "und nicht länger die Botschaft verbreiten, dass unfreie Software eine gute "
 "Sache sei, nur weil sie vorteilhaft ist."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My gratitude is limited, since it was McVoy that created the problem in the "
 "first place.  But I still appreciate his decision to clear it up."
@@ -55,7 +59,7 @@
 "überhaupt erst erschuff. Dennoch schätze ich seine Entscheidung, es zu "
 "klären."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are thousands of nonfree programs, and most merit no special "
 "attention, other than developing a free replacement.  What made this "
@@ -69,7 +73,7 @@
 "Marketingansatz: hochkarätige Freie-Software-Projekte einladend es zu "
 "benutzen, um weitere zahlende Nutzer zu gewinnen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy made the program available gratis to free software developers.  This "
 "did not mean it was free software for them: they were privileged not to part "
@@ -89,7 +93,7 @@
 "anzufertigen und weiterzugeben und die Freiheit, modifizierte Versionen zu "
 "veröffentlichen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free software movement has said, &ldquo;Think of &lsquo;free speech,"
 "&rsquo; not &lsquo;free beer&rsquo;&rdquo; since 1990.  McVoy said the "
@@ -106,7 +110,7 @@
 "technischen Vorteil über Freiheit und Gemeinschaft stellen, waren anfällig "
 "dafür."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux "
 "development.  No free software project is more visible than Linux.  It is "
@@ -121,7 +125,7 @@
 "System. Die Nutzung seines Programms war, wie von McVoy sicherlich geplant, "
 "bei der Entwicklung von Linux mächtige Werbung dafür."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It was also, whether intentionally or not, a powerful political PR campaign, "
 "telling the free software community that freedom-denying software is "
@@ -137,7 +141,7 @@
 "Nirgends! Hätten wir Unix akzeptiert, anstatt uns aufzumachen es zu "
 "ersetzen, würde nichts wie das GNU/Linux-System existieren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, the Linux developers had practical reasons for what they did.  I "
 "won't argue with those reasons; they surely know what's convenient for "
@@ -151,7 +155,7 @@
 "beeinflussen würde&nbsp;&ndash;&nbsp;oder den Rest der Bemühungen der "
 "Gemeinschaft."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free kernel, even a whole free operating system, is not sufficient to use "
 "your computer in freedom; we need free software for everything else, too.  "
@@ -176,7 +180,7 @@
 "wünschenswert, aber nicht auf Kosten eines geschwächten Impulses, um den "
 "Rest der Softwarewelt zu befreien."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When the use of his program became controversial, McVoy responded with "
 "distraction.  For instance, he promised to release it as free software if "
@@ -194,7 +198,7 @@
 "besseres entwickelt.“ Dies war eine indirekte Art zu sagen: „Wir haben 
das "
 "Durcheinander angerichtet, aber werden es nicht bereinigen.“"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, not everyone in Linux development considered a nonfree program "
 "acceptable, and there was continuing pressure for a free alternative.  "
@@ -207,7 +211,7 @@
 "Programm, so dass Linux Entwickler nicht mehr ein unfreies Programm würden "
 "verwenden müssen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy first blustered and threatened, but ultimately chose to go home and "
 "take his ball with him: he withdrew permission for gratis use by free "
@@ -225,7 +229,7 @@
 "nicht indem sie durch das Nutzen anderen lehren Freiheit eine geringe "
 "Priorität beizumessen. Wir können anfangen, dieses Programm zu vergessen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We should not forget the lesson we have learned from it: Nonfree programs "
 "are dangerous to you and to your community.  Don't let them get a place in "
@@ -276,14 +280,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -297,19 +307,27 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard Stallman."
+# | Copyright &copy; 2005, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -323,6 +341,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."

Index: po/mcvoy.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/mcvoy.es.po      19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.13
+++ po/mcvoy.es.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-09 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -24,15 +25,18 @@
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Gracias, Larry McVoy - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
 msgstr "Gracias, Larry McVoy"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the first time in my life, I want to thank Larry McVoy.  He recently "
 "eliminated a major weakness of the free software community, by announcing "
@@ -49,7 +53,7 @@
 "ya no difundirá el mensaje de que el software privativo es bueno si es "
 "conveniente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My gratitude is limited, since it was McVoy that created the problem in the "
 "first place.  But I still appreciate his decision to clear it up."
@@ -57,7 +61,7 @@
 "Mi gratitud es limitada, ya que McVoy había creado el problema en primer "
 "lugar. Pero así y todo aprecio su decisión."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are thousands of nonfree programs, and most merit no special "
 "attention, other than developing a free replacement.  What made this "
@@ -72,7 +76,7 @@
 "libre de alto perfil a que lo usen, con el fin de atraer más usuarios que "
 "paguen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy made the program available gratis to free software developers.  This "
 "did not mean it was free software for them: they were privileged not to part "
@@ -91,7 +95,7 @@
 "código fuente como desee, la libertad de hacer y redistribuir copias, y la "
 "libertad de publicar versiones modificadas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free software movement has said, &ldquo;Think of &lsquo;free speech,"
 "&rsquo; not &lsquo;free beer&rsquo;&rdquo; since 1990.  McVoy said the "
@@ -108,7 +112,7 @@
 "comunidad que valoran la ventaja técnica por encima de la libertad y de la "
 "comunidad estaban dispuestos a aceptar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux "
 "development.  No free software project is more visible than Linux.  It is "
@@ -123,7 +127,7 @@
 "planificó, el uso de su programa en el desarrollo de Linux era un poderoso "
 "medio de publicidad."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It was also, whether intentionally or not, a powerful political PR campaign, "
 "telling the free software community that freedom-denying software is "
@@ -139,7 +143,7 @@
 "estaríamos hoy? En ninguna parte. Si hubiéramos aceptado el uso de Unix en "
 "lugar de intentar reemplazarlo, no existiría nada como el sistema GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, the Linux developers had practical reasons for what they did.  I "
 "won't argue with those reasons; they surely know what's convenient for "
@@ -152,7 +156,7 @@
 "valoraron, cómo esto afectaría a su libertad o al resto de los esfuerzos de 
"
 "la comunidad."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free kernel, even a whole free operating system, is not sufficient to use "
 "your computer in freedom; we need free software for everything else, too.  "
@@ -176,7 +180,7 @@
 "conveniente, sin duda, pero no a costa de debilitar el impulso necesario "
 "para liberar al resto del mundo del software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When the use of his program became controversial, McVoy responded with "
 "distraction.  For instance, he promised to release it as free software if "
@@ -194,7 +198,7 @@
 "desarrolle uno mejor». Esta fue una forma indirecta de decir: «Provocamos 
un "
 "desorden, pero no lo vamos a limpiar»."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, not everyone in Linux development considered a nonfree program "
 "acceptable, and there was continuing pressure for a free alternative.  "
@@ -207,7 +211,7 @@
 "interoperabilidad libre, así que los desarrolladores de Linux ya no "
 "necesitarían utilizar un programa que no fuera libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy first blustered and threatened, but ultimately chose to go home and "
 "take his ball with him: he withdrew permission for gratis use by free "
@@ -224,7 +228,7 @@
 "a darle poca importancia a la libertad. Podemos empezar a olvidarnos de ese "
 "programa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We should not forget the lesson we have learned from it: Nonfree programs "
 "are dangerous to you and to your community.  Don't let them get a place in "
@@ -254,7 +258,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -262,14 +265,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -281,18 +284,21 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2005, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -307,6 +313,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"

Index: po/mcvoy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/mcvoy.fr.po      19 Sep 2021 16:26:25 -0000      1.40
+++ po/mcvoy.fr.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,21 +15,25 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Merci, Larry McVoy - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
 msgstr "Merci, Larry McVoy"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the first time in my life, I want to thank Larry McVoy.  He recently "
 "eliminated a major weakness of the free software community, by announcing "
@@ -46,7 +50,7 @@
 "le message que les logiciels non libres sont une bonne chose s'ils sont "
 "pratiques."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My gratitude is limited, since it was McVoy that created the problem in the "
 "first place.  But I still appreciate his decision to clear it up."
@@ -55,7 +59,7 @@
 "en premier lieu. Mais j'apprécie toutefois sa décision de clarifier les "
 "choses."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are thousands of nonfree programs, and most merit no special "
 "attention, other than developing a free replacement.  What made this "
@@ -69,7 +73,7 @@
 "son approche marketing invitant de grands projets de logiciel libre à "
 "l'utiliser, de manière à attirer d'autres utilisateurs payants."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy made the program available gratis to free software developers.  This "
 "did not mean it was free software for them: they were privileged not to part "
@@ -89,7 +93,7 @@
 "liberté de réaliser et de redistribuer des copies et la liberté de publier 
"
 "des versions modifiées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free software movement has said, &ldquo;Think of &lsquo;free speech,"
 "&rsquo; not &lsquo;free beer&rsquo;&rdquo; since 1990.  McVoy said the "
@@ -107,7 +111,7 @@
 "technique qu'à la liberté et à la communauté étaient susceptibles de "
 "l'accepter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux "
 "development.  No free software project is more visible than Linux.  It is "
@@ -123,7 +127,7 @@
 "son programme pour le développement de Linux fit une énorme publicité à 
son "
 "logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It was also, whether intentionally or not, a powerful political PR campaign, "
 "telling the free software community that freedom-denying software is "
@@ -140,7 +144,7 @@
 "nous atteler à le remplacer, rien de tel que le système GNU/Linux "
 "n'existerait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, the Linux developers had practical reasons for what they did.  I "
 "won't argue with those reasons; they surely know what's convenient for "
@@ -153,7 +157,7 @@
 "comme quantité négligeable, la façon dont cela affecterait leur "
 "liberté&hellip; ou les efforts du reste de la communauté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free kernel, even a whole free operating system, is not sufficient to use "
 "your computer in freedom; we need free software for everything else, too.  "
@@ -178,7 +182,7 @@
 "aux dépens de l'affaiblissement de l'élan pour libérer le reste du monde 
du "
 "logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When the use of his program became controversial, McVoy responded with "
 "distraction.  For instance, he promised to release it as free software if "
@@ -196,7 +200,7 @@
 "meilleur. » C'était une façon indirecte de dire : « Nous avons mis le 
bazar, "
 "mais nous ne ferons pas le ménage. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, not everyone in Linux development considered a nonfree program "
 "acceptable, and there was continuing pressure for a free alternative.  "
@@ -209,7 +213,7 @@
 "développa un programme interopérable libre et les développeurs de Linux "
 "n'eurent plus besoin d'utiliser de logiciel non libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy first blustered and threatened, but ultimately chose to go home and "
 "take his ball with him: he withdrew permission for gratis use by free "
@@ -227,7 +231,7 @@
 "l'exemple aux autres de mettre la liberté au dernier rang de leurs "
 "priorités. Nous pouvons commencer à oublier ce programme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We should not forget the lesson we have learned from it: Nonfree programs "
 "are dangerous to you and to your community.  Don't let them get a place in "
@@ -271,14 +275,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -289,19 +293,22 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2005, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -315,6 +322,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"

Index: po/mcvoy.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/mcvoy.pl.po      19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.3
+++ po/mcvoy.pl.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-16 21:59-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -24,15 +25,18 @@
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Dziękuję, Larry McVoy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego 
Oprogramowania"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
 msgstr "Dziękuję, Larry McVoy"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the first time in my life, I want to thank Larry McVoy.  He recently "
 "eliminated a major weakness of the free software community, by announcing "
@@ -49,7 +53,7 @@
 "już wysyłać w&nbsp;świat sygnału, że&nbsp;niewolne oprogramowanie jest 
rzecz "
 "dobrą, jeśli jest wygodne."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My gratitude is limited, since it was McVoy that created the problem in the "
 "first place.  But I still appreciate his decision to clear it up."
@@ -58,7 +62,7 @@
 "wdzięczność jest ograniczona. Ale&nbsp;i tak doceniam jego decyzję 
dotyczącą "
 "wyjaśnienia sprawy."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are thousands of nonfree programs, and most merit no special "
 "attention, other than developing a free replacement.  What made this "
@@ -74,7 +78,7 @@
 "używania tego programu, żeby przywabić innych&nbsp;&mdash; płacą
cych&nbsp;"
 "&mdash; użytkowników."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy made the program available gratis to free software developers.  This "
 "did not mean it was free software for them: they were privileged not to part "
@@ -94,7 +98,7 @@
 "tworzenia i&nbsp;redystrybucji kopii oraz&nbsp;swobody publikowania "
 "zmodyfikowanych wersji."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free software movement has said, &ldquo;Think of &lsquo;free speech,"
 "&rsquo; not &lsquo;free beer&rsquo;&rdquo; since 1990.  McVoy said the "
@@ -111,7 +115,7 @@
 "społeczności, którzy bardziej cenią techniczne zalety niż wolność 
i&nbsp;"
 "społeczność, byli na&nbsp;nią podatni."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux "
 "development.  No free software project is more visible than Linux.  It is "
@@ -126,7 +130,7 @@
 "jak McVoy z&nbsp;pewnością planował, korzystanie z&nbsp;jego programu przy 
"
 "pracy nad&nbsp;Linuksem było dla temu oprogramowania potężną reklamą."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It was also, whether intentionally or not, a powerful political PR campaign, "
 "telling the free software community that freedom-denying software is "
@@ -143,7 +147,7 @@
 "używanie Uniksa, zamiast zabrać się za&nbsp;to, żeby go zastąpić czymś 
"
 "innym, nie powstałoby nic takiego jak system GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, the Linux developers had practical reasons for what they did.  I "
 "won't argue with those reasons; they surely know what's convenient for "
@@ -155,7 +159,7 @@
 "dla nich wygodne. Ale&nbsp;nie ocenili, nie policzyli, jak wpłynie to "
 "na&nbsp;ich wolność&nbsp;&mdash; ani&nbsp;na wysiłki reszty 
społeczności."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free kernel, even a whole free operating system, is not sufficient to use "
 "your computer in freedom; we need free software for everything else, too.  "
@@ -179,7 +183,7 @@
 "pożądania, ale&nbsp;nie kosztem osłabienia impetu uwalniania reszty 
świata "
 "oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When the use of his program became controversial, McVoy responded with "
 "distraction.  For instance, he promised to release it as free software if "
@@ -197,7 +201,7 @@
 "zrobicie lepszy odpowiednik&rdquo;. W&nbsp;ten okrężny sposób stwierdzili: 
"
 "&bdquo;Narobiliśmy bałaganu, ale&nbsp;go nie posprzątamy&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, not everyone in Linux development considered a nonfree program "
 "acceptable, and there was continuing pressure for a free alternative.  "
@@ -210,7 +214,7 @@
 "program, więc&nbsp;deweloperzy Linuksa nie będą już dłużej musieli 
używać "
 "niewolnego programu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy first blustered and threatened, but ultimately chose to go home and "
 "take his ball with him: he withdrew permission for gratis use by free "
@@ -228,7 +232,7 @@
 "innym, jak niski priorytet przyznają wolności. Możemy zacząć zapominać "
 "o&nbsp;tym programie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We should not forget the lesson we have learned from it: Nonfree programs "
 "are dangerous to you and to your community.  Don't let them get a place in "
@@ -265,14 +269,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -285,18 +295,22 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2005, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
+"Międzynarodowe</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -308,6 +322,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"

Index: po/mcvoy.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/mcvoy.pot        14 Mar 2014 05:44:51 -0000      1.15
+++ po/mcvoy.pot        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.16
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/mcvoy.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/mcvoy.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,27 +7,28 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Richard Stallman"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the first time in my life, I want to thank Larry McVoy.  He recently "
 "eliminated a major weakness of the free software community, by announcing "
@@ -37,13 +38,13 @@
 "thing if it's convenient."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My gratitude is limited, since it was McVoy that created the problem in the "
 "first place.  But I still appreciate his decision to clear it up."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are thousands of nonfree programs, and most merit no special "
 "attention, other than developing a free replacement.  What made this "
@@ -52,7 +53,7 @@
 "other paying users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy made the program available gratis to free software developers.  This "
 "did not mean it was free software for them: they were privileged not to part "
@@ -63,7 +64,7 @@
 "publish modified versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free software movement has said, &ldquo;Think of &lsquo;free "
 "speech,&rsquo; not &lsquo;free beer&rsquo;&rdquo; since 1990.  McVoy said "
@@ -73,7 +74,7 @@
 "freedom and community were susceptible to it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux "
 "development.  No free software project is more visible than Linux.  It is "
@@ -82,7 +83,7 @@
 "use of his program in Linux development was powerful publicity for it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It was also, whether intentionally or not, a powerful political PR campaign, "
 "telling the free software community that freedom-denying software is "
@@ -92,7 +93,7 @@
 "system would exist."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, the Linux developers had practical reasons for what they did.  I "
 "won't argue with those reasons; they surely know what's convenient for "
@@ -100,7 +101,7 @@
 "freedom&mdash;or the rest of the community's efforts."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free kernel, even a whole free operating system, is not sufficient to use "
 "your computer in freedom; we need free software for everything else, too.  "
@@ -113,7 +114,7 @@
 "the impetus to liberate the rest of the software world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When the use of his program became controversial, McVoy responded with "
 "distraction.  For instance, he promised to release it as free software if "
@@ -124,7 +125,7 @@
 "clean it up.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, not everyone in Linux development considered a nonfree program "
 "acceptable, and there was continuing pressure for a free alternative.  "
@@ -132,7 +133,7 @@
 "developers would no longer need to use a nonfree program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy first blustered and threatened, but ultimately chose to go home and "
 "take his ball with him: he withdrew permission for gratis use by free "
@@ -142,7 +143,7 @@
 "freedom low priority.  We can begin to forget about that program."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We should not forget the lesson we have learned from it: Nonfree programs "
 "are dangerous to you and to your community.  Don't let them get a place in "
@@ -173,7 +174,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -181,18 +182,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/mcvoy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/mcvoy.ru.po      19 Sep 2021 16:26:24 -0000      1.15
+++ po/mcvoy.ru.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,17 +25,20 @@
 "обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
 msgstr "Спасибо, Ларри Маквой!"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Ричард М. Столмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "Ричард Столмен"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For the first time in my life, I want to thank Larry McVoy.  He recently "
 "eliminated a major weakness of the free software community, by announcing "
@@ -52,7 +56,7 @@
 "удобна."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "My gratitude is limited, since it was McVoy that created the problem in the "
 "first place.  But I still appreciate his decision to clear it up."
@@ -62,7 +66,7 @@
 "за решение внести ясность в это дело."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are thousands of nonfree programs, and most merit no special "
 "attention, other than developing a free replacement.  What made this "
@@ -78,7 +82,7 @@
 "других, платных пользователей."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy made the program available gratis to free software developers.  This "
 "did not mean it was free software for them: they were privileged not to part "
@@ -98,7 +102,7 @@
 "распространять копии, а также свободы 
публиковать измененные версии."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The free software movement has said, &ldquo;Think of &lsquo;free speech,"
 "&rsquo; not &lsquo;free beer&rsquo;&rdquo; since 1990.  McVoy said the "
@@ -117,7 +121,7 @@
 "мог принять его."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy's great triumph was the adoption of this program for Linux "
 "development.  No free software project is more visible than Linux.  It is "
@@ -133,7 +137,7 @@
 "при разработке Linux стало мощной рекламой."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It was also, whether intentionally or not, a powerful political PR campaign, "
 "telling the free software community that freedom-denying software is "
@@ -151,7 +155,7 @@
 "не существовало бы."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, the Linux developers had practical reasons for what they did.  I "
 "won't argue with those reasons; they surely know what's convenient for "
@@ -164,7 +168,7 @@
 "на их свободу&nbsp;&mdash; или на работу 
остальной части сообщества."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free kernel, even a whole free operating system, is not sufficient to use "
 "your computer in freedom; we need free software for everything else, too.  "
@@ -188,7 +192,7 @@
 "ослабления фронта по освобождению 
остального мира программного обеспечения."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When the use of his program became controversial, McVoy responded with "
 "distraction.  For instance, he promised to release it as free software if "
@@ -207,7 +211,7 @@
 "говорили: &ldquo;Мы заварили кашу, но не будем 
ее расхлебывать&rdquo;."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Fortunately, not everyone in Linux development considered a nonfree program "
 "acceptable, and there was continuing pressure for a free alternative.  "
@@ -220,7 +224,7 @@
 "так что разработчики Linux больше не 
нуждались в несвободной программе."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "McVoy first blustered and threatened, but ultimately chose to go home and "
 "take his ball with him: he withdrew permission for gratis use by free "
@@ -239,7 +243,7 @@
 "этой программе."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We should not forget the lesson we have learned from it: Nonfree programs "
 "are dangerous to you and to your community.  Don't let them get a place in "
@@ -276,14 +280,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -295,21 +305,30 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2005, 2021 Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; 2014 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; 2014, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -322,9 +341,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Ричард М. Столмен</strong>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2005, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; 2014, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; 2014 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"

Index: po/moglen-harvard-speech-2004.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/moglen-harvard-speech-2004.ru-en.html    16 Sep 2021 17:08:39 -0000      
1.3
+++ po/moglen-harvard-speech-2004.ru-en.html    19 Sep 2021 16:36:52 -0000      
1.4
@@ -210,8 +210,8 @@
 capitalism, once upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are
 doing a thing better at lower cost than it is presently being done by
 those people using other people's money to do it. The result -
-celebrated everywhere that capitalism is actually believed in &mdash;
-is that existing firms are going to have to change their way of
+celebrated everywhere that capitalism is actually believed in&mdash;is
+that existing firms are going to have to change their way of
 operation or leave the market. This is usually regarded as a positive
 outcome, associated with enormous welfare increases of which
 capitalism celebrates at every opportunity everywhere all the time in
@@ -849,8 +849,8 @@
 
 <p>
 But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the
-information society&mdash;software, hardware, and bandwidth &mdash;
-in shared hands, that is in our own hands, that determines whether we
+information society&mdash;software, hardware, and bandwidth&mdash;in
+shared hands, that is in our own hands, that determines whether we
 can succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that
 is found in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the
 one that says that human beings and human society are infinitely
@@ -1594,7 +1594,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/16 17:08:39 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po 19 Sep 2021 16:24:35 -0000      1.13
+++ po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po 19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.14
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 14:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Eben Moglen Harvard Speech - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -351,35 +350,6 @@
 "одновременно вносит вклад в 
совершенствование человеческой природы."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it
-# | happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation
-# | <i>[sic]</i>&mdash;or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result
-# | of something called the creative destruction potential of capitalism, once
-# | upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better
-# | at lower cost than it is presently being done by those people using other
-# | people's money to do it. The result - celebrated everywhere that
-# | capitalism is actually believed [-in &mdash; is-] {+in&mdash;is+} that
-# | existing firms are going to have to change their way of operation or leave
-# | the market. This is usually regarded as a positive outcome, associated
-# | with enormous welfare increases of which capitalism celebrates at every
-# | opportunity everywhere all the time in the hope that the few defects that
-# | capitalism may possess will be less prominently visible once that enormous
-# | benefit is carefully observed.
-#| msgid ""
-#| "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
-#| "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
-#| "<i>[sic]</i>&mdash;or SCO Ltd. That was not our intention. That's a "
-#| "result of something called the creative destruction potential of "
-#| "capitalism, once upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are "
-#| "doing a thing better at lower cost than it is presently being done by "
-#| "those people using other people's money to do it. The result - celebrated "
-#| "everywhere that capitalism is actually believed in &mdash; is that "
-#| "existing firms are going to have to change their way of operation or "
-#| "leave the market. This is usually regarded as a positive outcome, "
-#| "associated with enormous welfare increases of which capitalism celebrates "
-#| "at every opportunity everywhere all the time in the hope that the few "
-#| "defects that capitalism may possess will be less prominently visible once "
-#| "that enormous benefit is carefully observed."
 msgid ""
 "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
 "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation <i>"
@@ -1549,34 +1519,6 @@
 "элементом в этой кампании."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the
-# | information society&mdash;software, hardware, and [-bandwidth &mdash; in-]
-# | {+bandwidth&mdash;in+} shared hands, that is in our own hands, that
-# | determines whether we can succeed in carrying out the great 18th century
-# | dream, the one that is found in Article 1 Section 8 of the United States
-# | Constitution, the one that says that human beings and human society are
-# | infinitely improvable if only we take the necessary steps to set the mind
-# | free. That's where we are really going.  Mr. McBride's company's fate,
-# | whether it succeeds or fails, even the fate of the International Business
-# | Machine corporation, is small compared to that.  We are running a civil
-# | rights movement.  We're not trying to compete everybody out of business,
-# | or anybody out of business.  We don't care who succeeds or fails in the
-# | marketplace.  We have our eyes on the prize. We know where we are going:
-# | Freedom. Now.
-#| msgid ""
-#| "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
-#| "information society&mdash;software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
-#| "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
-#| "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is "
-#| "found in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one "
-#| "that says that human beings and human society are infinitely improvable "
-#| "if only we take the necessary steps to set the mind free. That's where we "
-#| "are really going.  Mr. McBride's company's fate, whether it succeeds or "
-#| "fails, even the fate of the International Business Machine corporation, "
-#| "is small compared to that.  We are running a civil rights movement.  "
-#| "We're not trying to compete everybody out of business, or anybody out of "
-#| "business.  We don't care who succeeds or fails in the marketplace.  We "
-#| "have our eyes on the prize. We know where we are going: Freedom. Now."
 msgid ""
 "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
 "information society&mdash;software, hardware, and bandwidth&mdash;in shared "

Index: po/network-services-arent-free-or-nonfree.es.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.es.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/network-services-arent-free-or-nonfree.es.po     19 Sep 2021 16:26:25 
-0000      1.37
+++ po/network-services-arent-free-or-nonfree.es.po     19 Sep 2021 16:36:52 
-0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-18 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -27,26 +28,38 @@
 "Los servicios de red no son ni libres ni privativos. Plantean otros "
 "problemas - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
 msgstr ""
 "Los servicios de red no son ni libres ni privativos. Plantean otros problemas"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
-"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
-"interact with.</strong>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>Programs-]{+<em>Programs+} and services are different kinds of
+# | entities. A program is a work that you can execute; a service is an
+# | activity that you might interact [-with.</strong>-] {+with.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program "
+#| "is a work that you can execute; a service is an activity that you might "
+#| "interact with.</strong>"
+msgid ""
+"<em>Programs and services are different kinds of entities. A program is a "
+"work that you can execute; a service is an activity that you might interact "
+"with.</em>"
 msgstr ""
 "<strong>Los programas y los servicios son dos cosas diferentes. Un programa "
 "es un tipo de obra que se puede ejecutar; un servicio es una actividad con "
 "la cual se puede interactuar.</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs, we make a distinction between free and nonfree (proprietary). "
 "More precisely, this distinction applies to a program that you have a copy "
@@ -61,7 +74,7 @@
 "ese programa está cometiendo una injusticia con usted solo por el hecho de "
 "no ser libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyright holders of a nonfree program can cure that injustice in a "
 "simple, clear way: release the same source code under a free software "
@@ -73,7 +86,7 @@
 "código fuente bajo una licencia de software libre. Convencerlos de hacerlo "
 "así puede ser difícil, pero es bueno intentarlo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so it's "
 "not possible for a user to have a copy of it, let alone make more copies.  "
@@ -90,7 +103,7 @@
 "los servicios. No tiene sentido decir que un servicio es «libre» o que «no 
"
 "es libre». Esa distinción no es aplicable a los servicios."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That does not mean that the service treats users justly.  Quite the "
 "contrary&mdash;many services do wrong to their users, in various ways, and "
@@ -106,7 +119,7 @@
 "software libre, de modo que los usuarios puedan ejecutarlos y tener el "
 "control de sus copias y versiones)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To use a culinary analogy, my way of cooking can't be a copy of your way of "
 "cooking, not even if I learned to cook by watching you. I might have and use "
@@ -123,7 +136,7 @@
 "la receta no es lo mismo que su manera de cocinar (y ninguna de las dos "
 "equivale a la comida producida por su acción de cocinar)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With today's technology, services are often implemented by running programs "
 "on computers, but that is not the only way to implement them.  (In fact, "
@@ -138,7 +151,7 @@
 "los usuarios del servicio no visualizan la implementación, de modo que no "
 "tiene efecto directo sobre ellos."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
 "through the client software needed to use it. If the service requires using "
@@ -162,7 +175,7 @@
 "el problema del software cliente está lógicamente separado del servicio 
como "
 "tal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
 "using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
@@ -187,7 +200,7 @@
 "ejecutando su propia copia de un programa libre.  Utilizar un servidor ajeno "
 "para realizar tareas de computación implica la pérdida de control."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "SaaSS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
 "and a universal back door, so <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
@@ -200,7 +213,7 @@
 "reemplazarlo por un programa libre</a> que sirva para realizar la misma "
 "tarea."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, most services' principal functions are communicating or publishing "
 "information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
@@ -215,7 +228,7 @@
 "programa. Un programa que se ejecuta en su propia computadora, utilizada "
 "únicamente por usted y aislada de otras, no se comunica con nadie más."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A non-SaaSS service can mistreat users by doing something specific and "
 "unjust to the user.  For instance, it could misuse the data users send it, "
@@ -242,7 +255,7 @@
 "tanto, en aras de la claridad, es mejor no aplicar los términos «libre» y "
 "«privativo» a un servicio."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
 "has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
@@ -256,7 +269,7 @@
 "desarrolló y las utiliza sin distribuir copias, son libres en sentido "
 "trivial ya que cada usuario (sólo hay uno) tiene las cuatro libertades."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
 "the service. They are not running those programs; the service operator is "
@@ -281,7 +294,7 @@
 "la práctica dependen de cada caso, por ejemplo el tipo de tareas que "
 "efectúan los programas que no son libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
 "programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
@@ -300,7 +313,7 @@
 "limitando su libertad, con la esperanza de que se vuelque hacia el software "
 "libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
 "that's not a virtue that affects you, but rather a benefit for her.  We "
@@ -312,7 +325,7 @@
 "para él o para ella. Nosotros no lo alabaremos ni le daremos las gracias por 
"
 "eso, más bien lo felicitaremos por su sabia elección. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If she has developed some software for the service, and released it as free "
 "software, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
@@ -326,11 +339,11 @@
 "license-recommendations.html\">GPL Affero de GNU </a>, ya que evidentemente "
 "son útiles en los servidores."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL?</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">¿Por qué la GPL 
Affero?</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
 "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
@@ -372,7 +385,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -380,14 +392,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -399,10 +411,12 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2012-2014, 2020, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012-2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -427,10 +441,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po     19 Sep 2021 16:26:25 
-0000      1.42
+++ po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po     19 Sep 2021 16:36:52 
-0000      1.43
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-18 19:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -26,27 +27,38 @@
 "Les services en ligne ne sont ni libres ni privateurs ; ils posent d'autres "
 "problèmes - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
 msgstr ""
 "Les services en ligne ne sont ni libres ni privateurs ; ils posent d'autres "
 "problèmes"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
-"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
-"interact with.</strong>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>Programs-]{+<em>Programs+} and services are different kinds of
+# | entities. A program is a work that you can execute; a service is an
+# | activity that you might interact [-with.</strong>-] {+with.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program "
+#| "is a work that you can execute; a service is an activity that you might "
+#| "interact with.</strong>"
+msgid ""
+"<em>Programs and services are different kinds of entities. A program is a "
+"work that you can execute; a service is an activity that you might interact "
+"with.</em>"
 msgstr ""
 "<strong>Les programmes et les services sont deux choses différentes. Un "
 "programme est une œuvre que vous pouvez exécuter, un service est une "
 "activité avec laquelle vous pouvez interagir.</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs, we make a distinction between free and nonfree (proprietary). "
 "More precisely, this distinction applies to a program that you have a copy "
@@ -61,7 +73,7 @@
 "disposez pas. Dans le deuxième cas, vous êtes victime d'une injustice "
 "particulière du fait que le programme est non libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyright holders of a nonfree program can cure that injustice in a "
 "simple, clear way: release the same source code under a free software "
@@ -73,7 +85,7 @@
 "une licence de logiciel libre. Il peut être très difficile de les 
convaincre "
 "de le <em>faire</em>, mais cette action est en soi très facile à effectuer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so it's "
 "not possible for a user to have a copy of it, let alone make more copies.  "
@@ -90,7 +102,7 @@
 "dire qu'un service est « non libre », ou bien qu'il est « libre ». 
Cette "
 "distinction n'a aucun sens pour les services."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That does not mean that the service treats users justly.  Quite the "
 "contrary&mdash;many services do wrong to their users, in various ways, and "
@@ -107,7 +119,7 @@
 "puissent exécuter leur propre copie et leur propre version du logiciel, et "
 "ainsi en avoir le contrôle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To use a culinary analogy, my way of cooking can't be a copy of your way of "
 "cooking, not even if I learned to cook by watching you. I might have and use "
@@ -124,7 +136,7 @@
 "la manière de cuisiner sont deux choses différentes (et les plats obtenus 
en "
 "sont une troisième)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With today's technology, services are often implemented by running programs "
 "on computers, but that is not the only way to implement them.  (In fact, "
@@ -139,7 +151,7 @@
 "questions). Dans tous les cas, l'implémentation n'est pas visible par les "
 "utilisateurs du service, donc cela n'a aucun impact sur eux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
 "through the client software needed to use it. If the service requires using "
@@ -162,7 +174,7 @@
 "libre. Mais le problème du logiciel client est selon toute logique distinct "
 "de celui du service lui-même."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
 "using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
@@ -188,7 +200,7 @@
 "propres copies de programmes libres. Les faire avec le serveur de quelqu'un "
 "d'autre implique d'en perdre le contrôle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "SaaSS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
 "and a universal back door, so <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
@@ -201,7 +213,7 @@
 "html\">vous devez le refuser, et le remplacer par un logiciel libre</a> qui "
 "fait la même chose."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, most services' principal functions are communicating or publishing "
 "information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
@@ -216,7 +228,7 @@
 "programme, car un programme s'exécutant sur vos propres ordinateurs, 
utilisé "
 "uniquement par vous et isolé des autres, ne communique pas avec quiconque."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A non-SaaSS service can mistreat users by doing something specific and "
 "unjust to the user.  For instance, it could misuse the data users send it, "
@@ -245,7 +257,7 @@
 "les programmes. Ainsi, par souci de clarté, il est préférable de ne pas "
 "appliquer les termes « libre » et « non libre » à un service."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
 "has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
@@ -261,7 +273,7 @@
 "chose) puisque tout utilisateur (il n'y en a qu'un) détient les quatre "
 "libertés."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
 "the service. They are not running those programs; the service operator is "
@@ -285,7 +297,7 @@
 "dépend de chaque cas particulier, et notamment de ce que font ces programmes 
"
 "non libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
 "programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
@@ -304,7 +316,7 @@
 "essayons de lui expliquer qu'il met en péril sa liberté, en espérant qu'il 
"
 "bascule vers le logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
 "that's not a virtue that affects you, but rather a benefit for her.  We "
@@ -316,7 +328,7 @@
 "qui y trouve avantage. Nous n'allons pas l'encenser ni le remercier, "
 "simplement nous le félicitons d'avoir fait le choix le plus avisé."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If she has developed some software for the service, and released it as free "
 "software, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
@@ -330,11 +342,11 @@
 "recommendations.html\">GNU AGPL</a> (licence publique générale GNU Affero), 
"
 "puisqu'à l'évidence ils sont utiles sur des serveurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL?</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Pourquoi la GPL Affero 
?</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
 "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
@@ -388,14 +400,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -406,10 +418,12 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2012-2014, 2020, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012-2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -435,10 +449,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl-diff.html      31 May 2021 
09:06:21 -0000      1.8
+++ po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl-diff.html      19 Sep 2021 
16:36:52 -0000      1.9
@@ -11,19 +11,32 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: 1.86 --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.86</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural ns" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include 
virtual="/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
-
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other 
Issues&lt;/h2&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;address 
class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Programs</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;
 
-&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Programs and services are different kinds of entities. A
+&lt;div class="introduction"&gt;
+&lt;p&gt;&lt;em&gt;Programs</em></ins></span> and services are different kinds 
of entities. A
 program is a work that you can execute; a service is an activity that
-you might interact with.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
+you might interact <span 
class="removed"><del><strong>with.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>with.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;For programs, we make a distinction between free and nonfree
 (proprietary). More precisely, this distinction applies to a program
@@ -172,10 +185,11 @@
 free software, and good to favor peer-to-peer communication over
 server-based centralized communication, for activities that don't
 inherently require a central hub.&lt;/p&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -193,13 +207,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -220,7 +234,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, <span 
class="removed"><del><strong>2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2018, 2020</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span class="removed"><del><strong>2012, 2016, 2017, 
2018</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>2012-2014, 2020, 
2021</em></ins></span> Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
@@ -230,7 +244,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/31 09:06:21 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl.po     30 May 2021 20:26:37 
-0000      1.15
+++ po/network-services-arent-free-or-nonfree.nl.po     19 Sep 2021 16:36:52 
-0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -27,26 +27,37 @@
 "Netwerkdiensten zijn niet vrij of niet-vrij; hier spelen andere problemen - "
 "GNU-project - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
 msgstr ""
 "Netwerkdiensten zijn niet vrij of niet-vrij; hier spelen andere problemen"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
-"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
-"interact with.</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>Programs-]{+<em>Programs+} and services are different kinds of
+# | entities. A program is a work that you can execute; a service is an
+# | activity that you might interact [-with.</strong>-] {+with.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program "
+#| "is a work that you can execute; a service is an activity that you might "
+#| "interact with.</strong>"
+msgid ""
+"<em>Programs and services are different kinds of entities. A program is a "
+"work that you can execute; a service is an activity that you might interact "
+"with.</em>"
 msgstr ""
 "<strong>Programma's en diensten zijn verschillende dingen. Een programma is "
 "een werk dat je kan uitvoeren; een dienst is een activiteit waarmee je een "
 "interactie kunt hebben.</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | For programs, we make a distinction between free and nonfree
 # | (proprietary). More precisely, this distinction applies to a program that
 # | you have a copy of: either you <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> have
@@ -71,7 +82,7 @@
 "een kopie hebt: je <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> hebt de vier "
 "vrijheden voor jouw kopie</a> of niet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyright holders of a nonfree program can cure that injustice in a "
 "simple, clear way: release the same source code under a free software "
@@ -79,7 +90,7 @@
 "action itself is straightforward."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so
 # | it's not possible for a user to have a copy of it, let alone make more
 # | copies.  {+Lacking a copy to modify, the user can't modify it either.+} 
@@ -106,7 +117,7 @@
 "laat staan om meer kopie&euml;n te maken. Daarom zijn de vier vrijheden die "
 "vrije software defini&euml;ren niet van toepassing op diensten. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That does not mean that the service treats users justly.  Quite the "
 "contrary&mdash;many services do wrong to their users, in various ways, and "
@@ -116,7 +127,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | To use a culinary analogy, my {+way of+} cooking can't be a copy of your
 # | {+way of+} cooking, not even if I learned to cook by watching you. I might
 # | have and use a copy of the <em>recipe</em> you use to do your cooking,
@@ -148,7 +159,7 @@
 "zelf. (En geen van beide is hetzelfde als het voedsel dat voortkomt uit het "
 "koken.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With today's technology, services are often implemented by running programs "
 "on computers, but that is not the only way to implement them.  (In fact, "
@@ -163,7 +174,7 @@
 "ook niet zichtbaar voor de gebruikers van de dienst, dus heeft het geen "
 "directe invloed op hen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
 "through the client software needed to use it. If the service requires using "
@@ -187,7 +198,7 @@
 "kwestie van gebruikerssoftware is logischerwijs gescheiden van de dienst "
 "zelf."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | There is one case where a service is directly comparable to a program:
 # | when using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical
 # | program and running it yourself. In this case, we call it [-Software as a
@@ -238,7 +249,7 @@
 "te gebruiken. Het gebruikmaken van andermans server om je eigen "
 "computeractiviteiten uit te voeren betekent verlies van zeggenschap."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "SaaSS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
 "and a universal back door, so <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
@@ -250,7 +261,7 @@
 "really-serve.html\">moet je het afwijzen en vervangen door een vrij "
 "programma</a> dat dezelfde taak doet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | However, most services' principal functions are communicating or
 # | publishing information; they are nothing like running any program
 # | yourself, so they are not SaaSS. They could not be replaced by your copy
@@ -278,7 +289,7 @@
 "computers, die alleen door jou gebruikt worden, is op zich niet genoeg om te "
 "communiceren met andere mensen. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Non-SaaSS services-]{+A non-SaaSS service+} can mistreat [-their-] users
 # | [-in other ways. Issues about a service can include whether-] {+by doing
 # | something specific and unjust to the user.  For instance,+} it [-misuses-]
@@ -328,7 +339,7 @@
 "zijn we duidelijk en noemen we een dienst niet &ldquo;vrij&rdquo; of &ldquo;"
 "niet-vrij&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
 "has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
@@ -343,7 +354,7 @@
 "verspreiden, is deze software vrij, omdat elke gebruiker (er is &eacute;"
 "&eacute;n gebruiker) de vier vrijheden heeft."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
 "the service. They are not running those programs; the service operator is "
@@ -366,7 +377,7 @@
 "maar ook in de ontwikkelaars van het programma. Hoe erg dit in de praktijk "
 "is, hangt af van details, zoals wat de taak van het niet-vrije programma is."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
 "programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
@@ -385,7 +396,7 @@
 "zijn vrijheid wordt afgenomen, waarbij we hopen dat hij overstapt naar vrije "
 "software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
 "that's not a virtue that affects you, but rather a benefit for her.  We "
@@ -397,7 +408,7 @@
 "voor hemzelf. We prijzen hem dan niet aan of bedanken hem, maar we "
 "feliciteren hem voor het maken van deze wijze keus."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If she has developed some software for the service, and released it as free "
 "software, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
@@ -411,11 +422,11 @@
 "license-recommendations.html\">GNU Affero GPL</a> uit te brengen, omdat die "
 "duidelijk nuttig zijn op servers."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL?</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Waarom de Affero GPL?</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
 "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
@@ -463,14 +474,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -479,15 +496,14 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Free Software
+# | Copyright &copy; [-2011-] {+2012-2014, 2020, 2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012-2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -510,3 +526,27 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot       18 Dec 2020 06:32:01 
-0000      1.17
+++ po/network-services-arent-free-or-nonfree.pot       19 Sep 2021 16:36:52 
-0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
 "Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
-"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
-"interact with.</strong>"
+"<em>Programs and services are different kinds of entities. A program is a "
+"work that you can execute; a service is an activity that you might interact "
+"with.</em>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs, we make a distinction between free and nonfree "
 "(proprietary). More precisely, this distinction applies to a program that "
@@ -47,7 +47,7 @@
 "nonfree."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyright holders of a nonfree program can cure that injustice in a "
 "simple, clear way: release the same source code under a free software "
@@ -55,7 +55,7 @@
 "action itself is straightforward."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so it's "
 "not possible for a user to have a copy of it, let alone make more copies.  "
@@ -65,7 +65,7 @@
 "is &ldquo;free.&rdquo; That distinction makes no sense, for services."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That does not mean that the service treats users justly.  Quite the "
 "contrary&mdash;many services do wrong to their users, in various ways, and "
@@ -75,7 +75,7 @@
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To use a culinary analogy, my way of cooking can't be a copy of your way of "
 "cooking, not even if I learned to cook by watching you. I might have and use "
@@ -85,7 +85,7 @@
 "produced by your cooking.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With today's technology, services are often implemented by running programs "
 "on computers, but that is not the only way to implement them.  (In fact, "
@@ -94,7 +94,7 @@
 "visible to users of the service, so it has no direct effect on them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
 "through the client software needed to use it. If the service requires using "
@@ -107,7 +107,7 @@
 "service as such."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
 "using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
@@ -121,7 +121,7 @@
 "server to do that computing implies losing control of it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "SaaSS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
 "and a universal back door, so <a "
@@ -129,7 +129,7 @@
 "reject it and replace it with a free program</a> that does the same job."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, most services' principal functions are communicating or publishing "
 "information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
@@ -138,7 +138,7 @@
 "others, is not communicating with anyone else."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A non-SaaSS service can mistreat users by doing something specific and "
 "unjust to the user.  For instance, it could misuse the data users send it, "
@@ -153,7 +153,7 @@
 "&ldquo;free&rdquo; and &ldquo;nonfree&rdquo; to a service."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
 "has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
@@ -162,7 +162,7 @@
 "every user (there's only one) has the four freedoms."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
 "the service. They are not running those programs; the service operator is "
@@ -175,7 +175,7 @@
 "details, including what jobs the nonfree programs do."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
 "programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
@@ -186,7 +186,7 @@
 "software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
 "that's not a virtue that affects you, but rather a benefit for her.  We "
@@ -194,7 +194,7 @@
 "wise choice."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If she has developed some software for the service, and released it as free "
 "software, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
@@ -203,11 +203,11 @@
 "evidently they are useful on servers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL?</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
 "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
@@ -243,7 +243,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -251,11 +251,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012-2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/network-services-arent-free-or-nonfree.ru.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/network-services-arent-free-or-nonfree.ru.po     19 Sep 2021 16:26:25 
-0000      1.35
+++ po/network-services-arent-free-or-nonfree.ru.po     19 Sep 2021 16:36:52 
-0000      1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-services-arent-free-or-nonfree.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-18 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-18 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,27 +25,38 @@
 "Сетевые службы не свободны и не 
несвободны; они поднимают другие вопросы - "
 "проект GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
 msgstr ""
 "Сетевые службы не свободны и не 
несвободны; они поднимают другие вопросы"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program is "
-"a work that you can execute; a service is an activity that you might "
-"interact with.</strong>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<strong>Programs-]{+<em>Programs+} and services are different kinds of
+# | entities. A program is a work that you can execute; a service is an
+# | activity that you might interact [-with.</strong>-] {+with.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Programs and services are different kinds of entities. A program "
+#| "is a work that you can execute; a service is an activity that you might "
+#| "interact with.</strong>"
+msgid ""
+"<em>Programs and services are different kinds of entities. A program is a "
+"work that you can execute; a service is an activity that you might interact "
+"with.</em>"
 msgstr ""
 "<strong>Программы и службы относятся к разным 
видам объектов. Программа&nbsp;"
 "&mdash; это произведение, которое вы можете 
выполнять; служба&nbsp;&mdash; "
 "это деятельность, с&nbsp;которой вы 
могли&nbsp;бы взаимодействовать.</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For programs, we make a distinction between free and nonfree (proprietary). "
 "More precisely, this distinction applies to a program that you have a copy "
@@ -59,7 +71,7 @@
 "нет. Если у вас их нет, то программа 
причиняет вам особого рода "
 "несправедливость, просто потому, что она 
несвободна."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The copyright holders of a nonfree program can cure that injustice in a "
 "simple, clear way: release the same source code under a free software "
@@ -71,7 +83,7 @@
 "свободных программ. Убедить их 
<em>сделать</em> это может быть трудно, но "
 "само действие сложности не представляет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "An activity (such as a service) doesn't exist in the form of copies, so it's "
 "not possible for a user to have a copy of it, let alone make more copies.  "
@@ -88,7 +100,7 @@
 "несвободна&rdquo; или что она 
&ldquo;свободна&rdquo;. Для служб это различие "
 "не имеет смысла."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That does not mean that the service treats users justly.  Quite the "
 "contrary&mdash;many services do wrong to their users, in various ways, and "
@@ -105,7 +117,7 @@
 "качестве свободной программы, чтобы 
пользователи могли выполнять и "
 "контролировать свои копии и свои версии), 
не существует."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To use a culinary analogy, my way of cooking can't be a copy of your way of "
 "cooking, not even if I learned to cook by watching you. I might have and use "
@@ -123,7 +135,7 @@
 "то&nbsp;же самое, что ваш процесс 
приготовления. (И&nbsp;ни&nbsp;то, ни&nbsp;"
 "другое не&nbsp;является пищей, получившейся 
в&nbsp;результате приготовления.)"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With today's technology, services are often implemented by running programs "
 "on computers, but that is not the only way to implement them.  (In fact, "
@@ -138,7 +150,7 @@
 "реализация невидима для&nbsp;пользователей 
службы, так&nbsp;что ее "
 "особенности прямо на&nbsp;них не&nbsp;влияют."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A network service can raise issues of free vs nonfree software for its users "
 "through the client software needed to use it. If the service requires using "
@@ -162,7 +174,7 @@
 "этих несвободных программ на&nbsp;JavaScript. 
Но&nbsp;проблема клиентских "
 "программ логически отделена от&nbsp;службы 
как&nbsp;таковой."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is one case where a service is directly comparable to a program: when "
 "using the service is equivalent to having a copy of a hypothetical program "
@@ -186,7 +198,7 @@
 "своих собственных копиях свободной 
программы. Применение чужого сервера, "
 "который проводит эти вычисления, 
подразумевает утрату контроля над ними."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "SaaSS is equivalent to using a nonfree program with surveillance features "
 "and a universal back door, so <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-"
@@ -199,7 +211,7 @@
 "отказаться от&nbsp;нее и&nbsp;заменить ее 
на&nbsp;свободную программу</a>, "
 "выполняющую те&nbsp;же задачи."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, most services' principal functions are communicating or publishing "
 "information; they are nothing like running any program yourself, so they are "
@@ -214,7 +226,7 @@
 "вашем собственном компьютере, 
используемой только вами и изолированной 
от "
 "других, не&nbsp;достаточно для&nbsp;связи 
с&nbsp;кем-то другим."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A non-SaaSS service can mistreat users by doing something specific and "
 "unjust to the user.  For instance, it could misuse the data users send it, "
@@ -243,7 +255,7 @@
 "применять термины &ldquo;свободный&rdquo; 
и&nbsp;&ldquo;несвободный&rdquo; "
 "к&nbsp;службам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Let's suppose a service is implemented using software: the server operator "
 "has copies of many programs, and runs them to implement the service. These "
@@ -259,7 +271,7 @@
 "поскольку у&nbsp;каждого пользователя 
(такой пользователь всего один) есть "
 "четыре свободы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If some of them are nonfree, that usually doesn't directly affect users of "
 "the service. They are not running those programs; the service operator is "
@@ -283,7 +295,7 @@
 "на&nbsp;практике, зависит 
от&nbsp;подробностей, в&nbsp;том числе от&nbsp;"
 "того, какие задачи решают несвободные 
программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, the one party that is <em>certainly</em> mistreated by the nonfree "
 "programs implementing the service is the server operator herself. We don't "
@@ -302,7 +314,7 @@
 "возможность, мы пытаемся объяснить, как 
они урезают его свободу, в&nbsp;"
 "надежде, что он перейдет на&nbsp;свободные 
программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Conversely, if the service operator runs GNU/Linux or other free software, "
 "that's not a virtue that affects you, but rather a benefit for her.  We "
@@ -314,7 +326,7 @@
 "вам, а&nbsp;выгода. Мы не&nbsp;хвалим 
и&nbsp;не&nbsp;благодарим его за&nbsp;"
 "это; мы поздравляем его с&nbsp;мудрым 
решением."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If she has developed some software for the service, and released it as free "
 "software, that's the point at which we have a reason to thank her. We "
@@ -328,11 +340,11 @@
 "licenses/license-recommendations.html\">GNU GPL Афферо</a>, 
поскольку они, "
 "очевидно, будут полезны на&nbsp;серверах."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL?</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Зачем нужна GPL 
Афферо?</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, we don't have a rule that free systems shouldn't use (or shouldn't "
 "depend on) services (or sites) implemented with nonfree software. However, "
@@ -381,14 +393,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -398,12 +416,13 @@
 "предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2012-2014, 2020, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012-2014, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -432,13 +451,20 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
 
 #~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/new-monopoly.fr.po       19 Sep 2021 16:26:25 -0000      1.41
+++ po/new-monopoly.fr.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,18 +26,32 @@
 "Le Congrès des États-Unis menace d'établir un nouveau type de monopole - "
 "Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly"
 msgstr "Le Congrès des États-Unis menace d'établir un nouveau type de 
monopole"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that want monopoly powers to control public use of the
+# | information we get from data bases are trying to pass a law this year in
+# | the [-U.S. &mdash; creating,-] {+U.S.&mdash;creating,+} for the first
+# | time, a private monopoly over repeating publicly known information.  They
+# | are using the &ldquo;good bill, bad bill&rdquo; method; the
+# | &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that want monopoly powers to control public use of the "
+#| "information we get from data bases are trying to pass a law this year in "
+#| "the U.S. &mdash; creating, for the first time, a private monopoly over "
+#| "repeating publicly known information.  They are using the &ldquo;good "
+#| "bill, bad bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the "
+#| "&ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858."
 msgid ""
 "Companies that want monopoly powers to control public use of the information "
-"we get from data bases are trying to pass a law this year in the U.S. "
-"&mdash; creating, for the first time, a private monopoly over repeating "
-"publicly known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad "
-"bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;"
-"good&rdquo; bill is HR 1858."
+"we get from data bases are trying to pass a law this year in the U.S.&mdash;"
+"creating, for the first time, a private monopoly over repeating publicly "
+"known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad bill&rdquo; "
+"method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;good&rdquo; bill is "
+"HR 1858."
 msgstr ""
 "Cette année aux États-Unis, des entreprises souhaitant obtenir un monopole "
 "afin de contrôler l'utilisation publique des informations provenant de bases 
"
@@ -45,7 +60,7 @@
 "divulguées. Ils utilisent la méthode « bonne loi, mauvaise loi » ; la "
 "« mauvaise » proposition de loi est HR 354, la « bonne », HR 1858."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This method should be familiar.  First, one legislator introduces an "
 "outrageous bill, one that would give a large handout of money or power to "
@@ -60,11 +75,22 @@
 "déclenche une marée d'opposition de la part des autres intérêts 
particuliers "
 "que cette loi foulerait aux pieds."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly
+# | written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a
+# | smaller handout to a somewhat broader spectrum of special [-interests
+# | &mdash; and-] {+interests&mdash;and+} still diminishing the public
+# | treasury or the public's freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
+#| "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
+#| "smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests "
+#| "&mdash; and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
 msgid ""
 "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
 "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
-"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests &mdash; "
+"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests&mdash;"
 "and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
 msgstr ""
 "Ensuite, un deuxième législateur introduit une proposition de loi plus "
@@ -73,7 +99,7 @@
 "plus large d'intérêts particuliers (bien que réduisant toujours le trésor 
"
 "public ou la liberté publique)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second bill is typically praised for its &ldquo;balanced&rdquo; "
 "approach, and interest groups that might oppose the general idea feel "
@@ -88,7 +114,7 @@
 "restante, cette seconde proposition est adoptée et notre société fait un 
pas "
 "en arrière."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A few years later, the first legislator may propose another give-away.  If "
 "we keep meeting his sponsors half-way each time, over time they can get as "
@@ -99,14 +125,29 @@
 "obtiennent satisfaction sur la moitié de leurs demandes, ils obtiendront au "
 "final tout ce qu'ils veulent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively
+# | allow facts to become private property, simply through their inclusion in
+# | an electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts
+# | from any data base in a publication would be illegal, unless you could get
+# | them from some other [-source &mdash; often-] {+source&mdash;often+}
+# | impossible, since in many cases there is no other ultimate source for a
+# | certain kind of fact.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
+#| "allow facts to become private property, simply through their inclusion in "
+#| "an electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the "
+#| "facts from any data base in a publication would be illegal, unless you "
+#| "could get them from some other source &mdash; often impossible, since in "
+#| "many cases there is no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgid ""
 "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
 "allow facts to become private property, simply through their inclusion in an "
 "electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts from "
 "any data base in a publication would be illegal, unless you could get them "
-"from some other source &mdash; often impossible, since in many cases there "
-"is no other ultimate source for a certain kind of fact."
+"from some other source&mdash;often impossible, since in many cases there is "
+"no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgstr ""
 "Cette fois-ci la « mauvaise » proposition de loi est HR 354 qui, de 
fait, "
 "permettrait à des données factuelles de devenir propriété privée par 
leur "
@@ -117,7 +158,7 @@
 "nombreux cas aucune autre source d'information convenant parfaitement au "
 "type particulier d'information recherché)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider for example the scores of professional sports games.  The score is "
 "counted in a computer, whose memory counts as a data base.  Under HR 354, "
@@ -128,7 +169,7 @@
 "base de données. Selon HR 354, imprimer régulièrement les résultats 
sportifs "
 "dans un journal deviendrait donc illégal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 354 would probably give Network Solutions a permanent monopoly on the "
 "Internet domain name data base, making any change in the handling of top "
@@ -139,7 +180,7 @@
 "impossible tout changement dans l'administration des domaines de premier "
 "niveau."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any computer program counts as a data base under HR 354.  So if the facts "
 "about the program's user interface and APIs can't be obtained from anywhere "
@@ -152,7 +193,7 @@
 "ne pouvaient être obtenues d'aucune autre source, tout programme compatible "
 "serait interdit. Ce serait dévastateur pour le futur du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ominously, many collections of public records, maintained by companies on "
 "contract to governments, would become property of those companies."
@@ -161,7 +202,7 @@
 "gérées par des entreprises sous contrat avec les gouvernements, "
 "deviendraient leur propriété."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And West Publishing Company would regain its effective monopoly over the "
 "data needed to file a legal brief in much of the U.S.  West maintains a data "
@@ -175,7 +216,25 @@
 "mémoires juridiques citent ces décisions en utilisant le numéro de page 
tel "
 "qu'il apparaît dans la base de données de <i>West</i>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | West, seeking to prevent the necessary information from being available
+# | other than through their expensive service, used to claim that the
+# | pagination and page numbers were copyrighted, but a Federal court ruled
+# | against them.  The court said that these page numbers don't result from
+# | creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a
+# | data base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data
+# | to the [-public &mdash; thus-] {+public&mdash;thus+} granting West a
+# | permanent monopoly on the law itself.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
+#| "other than through their expensive service, used to claim that the "
+#| "pagination and page numbers were copyrighted, but a Federal court ruled "
+#| "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
+#| "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a "
+#| "data base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data "
+#| "to the public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law "
+#| "itself."
 msgid ""
 "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
 "other than through their expensive service, used to claim that the "
@@ -183,7 +242,7 @@
 "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
 "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a data "
 "base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data to the "
-"public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
+"public&mdash;thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
 msgstr ""
 "<i>West</i>, cherchant à empêcher que les informations nécessaires ne 
soient "
 "disponibles autrement qu'à travers ses services payants, avait déjà "
@@ -195,13 +254,27 @@
 "tout tiers de mettre ces informations à la disposition du public, accordant "
 "ainsi à <i>West</i> un monopole permanent sur le droit lui-même."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical
+# | research, publication of stock prices, and many other areas of life and
+# | work.  So it's no wonder that it has generated strong opposition.  The
+# | Supreme Court might reject the bill as unconstitutional, but no one wants
+# | to rely on this.  Hence HR [-1858 &mdash; this-] {+1858&mdash;this+}
+# | year's &ldquo;good&rdquo; bill.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical "
+#| "research, publication of stock prices, and many other areas of life and "
+#| "work.  So it's no wonder that it has generated strong opposition.  The "
+#| "Supreme Court might reject the bill as unconstitutional, but no one wants "
+#| "to rely on this.  Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; "
+#| "bill."
 msgid ""
 "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical research, "
 "publication of stock prices, and many other areas of life and work.  So it's "
 "no wonder that it has generated strong opposition.  The Supreme Court might "
 "reject the bill as unconstitutional, but no one wants to rely on this.  "
-"Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
+"Hence HR 1858&mdash;this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
 msgstr ""
 "HR 354 interférerait également avec la recherche scientifique, la 
recherche "
 "généalogique, la publication des cotations boursières, et de nombreux 
autres "
@@ -211,7 +284,7 @@
 "trop compter là-dessus. D'où HR 1858, la « bonne » proposition de loi 
de "
 "cette année."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 explicitly avoids most of the outrageous problems.  It establishes a "
 "narrower kind of monopoly, permitting use of the facts in a different kind "
@@ -222,7 +295,7 @@
 "dans un type différent de base de données, ou dans n'importe quoi d'autre "
 "qu'une base de données électronique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, you'll still be able to print game scores in an article, because an "
 "article doesn't count as a data base.  A program is not a data base either, "
@@ -235,7 +308,7 @@
 "HR 1858, donc cela ne créera pas d'obstacle nouveau à l'écriture de "
 "logiciels compatibles."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 also excludes data bases for running the Internet.  (But not the "
 "data bases that may some day be used for running future worldwide systems, "
@@ -252,9 +325,18 @@
 "pas celles créées par, ou pour, les gouvernements des États ; c'est une "
 "faille majeure de HR 1858)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A wide range of organizations are supporting HR [-1858 &mdash; including-]
+# | {+1858&mdash;including+} many universities and professional organizations.
+# |  Some of the letters of support show a clear desire for some kind of
+# | monopoly power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including "
+#| "many universities and professional organizations.  Some of the letters of "
+#| "support show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgid ""
-"A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including many "
+"A wide range of organizations are supporting HR 1858&mdash;including many "
 "universities and professional organizations.  Some of the letters of support "
 "show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgstr ""
@@ -262,17 +344,25 @@
 "universités et organisations professionnelles). Certaines lettres de soutien 
"
 "dénotent le désir certain d'une sorte de pouvoir de monopole."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
-"between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
-"between a big loss of freedom and a smaller one?"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | HR 1858 is much less harmful than HR [-354 &mdash; if-] {+354&mdash;if+}
+# | we have to choose between the two, we should prefer HR 1858.  But should
+# | we have to choose between a big loss of freedom and a smaller one?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
+#| "between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
+#| "between a big loss of freedom and a smaller one?"
+msgid ""
+"HR 1858 is much less harmful than HR 354&mdash;if we have to choose between "
+"the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose between a "
+"big loss of freedom and a smaller one?"
 msgstr ""
 "HR 1858 est bien moins néfaste que HR 354 ; si nous avions à choisir 
entre "
 "les deux, nous préférerions HR 1858. Mais est-il normal d'avoir à choisir 
"
 "entre une large perte de liberté et une plus restreinte ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The advocates of these laws offer a reason, of course, for their proposal to "
 "limit our freedom.  They say that nobody will maintain data bases without a "
@@ -287,9 +377,23 @@
 "« acte de foi » : le principe général que personne ne fera quoi que ce 
soit "
 "sans posséder un monopole sur les résultats."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Just a few years ago, people said the same thing about [-software &mdash;
+# | that-] {+software&mdash;that+} nobody would write programs without having
+# | a monopoly on them.  The Free Software movement has proved that this is
+# | not true, and in the process, we have refuted that general assumption. 
+# | Selfishness is not the whole of human nature.  One kind of intellectual
+# | work, at least, CAN be done without a monopoly on the results.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; "
+#| "that nobody would write programs without having a monopoly on them.  The "
+#| "Free Software movement has proved that this is not true, and in the "
+#| "process, we have refuted that general assumption.  Selfishness is not the "
+#| "whole of human nature.  One kind of intellectual work, at least, CAN be "
+#| "done without a monopoly on the results."
 msgid ""
-"Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; that "
+"Just a few years ago, people said the same thing about software&mdash;that "
 "nobody would write programs without having a monopoly on them.  The Free "
 "Software movement has proved that this is not true, and in the process, we "
 "have refuted that general assumption.  Selfishness is not the whole of human "
@@ -303,7 +407,7 @@
 "pas la totalité de la nature humaine. Un type de travail intellectuel, au "
 "moins, PEUT être réalisé sans monopole sur ses résultats."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But data bases are not software.  Will anyone develop data bases without a "
 "data base monopoly law?"
@@ -312,12 +416,22 @@
 "développeront des bases de données sans que la loi leur donne un monopole "
 "sur elles ?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
-"bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And "
-"many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
-"activities that people do for other reasons."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We know they [-will &mdash; because-] {+will&mdash;because+} they already
+# | do.  Many electronic data bases are available now, and the number is
+# | increasing, not decreasing.  And many kinds of data base are byproducts or
+# | even preconditions of other activities that people do for other reasons.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
+#| "bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  "
+#| "And many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
+#| "activities that people do for other reasons."
+msgid ""
+"We know they will&mdash;because they already do.  Many electronic data bases "
+"are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And many "
+"kinds of data base are byproducts or even preconditions of other activities "
+"that people do for other reasons."
 msgstr ""
 "Nous savons qu'ils le feront, puisqu'ils le font déjà aujourd'hui. De "
 "nombreuses bases de données sont aujourd'hui disponibles, et leur nombre est 
"
@@ -325,7 +439,7 @@
 "des produits dérivés ou même une condition préliminaire d'autres 
activités "
 "que les gens font pour d'autre raisons."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The data base companies can't deny this, so they threaten us with future "
 "uncertainty.  &ldquo;Maybe we do this today, but ten years from now nobody "
@@ -336,7 +450,7 @@
 "aujourd'hui, mais dans dix ans personne ne le fera plus, sauf si vous nous "
 "accordez certains privilèges. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We don't know what will happen in ten years; neither do they.  The economic "
 "situation of the Internet is changing rapidly, and no one knows where it is "
@@ -359,7 +473,7 @@
 "données, vous devrez également redistribuer nos publicités » servirait 
leurs "
 "intérêts presque aussi bien. Personne ne le sait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What we do know is that things will change; if a data base law is passed "
 "this year, it will be obsolete a few years from now.  But any attempt to "
@@ -374,7 +488,7 @@
 "prédisant que, sans elles, le ciel nous tomberait sur la tête. Elles "
 "diront : « Nous existons, donc la loi fonctionne bien. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is folly, or worse, to lock in a restrictive policy this year, to solve a "
 "problem whose existence is just speculation.  A data base monopoly will take "
@@ -390,7 +504,7 @@
 "contraire laisser à Internet le temps de sa maturation et voir quels "
 "problèmes ont réellement besoin d'être réglés."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you are a U.S. voter, write your Congressman now.  Say that if he or "
 "she has a chance to vote on whether the data base bill should be like HR 354 "
@@ -403,7 +517,7 @@
 "HR 1858. Mais dites-lui ensuite de voter contre la législation sur les 
bases "
 "de données, quelle qu'elle soit, quand elle arrivera au vote ultime."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I've written a sample letter that you can use, but remember that your letter "
 "will carry more weight if you write in your own words.  Send your letter on "
@@ -420,20 +534,42 @@
 "d'envoyer également vos lettres par courrier électronique à <a 
href=\"mailto:";
 "database-letters@gnu.org\">&lt;database-letters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Dear Representative So-and-so\n"
-"\n"
-"\n"
-"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
-"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
-"it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
-"should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
-"public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
-"premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
-"about this issue in 1999 would be foolish.\n"
-"\n"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Dear Representative So-and-so,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-Dear Representative So-and-so\\n\\n\\nCongress-]{+Congress+} is
+# | considering laws to establish a new kind of monopoly [-on\\nelectronic-]
+# | {+on electronic+} data bases.  I am against the whole idea of this,
+# | [-because\\nit-] {+because it+} would restrict the freedom of computer
+# | users.  Private [-interests\\nshould-] {+interests should+} not be allowed
+# | control over dissemination of facts that [-are\\npublic-] {+are public+}
+# | knowledge.  As a measure to promote business, this [-is\\npremature;-]
+# | {+is premature;+} the Internet is changing very fast, and passing any
+# | [-law\\nabout-] {+law about+} this issue in 1999 would be
+# | [-foolish.\\n\\n-] {+foolish.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dear Representative So-and-so\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
+#| "electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
+#| "it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
+#| "should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
+#| "public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
+#| "premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
+#| "about this issue in 1999 would be foolish.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on "
+"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because it "
+"would restrict the freedom of computer users.  Private interests should not "
+"be allowed control over dissemination of facts that are public knowledge.  "
+"As a measure to promote business, this is premature; the Internet is "
+"changing very fast, and passing any law about this issue in 1999 would be "
+"foolish."
 msgstr ""
 "Cher Représentant Untel,\n"
 "\n"
@@ -447,18 +583,31 @@
 "quelle qu'elle soit, serait dangereux.\n"
 "\n"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
-"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
-"have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
-"1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
-"vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sincerely,\n"
-"Jane Q. Public\n"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354
+# | [-is\\nespecially-] {+is especially+} drastic and dangerous, while HR 1858
+# | is less so.  If [-you\\nhave-] {+you have+} a chance to vote on the choice
+# | between them, please choose [-HR\\n1858.-] {+HR 1858.+}  But when the data
+# | base monopoly bill ultimately comes up for [-a\\nvote,-] {+a vote,+} I ask
+# | you to vote against it, regardless of the
+# | [-details.\\n\\n\\nSincerely,\\nJane Q. Public\\n-] {+details.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
+#| "especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
+#| "have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
+#| "1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
+#| "vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Sincerely,\n"
+#| "Jane Q. Public\n"
+msgid ""
+"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is "
+"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you have a "
+"chance to vote on the choice between them, please choose HR 1858.  But when "
+"the data base monopoly bill ultimately comes up for a vote, I ask you to "
+"vote against it, regardless of the details."
 msgstr ""
 "Deux propositions de loi sont envisagées ; HR 354 est particulièrement\n"
 "drastique et dangereuse, alors que HR 1858 l'est moins. Si vous avez\n"
@@ -470,7 +619,15 @@
 "Sincèrement,\n"
 "Jane Q. Public\n"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Sincerely,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Jane Q. Public"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There exists a <a href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://";
 "www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\"> list of senators</a> and a "
@@ -510,14 +667,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -528,10 +685,12 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -556,10 +715,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/new-monopoly.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/new-monopoly.it.po       19 Sep 2021 16:26:25 -0000      1.10
+++ po/new-monopoly.it.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-16 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -25,20 +26,34 @@
 "Il Congresso degli Stati Uniti minaccia di instaurare un nuovo tipo di "
 "monopolio - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly"
 msgstr ""
 "Il Congresso degli Stati Uniti minaccia di instaurare un nuovo tipo di "
 "monopolio"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that want monopoly powers to control public use of the
+# | information we get from data bases are trying to pass a law this year in
+# | the [-U.S. &mdash; creating,-] {+U.S.&mdash;creating,+} for the first
+# | time, a private monopoly over repeating publicly known information.  They
+# | are using the &ldquo;good bill, bad bill&rdquo; method; the
+# | &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that want monopoly powers to control public use of the "
+#| "information we get from data bases are trying to pass a law this year in "
+#| "the U.S. &mdash; creating, for the first time, a private monopoly over "
+#| "repeating publicly known information.  They are using the &ldquo;good "
+#| "bill, bad bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the "
+#| "&ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858."
 msgid ""
 "Companies that want monopoly powers to control public use of the information "
-"we get from data bases are trying to pass a law this year in the U.S. "
-"&mdash; creating, for the first time, a private monopoly over repeating "
-"publicly known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad "
-"bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;"
-"good&rdquo; bill is HR 1858."
+"we get from data bases are trying to pass a law this year in the U.S.&mdash;"
+"creating, for the first time, a private monopoly over repeating publicly "
+"known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad bill&rdquo; "
+"method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;good&rdquo; bill is "
+"HR 1858."
 msgstr ""
 "Le società che vorrebbero che siano le potenze monopolistiche a controllare "
 "l'utilizzo pubblico dell'informazione ottenibile dalle basi dati stanno "
@@ -48,7 +63,7 @@
 "di legge buono, disegno di legge cattivo&rdquo; ; il progetto di legge "
 "&ldquo;cattivo&rdquo; è l'HR 354; quello &ldquo;buono&rdquo; è l'HR 1858. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This method should be familiar.  First, one legislator introduces an "
 "outrageous bill, one that would give a large handout of money or power to "
@@ -63,11 +78,22 @@
 "Questo ispira un coro di indignazioni da parte di altri interessi speciali "
 "che verrebbero danneggiati da questo progetto di legge."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly
+# | written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a
+# | smaller handout to a somewhat broader spectrum of special [-interests
+# | &mdash; and-] {+interests&mdash;and+} still diminishing the public
+# | treasury or the public's freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
+#| "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
+#| "smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests "
+#| "&mdash; and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
 msgid ""
 "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
 "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
-"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests &mdash; "
+"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests&mdash;"
 "and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
 msgstr ""
 "Quindi un altro legislatore introduce un progetto più cauto, scritto in "
@@ -76,7 +102,7 @@
 "speciali un po' più ampio &mdash; ma che comunque riduce l'erario o limita "
 "libertà pubblica."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second bill is typically praised for its &ldquo;balanced&rdquo; "
 "approach, and interest groups that might oppose the general idea feel "
@@ -91,7 +117,7 @@
 "rimanente, il secondo progetto di legge passa e la società fa "
 "inesorabilmente un passo indietro."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A few years later, the first legislator may propose another give-away.  If "
 "we keep meeting his sponsors half-way each time, over time they can get as "
@@ -101,14 +127,29 @@
 "simile. Se continuiamo ad incontrare a metà strada i suoi sponsor, con il "
 "tempo potranno ottenere tutto ciò che vogliono."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively
+# | allow facts to become private property, simply through their inclusion in
+# | an electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts
+# | from any data base in a publication would be illegal, unless you could get
+# | them from some other [-source &mdash; often-] {+source&mdash;often+}
+# | impossible, since in many cases there is no other ultimate source for a
+# | certain kind of fact.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
+#| "allow facts to become private property, simply through their inclusion in "
+#| "an electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the "
+#| "facts from any data base in a publication would be illegal, unless you "
+#| "could get them from some other source &mdash; often impossible, since in "
+#| "many cases there is no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgid ""
 "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
 "allow facts to become private property, simply through their inclusion in an "
 "electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts from "
 "any data base in a publication would be illegal, unless you could get them "
-"from some other source &mdash; often impossible, since in many cases there "
-"is no other ultimate source for a certain kind of fact."
+"from some other source&mdash;often impossible, since in many cases there is "
+"no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgstr ""
 "Questa volta il progetto di legge &ldquo;cattivo&rdquo; è l'HR 354 che "
 "trasformerebbe di fatto i dati in proprietà privata attraverso la loro "
@@ -119,7 +160,7 @@
 "momento che in molti casi non vi è un'altra fonte utile per certi tipi di "
 "dati."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider for example the scores of professional sports games.  The score is "
 "counted in a computer, whose memory counts as a data base.  Under HR 354, "
@@ -130,7 +171,7 @@
 "la cui memoria conta come una base di dati. Se fosse in vigore l'HR 354, la "
 "stampa di questi risultati in un giornale diventerebbe illegale."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 354 would probably give Network Solutions a permanent monopoly on the "
 "Internet domain name data base, making any change in the handling of top "
@@ -141,7 +182,7 @@
 "possibilità di effettuare un qualsivoglia cambiamento nella gestione dei "
 "domini di primo livello."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any computer program counts as a data base under HR 354.  So if the facts "
 "about the program's user interface and APIs can't be obtained from anywhere "
@@ -154,7 +195,7 @@
 "mezzo, ogni programma compatibile sarebbe vietato e questo avrebbe "
 "conseguenze devastanti per il futuro del software libero."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ominously, many collections of public records, maintained by companies on "
 "contract to governments, would become property of those companies."
@@ -162,7 +203,7 @@
 "In maniera minacciosa, molte collezioni di registri pubblici mantenute da "
 "aziende sovvenzionate dai governi diverrebbero proprietà di queste aziende."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And West Publishing Company would regain its effective monopoly over the "
 "data needed to file a legal brief in much of the U.S.  West maintains a data "
@@ -176,7 +217,25 @@
 "numerando le pagine relative così come appaiono nella base dati della West "
 "stessa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | West, seeking to prevent the necessary information from being available
+# | other than through their expensive service, used to claim that the
+# | pagination and page numbers were copyrighted, but a Federal court ruled
+# | against them.  The court said that these page numbers don't result from
+# | creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a
+# | data base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data
+# | to the [-public &mdash; thus-] {+public&mdash;thus+} granting West a
+# | permanent monopoly on the law itself.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
+#| "other than through their expensive service, used to claim that the "
+#| "pagination and page numbers were copyrighted, but a Federal court ruled "
+#| "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
+#| "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a "
+#| "data base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data "
+#| "to the public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law "
+#| "itself."
 msgid ""
 "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
 "other than through their expensive service, used to claim that the "
@@ -184,7 +243,7 @@
 "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
 "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a data "
 "base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data to the "
-"public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
+"public&mdash;thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
 msgstr ""
 "La West, nel tentativo di impedire che l'informazione necessaria possa "
 "essere ottenuta in modo diverso dal loro costoso servizio, aveva in passato "
@@ -196,13 +255,27 @@
 "fornire questi dati al pubblico &mdash; garantendo in tal modo alla West un "
 "monopolio permanente sulla stessa legge."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical
+# | research, publication of stock prices, and many other areas of life and
+# | work.  So it's no wonder that it has generated strong opposition.  The
+# | Supreme Court might reject the bill as unconstitutional, but no one wants
+# | to rely on this.  Hence HR [-1858 &mdash; this-] {+1858&mdash;this+}
+# | year's &ldquo;good&rdquo; bill.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical "
+#| "research, publication of stock prices, and many other areas of life and "
+#| "work.  So it's no wonder that it has generated strong opposition.  The "
+#| "Supreme Court might reject the bill as unconstitutional, but no one wants "
+#| "to rely on this.  Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; "
+#| "bill."
 msgid ""
 "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical research, "
 "publication of stock prices, and many other areas of life and work.  So it's "
 "no wonder that it has generated strong opposition.  The Supreme Court might "
 "reject the bill as unconstitutional, but no one wants to rely on this.  "
-"Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
+"Hence HR 1858&mdash;this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
 msgstr ""
 "La HR 354 interferirebbe inoltre con la ricerca scientifica, la ricerca "
 "genealogica, la pubblicazione dei prezzi delle azioni di borsa e con molte "
@@ -212,7 +285,7 @@
 "nessuno vuole fare affidamento su questo. Perciò abbiamo ora la HR 1858 "
 "&mdash; la proposta di legge &ldquo;buona&rdquo; di quest'anno."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 explicitly avoids most of the outrageous problems.  It establishes a "
 "narrower kind of monopoly, permitting use of the facts in a different kind "
@@ -224,7 +297,7 @@
 "base dei dati o in qualsiasi altro mezzo che non sia una base di dati "
 "elettronica."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, you'll still be able to print game scores in an article, because an "
 "article doesn't count as a data base.  A program is not a data base either, "
@@ -236,7 +309,7 @@
 "Nemmeno un programma è una base dati secondo la HR 1858 e perciò non farà "
 "sorgere nuovi ostacoli alla scrittura di software compatibile."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 also excludes data bases for running the Internet.  (But not the "
 "data bases that may some day be used for running future worldwide systems, "
@@ -253,9 +326,18 @@
 "destinate (tuttavia, di default, non esclude le basi di dati create dai "
 "governi statali; questa è una falla sostanziale della HR 1858)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A wide range of organizations are supporting HR [-1858 &mdash; including-]
+# | {+1858&mdash;including+} many universities and professional organizations.
+# |  Some of the letters of support show a clear desire for some kind of
+# | monopoly power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including "
+#| "many universities and professional organizations.  Some of the letters of "
+#| "support show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgid ""
-"A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including many "
+"A wide range of organizations are supporting HR 1858&mdash;including many "
 "universities and professional organizations.  Some of the letters of support "
 "show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgstr ""
@@ -264,18 +346,26 @@
 "sostegno della legge mostrano una chiara predilezione per un qualche tipo di "
 "potere monopolistico. "
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
-"between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
-"between a big loss of freedom and a smaller one?"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | HR 1858 is much less harmful than HR [-354 &mdash; if-] {+354&mdash;if+}
+# | we have to choose between the two, we should prefer HR 1858.  But should
+# | we have to choose between a big loss of freedom and a smaller one?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
+#| "between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
+#| "between a big loss of freedom and a smaller one?"
+msgid ""
+"HR 1858 is much less harmful than HR 354&mdash;if we have to choose between "
+"the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose between a "
+"big loss of freedom and a smaller one?"
 msgstr ""
 "La HR 1858 è molto meno dannosa rispetto alla HR 354 &mdash; e se dovessimo "
 "scegliere tra le due preferiremmo la prima, ma è giusto trovarsi costretti "
 "ad operare una scelta tra una perdita di libertà molto grande ed una meno "
 "grande?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The advocates of these laws offer a reason, of course, for their proposal to "
 "limit our freedom.  They say that nobody will maintain data bases without a "
@@ -290,9 +380,23 @@
 "basata piuttosto su un'idea irrazionale: il presupposto generale secondo cui "
 "nessuno farebbe niente senza detenere il monopolio dei risultati."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Just a few years ago, people said the same thing about [-software &mdash;
+# | that-] {+software&mdash;that+} nobody would write programs without having
+# | a monopoly on them.  The Free Software movement has proved that this is
+# | not true, and in the process, we have refuted that general assumption. 
+# | Selfishness is not the whole of human nature.  One kind of intellectual
+# | work, at least, CAN be done without a monopoly on the results.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; "
+#| "that nobody would write programs without having a monopoly on them.  The "
+#| "Free Software movement has proved that this is not true, and in the "
+#| "process, we have refuted that general assumption.  Selfishness is not the "
+#| "whole of human nature.  One kind of intellectual work, at least, CAN be "
+#| "done without a monopoly on the results."
 msgid ""
-"Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; that "
+"Just a few years ago, people said the same thing about software&mdash;that "
 "nobody would write programs without having a monopoly on them.  The Free "
 "Software movement has proved that this is not true, and in the process, we "
 "have refuted that general assumption.  Selfishness is not the whole of human "
@@ -306,7 +410,7 @@
 "riempie per intero lo spettro della natura umana. Almeno un tipo di lavoro "
 "intellettuale PUÒ essere fatto senza il monopolio sui risultati."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But data bases are not software.  Will anyone develop data bases without a "
 "data base monopoly law?"
@@ -314,12 +418,22 @@
 "Tuttavia le basi dati non sono software. Qualcuno svilupperà delle basi dati 
"
 "senza una legge sul monopolio delle stesse?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
-"bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And "
-"many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
-"activities that people do for other reasons."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We know they [-will &mdash; because-] {+will&mdash;because+} they already
+# | do.  Many electronic data bases are available now, and the number is
+# | increasing, not decreasing.  And many kinds of data base are byproducts or
+# | even preconditions of other activities that people do for other reasons.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
+#| "bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  "
+#| "And many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
+#| "activities that people do for other reasons."
+msgid ""
+"We know they will&mdash;because they already do.  Many electronic data bases "
+"are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And many "
+"kinds of data base are byproducts or even preconditions of other activities "
+"that people do for other reasons."
 msgstr ""
 "Noi sappiamo che la risposta a tale domanda è affermativa &mdash; la gente "
 "già lo sta facendo. Vi sono già molte basi dati elettroniche disponibili e "
@@ -327,7 +441,7 @@
 "sottoprodotto o persino la precondizione di altre attività che le persone "
 "svolgono per altre ragioni."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The data base companies can't deny this, so they threaten us with future "
 "uncertainty.  &ldquo;Maybe we do this today, but ten years from now nobody "
@@ -338,7 +452,7 @@
 "oggi, ma fra dieci anni nessuno lo farà più, a meno che ci conferiate uno "
 "speciale privilegio al riguardo.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We don't know what will happen in ten years; neither do they.  The economic "
 "situation of the Internet is changing rapidly, and no one knows where it is "
@@ -361,7 +475,7 @@
 "ridistribuire anche le nostre pubblicità&rdquo; servirebbe i loro interessi "
 "altrettanto bene. Nessuno lo sa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What we do know is that things will change; if a data base law is passed "
 "this year, it will be obsolete a few years from now.  But any attempt to "
@@ -376,7 +490,7 @@
 "farci credere che il cielo cadrebbe senza di loro. Essi diranno: &ldquo;Noi "
 "siamo ancora qui, quindi la legge funziona.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is folly, or worse, to lock in a restrictive policy this year, to solve a "
 "problem whose existence is just speculation.  A data base monopoly will take "
@@ -392,7 +506,7 @@
 "che Internet maturi e vedere quali problemi richiedono davvero il nostro "
 "intervento risolutivo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you are a U.S. voter, write your Congressman now.  Say that if he or "
 "she has a chance to vote on whether the data base bill should be like HR 354 "
@@ -406,7 +520,7 @@
 "la legislazione relativa alle basi dati verrà votata, bisogna votare contro, 
"
 "a prescindere dal suo contenuto effettivo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I've written a sample letter that you can use, but remember that your letter "
 "will carry more weight if you write in your own words.  Send your letter on "
@@ -424,57 +538,106 @@
 "mail all'indirizzo  <a href=\"mailto:database-letters@gnu.org\";>&lt;database-"
 "letters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Dear Representative So-and-so\n"
-"\n"
-"\n"
-"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
-"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
-"it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
-"should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
-"public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
-"premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
-"about this issue in 1999 would be foolish.\n"
-"\n"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Dear Representative So-and-so,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-Dear Representative So-and-so\\n\\n\\nCongress-]{+Congress+} is
+# | considering laws to establish a new kind of monopoly [-on\\nelectronic-]
+# | {+on electronic+} data bases.  I am against the whole idea of this,
+# | [-because\\nit-] {+because it+} would restrict the freedom of computer
+# | users.  Private [-interests\\nshould-] {+interests should+} not be allowed
+# | control over dissemination of facts that [-are\\npublic-] {+are public+}
+# | knowledge.  As a measure to promote business, this [-is\\npremature;-]
+# | {+is premature;+} the Internet is changing very fast, and passing any
+# | [-law\\nabout-] {+law about+} this issue in 1999 would be
+# | [-foolish.\\n\\n-] {+foolish.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dear Representative So-and-so\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
+#| "electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
+#| "it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
+#| "should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
+#| "public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
+#| "premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
+#| "about this issue in 1999 would be foolish.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on "
+"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because it "
+"would restrict the freedom of computer users.  Private interests should not "
+"be allowed control over dissemination of facts that are public knowledge.  "
+"As a measure to promote business, this is premature; the Internet is "
+"changing very fast, and passing any law about this issue in 1999 would be "
+"foolish."
 msgstr ""
 "Gentile deputato (NOME)\n"
 "\n"
 "\n"
-"Il Congresso sta considerando delle leggi per instaurare un nuovo tipo di 
monopolio sulle\n"
+"Il Congresso sta considerando delle leggi per instaurare un nuovo tipo di "
+"monopolio sulle\n"
 "basi dati elettroniche. Io sono assolutamente contrario a ciò poiché \n"
 "restringerebbe la libertà degli utenti di computer. Gli interessi privati\n"
 "non dovrebbero avere il controllo sulla diffusione dei fatti che sono di\n"
-"pubblica conoscenza. Se si desidera promuovere il business, ciò è 
prematuro;\n"
-"Internet sta cambiando molto velocemente, e l'approvazione nel 1999 di una 
qualsivoglia legge\n"
+"pubblica conoscenza. Se si desidera promuovere il business, ciò è "
+"prematuro;\n"
+"Internet sta cambiando molto velocemente, e l'approvazione nel 1999 di una "
+"qualsivoglia legge\n"
 "relativa a questa questione sarebbe una sciocchezza.\n"
 "\n"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
-"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
-"have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
-"1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
-"vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sincerely,\n"
-"Jane Q. Public\n"
-msgstr ""
-"Diverse alternative sono ora in considerazione per questa proposta di legge; 
la HR 354 è\n"
-"particolarmente drastica e pericolosa, mentre la HR 1858  lo è di meno. Se 
lei\n"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354
+# | [-is\\nespecially-] {+is especially+} drastic and dangerous, while HR 1858
+# | is less so.  If [-you\\nhave-] {+you have+} a chance to vote on the choice
+# | between them, please choose [-HR\\n1858.-] {+HR 1858.+}  But when the data
+# | base monopoly bill ultimately comes up for [-a\\nvote,-] {+a vote,+} I ask
+# | you to vote against it, regardless of the
+# | [-details.\\n\\n\\nSincerely,\\nJane Q. Public\\n-] {+details.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
+#| "especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
+#| "have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
+#| "1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
+#| "vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Sincerely,\n"
+#| "Jane Q. Public\n"
+msgid ""
+"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is "
+"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you have a "
+"chance to vote on the choice between them, please choose HR 1858.  But when "
+"the data base monopoly bill ultimately comes up for a vote, I ask you to "
+"vote against it, regardless of the details."
+msgstr ""
+"Diverse alternative sono ora in considerazione per questa proposta di legge; "
+"la HR 354 è\n"
+"particolarmente drastica e pericolosa, mentre la HR 1858  lo è di meno. Se "
+"lei\n"
 "ha occasione di votare tra le due, la prego di scegliere la HR 1858.\n"
-"Quando però la proposta di legge sul monopolio sulle basi dati verrà infine 
votata,\n"
+"Quando però la proposta di legge sul monopolio sulle basi dati verrà infine 
"
+"votata,\n"
 "io le chiedo di votare contro, a prescindere dai dettagli.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Cordialmente,\n"
 "Pinco Pallino\n"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Sincerely,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Jane Q. Public"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There exists a <a href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://";
 "www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\"> list of senators</a> and a "
@@ -514,14 +677,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -535,10 +698,12 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -562,10 +727,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/new-monopoly.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/new-monopoly.pot 25 Jan 2018 13:30:40 -0000      1.15
+++ po/new-monopoly.pot 19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,21 +22,21 @@
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Companies that want monopoly powers to control public use of the information "
 "we get from data bases are trying to pass a law this year in the "
-"U.S. &mdash; creating, for the first time, a private monopoly over repeating "
+"U.S.&mdash;creating, for the first time, a private monopoly over repeating "
 "publicly known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad "
 "bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the "
 "&ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This method should be familiar.  First, one legislator introduces an "
 "outrageous bill, one that would give a large handout of money or power to "
@@ -45,15 +45,16 @@
 "would trample."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
 "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
-"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests &mdash; "
-"and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
+"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special "
+"interests&mdash;and still diminishing the public treasury or the public's "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second bill is typically praised for its &ldquo;balanced&rdquo; "
 "approach, and interest groups that might oppose the general idea feel "
@@ -62,38 +63,38 @@
 "takes one step for the worse."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A few years later, the first legislator may propose another give-away.  If "
 "we keep meeting his sponsors half-way each time, over time they can get as "
 "much as they like."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
 "allow facts to become private property, simply through their inclusion in an "
 "electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts from "
 "any data base in a publication would be illegal, unless you could get them "
-"from some other source &mdash; often impossible, since in many cases there "
-"is no other ultimate source for a certain kind of fact."
+"from some other source&mdash;often impossible, since in many cases there is "
+"no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider for example the scores of professional sports games.  The score is "
 "counted in a computer, whose memory counts as a data base.  Under HR 354, "
 "regularly printing scores in a newspaper would become illegal."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 354 would probably give Network Solutions a permanent monopoly on the "
 "Internet domain name data base, making any change in the handling of top "
 "level domains impossible."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any computer program counts as a data base under HR 354.  So if the facts "
 "about the program's user interface and APIs can't be obtained from anywhere "
@@ -101,13 +102,13 @@
 "for the future of free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ominously, many collections of public records, maintained by companies on "
 "contract to governments, would become property of those companies."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And West Publishing Company would regain its effective monopoly over the "
 "data needed to file a legal brief in much of the U.S.  West maintains a data "
@@ -115,7 +116,7 @@
 "decisions using page numbers as they appear in West's data base."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
 "other than through their expensive service, used to claim that the "
@@ -123,26 +124,26 @@
 "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
 "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a data "
 "base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data to the "
-"public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
+"public&mdash;thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical research, "
 "publication of stock prices, and many other areas of life and work.  So it's "
 "no wonder that it has generated strong opposition.  The Supreme Court might "
 "reject the bill as unconstitutional, but no one wants to rely on this.  "
-"Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
+"Hence HR 1858&mdash;this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 explicitly avoids most of the outrageous problems.  It establishes a "
 "narrower kind of monopoly, permitting use of the facts in a different kind "
 "of data base, or in anything other than an electronic data base."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, you'll still be able to print game scores in an article, because an "
 "article doesn't count as a data base.  A program is not a data base either, "
@@ -150,7 +151,7 @@
 "software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 also excludes data bases for running the Internet.  (But not the "
 "data bases that may some day be used for running future worldwide systems, "
@@ -160,21 +161,21 @@
 "substantial loophole in HR 1858.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including many "
+"A wide range of organizations are supporting HR 1858&mdash;including many "
 "universities and professional organizations.  Some of the letters of support "
 "show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
-"between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
-"between a big loss of freedom and a smaller one?"
+"HR 1858 is much less harmful than HR 354&mdash;if we have to choose between "
+"the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose between a "
+"big loss of freedom and a smaller one?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The advocates of these laws offer a reason, of course, for their proposal to "
 "limit our freedom.  They say that nobody will maintain data bases without a "
@@ -183,9 +184,9 @@
 "anything without a monopoly over the results."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; that "
+"Just a few years ago, people said the same thing about software&mdash;that "
 "nobody would write programs without having a monopoly on them.  The Free "
 "Software movement has proved that this is not true, and in the process, we "
 "have refuted that general assumption.  Selfishness is not the whole of human "
@@ -193,28 +194,28 @@
 "monopoly on the results."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But data bases are not software.  Will anyone develop data bases without a "
 "data base monopoly law?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
-"bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And "
-"many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
-"activities that people do for other reasons."
+"We know they will&mdash;because they already do.  Many electronic data bases "
+"are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And many "
+"kinds of data base are byproducts or even preconditions of other activities "
+"that people do for other reasons."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The data base companies can't deny this, so they threaten us with future "
 "uncertainty.  &ldquo;Maybe we do this today, but ten years from now nobody "
 "will do it any more, unless you give us special privilege.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We don't know what will happen in ten years; neither do they.  The economic "
 "situation of the Internet is changing rapidly, and no one knows where it is "
@@ -227,7 +228,7 @@
 "serve their interests almost as well.  Nobody knows."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What we do know is that things will change; if a data base law is passed "
 "this year, it will be obsolete a few years from now.  But any attempt to "
@@ -236,7 +237,7 @@
 "say: &ldquo;We exist, so the law must be working.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is folly, or worse, to lock in a restrictive policy this year, to solve a "
 "problem whose existence is just speculation.  A data base monopoly will take "
@@ -245,7 +246,7 @@
 "mature, and see what problems really need to be solved."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you are a U.S. voter, write your Congressman now.  Say that if he or "
 "she has a chance to vote on whether the data base bill should be like HR 354 "
@@ -253,7 +254,7 @@
 "ultimately comes up for a vote, to vote against it, whatever it says."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I've written a sample letter that you can use, but remember that your letter "
 "will carry more weight if you write in your own words.  Send your letter on "
@@ -264,37 +265,39 @@
 "also."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Dear Representative So-and-so,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"Dear Representative So-and-so\n"
-"\n"
-"\n"
-"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
-"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
-"it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
-"should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
-"public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
-"premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
-"about this issue in 1999 would be foolish.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
-"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
-"have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
-"1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
-"vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sincerely,\n"
-"Jane Q. Public\n"
+"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on "
+"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because it "
+"would restrict the freedom of computer users.  Private interests should not "
+"be allowed control over dissemination of facts that are public knowledge.  "
+"As a measure to promote business, this is premature; the Internet is "
+"changing very fast, and passing any law about this issue in 1999 would be "
+"foolish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is "
+"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you have a "
+"chance to vote on the choice between them, please choose HR 1858.  But when "
+"the data base monopoly bill ultimately comes up for a vote, I ask you to "
+"vote against it, regardless of the details."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Sincerely,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Jane Q. Public"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There exists a <a "
 
"href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\";>
 "
@@ -327,7 +330,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -335,11 +338,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, 
Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/new-monopoly.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/new-monopoly.ru.po       19 Sep 2021 16:26:25 -0000      1.10
+++ po/new-monopoly.ru.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: new-monopoly.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-25 13:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,18 +25,32 @@
 "Конгресс США угрожает установить новую 
разновидность монополии - Проект GNU "
 "- Фонд свободного программного 
обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly"
 msgstr "Конгресс США угрожает установить 
новую разновидность монополии"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Companies that want monopoly powers to control public use of the
+# | information we get from data bases are trying to pass a law this year in
+# | the [-U.S. &mdash; creating,-] {+U.S.&mdash;creating,+} for the first
+# | time, a private monopoly over repeating publicly known information.  They
+# | are using the &ldquo;good bill, bad bill&rdquo; method; the
+# | &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Companies that want monopoly powers to control public use of the "
+#| "information we get from data bases are trying to pass a law this year in "
+#| "the U.S. &mdash; creating, for the first time, a private monopoly over "
+#| "repeating publicly known information.  They are using the &ldquo;good "
+#| "bill, bad bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the "
+#| "&ldquo;good&rdquo; bill is HR 1858."
 msgid ""
 "Companies that want monopoly powers to control public use of the information "
-"we get from data bases are trying to pass a law this year in the U.S. "
-"&mdash; creating, for the first time, a private monopoly over repeating "
-"publicly known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad "
-"bill&rdquo; method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;"
-"good&rdquo; bill is HR 1858."
+"we get from data bases are trying to pass a law this year in the U.S.&mdash;"
+"creating, for the first time, a private monopoly over repeating publicly "
+"known information.  They are using the &ldquo;good bill, bad bill&rdquo; "
+"method; the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354; the &ldquo;good&rdquo; bill is "
+"HR 1858."
 msgstr ""
 "Компании, которые хотят получить 
монопольную власть для контроля "
 "общественного пользования информацией, 
получаемой нами из баз данных, в этом "
@@ -45,7 +60,7 @@
 "плохой&rdquo; законопроект&nbsp;&mdash; HR&nbsp;354; 
&ldquo;хороший&rdquo; "
 "законопроект&nbsp;&mdash; HR&nbsp;1858."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This method should be familiar.  First, one legislator introduces an "
 "outrageous bill, one that would give a large handout of money or power to "
@@ -59,11 +74,22 @@
 "никаким законным общественным нуждам. Это 
вызывает ответ хора оппозиции, "
 "представляющей интересы других кругов, 
которыми этот закон пренебрегал бы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly
+# | written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a
+# | smaller handout to a somewhat broader spectrum of special [-interests
+# | &mdash; and-] {+interests&mdash;and+} still diminishing the public
+# | treasury or the public's freedom.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
+#| "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
+#| "smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests "
+#| "&mdash; and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
 msgid ""
 "So a second legislator introduces a more cautious bill, more clearly "
 "written, with some safeguards, avoiding some gross abuses, offering a "
-"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests &mdash; "
+"smaller handout to a somewhat broader spectrum of special interests&mdash;"
 "and still diminishing the public treasury or the public's freedom."
 msgstr ""
 "Таким образом, второй законодатель 
предлагает более осторожный законопроект, "
@@ -73,7 +99,7 @@
 "общества&nbsp;&mdash; и тем не менее снижающий 
общественное богатство или "
 "свободу общества."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second bill is typically praised for its &ldquo;balanced&rdquo; "
 "approach, and interest groups that might oppose the general idea feel "
@@ -88,7 +114,7 @@
 "Поскольку не остается почти никакой 
оппозиции, второй законопроект проходит, "
 "и общество делает шаг к худшему."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A few years later, the first legislator may propose another give-away.  If "
 "we keep meeting his sponsors half-way each time, over time they can get as "
@@ -98,14 +124,29 @@
 "Если мы будем продолжать каждый раз 
наполовину соглашаться с теми, кто его "
 "финансирует, то со временем они могут 
получить столько, сколько пожелают."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively
+# | allow facts to become private property, simply through their inclusion in
+# | an electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts
+# | from any data base in a publication would be illegal, unless you could get
+# | them from some other [-source &mdash; often-] {+source&mdash;often+}
+# | impossible, since in many cases there is no other ultimate source for a
+# | certain kind of fact.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
+#| "allow facts to become private property, simply through their inclusion in "
+#| "an electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the "
+#| "facts from any data base in a publication would be illegal, unless you "
+#| "could get them from some other source &mdash; often impossible, since in "
+#| "many cases there is no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgid ""
 "This time, the &ldquo;bad&rdquo; bill is HR 354, which would effectively "
 "allow facts to become private property, simply through their inclusion in an "
 "electronic data base.  Even mentioning more than a handful of the facts from "
 "any data base in a publication would be illegal, unless you could get them "
-"from some other source &mdash; often impossible, since in many cases there "
-"is no other ultimate source for a certain kind of fact."
+"from some other source&mdash;often impossible, since in many cases there is "
+"no other ultimate source for a certain kind of fact."
 msgstr ""
 "На этот раз &ldquo;плохой&rdquo; 
законопроект&nbsp;&mdash; HR&nbsp;354, "
 "который фактически позволил бы фактам 
становиться частной собственностью "
@@ -115,7 +156,7 @@
 "источника&nbsp;&mdash; что зачастую невозможно, 
поскольку во многих случаях "
 "другого независимого источника 
определенного рода фактов просто нет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Consider for example the scores of professional sports games.  The score is "
 "counted in a computer, whose memory counts as a data base.  Under HR 354, "
@@ -126,7 +167,7 @@
 "соответствии с HR&nbsp;354, регулярно печатать 
результаты соревнований в "
 "газете стало бы незаконным."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 354 would probably give Network Solutions a permanent monopoly on the "
 "Internet domain name data base, making any change in the handling of top "
@@ -136,7 +177,7 @@
 "данных доменных имен Интернета, что 
сделало бы невозможным любое изменение в "
 "управлении доменами верхнего уровня."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any computer program counts as a data base under HR 354.  So if the facts "
 "about the program's user interface and APIs can't be obtained from anywhere "
@@ -148,7 +189,7 @@
 "получить больше ниоткуда, то любая 
совместимая программа была бы запрещена. "
 "Это было бы опустошительно для будущего 
свободных программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Ominously, many collections of public records, maintained by companies on "
 "contract to governments, would become property of those companies."
@@ -157,7 +198,7 @@
 "компаниями по контракту с государством, 
стали бы собственностью этих "
 "компаний."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And West Publishing Company would regain its effective monopoly over the "
 "data needed to file a legal brief in much of the U.S.  West maintains a data "
@@ -170,7 +211,25 @@
 "заявлениях приводились эти решения с 
указанием номеров страниц, на которых "
 "они появляются в базе данных компании."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | West, seeking to prevent the necessary information from being available
+# | other than through their expensive service, used to claim that the
+# | pagination and page numbers were copyrighted, but a Federal court ruled
+# | against them.  The court said that these page numbers don't result from
+# | creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a
+# | data base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data
+# | to the [-public &mdash; thus-] {+public&mdash;thus+} granting West a
+# | permanent monopoly on the law itself.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
+#| "other than through their expensive service, used to claim that the "
+#| "pagination and page numbers were copyrighted, but a Federal court ruled "
+#| "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
+#| "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a "
+#| "data base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data "
+#| "to the public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law "
+#| "itself."
 msgid ""
 "West, seeking to prevent the necessary information from being available "
 "other than through their expensive service, used to claim that the "
@@ -178,7 +237,7 @@
 "against them.  The court said that these page numbers don't result from "
 "creativity, so they are not copyrightable.  But they are indubitably a data "
 "base, so HR 354 would prohibit anyone else from providing this data to the "
-"public &mdash; thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
+"public&mdash;thus granting West a permanent monopoly on the law itself."
 msgstr ""
 "Западная издательская компания, стремясь 
предотвратить доступ к необходимой "
 "информации через каналы, отличные от их 
дорогостоящей службы, утверждала, "
@@ -190,13 +249,27 @@
 "данными&nbsp;&mdash; предоставляя тем самым 
компании вечную монополию над "
 "самим законом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical
+# | research, publication of stock prices, and many other areas of life and
+# | work.  So it's no wonder that it has generated strong opposition.  The
+# | Supreme Court might reject the bill as unconstitutional, but no one wants
+# | to rely on this.  Hence HR [-1858 &mdash; this-] {+1858&mdash;this+}
+# | year's &ldquo;good&rdquo; bill.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical "
+#| "research, publication of stock prices, and many other areas of life and "
+#| "work.  So it's no wonder that it has generated strong opposition.  The "
+#| "Supreme Court might reject the bill as unconstitutional, but no one wants "
+#| "to rely on this.  Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; "
+#| "bill."
 msgid ""
 "HR 354 would also interfere with scientific research, genealogical research, "
 "publication of stock prices, and many other areas of life and work.  So it's "
 "no wonder that it has generated strong opposition.  The Supreme Court might "
 "reject the bill as unconstitutional, but no one wants to rely on this.  "
-"Hence HR 1858 &mdash; this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
+"Hence HR 1858&mdash;this year's &ldquo;good&rdquo; bill."
 msgstr ""
 "HR 354 создавал бы также помехи в научных 
исследованиях, генеалогических "
 "изысканиях, публикации оптовых цен и 
многих других сферах жизни и "
@@ -205,7 +278,7 @@
 "неконституционный, но никто не хочет 
полагаться на это. Отсюда возникает "
 "HR&nbsp;1858&nbsp;&mdash; &ldquo;хороший&rdquo; 
законопроект этого года."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 explicitly avoids most of the outrageous problems.  It establishes a "
 "narrower kind of monopoly, permitting use of the facts in a different kind "
@@ -215,7 +288,7 @@
 "Он устанавливает более узкий вид 
монополии, допуская применение фактов в "
 "базе данных другого вида или в чем угодно, 
кроме электронной базы данных."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, you'll still be able to print game scores in an article, because an "
 "article doesn't count as a data base.  A program is not a data base either, "
@@ -227,7 +300,7 @@
 "тоже не база данных, так что это не создаст 
нового препятствия к написанию "
 "совместимых программ."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "HR 1858 also excludes data bases for running the Internet.  (But not the "
 "data bases that may some day be used for running future worldwide systems, "
@@ -243,9 +316,18 @@
 "не исключает базы данных, созданные 
администрацией штатов или для них; это "
 "существенное упущение в&nbsp;HR&nbsp;1858)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A wide range of organizations are supporting HR [-1858 &mdash; including-]
+# | {+1858&mdash;including+} many universities and professional organizations.
+# |  Some of the letters of support show a clear desire for some kind of
+# | monopoly power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including "
+#| "many universities and professional organizations.  Some of the letters of "
+#| "support show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgid ""
-"A wide range of organizations are supporting HR 1858 &mdash; including many "
+"A wide range of organizations are supporting HR 1858&mdash;including many "
 "universities and professional organizations.  Some of the letters of support "
 "show a clear desire for some kind of monopoly power."
 msgstr ""
@@ -254,17 +336,25 @@
 "поддержку показывают явное желание 
установить некоторого рода монопольную "
 "власть."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
-"between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
-"between a big loss of freedom and a smaller one?"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | HR 1858 is much less harmful than HR [-354 &mdash; if-] {+354&mdash;if+}
+# | we have to choose between the two, we should prefer HR 1858.  But should
+# | we have to choose between a big loss of freedom and a smaller one?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HR 1858 is much less harmful than HR 354 &mdash; if we have to choose "
+#| "between the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose "
+#| "between a big loss of freedom and a smaller one?"
+msgid ""
+"HR 1858 is much less harmful than HR 354&mdash;if we have to choose between "
+"the two, we should prefer HR 1858.  But should we have to choose between a "
+"big loss of freedom and a smaller one?"
 msgstr ""
 "HR 1858 гораздо менее вреден, чем 
HR&nbsp;354&nbsp;&mdash; если нам нужно "
 "выбирать между ними, следует предпочесть 
HR&nbsp;1858. Но следует ли нам "
 "обязательно выбирать между большой и 
меньшей потерей свободы?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The advocates of these laws offer a reason, of course, for their proposal to "
 "limit our freedom.  They say that nobody will maintain data bases without a "
@@ -279,9 +369,23 @@
 "веры: общем предположении, что никто не 
будет ничего делать без монополии на "
 "результат."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Just a few years ago, people said the same thing about [-software &mdash;
+# | that-] {+software&mdash;that+} nobody would write programs without having
+# | a monopoly on them.  The Free Software movement has proved that this is
+# | not true, and in the process, we have refuted that general assumption. 
+# | Selfishness is not the whole of human nature.  One kind of intellectual
+# | work, at least, CAN be done without a monopoly on the results.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; "
+#| "that nobody would write programs without having a monopoly on them.  The "
+#| "Free Software movement has proved that this is not true, and in the "
+#| "process, we have refuted that general assumption.  Selfishness is not the "
+#| "whole of human nature.  One kind of intellectual work, at least, CAN be "
+#| "done without a monopoly on the results."
 msgid ""
-"Just a few years ago, people said the same thing about software &mdash; that "
+"Just a few years ago, people said the same thing about software&mdash;that "
 "nobody would write programs without having a monopoly on them.  The Free "
 "Software movement has proved that this is not true, and in the process, we "
 "have refuted that general assumption.  Selfishness is not the whole of human "
@@ -295,7 +399,7 @@
 "целиком. По меньшей мере одна из 
разновидностей умственных работ <em>может</"
 "em> проводиться без монополии на 
результаты."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But data bases are not software.  Will anyone develop data bases without a "
 "data base monopoly law?"
@@ -303,12 +407,22 @@
 "Но базы данных&nbsp;&mdash; это не программы. 
Будет ли кто-нибудь развивать "
 "базы данных без закона о монополии на базы 
данных?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
-"bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And "
-"many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
-"activities that people do for other reasons."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We know they [-will &mdash; because-] {+will&mdash;because+} they already
+# | do.  Many electronic data bases are available now, and the number is
+# | increasing, not decreasing.  And many kinds of data base are byproducts or
+# | even preconditions of other activities that people do for other reasons.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We know they will &mdash; because they already do.  Many electronic data "
+#| "bases are available now, and the number is increasing, not decreasing.  "
+#| "And many kinds of data base are byproducts or even preconditions of other "
+#| "activities that people do for other reasons."
+msgid ""
+"We know they will&mdash;because they already do.  Many electronic data bases "
+"are available now, and the number is increasing, not decreasing.  And many "
+"kinds of data base are byproducts or even preconditions of other activities "
+"that people do for other reasons."
 msgstr ""
 "Мы знаем, что будет&nbsp;&mdash; потому что они 
уже делают это. Сейчас "
 "доступны многие электронные базы данных, 
и количество их увеличивается, а не "
@@ -316,7 +430,7 @@
 "или даже предпосылки для другой 
деятельности, которую люди ведут по другим "
 "причинам."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The data base companies can't deny this, so they threaten us with future "
 "uncertainty.  &ldquo;Maybe we do this today, but ten years from now nobody "
@@ -327,7 +441,7 @@
 "делаем, но через десять лет никто этим 
больше заниматься не будет, если вы "
 "не дадите нам этой особой привилегии&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We don't know what will happen in ten years; neither do they.  The economic "
 "situation of the Internet is changing rapidly, and no one knows where it is "
@@ -350,7 +464,7 @@
 "данных, то вы должны также 
перераспространять и нашу рекламу&rdquo;,&mdash; "
 "служил бы их интересам почти так же х
орошо. Этого никто не знает."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What we do know is that things will change; if a data base law is passed "
 "this year, it will be obsolete a few years from now.  But any attempt to "
@@ -365,7 +479,7 @@
 "Они будут говорить: &ldquo;Мы существуем, так 
что закон, очевидно, "
 "работает&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It is folly, or worse, to lock in a restrictive policy this year, to solve a "
 "problem whose existence is just speculation.  A data base monopoly will take "
@@ -380,7 +494,7 @@
 "Вместо этого нам следует дать Интернету 
созреть и понять, какие проблемы в "
 "действительности нужно решать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So if you are a U.S. voter, write your Congressman now.  Say that if he or "
 "she has a chance to vote on whether the data base bill should be like HR 354 "
@@ -394,7 +508,7 @@
 "концов подойдет к голосованию, 
проголосовать против этого, что бы ни "
 "говорилось в законопроекте."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I've written a sample letter that you can use, but remember that your letter "
 "will carry more weight if you write in your own words.  Send your letter on "
@@ -411,20 +525,42 @@
 "пожалуйста, также по адресу <a 
href=\"mailto:database-letters@gnu.org\";> &lt;"
 "database-letters@gnu.org&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Dear Representative So-and-so\n"
-"\n"
-"\n"
-"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
-"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
-"it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
-"should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
-"public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
-"premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
-"about this issue in 1999 would be foolish.\n"
-"\n"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Dear Representative So-and-so,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-Dear Representative So-and-so\\n\\n\\nCongress-]{+Congress+} is
+# | considering laws to establish a new kind of monopoly [-on\\nelectronic-]
+# | {+on electronic+} data bases.  I am against the whole idea of this,
+# | [-because\\nit-] {+because it+} would restrict the freedom of computer
+# | users.  Private [-interests\\nshould-] {+interests should+} not be allowed
+# | control over dissemination of facts that [-are\\npublic-] {+are public+}
+# | knowledge.  As a measure to promote business, this [-is\\npremature;-]
+# | {+is premature;+} the Internet is changing very fast, and passing any
+# | [-law\\nabout-] {+law about+} this issue in 1999 would be
+# | [-foolish.\\n\\n-] {+foolish.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dear Representative So-and-so\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on\n"
+#| "electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because\n"
+#| "it would restrict the freedom of computer users.  Private interests\n"
+#| "should not be allowed control over dissemination of facts that are\n"
+#| "public knowledge.  As a measure to promote business, this is\n"
+#| "premature; the Internet is changing very fast, and passing any law\n"
+#| "about this issue in 1999 would be foolish.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Congress is considering laws to establish a new kind of monopoly on "
+"electronic data bases.  I am against the whole idea of this, because it "
+"would restrict the freedom of computer users.  Private interests should not "
+"be allowed control over dissemination of facts that are public knowledge.  "
+"As a measure to promote business, this is premature; the Internet is "
+"changing very fast, and passing any law about this issue in 1999 would be "
+"foolish."
 msgstr ""
 "Дорогой представитель такой-то и 
такой-то\n"
 "\n"
@@ -439,18 +575,31 @@
 "законы по этому вопросу.\n"
 "\n"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
-"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
-"have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
-"1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
-"vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sincerely,\n"
-"Jane Q. Public\n"
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354
+# | [-is\\nespecially-] {+is especially+} drastic and dangerous, while HR 1858
+# | is less so.  If [-you\\nhave-] {+you have+} a chance to vote on the choice
+# | between them, please choose [-HR\\n1858.-] {+HR 1858.+}  But when the data
+# | base monopoly bill ultimately comes up for [-a\\nvote,-] {+a vote,+} I ask
+# | you to vote against it, regardless of the
+# | [-details.\\n\\n\\nSincerely,\\nJane Q. Public\\n-] {+details.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is\n"
+#| "especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you\n"
+#| "have a chance to vote on the choice between them, please choose HR\n"
+#| "1858.  But when the data base monopoly bill ultimately comes up for a\n"
+#| "vote, I ask you to vote against it, regardless of the details.\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Sincerely,\n"
+#| "Jane Q. Public\n"
+msgid ""
+"Multiple alternatives are being considered for this bill; HR 354 is "
+"especially drastic and dangerous, while HR 1858 is less so.  If you have a "
+"chance to vote on the choice between them, please choose HR 1858.  But when "
+"the data base monopoly bill ultimately comes up for a vote, I ask you to "
+"vote against it, regardless of the details."
 msgstr ""
 "По этому законопроекту рассматривается 
несколько альтернатив; из них\n"
 "HR 354 особенно суров и опасен, в отличие от HR 
1858. Если у Вас\n"
@@ -463,7 +612,15 @@
 "Искренне Ваша,\n"
 "Посполитых Мария Ивановна\n"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Sincerely,"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Jane Q. Public"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There exists a <a href=\"https://web.archive.org/web/20080906221815/http://";
 "www.senate.gov/senators/senator_by_state.cfm\"> list of senators</a> and a "
@@ -504,14 +661,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -523,10 +686,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1999, 2021+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -555,10 +720,17 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2016, 2018, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/nit-india.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.ru-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/nit-india.ru-en.html     10 Sep 2021 08:02:34 -0000      1.3
+++ po/nit-india.ru-en.html     19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.4
@@ -1116,8 +1116,8 @@
 carried out by Prof. Nagarjuna in Mumbai.
 </p>
 
-<p>Also, I should mention the free encyclopedia &mdash;
-Wikipedia. It's the largest encyclopedia in history. I believe, it now
+<p>Also, I should mention the free encyclopedia&mdash;Wikipedia.
+It's the largest encyclopedia in history. I believe, it now
 has more than a hundred and sixty thousand entries. Which is far more
 than any other encyclopedia has ever had. Like around twice. And this
 has been done in just a few years; by the public.
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/10 08:02:34 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/nit-india.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.ru.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/nit-india.ru.po  19 Sep 2021 16:24:35 -0000      1.12
+++ po/nit-india.ru.po  19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.13
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 14:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2164,17 +2163,6 @@
 "профессором Нагарджуной в Бомбее."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Also, I should mention the free [-encyclopedia &mdash; Wikipedia.-]
-# | {+encyclopedia&mdash;Wikipedia.+}  It's the largest encyclopedia in
-# | history. I believe, it now has more than a hundred and sixty thousand
-# | entries. Which is far more than any other encyclopedia has ever had. Like
-# | around twice. And this has been done in just a few years; by the public.
-#| msgid ""
-#| "Also, I should mention the free encyclopedia &mdash; Wikipedia. It's the "
-#| "largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a "
-#| "hundred and sixty thousand entries. Which is far more than any other "
-#| "encyclopedia has ever had. Like around twice. And this has been done in "
-#| "just a few years; by the public."
 msgid ""
 "Also, I should mention the free encyclopedia&mdash;Wikipedia.  It's the "
 "largest encyclopedia in history. I believe, it now has more than a hundred "

Index: po/nonfree-games.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-diff.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/nonfree-games.cs-diff.html       30 May 2021 19:03:21 -0000      1.34
+++ po/nonfree-games.cs-diff.html       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.35
@@ -11,14 +11,24 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.68</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.68</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?&lt;/h2&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;address 
class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games
 with Digital Restrictions Management, recently announced it would
@@ -52,7 +62,7 @@
 
 &lt;p&gt;However, if you're going to use these games, you're better off using
 them on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid
-&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://windows7sins.org/"&gt;the</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://upgradefromwindows8.org/"&gt;the</em></ins></span>
 harm to your freedom that Windows
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://windows7sins.org/"&gt;the</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/windows"&gt;the</em></ins></span>
 harm to your freedom that Windows
 would do&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;Thus, in direct practical terms, this development can do both harm
@@ -73,14 +83,14 @@
 while respecting your freedom to change the software you use.  Since
 the art in the game is not software, it <span 
class="removed"><del><strong>does</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>need</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ethically imperative</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>be
 free.</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>make the art free &mdash; though free art is 
an additional
+<span class="inserted"><ins><em>make the art free&mdash;though free art is an 
additional
 contribution.</em></ins></span>  There is in fact free game software developed 
by
 companies, as well as free games developed noncommercially by
 volunteers.  Crowdfunding development will only get easier.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;But if we suppose that it is <span 
class="removed"><del><strong>&lt;em&gt;impossible&lt;/em&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;em&gt;not feasible&lt;/em&gt; in the 
current
 situation</em></ins></span> to develop <span 
class="removed"><del><strong>some</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>a certain</em></ins></span>
-kind of free game &mdash; what would follow then?  There's no good in
+kind of free <span class="removed"><del><strong>game &mdash; 
what</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>game&mdash;what</em></ins></span> would follow then?  
There's no good in
 writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing,
 <span class="inserted"><ins><em>requires</em></ins></span> rejecting nonfree 
<span class="removed"><del><strong>software is necessary,</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>software,</em></ins></span> pure and simple.  
<span class="removed"><del><strong>Therefore,
 you</strong></del></span>
@@ -92,23 +102,24 @@
 GNU/Linux as support for our cause.  Instead you could tell people
 about the &lt;a href="https://libregamewiki.org/Main_Page"&gt;libre games
 wiki&lt;/a&gt; that attempts to catalog free
-games, &lt;a href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt; the Free Game
+games, &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://forum.freegamedev.net/index.php"&gt;</em></ins></span>
 the Free Game
 Dev Forum&lt;/a&gt;, and the LibrePlanet Gaming
-Collective's &lt;a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;
+Collective's &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</em></ins></span>
 free gaming night.&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;!-- If needed, 
change</strong></del></span>
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Notes&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Note&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&lt;a 
href="http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"&gt;
+&lt;a 
href="https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"&gt;
 Watch out for
 &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains 
software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>copyright block at</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div id="footer" role="contentinfo"&gt;
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -126,13 +137,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and contributing translations 
of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>bottom. 
In</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>&lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and contributing translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -182,7 +193,7 @@
 README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
 of this article.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2013, 2015, 2016, 2018, 2020</em></ins></span> Free 
Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2012, 2013, 2015, 2016, 2021</em></ins></span> Free 
Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -195,7 +206,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/30 19:03:21 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/nonfree-games.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/nonfree-games.cs.po      30 May 2021 19:03:21 -0000      1.27
+++ po/nonfree-games.cs.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-02 22:58+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -28,15 +28,18 @@
 "Nesvobodné hry s DRM na GNU/Linuxu: dobro či zlo? – GNU projekt – 
Nadace pro "
 "svobodný software"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Nesvobodné hry s DRM na GNU/Linuxu: dobro či zlo?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -47,7 +50,7 @@
 "oznámila, že bude tyto hry distribuovat i pro GNU/Linux. Co dobrého a "
 "špatného to přinese?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | I suppose that availability of popular nonfree programs on {+the+}
 # | GNU/Linux {+system+} can boost adoption of the system.  However, [-our
 # | goal-] {+the aim of GNU+} goes beyond [-making this system a-]
@@ -75,7 +78,7 @@
 "more-important.html\">zajistit svobodu pro uživatele</a>. Otázka tedy je, "
 "jak tato změna ovlivní svobodu uživatelů."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -91,7 +94,7 @@
 "software, který <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">není svobodný</a> "
 "(„free“ ve smyslu svoboda samozřejmě <a href=\"#tf1\">[1]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -105,19 +108,30 @@
 "software</a>.) Jestliže požadujete svobodu, jedním z předpokladů je 
nemít "
 "takové hry na svém počítači. Tak prosté to je."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "Ale když už se chystáte takové hry používat, je pro vás lepší je 
mít na GNU/"
 "Linuxu než na Microsoft Windows. Přinejmenším tak nepřijdete o tu <a 
href="
 "\"http://upgradefromwindows8.org/\";>část svobody, kterou by vám Windows "
 "vzaly</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -132,7 +146,7 @@
 "Odhaduji, že přímý pozitivní efekt bude vyšší než přímé škody. 
Ale jsou tu i "
 "nepřímé efekty: jaké poučení si z těchto her vezmou lidé v naší 
komunitě?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -146,13 +160,13 @@
 "pracuje v neprospěch dosažení svobody. Přidávání takových her tento 
efekt "
 "ještě posílí."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
 # | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
 # | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
 # | the game is not software, it [-does-] {+is+} not [-need-] {+ethically
-# | imperative+} to [-be free.-] {+make the art free &mdash; though free art
-# | is an additional contribution.+}  There is in fact free game software
+# | imperative+} to [-be free.-] {+make the art free&mdash;though free art is
+# | an additional contribution.+}  There is in fact free game software
 # | developed by companies, as well as free games developed noncommercially by
 # | volunteers.  Crowdfunding development will only get easier.
 #, fuzzy
@@ -168,7 +182,7 @@
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -181,15 +195,15 @@
 "stejně jako svobodné hry, vyvíjené dobrovolníky nekomerčně. Vývoj "
 "financovaný pomocí sbírek (tzv. crowdfunding pozn. překl.) to pouze 
ulehčuje."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | But if we suppose that it is [-<em>impossible</em>-] {+<em>not
 # | feasible</em> in the current situation+} to develop [-some-] {+a certain+}
-# | kind of free game &mdash; what would follow then? There's no good in
-# | writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing,
-# | {+requires+} rejecting nonfree [-software is necessary,-] {+software,+}
-# | pure and simple.  [-Therefore, you-]  {+You+} as a freedom-lover won't use
-# | the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not
-# | exist.
+# | kind of free [-game &mdash; what-] {+game&mdash;what+} would follow then?
+# | There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your
+# | computing, {+requires+} rejecting nonfree [-software is necessary,-]
+# | {+software,+} pure and simple.  [-Therefore, you-]  {+You+} as a
+# | freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose
+# | anything if it does not exist.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But if we suppose that it is <em>impossible</em> to develop some kind of "
@@ -200,11 +214,11 @@
 #| "if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Ale když bychom předpokládali, že je <em>nemožné</em> vyvíjet nějaký 
druh "
 "svobodných her – co by následovalo? Psát je jako nesvobodné hry 
nepřináší "
@@ -213,16 +227,35 @@
 "nebudete používat nesvobodné hry, pokud existují, tudíž nemůžete nic "
 "ztratit, když existovat nebudou."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Pokud chcete propagovat svobodu, vyvarujte se prosím zmínek o dostupnosti "
 "těchto her na GNU/Linuxu jako argumentu pro naši věc. Místo toho raději "
@@ -232,15 +265,18 @@
 "href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";
 "\">free gaming night</a> pořádané skupinou LibrePlanet Gaming Collective."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "Poznámky"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -272,14 +308,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
@@ -290,12 +332,12 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2013, 2015, 2016, 2018, 2020+} Free
+# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2012, 2013, 2015, 2016, 2021+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -317,3 +359,19 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
+
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
+#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
+#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
+#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
+#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
+#~ "překlady tohoto článku."

Index: po/nonfree-games.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- po/nonfree-games.de.po      19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.59
+++ po/nonfree-games.de.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.60
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -26,15 +27,18 @@
 "Unfreie Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht? - GNU-Projekt - "
 "Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Unfreie Spiele mit DRM unter GNU/Linux: gut oder schlecht?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -46,7 +50,7 @@
 "vertreiben. Welche guten und schlechten Auswirkungen kann das mit sich "
 "bringen?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -61,7 +65,7 @@
 "a>. Die wichtigere Frage ist somit, wie sich diese Entwicklung auf die "
 "Freiheit der Nutzer auswirkt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -77,7 +81,7 @@
 "enthalten, die <a href=\"/philosophy/free-sw\">nicht frei</a> ist (frei im "
 "Sinne von Freiheit, natürlich)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -92,19 +96,30 @@
 "dafür keine unfreien Programme auf Ihrem Rechner zu haben und auszuführen. "
 "So viel ist klar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://windows7sins.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://windows7sins.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
+#| "would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "Wenn Sie dennoch beabsichtigen diese Spiele zu benutzen, sind Sie besser "
 "dran, wenn Sie diese unter GNU/Linux anstatt unter Microsoft Windows nutzen. "
-"Zumindest vermeiden Sie den <a href=\"http://upgradefromwindows8.org/";
-"\">Schaden an Ihrer Freiheit, die Windows anrichten würde</a>."
+"Zumindest vermeiden Sie den <a href=\"http://windows7sins.org/\";>Schaden an "
+"Ihrer Freiheit, die Windows anrichten würde</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -121,7 +136,7 @@
 "eine indirekte Auswirkung: was lehrt die Nutzung dieser Spiele den Menschen "
 "in unserer Gemeinschaft?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -135,12 +150,30 @@
 "Freiheit bereits entgegen. Das Hinzufügen solcher Spiele zu einer "
 "Distribution würde diese Auswirkung verstärken."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -156,14 +189,28 @@
 "Freiwillige entwickelte freie Spiele. Crowdfunding-Entwicklung wird nur "
 "einfacher werden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Doch wenn wir davon ausgehen, dass es in der gegenwärtigen Situation "
 "<em>nicht möglich</em> ist eine bestimmte Art von freien Spiel zu "
@@ -175,16 +222,35 @@
 "<ins>oder nicht mehr</ins>--> vorhanden ist."
 
 # 'free gaming night' entfernt!
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Wenn Sie Freiheit in der Datenverarbeitung ins Bewusstsein rufen wollen, "
 "achten Sie bitte darauf, nicht über die Verfügbarkeit dieser Spiele unter "
@@ -196,15 +262,28 @@
 "href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"; xml:"
 "lang=\"en\" lang=\"en\"><em>LibrePlanet Gaming Collective</em></a> erzählen."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "Anmerkungen:"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>+}
+# | Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains
+# | software.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.";
+#| "github.io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
+#| "data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
 "io/articles/gaming-trap.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The Gaming Trap</"
@@ -252,14 +331,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -273,8 +358,14 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; {+2012,+} 2013, 2015, 2016, [-2018, 2020-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -301,13 +392,26 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#~ "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#~ "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#~ "Windows would do</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie dennoch beabsichtigen diese Spiele zu benutzen, sind Sie besser "
+#~ "dran, wenn Sie diese unter GNU/Linux anstatt unter Microsoft Windows "
+#~ "nutzen. Zumindest vermeiden Sie den <a href=\"http://upgradefromwindows8.";
+#~ "org/\">Schaden an Ihrer Freiheit, die Windows anrichten würde</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://onpon4.github.io/other/gaming-trap/\";>Watch out for "
@@ -398,17 +502,6 @@
 #~ "Ziel ist es, den Nutzern Freiheit zu bringen. Die Frage ist somit, wie "
 #~ "diese Entwicklung die Freiheit der Nutzer beeinflusst."
 
-#~ msgid ""
-#~ "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
-#~ "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
-#~ "href=\"http://windows7sins.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-#~ "would do</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie dennoch beabsichtigen diese Spiele zu benutzen, sind Sie besser "
-#~ "dran, wenn Sie diese unter GNU/Linux anstatt unter Microsoft Windows "
-#~ "nutzen. Zumindest vermeiden Sie den <a href=\"http://windows7sins.org/";
-#~ "\">Schaden an Ihrer Freiheit, die Windows anrichten würde</a>."
-
 #~ msgid "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: po/nonfree-games.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.el-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/nonfree-games.el-diff.html       8 Jun 2021 08:44:42 -0000       1.15
+++ po/nonfree-games.el-diff.html       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.16
@@ -11,14 +11,24 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?&lt;/h2&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;address 
class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games
 with Digital Restrictions Management, recently announced it would
@@ -51,7 +61,7 @@
 
 &lt;p&gt;However, if you're going to use these games, you're better off using
 them on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid
-&lt;a href="http://upgradefromwindows8.org/"&gt;the harm to your freedom that 
Windows
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://upgradefromwindows8.org/"&gt;the</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/windows"&gt;the</em></ins></span>
 harm to your freedom that Windows
 would do&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;Thus, in direct practical terms, this development can do both harm
@@ -72,14 +82,14 @@
 while respecting your freedom to change the software you use.  Since
 the art in the game is not software, it <span 
class="removed"><del><strong>does</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>is</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>need</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ethically imperative</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>be
 free.</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>make the art free &mdash; though free art is 
an additional
+<span class="inserted"><ins><em>make the art free&mdash;though free art is an 
additional
 contribution.</em></ins></span>  There is in fact free game software developed 
by
 companies, as well as free games developed noncommercially by
 volunteers.  Crowdfunding development will only get easier.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;But if we suppose that it is &lt;em&gt;not feasible&lt;/em&gt; in the 
current
 situation to develop a certain
-kind of free game &mdash; what would follow then?  There's no good in
+kind of free <span class="removed"><del><strong>game &mdash; 
what</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>game&mdash;what</em></ins></span> would follow then?  
There's no good in
 writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing,
 requires rejecting nonfree software, pure and simple.
 You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so
@@ -90,21 +100,22 @@
 GNU/Linux as support for our cause.  Instead you could tell people
 about the &lt;a href="https://libregamewiki.org/Main_Page"&gt;libre games
 wiki&lt;/a&gt; that attempts to catalog free
-games, &lt;a href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt; the Free Game
+games, &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://forum.freegamedev.net/index.php"&gt;</em></ins></span>
 the Free Game
 Dev Forum&lt;/a&gt;, and the LibrePlanet Gaming
-Collective's &lt;a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;
+Collective's &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</em></ins></span>
 free gaming night.&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Notes&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Note&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&lt;a 
href="http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"&gt;
+&lt;a 
href="https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"&gt;
 Watch out for
-&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains 
software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains 
software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -122,13 +133,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -149,7 +160,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2013</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2013, 2015, 2016, 2018, 2020</em></ins></span> Free 
Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2013</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2012, 2013, 2015, 2016, 2021</em></ins></span> Free 
Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -160,7 +171,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/nonfree-games.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/nonfree-games.el.po      27 May 2021 19:00:41 -0000      1.16
+++ po/nonfree-games.el.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.17
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-02 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: www-el <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -29,15 +29,18 @@
 "Μη-ελεύθερα παιγνίδια με DRM στο GNU/Linux: Καλό 
ή Κακό; - Έργο GNU - Ίδρυμα "
 "Ελεύθερου Λογισμικού"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Μη-ελεύθερα παιγνίδια με DRM στο GNU/Linux: 
Καλό ή Κακό;"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "από τον <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -49,7 +52,7 @@
 "παιγνίδια για το GNU/Linux. Τι καλές και τι 
κακές επιπτώσεις μπορεί να έχει "
 "αυτό;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | I suppose that availability of popular nonfree programs on {+the+}
 # | GNU/Linux {+system+} can boost adoption of the system.  However, the aim
 # | of GNU goes beyond &ldquo;success&rdquo;; its purpose is to <a
@@ -78,7 +81,7 @@
 "στους χρήστες </a>.  Άρα, το ερώτημα είναι το 
πως αυτή η εξέλιξη επηρεάζει "
 "την ελευθερία των χρηστών."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -95,7 +98,7 @@
 "philosophy/free-sw.html\">μη ελεύθερο</a> (ελεύθερο με 
την έννοια της λέξης "
 "ελευθερία, ασφαλώς)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because
 # | they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because
 # | it [-isn't software.)-] {+<a
@@ -123,19 +126,30 @@
 "ελευθερία, μια προϋπόθεση γι' αυτό είναι 
να μην έχετε ή τρέχετε μη-ελεύθερα "
 "προγράμματα στον υπολογιστή σας.  Μέχρι 
εδώ είναι ξεκάθαρο."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "Αν, όμως, πρόκειται να χρησιμοποιήσετε αυ
τά τα παιγνίδια, τότε θα είστε σε "
 "καλύτερη θέση χρησιμοποιώντας τα στο 
GNU/Linux, παρά στα Microsoft Windows. "
 "Τουλάχιστον, έτσι, αποφεύγετε <a 
href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>τη "
 "ζημιά στην ελευθερία σας που θα σάς 
προκαλέσουν τα Windows</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -152,7 +166,7 @@
 "άμεση ζημιά.  Αλλά υπάρχει και μία έμμεση 
επίπτωση: τι θα διδάξει στους "
 "ανθρώπους της κοινότητάς μας η χρήση αυ
τών των παιγνιδιών;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -167,13 +181,13 @@
 "ελευθερίας.  Η προσθήκη αυτών των 
παιγνιδιών σε μία διανομή θα μεγέθυνε αυτό "
 "το αποτέλεσμα."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
 # | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
 # | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
 # | the game is not software, it [-does-] {+is+} not [-need-] {+ethically
-# | imperative+} to [-be free.-] {+make the art free &mdash; though free art
-# | is an additional contribution.+}  There is in fact free game software
+# | imperative+} to [-be free.-] {+make the art free&mdash;though free art is
+# | an additional contribution.+}  There is in fact free game software
 # | developed by companies, as well as free games developed noncommercially by
 # | volunteers.  Crowdfunding development will only get easier.
 #, fuzzy
@@ -189,7 +203,7 @@
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -205,14 +219,28 @@
 "αναπτύσσονται μη εμπορικά από εθελοντές.  
Η ανάπτυξη με χρηματοδότηση από το "
 "πλήθος (crowdfunding) θα γίνεται όλο και πιο 
εύκολη."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Αν, όμως, υποθέσουμε ότι <em>δεν είναι 
εφικτό</em> στην τρέχουσα κατάσταση "
 "να αναπτύξουμε ένα συγκεκριμένο είδος 
ελεύθερου παιγνιδιού &mdash; τι θα "
@@ -222,16 +250,35 @@
 "εραστές της ελευθερίας, δεν θα 
χρησιμοποιήσετε το μη-ελεύθερο παιγνίδι αν 
"
 "υπάρχει, οπότε δεν θα χάσετε τίποτε αν δεν 
υπάρχει."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Αν θέλετε να προωθήσετε το θέμα της ελευ
θερίας στην πληροφορική, παρακαλώ "
 "φροντίστε να μη μιλάτε για τη 
διαθεσιμότητα αυτών των παιγνιδιών στο GNU/"
@@ -243,15 +290,15 @@
 "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> 
νύχτα "
 "ελεύθερου παιγνιδιού</a> της Συ
λλογικότητας Παιγνιδιού LibrePlanet."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -280,6 +327,7 @@
 "άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να 
σταλούν στο <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -287,14 +335,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι 
καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε "
@@ -306,12 +360,12 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2013, 2015, 2016, 2018, 2020+} Free
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2012, 2013, 2015, 2016, 2021+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα:<br />\n"
 "Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc. (Ίδρυμα 
Ελεύθερου "

Index: po/nonfree-games.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/nonfree-games.es.po      19 Sep 2021 16:26:25 -0000      1.35
+++ po/nonfree-games.es.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-02 22:18-0400\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
@@ -28,15 +29,19 @@
 "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal? - Proyecto "
 "GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Juegos privativos con DRM en GNU/Linux: ¿Para bien o para mal?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -48,7 +53,7 @@
 "distribuirá estos juegos para GNU/Linux. ¿Qué efectos positivos y 
negativos "
 "puede tener esto?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -63,7 +68,7 @@
 "a los usuarios</a>.  Por lo tanto, la cuestión más amplia es preguntarse de 
"
 "qué manera este desarrollo afecta la libertad de los usuarios."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -80,7 +85,7 @@
 "sentido de libertad, naturalmente)<a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev"
 "\"><sup>[1]</sup></a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -95,19 +100,30 @@
 "que está claro es que si desea tener libertad, un requisito para lograrla es 
"
 "no tener ni ejecutar en su ordenador programas que no sean libres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "No obstante, si va a hacer uso de estos juegos, es mucho mejor que lo haga "
 "en GNU/Linux y no en Microsoft Windows. Así al menos evitará <a href="
 "\"http://upgradefromwindows8.org/\";>el daño que Windows causaría a su "
 "libertad</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -124,7 +140,7 @@
 "indirecto: ¿Qué le enseña a las personas de nuestra comunidad el uso de "
 "estos videojuegos? "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -138,12 +154,30 @@
 "incluyen software privativo</a> ya actúan en contra del objetivo de la "
 "libertad. Añadir estos juegos a una distro aumentaría ese efecto."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -160,14 +194,28 @@
 "desarrollados por voluntarios. El desarrollo mediante financiación colectiva 
"
 "se tornará cada vez más fácil."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Pero, ¿qué pasaría si diéramos por sentado que en la situación actual 
<em>no "
 "es factible</em> desarrollar un cierto tipo de videojuegos libres? "
@@ -177,16 +225,35 @@
 "videojuego privativo aun si existiera; de manera que si no existe, no "
 "perderá nada."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Si lo que usted quiere es fomentar la causa de la libertad en computación, "
 "para apoyar nuestra causa por favor tenga cuidado de no hablar sobre la "
@@ -198,15 +265,28 @@
 "libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">noche de juego "
 "libre</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "Notas"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>+}
+# | Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains
+# | software.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.";
+#| "github.io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
+#| "data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
 "io/articles/gaming-trap.html\">Esté alerta ante los «datos de juegos "
@@ -235,7 +315,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -243,14 +322,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -262,8 +341,14 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; {+2012,+} 2013, 2015, 2016, [-2018, 2020-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -290,10 +375,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- po/nonfree-games.fr.po      19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.53
+++ po/nonfree-games.fr.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -25,15 +26,18 @@
 "Des jeux non libres avec DRM sur GNU/Linux : bon ou mauvais ? - Projet GNU 
- "
 "Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Des jeux non libres avec DRM sur GNU/Linux : bon ou mauvais ?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -45,7 +49,7 @@
 "distribuerait ces jeux pour GNU/Linux. Quels effets, bons ou mauvais, cela "
 "peut-il avoir ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -60,7 +64,7 @@
 "aux utilisateurs</a>. La question plus générale qu'il faut donc se poser, "
 "c'est en quoi cet événement affecte la liberté des utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -78,7 +82,7 @@
 "« liberté », naturellement).<a id=\"TransNote1-rev\" href="
 "\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -94,19 +98,30 @@
 "programme non libre sur votre ordinateur, et de ne pas en exécuter. Jusque-"
 "là, c'est clair."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "Cependant, si de toute façon vous utilisez ces jeux, vous feriez mieux de "
 "les utiliser sur GNU/Linux plutôt que sur Microsoft Windows. Au moins, vous "
 "éviterez que <a href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>Windows ne porte "
 "atteinte à votre liberté</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -123,7 +138,7 @@
 "qu'est-ce que l'utilisation de ces jeux enseigne aux gens de notre "
 "communauté ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -137,12 +152,30 @@
 "des distributions GNU/Linux</a> vont déjà à l'encontre de l'objectif de "
 "liberté. Ajouter ces jeux à une distribution amplifierait cet effet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -160,14 +193,28 @@
 "développement par la communauté <i>[crowdfunding]</i> va devenir de plus en 
"
 "plus facile."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Mais supposons qu'il soit <em>impossible</em> de développer une certaine "
 "sorte de jeu libre. Qu'est-ce qui en découlerait ? Cela ne présenterait "
@@ -176,16 +223,35 @@
 "simplement. Vous, amateur de liberté, n'utiliseriez pas le jeu non libre "
 "s'il existait, alors vous ne perdrez rien s'il n'existe pas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Si vous voulez promouvoir la cause de la liberté en informatique et soutenir 
"
 "notre cause, faites attention, s'il vous plaît, à ne pas parler de la "
@@ -197,15 +263,28 @@
 "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";
 "\">LibrePlanet Gaming Collective</a> (Collectif du jeu de LibrePlanet)."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "Notes"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>+}
+# | Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains
+# | software.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.";
+#| "github.io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
+#| "data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
 "io/articles/gaming-trap.html\">Attention aux « données de jeu non libres 
» "
@@ -241,14 +320,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -259,8 +338,14 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; {+2012,+} 2013, 2015, 2016, [-2018, 2020-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -287,10 +372,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/nonfree-games.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/nonfree-games.it.po      19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.17
+++ po/nonfree-games.it.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
@@ -27,16 +28,18 @@
 "Videogiochi proprietari con DRM  per GNU/Linux: un bene o un male? - "
 "Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Videogiochi proprietari con DRM  per GNU/Linux: un bene o un male?"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -47,7 +50,7 @@
 "annunciato che distribuirà videogiochi di questo tipo per GNU/Linux. Quali "
 "effetti, positivi e negativi, possono venire da ciò?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -63,7 +66,7 @@
 "importanza riguarda il modo in cui questo sviluppo incide sulle libertà "
 "degli utenti."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -79,7 +82,7 @@
 "fatto che i videogiochi contengono software <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">non libero</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -94,19 +97,30 @@
 "avere libertà, un requisito fondamentale è non avere e non eseguire "
 "programmi proprietari sul vostro computer. Questo è palese."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "In ogni caso, se avete intenzione di usare questi videogiochi, tanto meglio "
 "se li usate su GNU/Linux piuttosto che su Microsoft Windows. Eviterete per "
 "lo meno <a href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>il danno che Windows "
 "farebbe alla vostra libertà</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -122,7 +136,7 @@
 "maggiore rispetto al danno. Ma vi è anche implicato un effetto meno ovvio: "
 "che cosa insegna alla nostra comunità l'uso di questi videogiochi?  "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -137,12 +151,30 @@
 "contro l'obiettivo della libertà. L'aggiunta di questi giochi ad una "
 "distribuzione acuirebbe tale effetto. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -159,14 +191,28 @@
 "sviluppati non commercialmente da volontari. Anche lo sviluppo tramite il "
 "crowdfunding diventerà via via sempre più facile in futuro."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Ma se ipotizziamo che nella situazione presente <em>non sia fattibile</em> "
 "sviluppare un certo tipo di videogioco libero &mdash; che cosa ne segue? "
@@ -177,16 +223,35 @@
 "disponibile, per cui non ci perdereste niente se il gioco in questione non "
 "fosse disponibile. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Se desiderate promuovere il movimento per la libertà informatica, vi "
 "preghiamo, per sostenere la nostra causa, di non divulgare la notizia della "
@@ -198,15 +263,28 @@
 "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> \"free gaming night\"</a> del Collettivo "
 "LibrePlanet Gaming. "
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>+}
+# | Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains
+# | software.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.";
+#| "github.io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
+#| "data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
 "io/articles/gaming-trap.html\">Attenzione ai &ldquo;dati non liberi per "
@@ -238,14 +316,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -259,8 +337,14 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; {+2012,+} 2013, 2015, 2016, [-2018, 2020-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -286,10 +370,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/nonfree-games.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/nonfree-games.pl-diff.html       1 Jun 2020 10:31:29 -0000       1.9
+++ po/nonfree-games.pl-diff.html       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.10
@@ -11,14 +11,24 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?&lt;/h2&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;address 
class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games
 with Digital Restrictions Management, recently announced it would
@@ -51,7 +61,7 @@
 
 &lt;p&gt;However, if you're going to use these games, you're better off using
 them on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid
-&lt;a href="http://upgradefromwindows8.org/"&gt;the harm to your freedom that 
Windows
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://upgradefromwindows8.org/"&gt;the</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.fsf.org/windows"&gt;the</em></ins></span>
 harm to your freedom that Windows
 would do&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;Thus, in direct practical terms, this development can do both harm
@@ -71,14 +81,14 @@
 not be gratis.  It is feasible to develop free games commercially,
 while respecting your freedom to change the software you use.  Since
 the art in the game is not software, it is not ethically imperative to
-make the art free &mdash; though free art is an additional
+make the art <span class="removed"><del><strong>free &mdash; 
though</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>free&mdash;though</em></ins></span> free art is an 
additional
 contribution.  There is in fact free game software developed by
 companies, as well as free games developed noncommercially by
 volunteers.  Crowdfunding development will only get easier.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;But if we suppose that it is &lt;em&gt;not feasible&lt;/em&gt; in the 
current
 situation to develop a certain
-kind of free game &mdash; what would follow then?  There's no good in
+kind of free <span class="removed"><del><strong>game &mdash; 
what</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>game&mdash;what</em></ins></span> would follow then?  
There's no good in
 writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing,
 requires rejecting nonfree software, pure and simple.
 You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so
@@ -89,21 +99,22 @@
 GNU/Linux as support for our cause.  Instead you could tell people
 about the &lt;a href="https://libregamewiki.org/Main_Page"&gt;libre games
 wiki&lt;/a&gt; that attempts to catalog free
-games, &lt;a href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt; the Free Game
+games, &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://forum.freegamedev.net/index.php"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://forum.freegamedev.net/index.php"&gt;</em></ins></span>
 the Free Game
 Dev Forum&lt;/a&gt;, and the LibrePlanet Gaming
-Collective's &lt;a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;
+Collective's &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"&gt;</em></ins></span>
 free gaming night.&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Notes&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Note&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&lt;a 
href="http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"&gt;
+&lt;a 
href="https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html"&gt;
 Watch out for
-&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains 
software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains 
software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -121,13 +132,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -148,7 +159,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 2013, 2015, <span 
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2016, 2018, 2020</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="inserted"><ins><em>2012,</em></ins></span> 2013, 2015, <span 
class="removed"><del><strong>2016</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2016, 2021</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
@@ -158,7 +169,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2020/06/01 10:31:29 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/nonfree-games.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/nonfree-games.pl.po      1 Jun 2020 10:31:29 -0000       1.21
+++ po/nonfree-games.pl.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.22
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:47-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -30,15 +30,18 @@
 "Niewolne gry z&nbsp;DRM na&nbsp;GNU/Linuksa: Dobre czy&nbsp;złe? - Projekt "
 "GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Niewolne gry z&nbsp;DRM na&nbsp;GNU/Linuksa: Dobre czy&nbsp;złe?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -49,7 +52,7 @@
 "ograniczeniami&nbsp;&ndash; przyp. tłum.</em>] ogłosiła ostatnio, 
że&nbsp;"
 "wyda je również dla GNU/Linuksa. Jakie mogą być tego dobre i&nbsp;złe 
efekty?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | I suppose that availability of popular nonfree programs on {+the+}
 # | GNU/Linux {+system+} can boost adoption of the system.  However, the aim
 # | of GNU goes beyond &ldquo;success&rdquo;; its purpose is to <a
@@ -77,7 +80,7 @@
 "html\">zapewnienie użytkownikom wolności</a>. Dlatego&nbsp;pytanie brzmi, "
 "jak ta sytuacja wpływa właśnie na&nbsp;wolność użytkowników."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -94,7 +97,7 @@
 "zawierają oprogramowanie, które <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">nie "
 "jest wolne</a> (w sensie wolności, oczywiście)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -109,19 +112,30 @@
 "wolności, to jednym z&nbsp;warunków jest nieinstalowanie niewolnych "
 "programów na&nbsp;waszych komputerach. To jest jasne."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "Jednakże jeżeli&nbsp;zamierzacie korzystać z&nbsp;tych gier, będzie dla 
was "
 "lepiej, jeśli uruchomicie je na&nbsp;GNU/Linuksie zamiast na&nbsp;Microsoft "
 "Windows. Przynajmniej unikniecie w&nbsp;ten sposób <a href=\"http://";
 "upgradefromwindows8.org/\">szkód, które Windows wyrządza waszej 
wolności</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -138,7 +152,7 @@
 "również skutek pośredni: czego korzystanie z&nbsp;tych gier uczy 
członków "
 "naszej społeczności?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -152,12 +166,30 @@
 "dystrybucjach GNU/Linuksa</a> już teraz działa przeciwko wolności. Dodanie 
"
 "takich gier do&nbsp;tych dystrybucji tylko powiększy ten efekt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -174,14 +206,28 @@
 "które tworzone są niekomercyjnie przez wolontariuszy. Finansowanie na&nbsp;"
 "zasadach crowdfundingu będzie już tylko łatwiejsze."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Ale&nbsp;jeśli przyjmiemy, że&nbsp;tworzenie pewnego rodzaju wolnych gier "
 "jest <em>niepraktyczne</em>, to jakie będzie tego następstwo? Tworzenie "
@@ -190,16 +236,35 @@
 "wolność nie używalibyście niewolnych gier, więc&nbsp;nic nie stracicie, "
 "jeśli ich nie będzie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Jeżeli&nbsp;chcecie promować wolność, zwróćcie proszę uwagę, by nie 
podawać "
 "dostępności tych gier na&nbsp;GNU/Linuksa jako argumentu wspierającego 
naszą "
@@ -210,15 +275,15 @@
 "\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";
 "\">LibrePlanet Gaming Collective</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -248,14 +313,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -268,12 +339,12 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, [-2016-] {+2016, 2018, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; [-2014,-] {+2012, 2013,+} 2015, [-2016-] {+2016, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/nonfree-games.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.pot,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/nonfree-games.pot        1 Jun 2020 10:31:29 -0000       1.22
+++ po/nonfree-games.pot        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
 "these games for GNU/Linux.  What good and bad effects can this have?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -47,7 +47,7 @@
 "affects users' freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a "
 "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Commercial\"> they are "
@@ -58,7 +58,7 @@
 "freedom, of course)."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -67,15 +67,15 @@
 "running nonfree programs on your computer.  That much is clear."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
-"href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
-"Windows would do</a>."
+"href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows "
+"would do</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -85,7 +85,7 @@
 "people in our community?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a "
@@ -94,49 +94,49 @@
 "to a distro would augment that effect."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
-"though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
-"software developed by companies, as well as free games developed "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art "
+"free&mdash;though free art is an additional contribution.  There is in fact "
+"free game software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
 "easier."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
 "freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
 "anything if it does not exist."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a "
 "href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
 "attempts to catalog free games, <a "
-"href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev "
+"href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free Game Dev "
 "Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a "
-"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> "
+"href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> "
 "free gaming night.</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a "
-"href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>
 "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>
 "
 "Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains "
 "software.</a>"
 msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -173,11 +173,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, 
Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/nonfree-games.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.ru.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/nonfree-games.ru.po      19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.51
+++ po/nonfree-games.ru.po      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.52
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-20 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,16 +25,19 @@
 "Несвободные игры для GNU/Linux: хорошо или плох
о? - Проект GNU - Фонд "
 "свободного программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "Несвободные игры для GNU/Linux: хорошо или 
плохо?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -44,7 +48,7 @@
 "объявила, что она будет распространять 
эти игры под GNU/Linux. Какие это "
 "будет иметь хорошие и плохие последствия?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -59,7 +63,7 @@
 "свободу</a>. Таким образом, вопрос в том, как 
эта перемена влияет на свободу "
 "пользователей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -75,7 +79,7 @@
 "которые <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> не 
свободны</a> (в смысле "
 "свободы, конечно)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -91,19 +95,30 @@
 "на вашем компьютере&nbsp;&mdash; как 
установленных, так и выполняющихся. До "
 "сих пор все ясно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "Однако если вы собираетесь пользоваться 
этими играми, вам лучше делать это "
 "на GNU/Linux, а не на Microsoft Windows. Вы хотя бы 
избежите <a href="
 "\"http://upgradefromwindows8.org/\";>вреда, который 
причиняет вашей свободе "
 "Windows</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -119,7 +134,7 @@
 "больше, чем прямой вред. Но есть еще 
косвенный эффект: чему пользование "
 "этими играми учит людей в нашем 
сообществе?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -133,12 +148,30 @@
 "дистрибутивах GNU/Linux</a> уже работают против 
целей свободы. Добавление "
 "этих игр в дистрибутив усилит этот эффект."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -154,14 +187,28 @@
 "свободные игры, разрабатываемые 
добровольцами на некоммерческой основе. "
 "Разработка, финансируемая добровольными 
взносами, станет только легче."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "Но если мы предположим, что разрабатывать 
определенного рода свободную игру "
 "<em>нереально</em> в современных 
обстоятельствах&nbsp;&mdash; что из этого "
@@ -172,16 +219,35 @@
 "если она будет существовать, так что вы 
ничего не потеряете, если ее не "
 "будет."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "Если вы хотите содействовать делу свободы 
в области вычислений, "
 "позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы не 
говорить о доступности этих игр "
@@ -193,15 +259,28 @@
 "libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> Игрового "
 "общества &ldquo;Свободной планеты&rdquo;</a>."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "Примечания"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>+}
+# | Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains
+# | software.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.";
+#| "github.io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
+#| "data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
 "io/articles/gaming-trap.html\">Посмотрите на 
&ldquo;несвободные игровые "
@@ -234,14 +313,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -253,8 +338,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; {+2012,+} 2013, 2015, 2016, [-2018, 2020-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -281,13 +372,12 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/nonfree-games.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/nonfree-games.zh-tw.po   19 Sep 2021 16:26:25 -0000      1.7
+++ po/nonfree-games.zh-tw.po   19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 10:42+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
@@ -23,15 +24,18 @@
 "Foundation"
 msgstr "GNU/Linux 上的非自由 DRM 遊戲:好或壞? - GNU 專案 - 
自由軟體基金會"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
 msgstr "GNU/Linux 上的非自由 DRM 遊戲:好或壞?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "作者為 <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games with "
 "Digital Restrictions Management, recently announced it would distribute "
@@ -40,7 +44,7 @@
 "我們都知道 Valve 是一家透過數位限制管理散佈非自由的電è…
¦éŠæˆ²çš„公司,幾年前開始"
 "為 GNU/Linux 散佈這些遊戲。這有哪些好與壞的影響?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I suppose that availability of popular nonfree programs on the GNU/Linux "
 "system can boost adoption of the system.  However, the aim of GNU goes "
@@ -53,7 +57,7 @@
 "important.html\">為使用者帶來自由</a>。因
此,更大的問題是如此的發展會如何影響"
 "使用者的自由。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The problem with these games is not that <a href=\"/philosophy/words-to-"
 "avoid.html#Commercial\"> they are commercial</a>.  (We see nothing wrong "
@@ -67,7 +71,7 @@
 "philosophy/selling.html\">開發者
銷售副本</a>,這也不是問題。問題是出在這些遊"
 "戲包含的軟體<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">並不自由</a>。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because "
 "they deny freedom to their users.  (Game art is a different issue, because "
@@ -80,18 +84,29 @@
 "versus-community.html\">不是軟體</a>。)如果你想要自由,那麼å…
¶ä¸­ä¸€å€‹å¿…要條件"
 "就是你的電腦上不能執行非自由軟體。這非常清楚。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\";>the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
+#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a "
+#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that "
+#| "Windows would do</a>."
 msgid ""
 "However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
 "GNU/Linux rather than on Microsoft Windows.  At least you avoid <a href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\";>the harm to your freedom that Windows "
-"would do</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\";>the harm to your freedom that Windows would "
+"do</a>."
 msgstr ""
 "但是,如果你打算玩這些遊戲,最好在 GNU/Linux 
上玩,這比在微軟 Windows 上玩來"
 "得好。至少可以避免<a 
href=\"http://upgradefromwindows8.org/\";>Windows 傷害你"
 "的自由</a>。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, in direct practical terms, this development can do both harm and "
 "good.  It might encourage GNU/Linux users to install these games, and it "
@@ -105,7 +120,7 @@
 
"Windows。我的猜測是直接的好處會比直接的傷害更明顯。但也存在間接影響:玩這些遊"
 "戲會對我們的社群夥伴產生什麼影響?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games will "
 "teach users that the point is not freedom.  <a href=\"/distros/common-"
@@ -117,12 +132,30 @@
 "<a href=\"/distros/common-distros.html\">GNU/Linux 
散佈版中的非自由軟體</a>已"
 "經違背了自由的目標。將這些遊戲加入到散佈版只會加
強這種影響。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be
+# | gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in
+# | the game is not software, it is not ethically imperative to make the art
+# | [-free &mdash; though-] {+free&mdash;though+} free art is an additional
+# | contribution.  There is in fact free game software developed by companies,
+# | as well as free games developed noncommercially by volunteers. 
+# | Crowdfunding development will only get easier.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
+#| "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while "
+#| "respecting your freedom to change the software you use.  Since the art in "
+#| "the game is not software, it is not ethically imperative to make the art "
+#| "free &mdash; though free art is an additional contribution.  There is in "
+#| "fact free game software developed by companies, as well as free games "
+#| "developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will "
+#| "only get easier."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom, not price.  A free game need not be "
 "gratis.  It is feasible to develop free games commercially, while respecting "
 "your freedom to change the software you use.  Since the art in the game is "
-"not software, it is not ethically imperative to make the art free &mdash; "
+"not software, it is not ethically imperative to make the art free&mdash;"
 "though free art is an additional contribution.  There is in fact free game "
 "software developed by companies, as well as free games developed "
 "noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get "
@@ -133,30 +166,63 @@
 "用自由授權在道德上並不是必須的,儘管自由藝術在此是加
分。事實上已經有由公司所"
 "開發的自由遊戲,也有志願者
開發的非商業性自由遊戲。群眾開發只會越來越容易。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game &mdash; what-]
+# | {+game&mdash;what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game.  To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current "
+#| "situation to develop a certain kind of free game &mdash; what would "
+#| "follow then? There's no good in writing it as a nonfree game.  To have "
+#| "freedom in your computing, requires rejecting nonfree software, pure and "
+#| "simple.  You as a freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, "
+#| "so you won't lose anything if it does not exist."
 msgid ""
 "But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current situation "
-"to develop a certain kind of free game &mdash; what would follow then? "
-"There's no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your "
-"computing, requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a "
-"freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose "
-"anything if it does not exist."
+"to develop a certain kind of free game&mdash;what would follow then? There's "
+"no good in writing it as a nonfree game.  To have freedom in your computing, "
+"requires rejecting nonfree software, pure and simple.  You as a freedom-"
+"lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything if "
+"it does not exist."
 msgstr ""
 "但是,如果我們認為在目前的情
況下開發某種自由遊戲是<em>不可行的</em>,那麼接下"
 "來呢?以非自由遊戲的形式撰寫是沒有用的。要在電è…
¦ä¸Šæ“æœ‰è‡ªç”±ï¼Œå°±å¿…須拒絕非自由"
 "軟體,就這麼簡單。作為自由愛好者的你,就算 (GNU/Linux 
上) 存在非自由的遊戲,"
 "你也不會去玩它;如果不存在,那你也沒有任何損失。"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause.  Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# | 
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
+#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
+#| "support for our cause.  Instead you could tell people about the <a href="
+#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\";>libre games wiki</a> that "
+#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/";
+#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
+#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
+#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
 msgid ""
 "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
 "not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
 "for our cause.  Instead you could tell people about the <a href=\"https://";
 "libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that attempts to catalog "
-"free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
-"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href=\"http://";
-"libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming "
-"night.</a>"
+"free games, <a href=\"https://forum.freegamedev.net/index.php\";> the Free "
+"Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a href="
+"\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\";> free "
+"gaming night.</a>"
 msgstr ""
 "如果你想要推廣電腦的自由,請注意不要把「這些遊戲有 
GNU/Linux 版」作為支持論"
 "述。相反地,你
可以多跟人們談談那些列出各種類別自由遊戲的計畫,諸如<a
 href="
@@ -165,15 +231,28 @@
 "Gaming Collective 的<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:";
 "LibrePlanet_Gaming_Collective\">自由遊戲之夜</a>等等。"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Notes"
+#. type: Content of: <div><h3>
+# | Note[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
 msgstr "註釋"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
-"io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
-"data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>-]
+# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/articles/gaming-trap.html\";>+}
+# | Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains
+# | software.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.";
+#| "github.io/articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game "
+#| "data&rdquo; that actually contains software.</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.io/";
+"articles/gaming-trap.html\"> Watch out for &ldquo;nonfree game data&rdquo; "
+"that actually contains software.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191125215630/http://onpon4.github.";
 "io/articles/gaming-trap.html\">注意實際上包
含軟體的「非自由遊戲資料」。</a>"
@@ -203,14 +282,23 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 
"我們努力盡所能提供貼切、品質良善的翻譯。然而,我們無法十å
…¨åç¾Žï¼Œé‚„請將你的意"
@@ -220,8 +308,14 @@
 "宜。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; {+2012,+} 2013, 2015, 2016, [-2018, 2020-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
+#| "Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -248,10 +342,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "更新時間︰"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/nonsoftware-copyleft.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/nonsoftware-copyleft.ca-diff.html        30 May 2021 19:03:21 -0000      
1.2
+++ po/nonsoftware-copyleft.ca-diff.html        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      
1.3
@@ -11,41 +11,49 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.92 --&gt;
-&lt;!-- This page is derived from 
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="thirdparty" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Applying Copyleft To Non-Software Information
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Applying Copyleft To Non-Software Information&lt;/h2&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://dsl.org/"&gt;&lt;strong&gt;Michael 
Stutz&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;by</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;address 
class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://dsl.org/"&gt;&lt;strong&gt;Michael 
Stutz&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://dsl.org/"&gt;Michael 
Stutz&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h3 id="what"&gt;First, what is Copyleft?&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;
 The entry for
-&ldquo;&lt;a href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;&rdquo; in the
+&ldquo;&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;&rdquo;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;&rdquo;</em></ins></span>
 in the
 definitive hacker lexicon, the
 &lt;a href="http://www.jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html"&gt;Jargon
 File&lt;/a&gt;, reads:&lt;/p&gt;
 
 &lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
-   copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The
-   copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by
+   copyleft: /kop'ee-left/ [play on <span 
class="removed"><del><strong>&lsquo;copyright&rsquo;]</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;copyright&rdquo;]</em></ins></span> n. 
1. The
+   copyright notice <span 
class="removed"><del><strong>(&lsquo;General</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>(&ldquo;General</em></ins></span> Public <span 
class="removed"><del><strong>License&rsquo;)</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>License&rdquo;)</em></ins></span> carried by
    GNU EMACS and other Free Software Foundation software, granting
    reuse and reproduction rights to all comers (but see also General
    Public Virus).  2. By extension, any copyright notice intended to
    achieve similar aims.
 &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
 
-&lt;p&gt;The idea of &lt;a href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;
-originated with &uuml;ber-hacker &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;
+&lt;p&gt;The idea of &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;</em></ins></span>
+originated with &uuml;ber-hacker &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;</em></ins></span>
 Richard Stallman&lt;/a&gt; in 1983 when he started
 the &lt;a href="/gnu/gnu-history.html"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;. In brief, his
 goal was &ldquo;to develop a complete free Unix-like operating
 system.&rdquo; As part of that goal, he invented and wrote
-the &lt;a href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;, a
+the &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/copyleft/gpl.html"&gt;GNU</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/gpl.html"&gt;GNU</em></ins></span> 
General Public License&lt;/a&gt;, a
 legal construct that included a copyright notice but added to it (or,
 technically, removed certain restrictions), so its terms allowed for
 the freedoms of reuse, modification and reproduction of a work or its
@@ -57,7 +65,7 @@
 well as prevents the use of the author's name as author of a distorted
 version of the work; it also prevents intentional distortion of the
 work by others and prevents destruction of the work. But it also
-carries other restrictions &mdash; such as restricting the
+carries other <span class="removed"><del><strong>restrictions &mdash; 
such</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>restrictions&mdash;such</em></ins></span> as 
restricting the
 reproduction or modification of a work.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
@@ -73,17 +81,20 @@
 &lt;h3 id="why"&gt;Why is Copyleft important, or even necessary?&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;
-Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and
-modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the
+Certain restrictions of <span class="removed"><del><strong>copyright &mdash; 
such</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>copyright&mdash;such</em></ins></span> as 
distribution and
+<span class="removed"><del><strong>modification &mdash; 
are</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>modification&mdash;are</em></ins></span> not 
very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the
 &ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes
 the internetworked digital world.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-With computers, perfect copies of a digital work can easily be made
-&mdash; and even modified, or further distributed &mdash; by others,
+With computers, perfect copies of a digital work can easily be <span 
class="removed"><del><strong>made
+&mdash; and</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>made&mdash;and</em></ins></span> even 
modified, or further <span class="removed"><del><strong>distributed &mdash; 
by</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>distributed&mdash;by</em></ins></span> others,
 with no loss of the original work. As individuals interact in cyberia,
-sharing information &mdash; then reacting and building upon it &mdash;
-is not only natural, but this is the &lt;em&gt;only&lt;/em&gt; way for 
individual
+sharing <span class="removed"><del><strong>information &mdash; 
then</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>information&mdash;then</em></ins></span> reacting and 
building upon <span class="removed"><del><strong>it &mdash;
+is</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it&mdash;is</em></ins></span>
+not only natural, but this is the &lt;em&gt;only&lt;/em&gt; way for individual
 beings to thrive in a community. In essence, the idea of copyleft is
 basic to the natural propagation of digital information among humans
 in a society. This is why the regular notion of copyright does not
@@ -108,7 +119,7 @@
 &lt;p&gt;
 It &lt;em&gt;is&lt;/em&gt; good enough! The GNU GPL is not only a document of
 significant historical and literary value, but it is in wide use today
-for countless software programs &mdash; those as formal part of the
+for countless software <span class="removed"><del><strong>programs &mdash; 
those</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>programs&mdash;those</em></ins></span> as formal part 
of the
 GNU Project and otherwise. The GNU GPL originated for the specific
 goal of sharing software among computer programmers. However, looking
 closely at the GPL, it appears that the same License can be easily
@@ -125,7 +136,7 @@
 It's simple. While a particular situation may require or inspire its
 own specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a
 copyleft notice must really do is fulfill the points as defined above
-in &ldquo;&lt;a href="#what"&gt;First, what is Copyleft?&lt;/a&gt;&rdquo;. 
Using
+in &ldquo;&lt;a href="#what"&gt;First, what is <span 
class="removed"><del><strong>Copyleft?&lt;/a&gt;&rdquo;.</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>Copyleft?&lt;/a&gt;.&rdquo;</em></ins></span> 
Using
 the GNU GPL to copyleft your work is easy.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
@@ -133,14 +144,15 @@
 which contains a notice placed by the copyright holder saying it may
 be distributed under the terms of this General Public License,&rdquo;
 so this &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer
-software program &mdash; any work of any nature that can be
+software <span class="removed"><del><strong>program &mdash; 
any</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program&mdash;any</em></ins></span> work of any 
nature that can be
 copyrighted can be copylefted with the GNU GPL.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
 The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this
 &ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different
-kinds of information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo;
-&mdash; provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case:
+kinds of information, but the definition of &ldquo;source <span 
class="removed"><del><strong>code&rdquo;
+&mdash; provided</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>code&rdquo;&mdash;provided</em></ins></span> 
in the GNU <span class="removed"><del><strong>GPL &mdash; 
holds</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>GPL&mdash;holds</em></ins></span> true in any case:
 &ldquo;The source code for a work means the preferred form of the work
 for making modifications to it.&rdquo;&lt;/p&gt;
 
@@ -155,15 +167,18 @@
 included at the start of the &ldquo;source code&rdquo; of the work is
 modified in language slightly:&lt;/p&gt;
 
-&lt;pre&gt;
-    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does.&gt;
-    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;pre&gt;</strong></del></span>
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;blockquote class="emph-box"&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it <span 
class="removed"><del><strong>does.&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>does.&gt;&lt;br /&gt;</em></ins></span>
+    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</em></ins></span>
     This information is free; you can redistribute it and/or modify it
     under the terms of the GNU General Public License as published by
     the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
     (at your option) any later version.
-
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/p&gt;&lt;p&gt;</em></ins></span>
     This work is distributed in the hope that it will be useful,
     but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
     MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
@@ -172,7 +187,9 @@
     You should have received a copy of the GNU General Public License
     along with this work; if not, write to the Free Software
     Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.
-&lt;/pre&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/pre&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/p&gt;
+&lt;/blockquote&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h3 id="where"&gt;Where do I go from here?&lt;/h3&gt;
 
@@ -192,17 +209,18 @@
 &lt;p&gt;Some of my own non-software copylefted works include texts
 (literature, reviews, &lt;a 
href="http://dsl.org/cookbook/cookbook_toc.html"&gt;technical&lt;/a&gt;)
 and music.&lt;/p&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3 id="fn"&gt;Footnote&lt;/h3&gt;
-
+&lt;h3 id="fn" class="footnote"&gt;Footnote&lt;/h3&gt;
 &lt;ol&gt;
 &lt;li id="f1"&gt;Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly
-referred to as &ldquo;freely-redistributable&rdquo;.&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;</em></ins></span>
+referred to as &ldquo;freely-redistributable.&rdquo;&lt;/li&gt;
+&lt;/ol&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -220,7 +238,7 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
@@ -230,9 +248,9 @@
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
-&lt;!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+<span class="removed"><del><strong>&lt;!-- Regarding copyright, in general, 
standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND <span class="removed"><del><strong>3.0 
US.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>4.0.</em></ins></span>  Please do NOT change or 
remove this
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -245,7 +263,7 @@
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. 
--&gt;</strong></del></span>
 
 &lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>1997</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1997, 2020</em></ins></span> Michael Stutz&lt;/p&gt;
 
@@ -258,7 +276,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/30 19:03:21 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/nonsoftware-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/nonsoftware-copyleft.ca.po       30 May 2021 19:03:21 -0000      1.33
+++ po/nonsoftware-copyleft.ca.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -27,24 +27,39 @@
 "Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Applying Copyleft To Non-Software Information"
 msgstr "Aplicar el copyleft fora de l'àmbit del programari"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>-]
+# | {+href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>"
 msgstr "per <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "First, what is Copyleft?"
 msgstr "En primer lloc, què és el copyleft?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The entry for &ldquo;<a
+# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;+} in the definitive
+# | hacker lexicon, the <a
+# | href=\"http://www.jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\";>Jargon File</a>,
+# | reads:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</"
+#| "a>&rdquo; in the definitive hacker lexicon, the <a href=\"http://www.";
+#| "jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a>, reads:"
 msgid ""
-"The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
+"The entry for &ldquo;<a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
 "in the definitive hacker lexicon, the <a href=\"http://www.jargon.net/";
 "jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a>, reads:"
 msgstr ""
@@ -53,10 +68,23 @@
 "\">copyleft</a>» diuel següent:"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | copyleft: /kop'ee-left/ [play on [-&lsquo;copyright&rsquo;]-]
+# | {+&ldquo;copyright&rdquo;]+} n. 1. The copyright notice
+# | (&l[-s-]{+d+}quo;General Public License&r[-s-]{+d+}quo;) carried by GNU
+# | EMACS and other Free Software Foundation software, granting reuse and
+# | reproduction rights to all comers (but see also General Public Virus).  2.
+# | By extension, any copyright notice intended to achieve similar aims.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
+#| "copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU "
+#| "EMACS and other Free Software Foundation software, granting reuse and "
+#| "reproduction rights to all comers (but see also General Public Virus).  "
+#| "2. By extension, any copyright notice intended to achieve similar aims."
 msgid ""
-"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
-"copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU EMACS "
+"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &ldquo;copyright&rdquo;] n. 1. The "
+"copyright notice (&ldquo;General Public License&rdquo;) carried by GNU EMACS "
 "and other Free Software Foundation software, granting reuse and reproduction "
 "rights to all comers (but see also General Public Virus).  2. By extension, "
 "any copyright notice intended to achieve similar aims."
@@ -74,14 +102,38 @@
 "semblants."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The idea of <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} originated with
+# | &uuml;ber-hacker <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\"> Richard
+# | Stallman</a> in 1983 when he started the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. In brief, his goal was
+# | &ldquo;to develop a complete free Unix-like operating system.&rdquo; As
+# | part of that goal, he invented and wrote the <a
+# | [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-] {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+}
+# | General Public License</a>, a legal construct that included a copyright
+# | notice but added to it (or, technically, removed certain restrictions), so
+# | its terms allowed for the freedoms of reuse, modification and reproduction
+# | of a work or its derivatives to be kept for all.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated "
+#| "with &uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+#| "Stallman</a> in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html"
+#| "\">GNU Project</a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete "
+#| "free Unix-like operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented "
+#| "and wrote the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</"
+#| "a>, a legal construct that included a copyright notice but added to it "
+#| "(or, technically, removed certain restrictions), so its terms allowed for "
+#| "the freedoms of reuse, modification and reproduction of a work or its "
+#| "derivatives to be kept for all."
 msgid ""
-"The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
-"&uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
+"The idea of <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
+"&uuml;ber-hacker <a href=\"https://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
 "in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</"
 "a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete free Unix-like "
 "operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented and wrote the <a "
-"href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a legal "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a legal "
 "construct that included a copyright notice but added to it (or, technically, "
 "removed certain restrictions), so its terms allowed for the freedoms of "
 "reuse, modification and reproduction of a work or its derivatives to be kept "
@@ -100,15 +152,15 @@
 "tothom."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Normal <a [-href=\"http://www.angelfire.com/planet/carroll/\";>-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.angelfire.com/planet/carroll/index2.html\";>+}
 # | copyright</a> asserts ownership and identification of the author, as well
 # | as prevents the use of the author's name as author of a distorted version
 # | of the work; it also prevents intentional distortion of the work by others
 # | and prevents destruction of the work. But it also carries other
-# | restrictions &mdash; such as restricting the reproduction or modification
-# | of a work.
+# | [-restrictions &mdash; such-] {+restrictions&mdash;such+} as restricting
+# | the reproduction or modification of a work.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normal <a href=\"http://www.angelfire.com/planet/carroll/\";> copyright</"
@@ -124,7 +176,7 @@
 "and identification of the author, as well as prevents the use of the "
 "author's name as author of a distorted version of the work; it also prevents "
 "intentional distortion of the work by others and prevents destruction of the "
-"work. But it also carries other restrictions &mdash; such as restricting the "
+"work. But it also carries other restrictions&mdash;such as restricting the "
 "reproduction or modification of a work."
 msgstr ""
 "El <a href=\"http://www.angelfire.com/planet/carroll/\";>copyright</a> normal "
@@ -135,7 +187,7 @@
 "modificar una obra."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyleft contains the normal copyright statement, asserting ownership and "
 "identification of the author. However, it then <em>gives away</em> some of "
@@ -154,16 +206,27 @@
 "totes les obres derivades s'han de publicar també sota aquestes condicions."
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Why is Copyleft important, or even necessary?"
 msgstr "Per què el copyleft és important o fins i tot necessari?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
-"modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
-"&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Certain restrictions of [-copyright &mdash; such-]
+# | {+copyright&mdash;such+} as distribution and [-modification &mdash; are-]
+# | {+modification&mdash;are+} not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the
+# | &ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the
+# | internetworked digital world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
+#| "modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
+#| "&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
+#| "internetworked digital world."
+msgid ""
+"Certain restrictions of copyright&mdash;such as distribution and "
+"modification&mdash;are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the &ldquo;"
+"free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
 "internetworked digital world."
 msgstr ""
 "Algunes restriccions de copyright (com la de distribució i modificació) no "
@@ -171,14 +234,35 @@
 "democràtica\" que constitueix l'interconnectat món digital."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made &mdash; "
-"and even modified, or further distributed &mdash; by others, with no loss of "
-"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing information "
-"&mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not only natural, but "
-"this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive in a "
-"community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With computers, perfect copies of a digital work can easily be [-made
+# | &mdash; and-] {+made&mdash;and+} even modified, or further [-distributed
+# | &mdash; by-] {+distributed&mdash;by+} others, with no loss of the original
+# | work. As individuals interact in cyberia, sharing [-information &mdash;
+# | then-] {+information&mdash;then+} reacting and building upon [-it &mdash;
+# | is-] {+it&mdash;is+} not only natural, but this is the <em>only</em> way
+# | for individual beings to thrive in a community. In essence, the idea of
+# | copyleft is basic to the natural propagation of digital information among
+# | humans in a society. This is why the regular notion of copyright does not
+# | make sense in the context of cyberia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With computers, perfect copies of a digital work can easily be made "
+#| "&mdash; and even modified, or further distributed &mdash; by others, with "
+#| "no loss of the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+#| "information &mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not "
+#| "only natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to "
+#| "thrive in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the "
+#| "natural propagation of digital information among humans in a society. "
+#| "This is why the regular notion of copyright does not make sense in the "
+#| "context of cyberia."
+msgid ""
+"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made&mdash;"
+"and even modified, or further distributed&mdash;by others, with no loss of "
+"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+"information&mdash;then reacting and building upon it&mdash;is not only "
+"natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive "
+"in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
 "propagation of digital information among humans in a society. This is why "
 "the regular notion of copyright does not make sense in the context of "
 "cyberia."
@@ -194,7 +278,7 @@
 "context de cibèria."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Simple &lsquo;public domain&rsquo; publication will not work, because some "
 "will try to abuse this for profit by depriving others of freedom; as long as "
@@ -211,7 +295,7 @@
 "del copyleft assegurin la nostra llibertat i la llibertat dels altres."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Much literature has been written on this subject by Stallman, and the "
 "details can be found in the excellent <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
@@ -222,18 +306,34 @@
 "per la Free Software Foundation."
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "So why isn't the FSF's GNU GPL good enough?"
 msgstr ""
 "Per què, doncs, la Llicència Pública General GNU de la Free Software "
 "Foundation no és prou bona?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of
+# | significant historical and literary value, but it is in wide use today for
+# | countless software [-programs &mdash; those-] {+programs&mdash;those+} as
+# | formal part of the GNU Project and otherwise. The GNU GPL originated for
+# | the specific goal of sharing software among computer programmers. However,
+# | looking closely at the GPL, it appears that the same License can be easily
+# | applied to non-software information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
+#| "significant historical and literary value, but it is in wide use today "
+#| "for countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU "
+#| "Project and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of "
+#| "sharing software among computer programmers. However, looking closely at "
+#| "the GPL, it appears that the same License can be easily applied to non-"
+#| "software information."
 msgid ""
 "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
 "significant historical and literary value, but it is in wide use today for "
-"countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU Project "
+"countless software programs&mdash;those as formal part of the GNU Project "
 "and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of sharing "
 "software among computer programmers. However, looking closely at the GPL, it "
 "appears that the same License can be easily applied to non-software "
@@ -248,7 +348,7 @@
 "fora de l'àmbit del programari."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Alternately, a document can be copylefted under different, or much simpler "
 "terms; whether or not the GNU GPL is the specific means to the end is not "
@@ -262,18 +362,30 @@
 "explícita (i canònica) del copyleft."
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ok, so how do I copyleft my non-software work?"
 msgstr ""
 "D'acord. Com puc aplicar el copyleft a obres meves que no són programes?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It's simple. While a particular situation may require or inspire its own
+# | specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft
+# | notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a
+# | href=\"#what\">First, what is [-Copyleft?</a>&rdquo;.-]
+# | {+Copyleft?</a>.&rdquo;+} Using the GNU GPL to copyleft your work is easy.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
+#| "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
+#| "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
+#| "href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+#| "copyleft your work is easy."
 msgid ""
 "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
 "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
 "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
-"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>.&rdquo; Using the GNU GPL to "
 "copyleft your work is easy."
 msgstr ""
 "És senzill. Encara que una situació particular pot exigir o inspirar la 
seva "
@@ -284,13 +396,27 @@
 "copyleft a la vostra obra és fàcil."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work
+# | which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
+# | distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this
+# | &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software
+# | [-program &mdash; any-] {+program&mdash;any+} work of any nature that can
+# | be copyrighted can be copylefted with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work "
+#| "which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
+#| "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so "
+#| "this &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer "
+#| "software program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted "
+#| "can be copylefted with the GNU GPL."
 msgid ""
 "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work which "
 "contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
 "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this "
 "&ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software "
-"program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted can be "
+"program&mdash;any work of any nature that can be copyrighted can be "
 "copylefted with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "La Llicència Pública General GNU estableix que \"s'aplica a qualsevol "
@@ -302,14 +428,28 @@
 "Pública General GNU."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this
+# | &ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds
+# | of information, but the definition of &ldquo;source [-code&rdquo; &mdash;
+# | provided-] {+code&rdquo;&mdash;provided+} in the GNU [-GPL &mdash; holds-]
+# | {+GPL&mdash;holds+} true in any case: &ldquo;The source code for a work
+# | means the preferred form of the work for making modifications to it.&rdquo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this "
+#| "&ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds "
+#| "of information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
+#| "provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
+#| "code for a work means the preferred form of the work for making "
+#| "modifications to it.&rdquo;"
 msgid ""
 "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this &ldquo;"
 "source code&rdquo; will mean different things for different kinds of "
-"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
-"provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
-"code for a work means the preferred form of the work for making "
-"modifications to it.&rdquo;"
+"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo;&mdash;provided "
+"in the GNU GPL&mdash;holds true in any case: &ldquo;The source code for a "
+"work means the preferred form of the work for making modifications to it."
+"&rdquo;"
 msgstr ""
 "La Llicència Pública General GNU fa referència al \"codi font\" d'una 
obra; "
 "aquest \"codi font\" significarà coses diferents per a diferents classes "
@@ -319,7 +459,7 @@
 "modificacions\"."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The notices attached to the work can not always be attached &ldquo;to the "
 "start of each source file,&rdquo; as recommended by the GNU GPL. In this "
@@ -333,7 +473,7 @@
 "literatura que l'acompanyi."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Finally, for non-software works the &ldquo;copyright&rdquo; line included at "
 "the start of the &ldquo;source code&rdquo; of the work is modified in "
@@ -343,26 +483,66 @@
 "inclosa al començament del \"codi font\" de l'obra ha de modificar-se una "
 "mica:"
 
-# type: Content of: <pre>
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
-"    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
-"\n"
-"    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.\n"
+"&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does.&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Copyright (C) yyyy &lt;name of author&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This information is free; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <pre>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# |     [-&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it
+# | does.&gt;\\n    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\\n\\n    This
+# | information is free; you can redistribute it and/or modify it\\n    under
+# | the terms of the GNU General Public License as published by\\n    the Free
+# | Software Foundation; either version 2 of the License, or\\n    (at your
+# | option) any later version.\\n\\n-]This work is distributed in the hope
+# | that it will be [-useful,\\n-] {+useful,+} but WITHOUT ANY WARRANTY;
+# | without even the implied warranty [-of\\n-] {+of+} MERCHANTABILITY or
+# | FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See [-the\\n-] {+the+} GNU General
+# | Public License for more [-details.\\n\\n-] {+details.+}  You should have
+# | received a copy of the GNU General Public [-License\\n-] {+License+} along
+# | with this work; if not, write to the Free [-Software\\n-] {+Software+}
+# | Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# | [-USA.\\n-] {+USA.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does."
+#| "&gt;\n"
+#| "    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
+#| "\n"
+#| "    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
+#| "    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#| "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#| "    (at your option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#| "    GNU General Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
+#| "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#| "02110-1301, USA.\n"
+msgid ""
+"This work is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.  You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this work; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "    &lt;una línia amb el títol de l'obra i una breu descripció.&gt;\n"
 "    Copyright (C) any  &lt;nom de l'autor&gt;\n"
@@ -379,15 +559,16 @@
 "\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA.\n"
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Where do I go from here?"
 msgstr "On puc anar des d'aquí?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here are sources for further information on copyleft, especially as it is "
 "applied to non-software information:"
@@ -396,7 +577,7 @@
 "aplicat a programari, consulteu aquestes fonts:"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The <a href=\"/home.html\">rest of this web site</a> is the home of the
 # | GNU Project and is the canonical source for copyleft and
 # | [-freely-redistributable software.-] {+free software<a
@@ -415,7 +596,7 @@
 "és la font canònica per al copyleft i el programari de lliure distribució."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ram.org/\";>Ram Samudrala</a> wrote the <a href=\"http://";
 "www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\">Free Music Philosophy</a> and "
@@ -427,7 +608,7 @@
 "Helices."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some of my own non-software copylefted works include texts (literature, "
 "reviews, <a href=\"http://dsl.org/cookbook/cookbook_toc.html\";>technical</"
@@ -438,17 +619,17 @@
 "a>) i música."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 # | Footnote[-s-]
 #, fuzzy
 #| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnote"
 msgstr "Notes"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as "
-"&ldquo;freely-redistributable&rdquo;."
+"&ldquo;freely-redistributable.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div>
@@ -478,7 +659,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: po/nonsoftware-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/nonsoftware-copyleft.fr.po       31 May 2021 21:09:14 -0000      1.51
+++ po/nonsoftware-copyleft.fr.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -27,21 +28,36 @@
 "Appliquer le copyleft à de l'information qui n'est pas du logiciel - Projet "
 "GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Applying Copyleft To Non-Software Information"
 msgstr "Appliquer le copyleft à de l'information qui n'est pas du logiciel"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>-]
+# | {+href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "First, what is Copyleft?"
 msgstr "Primo, qu'est-ce que le copyleft ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The entry for &ldquo;<a
+# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;+} in the definitive
+# | hacker lexicon, the <a
+# | href=\"http://www.jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\";>Jargon File</a>,
+# | reads:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</"
+#| "a>&rdquo; in the definitive hacker lexicon, the <a href=\"http://www.";
+#| "jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a>, reads:"
 msgid ""
-"The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
+"The entry for &ldquo;<a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
 "in the definitive hacker lexicon, the <a href=\"http://www.jargon.net/";
 "jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a>, reads:"
 msgstr ""
@@ -49,10 +65,23 @@
 "\">copyleft</a> » dans le lexique du hacker, <a 
href=\"http://www.jargon.net/";
 "jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a> [en] :"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | copyleft: /kop'ee-left/ [play on [-&lsquo;copyright&rsquo;]-]
+# | {+&ldquo;copyright&rdquo;]+} n. 1. The copyright notice
+# | (&l[-s-]{+d+}quo;General Public License&r[-s-]{+d+}quo;) carried by GNU
+# | EMACS and other Free Software Foundation software, granting reuse and
+# | reproduction rights to all comers (but see also General Public Virus).  2.
+# | By extension, any copyright notice intended to achieve similar aims.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
+#| "copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU "
+#| "EMACS and other Free Software Foundation software, granting reuse and "
+#| "reproduction rights to all comers (but see also General Public Virus).  "
+#| "2. By extension, any copyright notice intended to achieve similar aims."
 msgid ""
-"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
-"copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU EMACS "
+"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &ldquo;copyright&rdquo;] n. 1. The "
+"copyright notice (&ldquo;General Public License&rdquo;) carried by GNU EMACS "
 "and other Free Software Foundation software, granting reuse and reproduction "
 "rights to all comers (but see also General Public Virus).  2. By extension, "
 "any copyright notice intended to achieve similar aims."
@@ -69,14 +98,38 @@
 "<i>General Public Virus</i>). 2. Par extension, tout avis de copyright "
 "destiné à atteindre des buts similaires."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The idea of <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} originated with
+# | &uuml;ber-hacker <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\"> Richard
+# | Stallman</a> in 1983 when he started the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. In brief, his goal was
+# | &ldquo;to develop a complete free Unix-like operating system.&rdquo; As
+# | part of that goal, he invented and wrote the <a
+# | [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-] {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+}
+# | General Public License</a>, a legal construct that included a copyright
+# | notice but added to it (or, technically, removed certain restrictions), so
+# | its terms allowed for the freedoms of reuse, modification and reproduction
+# | of a work or its derivatives to be kept for all.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated "
+#| "with &uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+#| "Stallman</a> in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html"
+#| "\">GNU Project</a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete "
+#| "free Unix-like operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented "
+#| "and wrote the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</"
+#| "a>, a legal construct that included a copyright notice but added to it "
+#| "(or, technically, removed certain restrictions), so its terms allowed for "
+#| "the freedoms of reuse, modification and reproduction of a work or its "
+#| "derivatives to be kept for all."
 msgid ""
-"The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
-"&uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
+"The idea of <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
+"&uuml;ber-hacker <a href=\"https://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
 "in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</"
 "a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete free Unix-like "
 "operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented and wrote the <a "
-"href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a legal "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a legal "
 "construct that included a copyright notice but added to it (or, technically, "
 "removed certain restrictions), so its terms allowed for the freedoms of "
 "reuse, modification and reproduction of a work or its derivatives to be kept "
@@ -94,14 +147,31 @@
 "prévoient la liberté de réutilisation, de modification et de reproduction "
 "d'une œuvre ou de ses dérivés pour qu'ils restent accessibles à tous."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Normal <a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.angelfire.com/planet/carroll/index2.html\";>
+# | copyright</a> asserts ownership and identification of the author, as well
+# | as prevents the use of the author's name as author of a distorted version
+# | of the work; it also prevents intentional distortion of the work by others
+# | and prevents destruction of the work. But it also carries other
+# | [-restrictions &mdash; such-] {+restrictions&mdash;such+} as restricting
+# | the reproduction or modification of a work.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Normal <a href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.";
+#| "angelfire.com/planet/carroll/index2.html\"> copyright</a> asserts "
+#| "ownership and identification of the author, as well as prevents the use "
+#| "of the author's name as author of a distorted version of the work; it "
+#| "also prevents intentional distortion of the work by others and prevents "
+#| "destruction of the work. But it also carries other restrictions &mdash; "
+#| "such as restricting the reproduction or modification of a work."
 msgid ""
 "Normal <a href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.";
 "angelfire.com/planet/carroll/index2.html\"> copyright</a> asserts ownership "
 "and identification of the author, as well as prevents the use of the "
 "author's name as author of a distorted version of the work; it also prevents "
 "intentional distortion of the work by others and prevents destruction of the "
-"work. But it also carries other restrictions &mdash; such as restricting the "
+"work. But it also carries other restrictions&mdash;such as restricting the "
 "reproduction or modification of a work."
 msgstr ""
 "Le <a href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.angelfire.";
@@ -113,7 +183,7 @@
 "restrictions, telle que la restriction de reproduction ou de modification "
 "d'une œuvre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyleft contains the normal copyright statement, asserting ownership and "
 "identification of the author. However, it then <em>gives away</em> some of "
@@ -132,15 +202,26 @@
 "changements aient été faits par quelqu'un d'autre. Enfin, toutes les 
œuvres "
 "dérivées doivent également bénéficier de ces clauses."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Why is Copyleft important, or even necessary?"
 msgstr "Pourquoi le copyleft est-il important, voire nécessaire ?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
-"modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
-"&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Certain restrictions of [-copyright &mdash; such-]
+# | {+copyright&mdash;such+} as distribution and [-modification &mdash; are-]
+# | {+modification&mdash;are+} not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the
+# | &ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the
+# | internetworked digital world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
+#| "modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
+#| "&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
+#| "internetworked digital world."
+msgid ""
+"Certain restrictions of copyright&mdash;such as distribution and "
+"modification&mdash;are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the &ldquo;"
+"free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
 "internetworked digital world."
 msgstr ""
 "Certaines restrictions du copyright (telles que la distribution et la "
@@ -148,14 +229,35 @@
 "« communauté démocratique, apolitique et libre » que constitue le monde 
"
 "numérique fonctionnant en réseau."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made &mdash; "
-"and even modified, or further distributed &mdash; by others, with no loss of "
-"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing information "
-"&mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not only natural, but "
-"this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive in a "
-"community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With computers, perfect copies of a digital work can easily be [-made
+# | &mdash; and-] {+made&mdash;and+} even modified, or further [-distributed
+# | &mdash; by-] {+distributed&mdash;by+} others, with no loss of the original
+# | work. As individuals interact in cyberia, sharing [-information &mdash;
+# | then-] {+information&mdash;then+} reacting and building upon [-it &mdash;
+# | is-] {+it&mdash;is+} not only natural, but this is the <em>only</em> way
+# | for individual beings to thrive in a community. In essence, the idea of
+# | copyleft is basic to the natural propagation of digital information among
+# | humans in a society. This is why the regular notion of copyright does not
+# | make sense in the context of cyberia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With computers, perfect copies of a digital work can easily be made "
+#| "&mdash; and even modified, or further distributed &mdash; by others, with "
+#| "no loss of the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+#| "information &mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not "
+#| "only natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to "
+#| "thrive in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the "
+#| "natural propagation of digital information among humans in a society. "
+#| "This is why the regular notion of copyright does not make sense in the "
+#| "context of cyberia."
+msgid ""
+"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made&mdash;"
+"and even modified, or further distributed&mdash;by others, with no loss of "
+"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+"information&mdash;then reacting and building upon it&mdash;is not only "
+"natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive "
+"in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
 "propagation of digital information among humans in a society. This is why "
 "the regular notion of copyright does not make sense in the context of "
 "cyberia."
@@ -170,7 +272,7 @@
 "numérique dans une société humaine. C'est pourquoi la notion classique de "
 "copyright n'a pas de sens dans le contexte de la cybérie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Simple &lsquo;public domain&rsquo; publication will not work, because some "
 "will try to abuse this for profit by depriving others of freedom; as long as "
@@ -187,7 +289,7 @@
 "abstractions juridiques en bonne et due forme du copyleft pour assurer nos "
 "libertés et les libertés des autres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Much literature has been written on this subject by Stallman, and the "
 "details can be found in the excellent <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
@@ -197,15 +299,31 @@
 "dans les excellents <a href=\"/philosophy/philosophy.html\">textes</a> "
 "publiés par la <i>Free Software Foundation</i>."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "So why isn't the FSF's GNU GPL good enough?"
 msgstr "Donc, pourquoi la GNU GPL de la FSF n'est-elle pas bien adaptée ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of
+# | significant historical and literary value, but it is in wide use today for
+# | countless software [-programs &mdash; those-] {+programs&mdash;those+} as
+# | formal part of the GNU Project and otherwise. The GNU GPL originated for
+# | the specific goal of sharing software among computer programmers. However,
+# | looking closely at the GPL, it appears that the same License can be easily
+# | applied to non-software information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
+#| "significant historical and literary value, but it is in wide use today "
+#| "for countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU "
+#| "Project and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of "
+#| "sharing software among computer programmers. However, looking closely at "
+#| "the GPL, it appears that the same License can be easily applied to non-"
+#| "software information."
 msgid ""
 "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
 "significant historical and literary value, but it is in wide use today for "
-"countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU Project "
+"countless software programs&mdash;those as formal part of the GNU Project "
 "and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of sharing "
 "software among computer programmers. However, looking closely at the GPL, it "
 "appears that the same License can be easily applied to non-software "
@@ -219,7 +337,7 @@
 "près la GPL, il apparaît que la même licence peut être aisément 
appliquée à "
 "de l'information non logicielle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Alternately, a document can be copylefted under different, or much simpler "
 "terms; whether or not the GNU GPL is the specific means to the end is not "
@@ -232,16 +350,28 @@
 "GNU GPL fournisse certainement la plus explicite (et canonique) définition "
 "du copyleft."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ok, so how do I copyleft my non-software work?"
 msgstr "OK, alors comment est-ce que je copylefte mon œuvre non logicielle ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It's simple. While a particular situation may require or inspire its own
+# | specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft
+# | notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a
+# | href=\"#what\">First, what is [-Copyleft?</a>&rdquo;.-]
+# | {+Copyleft?</a>.&rdquo;+} Using the GNU GPL to copyleft your work is easy.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
+#| "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
+#| "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
+#| "href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+#| "copyleft your work is easy."
 msgid ""
 "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
 "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
 "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
-"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>.&rdquo; Using the GNU GPL to "
 "copyleft your work is easy."
 msgstr ""
 "C'est simple. Tandis qu'une situation particulière peut requérir ou 
inspirer "
@@ -250,13 +380,27 @@
 "définis dans « <a href=\"#what\">Primo, qu'est-ce que le copyleft ?</a> 
». "
 "Utiliser la GNU GPL pour copylefter votre œuvre est facile."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work
+# | which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
+# | distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this
+# | &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software
+# | [-program &mdash; any-] {+program&mdash;any+} work of any nature that can
+# | be copyrighted can be copylefted with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work "
+#| "which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
+#| "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so "
+#| "this &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer "
+#| "software program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted "
+#| "can be copylefted with the GNU GPL."
 msgid ""
 "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work which "
 "contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
 "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this "
 "&ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software "
-"program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted can be "
+"program&mdash;any work of any nature that can be copyrighted can be "
 "copylefted with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "La GNU GPL déclare qu'elle « s'applique à tout programme ou toute œuvre "
@@ -266,14 +410,28 @@
 "quelle œuvre de n'importe quelle nature, pouvant être copyrightée, peut 
être "
 "copyleftée avec la GNU GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this
+# | &ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds
+# | of information, but the definition of &ldquo;source [-code&rdquo; &mdash;
+# | provided-] {+code&rdquo;&mdash;provided+} in the GNU [-GPL &mdash; holds-]
+# | {+GPL&mdash;holds+} true in any case: &ldquo;The source code for a work
+# | means the preferred form of the work for making modifications to it.&rdquo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this "
+#| "&ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds "
+#| "of information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
+#| "provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
+#| "code for a work means the preferred form of the work for making "
+#| "modifications to it.&rdquo;"
 msgid ""
 "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this &ldquo;"
 "source code&rdquo; will mean different things for different kinds of "
-"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
-"provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
-"code for a work means the preferred form of the work for making "
-"modifications to it.&rdquo;"
+"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo;&mdash;provided "
+"in the GNU GPL&mdash;holds true in any case: &ldquo;The source code for a "
+"work means the preferred form of the work for making modifications to it."
+"&rdquo;"
 msgstr ""
 "La GNU GPL fait référence au « code source » d'une œuvre ; ce « 
code "
 "source » signifiera différentes choses pour différents types 
d'information, "
@@ -281,7 +439,7 @@
 "dans tous les cas : « Le code source d'une œuvre désigne la forme de 
cette "
 "œuvre sous laquelle les modifications sont les plus aisées. »"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The notices attached to the work can not always be attached &ldquo;to the "
 "start of each source file,&rdquo; as recommended by the GNU GPL. In this "
@@ -293,7 +451,7 @@
 "répertoire où se trouvent les fichiers doit contenir un avis, de même que "
 "tout texte ou documentation qui l'accompagne."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Finally, for non-software works the &ldquo;copyright&rdquo; line included at "
 "the start of the &ldquo;source code&rdquo; of the work is modified in "
@@ -302,27 +460,68 @@
 "Finalement, pour des œuvres non logicielles la ligne de « copyright » "
 "incluse au début du « code source » de l'œuvre est légèrement 
modifiée :"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
-"    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
-"\n"
-"    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.\n"
+"&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does.&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Copyright (C) yyyy &lt;name of author&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This information is free; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# |     [-&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it
+# | does.&gt;\\n    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\\n\\n    This
+# | information is free; you can redistribute it and/or modify it\\n    under
+# | the terms of the GNU General Public License as published by\\n    the Free
+# | Software Foundation; either version 2 of the License, or\\n    (at your
+# | option) any later version.\\n\\n-]This work is distributed in the hope
+# | that it will be [-useful,\\n-] {+useful,+} but WITHOUT ANY WARRANTY;
+# | without even the implied warranty [-of\\n-] {+of+} MERCHANTABILITY or
+# | FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See [-the\\n-] {+the+} GNU General
+# | Public License for more [-details.\\n\\n-] {+details.+}  You should have
+# | received a copy of the GNU General Public [-License\\n-] {+License+} along
+# | with this work; if not, write to the Free [-Software\\n-] {+Software+}
+# | Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# | [-USA.\\n-] {+USA.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does."
+#| "&gt;\n"
+#| "    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
+#| "\n"
+#| "    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
+#| "    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#| "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#| "    (at your option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#| "    GNU General Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
+#| "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#| "02110-1301, USA.\n"
+msgid ""
+"This work is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.  You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this work; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
+"    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does."
+"&gt;\n"
 "    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
 "\n"
 "    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
@@ -362,11 +561,11 @@
 "    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 "    Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Where do I go from here?"
 msgstr "Où dois-je aller maintenant ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here are sources for further information on copyleft, especially as it is "
 "applied to non-software information:"
@@ -374,7 +573,7 @@
 "Voici des sources d'information supplémentaire sur le copyleft, tel qu'il "
 "est appliqué notamment à de l'information qui n'est pas du logiciel :"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"/home.html\">rest of this web site</a> is the home of the GNU "
 "Project and is the canonical source for copyleft and free software<a href="
@@ -384,7 +583,7 @@
 "c'est la source canonique pour le copyleft et le logiciel libre <a href="
 "\"#f1\">(1)</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ram.org/\";>Ram Samudrala</a> wrote the <a href=\"http://";
 "www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\">Free Music Philosophy</a> and "
@@ -395,7 +594,7 @@
 "a> [en] (philosophie de la musique libre) et crée de la musique 
copyleftée, "
 "de même que le groupe Twisted Helices."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some of my own non-software copylefted works include texts (literature, "
 "reviews, <a href=\"http://dsl.org/cookbook/cookbook_toc.html\";>technical</"
@@ -405,14 +604,21 @@
 "écrits (textes littéraires, exposés de synthèse, <a 
href=\"http://dsl.org/";
 "cookbook/cookbook_toc.html\">articles techniques</a> et de la musique."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Note"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as
+# | [-&ldquo;freely-redistributable&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;freely-redistributable.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as "
+#| "&ldquo;freely-redistributable&rdquo;."
 msgid ""
 "Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as "
-"&ldquo;freely-redistributable&rdquo;."
+"&ldquo;freely-redistributable.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Avant 2020, l'expression « logiciel librement redistribuable » était "
 "utilisée ici pour désigner le logiciel libre, ce qui prêtait à confusion."
@@ -443,7 +649,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: po/nonsoftware-copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/nonsoftware-copyleft.pot 8 Aug 2020 18:30:56 -0000       1.17
+++ po/nonsoftware-copyleft.pot 19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,61 +22,62 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Applying Copyleft To Non-Software Information"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "First, what is Copyleft?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
+"The entry for &ldquo;<a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
 "in the definitive hacker lexicon, the <a "
 "href=\"http://www.jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\";>Jargon File</a>, "
 "reads:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
-"copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU EMACS "
+"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &ldquo;copyright&rdquo;] n. 1. The "
+"copyright notice (&ldquo;General Public License&rdquo;) carried by GNU EMACS "
 "and other Free Software Foundation software, granting reuse and reproduction "
 "rights to all comers (but see also General Public Virus).  2. By extension, "
 "any copyright notice intended to achieve similar aims."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
-"&uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
+"The idea of <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
+"&uuml;ber-hacker <a href=\"https://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
 "in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
 "Project</a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete free "
 "Unix-like operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented and "
-"wrote the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a "
+"wrote the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a "
 "legal construct that included a copyright notice but added to it (or, "
 "technically, removed certain restrictions), so its terms allowed for the "
 "freedoms of reuse, modification and reproduction of a work or its "
 "derivatives to be kept for all."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Normal <a "
 
"href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.angelfire.com/planet/carroll/index2.html\";>
 "
 "copyright</a> asserts ownership and identification of the author, as well as "
 "prevents the use of the author's name as author of a distorted version of "
 "the work; it also prevents intentional distortion of the work by others and "
-"prevents destruction of the work. But it also carries other restrictions "
-"&mdash; such as restricting the reproduction or modification of a work."
+"prevents destruction of the work. But it also carries other "
+"restrictions&mdash;such as restricting the reproduction or modification of a "
+"work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyleft contains the normal copyright statement, asserting ownership and "
 "identification of the author. However, it then <em>gives away</em> some of "
@@ -87,32 +88,32 @@
 "derivative works must also be placed under these terms."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Why is Copyleft important, or even necessary?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
-"modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
+"Certain restrictions of copyright&mdash;such as distribution and "
+"modification&mdash;are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
 "&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
 "internetworked digital world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made &mdash; "
-"and even modified, or further distributed &mdash; by others, with no loss of "
-"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing information "
-"&mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not only natural, but "
-"this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive in a "
-"community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
+"With computers, perfect copies of a digital work can easily be "
+"made&mdash;and even modified, or further distributed&mdash;by others, with "
+"no loss of the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+"information&mdash;then reacting and building upon it&mdash;is not only "
+"natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive "
+"in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
 "propagation of digital information among humans in a society. This is why "
 "the regular notion of copyright does not make sense in the context of "
 "cyberia."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Simple &lsquo;public domain&rsquo; publication will not work, because some "
 "will try to abuse this for profit by depriving others of freedom; as long as "
@@ -122,7 +123,7 @@
 "freedom of others."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Much literature has been written on this subject by Stallman, and the "
 "details can be found in the excellent <a "
@@ -130,22 +131,22 @@
 "Software Foundation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "So why isn't the FSF's GNU GPL good enough?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
 "significant historical and literary value, but it is in wide use today for "
-"countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU Project "
+"countless software programs&mdash;those as formal part of the GNU Project "
 "and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of sharing "
 "software among computer programmers. However, looking closely at the GPL, it "
 "appears that the same License can be easily applied to non-software "
 "information."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Alternately, a document can be copylefted under different, or much simpler "
 "terms; whether or not the GNU GPL is the specific means to the end is not "
@@ -153,40 +154,40 @@
 "canonical) definition of copyleft."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ok, so how do I copyleft my non-software work?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
 "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
 "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
-"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>.&rdquo; Using the GNU GPL to "
 "copyleft your work is easy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work which "
 "contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
 "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this "
 "&ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software "
-"program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted can be "
+"program&mdash;any work of any nature that can be copyrighted can be "
 "copylefted with the GNU GPL."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this "
 "&ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds of "
-"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
-"provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
-"code for a work means the preferred form of the work for making "
-"modifications to it.&rdquo;"
+"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo;&mdash;provided "
+"in the GNU GPL&mdash;holds true in any case: &ldquo;The source code for a "
+"work means the preferred form of the work for making modifications to "
+"it.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The notices attached to the work can not always be attached &ldquo;to the "
 "start of each source file,&rdquo; as recommended by the GNU GPL. In this "
@@ -194,61 +195,64 @@
 "any accompanying documentation or literature."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Finally, for non-software works the &ldquo;copyright&rdquo; line included at "
 "the start of the &ldquo;source code&rdquo; of the work is modified in "
 "language slightly:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Copyright (C) yyyy &lt;name of author&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it "
-"does.&gt;\n"
-"    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
-"\n"
-"    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA.\n"
+"This information is free; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This work is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.  You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this work; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Where do I go from here?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here are sources for further information on copyleft, especially as it is "
 "applied to non-software information:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"/home.html\">rest of this web site</a> is the home of the GNU "
 "Project and is the canonical source for copyleft and free software<a "
 "href=\"#f1\">(1)</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ram.org/\";>Ram Samudrala</a> wrote the <a "
 "href=\"http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\";>Free Music "
 "Philosophy</a> and creates copylefted music as the band Twisted Helices."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some of my own non-software copylefted works include texts (literature, "
 "reviews, <a "
@@ -256,14 +260,14 @@
 "music."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
 "Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as "
-"&ldquo;freely-redistributable&rdquo;."
+"&ldquo;freely-redistributable.&rdquo;"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -290,7 +294,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: po/nonsoftware-copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/nonsoftware-copyleft.ru.po       17 Aug 2020 10:32:06 -0000      1.23
+++ po/nonsoftware-copyleft.ru.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.24
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-17 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,22 +26,37 @@
 "Авторское лево для непрограммной 
информации - Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Applying Copyleft To Non-Software Information"
 msgstr "Авторское лево для непрограммной 
информации"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a [-href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>-]
+# | {+href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";><strong>Michael Stutz</strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://dsl.org/\";>Michael Stutz</a>"
 msgstr "<a href=\"http://dsl.org/\";>Майкл Штуц</a>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "First, what is Copyleft?"
 msgstr "Во-первых, что такое авторское лево?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The entry for &ldquo;<a
+# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;+} in the definitive
+# | hacker lexicon, the <a
+# | href=\"http://www.jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\";>Jargon File</a>,
+# | reads:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</"
+#| "a>&rdquo; in the definitive hacker lexicon, the <a href=\"http://www.";
+#| "jargon.net/jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a>, reads:"
 msgid ""
-"The entry for &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
+"The entry for &ldquo;<a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; "
 "in the definitive hacker lexicon, the <a href=\"http://www.jargon.net/";
 "jargonfile/c/copyleft.html\">Jargon File</a>, reads:"
 msgstr ""
@@ -48,10 +64,23 @@
 "в хакерском толковом словаре <a 
href=\"http://www.jargon.net/jargonfile/c/";
 "copyleft.html\"> Файл жаргона</a> гласит:"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | copyleft: /kop'ee-left/ [play on [-&lsquo;copyright&rsquo;]-]
+# | {+&ldquo;copyright&rdquo;]+} n. 1. The copyright notice
+# | (&l[-s-]{+d+}quo;General Public License&r[-s-]{+d+}quo;) carried by GNU
+# | EMACS and other Free Software Foundation software, granting reuse and
+# | reproduction rights to all comers (but see also General Public Virus).  2.
+# | By extension, any copyright notice intended to achieve similar aims.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
+#| "copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU "
+#| "EMACS and other Free Software Foundation software, granting reuse and "
+#| "reproduction rights to all comers (but see also General Public Virus).  "
+#| "2. By extension, any copyright notice intended to achieve similar aims."
 msgid ""
-"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &lsquo;copyright&rsquo;] n. 1. The "
-"copyright notice (&lsquo;General Public License&rsquo;) carried by GNU EMACS "
+"copyleft: /kop'ee-left/ [play on &ldquo;copyright&rdquo;] n. 1. The "
+"copyright notice (&ldquo;General Public License&rdquo;) carried by GNU EMACS "
 "and other Free Software Foundation software, granting reuse and reproduction "
 "rights to all comers (but see also General Public Virus).  2. By extension, "
 "any copyright notice intended to achieve similar aims."
@@ -64,14 +93,38 @@
 "Стандартный общественный вирус). 2. Вообще 
любое уведомление об авторских "
 "правах, предназначенное для достижения 
подобных целей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The idea of <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} originated with
+# | &uuml;ber-hacker <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\"> Richard
+# | Stallman</a> in 1983 when he started the <a
+# | href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. In brief, his goal was
+# | &ldquo;to develop a complete free Unix-like operating system.&rdquo; As
+# | part of that goal, he invented and wrote the <a
+# | [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-] {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+}
+# | General Public License</a>, a legal construct that included a copyright
+# | notice but added to it (or, technically, removed certain restrictions), so
+# | its terms allowed for the freedoms of reuse, modification and reproduction
+# | of a work or its derivatives to be kept for all.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated "
+#| "with &uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
+#| "Stallman</a> in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html"
+#| "\">GNU Project</a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete "
+#| "free Unix-like operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented "
+#| "and wrote the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</"
+#| "a>, a legal construct that included a copyright notice but added to it "
+#| "(or, technically, removed certain restrictions), so its terms allowed for "
+#| "the freedoms of reuse, modification and reproduction of a work or its "
+#| "derivatives to be kept for all."
 msgid ""
-"The idea of <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
-"&uuml;ber-hacker <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
+"The idea of <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> originated with "
+"&uuml;ber-hacker <a href=\"https://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a> "
 "in 1983 when he started the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</"
 "a>. In brief, his goal was &ldquo;to develop a complete free Unix-like "
 "operating system.&rdquo; As part of that goal, he invented and wrote the <a "
-"href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a legal "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a>, a legal "
 "construct that included a copyright notice but added to it (or, technically, "
 "removed certain restrictions), so its terms allowed for the freedoms of "
 "reuse, modification and reproduction of a work or its derivatives to be kept "
@@ -89,14 +142,31 @@
 "повторного использования, изменения и 
воспроизведения работы или производных "
 "от нее произведений для всех."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Normal <a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.angelfire.com/planet/carroll/index2.html\";>
+# | copyright</a> asserts ownership and identification of the author, as well
+# | as prevents the use of the author's name as author of a distorted version
+# | of the work; it also prevents intentional distortion of the work by others
+# | and prevents destruction of the work. But it also carries other
+# | [-restrictions &mdash; such-] {+restrictions&mdash;such+} as restricting
+# | the reproduction or modification of a work.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Normal <a href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.";
+#| "angelfire.com/planet/carroll/index2.html\"> copyright</a> asserts "
+#| "ownership and identification of the author, as well as prevents the use "
+#| "of the author's name as author of a distorted version of the work; it "
+#| "also prevents intentional distortion of the work by others and prevents "
+#| "destruction of the work. But it also carries other restrictions &mdash; "
+#| "such as restricting the reproduction or modification of a work."
 msgid ""
 "Normal <a href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/http://www.";
 "angelfire.com/planet/carroll/index2.html\"> copyright</a> asserts ownership "
 "and identification of the author, as well as prevents the use of the "
 "author's name as author of a distorted version of the work; it also prevents "
 "intentional distortion of the work by others and prevents destruction of the "
-"work. But it also carries other restrictions &mdash; such as restricting the "
+"work. But it also carries other restrictions&mdash;such as restricting the "
 "reproduction or modification of a work."
 msgstr ""
 "Обычное уведомление об <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20190805143144/";
@@ -107,7 +177,7 @@
 "разрушение работы. Но оно также несет 
другие ограничения&nbsp;&mdash; "
 "например ограничивает воспроизведение 
или изменение работы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyleft contains the normal copyright statement, asserting ownership and "
 "identification of the author. However, it then <em>gives away</em> some of "
@@ -126,15 +196,26 @@
 "написаны кем-то другим. Наконец, 
производные произведения должны также "
 "попадать под эти условия."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Why is Copyleft important, or even necessary?"
 msgstr "Почему авторское лево важно и даже 
необходимо?"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
-"modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
-"&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Certain restrictions of [-copyright &mdash; such-]
+# | {+copyright&mdash;such+} as distribution and [-modification &mdash; are-]
+# | {+modification&mdash;are+} not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the
+# | &ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the
+# | internetworked digital world.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Certain restrictions of copyright &mdash; such as distribution and "
+#| "modification &mdash; are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the "
+#| "&ldquo;free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
+#| "internetworked digital world."
+msgid ""
+"Certain restrictions of copyright&mdash;such as distribution and "
+"modification&mdash;are not very useful to &ldquo;cyberia,&rdquo; the &ldquo;"
+"free, apolitical, democratic community&rdquo; that constitutes the "
 "internetworked digital world."
 msgstr ""
 "Некоторые ограничения авторского 
права&nbsp;&mdash; например на "
@@ -143,14 +224,35 @@
 "демократического сообщества&rdquo;, в 
котором соединяется связанный сетями "
 "цифровой мир."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made &mdash; "
-"and even modified, or further distributed &mdash; by others, with no loss of "
-"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing information "
-"&mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not only natural, but "
-"this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive in a "
-"community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
+#. type: Content of: <div><p>
+# | With computers, perfect copies of a digital work can easily be [-made
+# | &mdash; and-] {+made&mdash;and+} even modified, or further [-distributed
+# | &mdash; by-] {+distributed&mdash;by+} others, with no loss of the original
+# | work. As individuals interact in cyberia, sharing [-information &mdash;
+# | then-] {+information&mdash;then+} reacting and building upon [-it &mdash;
+# | is-] {+it&mdash;is+} not only natural, but this is the <em>only</em> way
+# | for individual beings to thrive in a community. In essence, the idea of
+# | copyleft is basic to the natural propagation of digital information among
+# | humans in a society. This is why the regular notion of copyright does not
+# | make sense in the context of cyberia.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With computers, perfect copies of a digital work can easily be made "
+#| "&mdash; and even modified, or further distributed &mdash; by others, with "
+#| "no loss of the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+#| "information &mdash; then reacting and building upon it &mdash; is not "
+#| "only natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to "
+#| "thrive in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the "
+#| "natural propagation of digital information among humans in a society. "
+#| "This is why the regular notion of copyright does not make sense in the "
+#| "context of cyberia."
+msgid ""
+"With computers, perfect copies of a digital work can easily be made&mdash;"
+"and even modified, or further distributed&mdash;by others, with no loss of "
+"the original work. As individuals interact in cyberia, sharing "
+"information&mdash;then reacting and building upon it&mdash;is not only "
+"natural, but this is the <em>only</em> way for individual beings to thrive "
+"in a community. In essence, the idea of copyleft is basic to the natural "
 "propagation of digital information among humans in a society. This is why "
 "the regular notion of copyright does not make sense in the context of "
 "cyberia."
@@ -166,7 +268,7 @@
 "Вот почему хрестоматийное представление 
об авторском праве в контексте "
 "киберии лишено смысла."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Simple &lsquo;public domain&rsquo; publication will not work, because some "
 "will try to abuse this for profit by depriving others of freedom; as long as "
@@ -183,7 +285,7 @@
 "формальных юридических абстракциях 
авторского лева, которые гарантируют нашу "
 "свободу и свободу других."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Much literature has been written on this subject by Stallman, and the "
 "details can be found in the excellent <a href=\"/philosophy/philosophy.html"
@@ -193,15 +295,31 @@
 "найти в отличных <a href=\"/philosophy/philosophy.html\"> 
текстах</a>, "
 "опубликованных Фондом свободного 
программного обеспечения."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "So why isn't the FSF's GNU GPL good enough?"
 msgstr "Так чем плоха GNU GPL?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of
+# | significant historical and literary value, but it is in wide use today for
+# | countless software [-programs &mdash; those-] {+programs&mdash;those+} as
+# | formal part of the GNU Project and otherwise. The GNU GPL originated for
+# | the specific goal of sharing software among computer programmers. However,
+# | looking closely at the GPL, it appears that the same License can be easily
+# | applied to non-software information.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
+#| "significant historical and literary value, but it is in wide use today "
+#| "for countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU "
+#| "Project and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of "
+#| "sharing software among computer programmers. However, looking closely at "
+#| "the GPL, it appears that the same License can be easily applied to non-"
+#| "software information."
 msgid ""
 "It <em>is</em> good enough! The GNU GPL is not only a document of "
 "significant historical and literary value, but it is in wide use today for "
-"countless software programs &mdash; those as formal part of the GNU Project "
+"countless software programs&mdash;those as formal part of the GNU Project "
 "and otherwise. The GNU GPL originated for the specific goal of sharing "
 "software among computer programmers. However, looking closely at the GPL, it "
 "appears that the same License can be easily applied to non-software "
@@ -215,7 +333,7 @@
 "программистов. Однако, если рассмотреть GPL 
подробно, оказывается, что ту же "
 "самую лицензию можно легко применять для 
непрограммной информации."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Alternately, a document can be copylefted under different, or much simpler "
 "terms; whether or not the GNU GPL is the specific means to the end is not "
@@ -227,17 +345,29 @@
 "для достижения этой цели, хотя GNU GPL, 
конечно, предоставляет наиболее явно "
 "выраженное (и каноническое) определение 
авторского лева."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Ok, so how do I copyleft my non-software work?"
 msgstr ""
 "Итак, как же применить авторское лево к 
своему непрограммному произведению?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It's simple. While a particular situation may require or inspire its own
+# | specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft
+# | notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a
+# | href=\"#what\">First, what is [-Copyleft?</a>&rdquo;.-]
+# | {+Copyleft?</a>.&rdquo;+} Using the GNU GPL to copyleft your work is easy.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
+#| "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
+#| "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
+#| "href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+#| "copyleft your work is easy."
 msgid ""
 "It's simple. While a particular situation may require or inspire its own "
 "specific License, possibly similar to the GNU GPL, all that a copyleft "
 "notice must really do is fulfill the points as defined above in &ldquo;<a "
-"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>&rdquo;. Using the GNU GPL to "
+"href=\"#what\">First, what is Copyleft?</a>.&rdquo; Using the GNU GPL to "
 "copyleft your work is easy."
 msgstr ""
 "Это просто. Хотя в конкретной ситуации 
может требоваться или напрашиваться "
@@ -247,13 +377,27 @@
 "что такое авторское лево?</a>. Применять GNU 
GPL для помещения своей работы "
 "под авторское лево легко."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work
+# | which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
+# | distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this
+# | &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software
+# | [-program &mdash; any-] {+program&mdash;any+} work of any nature that can
+# | be copyrighted can be copylefted with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work "
+#| "which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
+#| "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so "
+#| "this &ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer "
+#| "software program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted "
+#| "can be copylefted with the GNU GPL."
 msgid ""
 "The GNU GPL states that it &ldquo;applies to any program or other work which "
 "contains a notice placed by the copyright holder saying it may be "
 "distributed under the terms of this General Public License,&rdquo; so this "
 "&ldquo;Program,&rdquo; then, may not necessarily be a computer software "
-"program &mdash; any work of any nature that can be copyrighted can be "
+"program&mdash;any work of any nature that can be copyrighted can be "
 "copylefted with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "GNU GPL утверждает, что она 
&ldquo;распространяется на любую программу 
или "
@@ -265,14 +409,28 @@
 "распространяться авторское право, можно с 
помощью GNU GPL поместить под "
 "авторское лево."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this
+# | &ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds
+# | of information, but the definition of &ldquo;source [-code&rdquo; &mdash;
+# | provided-] {+code&rdquo;&mdash;provided+} in the GNU [-GPL &mdash; holds-]
+# | {+GPL&mdash;holds+} true in any case: &ldquo;The source code for a work
+# | means the preferred form of the work for making modifications to it.&rdquo;
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this "
+#| "&ldquo;source code&rdquo; will mean different things for different kinds "
+#| "of information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
+#| "provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
+#| "code for a work means the preferred form of the work for making "
+#| "modifications to it.&rdquo;"
 msgid ""
 "The GNU GPL references the &ldquo;source code&rdquo; of a work; this &ldquo;"
 "source code&rdquo; will mean different things for different kinds of "
-"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo; &mdash; "
-"provided in the GNU GPL &mdash; holds true in any case: &ldquo;The source "
-"code for a work means the preferred form of the work for making "
-"modifications to it.&rdquo;"
+"information, but the definition of &ldquo;source code&rdquo;&mdash;provided "
+"in the GNU GPL&mdash;holds true in any case: &ldquo;The source code for a "
+"work means the preferred form of the work for making modifications to it."
+"&rdquo;"
 msgstr ""
 "В GNU GPL упоминается &ldquo;исходный текст&rdquo; 
произведения; этот &ldquo;"
 "исходный текст&rdquo; будет означать разное 
для разных видов информации, но "
@@ -281,7 +439,7 @@
 "текст произведения&nbsp;&mdash; это форма 
произведения, предпочтительная для "
 "внесения в нее изменений&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The notices attached to the work can not always be attached &ldquo;to the "
 "start of each source file,&rdquo; as recommended by the GNU GPL. In this "
@@ -293,7 +451,7 @@
 "этом случае каталог, в котором находятся 
файлы, должен содержать "
 "уведомление, как и любая сопровождающая 
документация или литература."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Finally, for non-software works the &ldquo;copyright&rdquo; line included at "
 "the start of the &ldquo;source code&rdquo; of the work is modified in "
@@ -303,25 +461,65 @@
 "праве, включаемые в начало &ldquo;исходного 
текста&rdquo; произведения, "
 "немного изменяют свою формулировку:"
 
-#. type: Content of: <pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it 
does.&gt;\n"
-"    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
-"\n"
-"    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.\n"
+"&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does.&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid "Copyright (C) yyyy &lt;name of author&gt;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+msgid ""
+"This information is free; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# |     [-&lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it
+# | does.&gt;\\n    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\\n\\n    This
+# | information is free; you can redistribute it and/or modify it\\n    under
+# | the terms of the GNU General Public License as published by\\n    the Free
+# | Software Foundation; either version 2 of the License, or\\n    (at your
+# | option) any later version.\\n\\n-]This work is distributed in the hope
+# | that it will be [-useful,\\n-] {+useful,+} but WITHOUT ANY WARRANTY;
+# | without even the implied warranty [-of\\n-] {+of+} MERCHANTABILITY or
+# | FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See [-the\\n-] {+the+} GNU General
+# | Public License for more [-details.\\n\\n-] {+details.+}  You should have
+# | received a copy of the GNU General Public [-License\\n-] {+License+} along
+# | with this work; if not, write to the Free [-Software\\n-] {+Software+}
+# | Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
+# | [-USA.\\n-] {+USA.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    &lt;one line to give the work's name and a brief idea of what it does."
+#| "&gt;\n"
+#| "    Copyright (C) yyyy  &lt;name of author&gt;\n"
+#| "\n"
+#| "    This information is free; you can redistribute it and/or modify it\n"
+#| "    under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#| "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#| "    (at your option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "    This work is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#| "    GNU General Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
+#| "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#| "02110-1301, USA.\n"
+msgid ""
+"This work is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.  You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this work; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "    &lt;Одна строка с названием и кратким 
описанием работы.&gt;\n"
 "    Copyright (C) гггг  &lt;имя автора&gt;\n"
@@ -338,11 +536,13 @@
 "\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this work; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, 
USA.\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 "    (Эта информация свободна; вы можете 
перераспространять или изменять\n"
 "    ее на условиях Стандартной 
общественной лицензии GNU, опубликованной\n"
-"    Фондом свободного программного 
обеспечения; либо версии 2 лицензии, либо\n"
+"    Фондом свободного программного 
обеспечения; либо версии 2 лицензии, "
+"либо\n"
 "    (по вашему желанию) любой более поздней 
версии.\n"
 "\n"
 "    Эта работа распространяется с надеждой, 
что она будет полезна,\n"
@@ -351,14 +551,16 @@
 "    в Стандартной общественной лицензии 
GNU.\n"
 "\n"
 "    Вы должны были получить копию 
Стандартной общественной лицензии GNU\n"
-"    вместе с этой работой; если нет, 
напишите в Фонд свободного программного\n"
-"    обеспечения, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA.\n"
+"    вместе с этой работой; если нет, 
напишите в Фонд свободного "
+"программного\n"
+"    обеспечения, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 
"
+"02110-1301, USA.\n"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Where do I go from here?"
 msgstr "Что дальше?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here are sources for further information on copyleft, especially as it is "
 "applied to non-software information:"
@@ -366,7 +568,7 @@
 "Вот источники дальнейших сведений по 
авторскому леву, в особенности "
 "применительно к непрограммной 
информации:"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"/home.html\">rest of this web site</a> is the home of the GNU "
 "Project and is the canonical source for copyleft and free software<a href="
@@ -376,7 +578,7 @@
 "проекта GNU и канонический источник 
программ под авторским левом и свободных "
 "программ<a href=\"#f1\">(1)</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ram.org/\";>Ram Samudrala</a> wrote the <a href=\"http://";
 "www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html\">Free Music Philosophy</a> and "
@@ -387,7 +589,7 @@
 "и создает музыку под авторским левом в 
составе группы &ldquo;Туистид "
 "гелисис&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some of my own non-software copylefted works include texts (literature, "
 "reviews, <a href=\"http://dsl.org/cookbook/cookbook_toc.html\";>technical</"
@@ -398,14 +600,21 @@
 "cookbook_toc.html\"> технические</a>) и музыка."
 
 # type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Примечание"
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><ol><li>
+# | Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as
+# | [-&ldquo;freely-redistributable&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;freely-redistributable.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as "
+#| "&ldquo;freely-redistributable&rdquo;."
 msgid ""
 "Before 2020, &ldquo;free software&rdquo; was confusingly referred to as "
-"&ldquo;freely-redistributable&rdquo;."
+"&ldquo;freely-redistributable.&rdquo;"
 msgstr ""
 "До 2020 года вместо &ldquo;свободные&rdquo; в 
статье говорилось &ldquo;"
 "свободно распространяемые&rdquo;. Это могло 
быть неверно понято."
@@ -437,7 +646,7 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 

Index: po/opposing-drm.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/opposing-drm.de.po       19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.41
+++ po/opposing-drm.de.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.42
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To:  Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-05 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,36 +25,25 @@
 msgstr ""
 "Gegen digitale Rechtemisswirtschaft - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "Gegen digitale Rechtemisswirtschaft"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
 msgstr ""
 "&#8209;&#160;oder <em>Digitale Rechte-Minderung</em>, wie wir es nennen"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Erstveröffentlichung auf BusinessWeek Online 2006.</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"//defectivebydesign.org/\" class=\"\">Schließen Sie sich unserer "
-"Anti-DRM-Kampagne an.</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -74,7 +64,7 @@
 "Programm weiterzuverbreiten, (3) das Programm zu verbessern und diese "
 "Verbesserungen der Öffentlichkeit freizugeben<!--, wenn Sie möchten-->."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -93,7 +83,7 @@
 "Entwurf von Version 3 der GNU GPL, mit juristischer Beratung von Professor "
 "Eben Moglen, gearbeitet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -108,7 +98,22 @@
 "noch bevor diese sie kaufen können, gewandt&#160;&#8209;&#160;konstruiert, "
 "um zu beschränken, was Nutzer damit tun können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join+} our campaign against
+# | DRM</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"//defectivebydesign.org/\" class=\"\">Schließen Sie sich unserer "
+"Anti-DRM-Kampagne an.</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -130,7 +135,7 @@
 "Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen anzupassen, ist eine Farce 
"
 "geworden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -146,16 +151,36 @@
 "Nutzer ausführen; wird es geändert oder ein eigenes geschrieben, wird die "
 "Kommunikation verweigert. Erneut wird <em>Freiheit 1</em> zu einer Farce."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "Microsoft hat ein Schema, ursprünglich Palladium genannt, das einem "
 "Anwendungsprogramm ermöglicht, Daten zu &#8222;versiegeln&#8220;, so dass "
@@ -168,7 +193,38 @@
 "Programm nicht wirklich geändert werden. Etwas wie Palladium ist für eine "
 "künftige Version von Windows geplant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -180,9 +236,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "Das <em>Advanced Access Content System</em> (AACS) von Disney, IBM, "
 "Microsoft, Intel, Sony und anderen soll die Nutzung von HDTV-"
@@ -201,7 +257,7 @@
 "bluraysucks.com/\" title=\"Why you should boycott Blu-ray and HD-DVD, unter: "
 "bluraysucks.com 2006.\">http://bluraysucks.com/</a>, unter: archive.org)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -220,7 +276,7 @@
 "Leser schwer fällt zu glauben, dass individuelle Freiheit ihre Gewinne "
 "übertrumpfen kann."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -254,7 +310,7 @@
 "&#8209;&#160;die Ziele der Freie-Software-Bewegung&#160;&#8209;&#160;würde "
 "dieses Zugeständnis einem Versagen gleichkommen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -271,7 +327,7 @@
 "GPL entwickelt, um den Quellcode modifizieren und modifizierte Versionen "
 "tatsächlich einsetzen zu können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -288,6 +344,14 @@
 "Technologie zu verleugnen nicht rechtfertigen. Freiheit verteidigen bedeutet "
 "DRM verhindern."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | First published by [-BusinessWeek Online.-] {+<cite>BusinessWeek
+# | Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "First published by BusinessWeek Online."
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Erstveröffentlichung auf BusinessWeek Online 2006.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -315,14 +379,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -336,7 +406,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2006, [-2017-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -361,18 +434,24 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard M. Stallman."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+#~ msgstr "<em>Erstveröffentlichung auf BusinessWeek Online 2006.</em>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard M. Stallman."
 
 #
 #~ msgid "(Or Digital Restrictions Management, as we now call it)"
 #~ msgstr ""
 #~ "&#8209;&#160;oder <em>Digitale Rechte-Minderung</em>  wie wir es nennen"
 
-#~ msgid "First published by BusinessWeek Online."
-#~ msgstr "<em>Erstveröffentlichung auf BusinessWeek Online 2006.</em>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Dr. Richard M. Stallman is the founder of the <a href=\"/gnu/\">GNU "
 #~ "Project</a>"

Index: po/opposing-drm.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.el-diff.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/opposing-drm.el-diff.html        8 Jun 2021 08:44:42 -0000       1.6
+++ po/opposing-drm.el-diff.html        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.7
@@ -11,23 +11,27 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.84</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Opposing Digital Rights Mismanagement
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/opposing-drm.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
-   
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Opposing Digital Rights <span 
class="removed"><del><strong>Mismanagement&lt;/h2&gt;
 &lt;h3&gt;(Or</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Mismanagement&lt;br /&gt;
-&lt;span style="font-size: .7em"&gt;(Or</em></ins></span> Digital Restrictions 
Management, as we now call <span 
class="removed"><del><strong>it)&lt;/h3&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it)&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;</em></ins></span>
+&lt;span style="font-size: .7em"&gt;(Or</em></ins></span> Digital Restrictions 
Management, as we now call <span class="removed"><del><strong>it)&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard 
Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;
-&lt;/p&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;em&gt;First published by 
BusinessWeek Online.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;by</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it)&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
 
-&lt;blockquote class="announcement"&gt;&lt;p&gt;
-&lt;a href="http://defectivebydesign.org"&gt;Join our campaign against 
DRM&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</em></ins></span>
+&lt;address class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard
 Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the 
GNU
 General Public License, a license that gives computer users freedom. The
@@ -54,6 +58,11 @@
 by their manufacturers before we buy them&mdash;they are designed to
 restrict what we can use them to do.
 &lt;/p&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="announcement comment" 
role="complementary"&gt;&lt;p&gt;
+&lt;a href="https://www.defectivebydesign.org"&gt;Join our campaign against 
DRM&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;p&gt;
 First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to
 record TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux
@@ -77,7 +86,7 @@
 program can access it. If Disney distributes movies this way, you'll
 be unable to exercise your legal rights of fair use and de minimis
 use. If an application records your data this way, it will be the
-ultimate in vendor lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if
+ultimate in vendor lock-in. This too destroys freedom No. <span 
class="removed"><del><strong>1 &mdash;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1;</em></ins></span> if
 modified versions of a program cannot access the same data, you can't
 really change the program to do what you wish. Something like
 Palladium is planned for a coming version of Windows.
@@ -94,9 +103,10 @@
 devices to be &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change
 them. Its implementors will surely want to include GPL-covered
 software, trampling freedom No. 1. This scheme should get
-&ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already
-been announced
-(&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;http://bluraysucks.com/
 [archived]&lt;/a&gt;).
+&ldquo;AACSed,&rdquo; and <span class="inserted"><ins><em>&lt;a
+href="https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;</em></ins></span>
+a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been <span 
class="removed"><del><strong>announced
+(&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;http://bluraysucks.com/
 [archived]&lt;/a&gt;).</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>announced&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for
@@ -139,13 +149,18 @@
 itself, cannot justify denying the public control over its technology.
 Defending freedom means thwarting DRM.
 &lt;/p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt; First published by BusinessWeek 
Online.&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt; First</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="infobox extra" 
role="complementary"&gt;
+&lt;p&gt;First</em></ins></span> published by <span 
class="removed"><del><strong>BusinessWeek Online.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Dr. Richard M. Stallman is the founder of the
-&lt;a href="/gnu/"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+&lt;a href="/gnu/"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;cite&gt;BusinessWeek 
Online&lt;/cite&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -163,13 +178,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -190,7 +205,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2006</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2006, 2017</em></ins></span> Richard M. 
Stallman&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2006</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2006, 2021</em></ins></span> Richard <span 
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -201,11 +216,12 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
-&lt;/div&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for class="inner", starts 
in the banner include --&gt;</em></ins></span>
 &lt;/body&gt;
 &lt;/html&gt;
 </pre></body></html>

Index: po/opposing-drm.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/opposing-drm.el.po       27 May 2021 19:00:41 -0000      1.5
+++ po/opposing-drm.el.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-17 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "Εναντίωση στην Κακοδιαχείριση Ψηφιακών 
Δικαιωμάτων (DRM) - Έργο GNU - Ίδρυμα "
 "Ελεύθερου Λογισμικού"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "Εναντίωση στην Κακοδιαχείριση 
Ψηφιακών Δικαιωμάτων (DRM)"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
@@ -39,23 +39,14 @@
 "<span style=\"font-size: .7em\">(ή Διαχείριση Ψηφιακών Π
εριορισμών, όπως την "
 "αποκαλούμε τώρα)</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"από τον <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Δημοσιεύτηκε αρχικά στο BusinessWeek 
Online.</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "από τον <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -77,7 +68,7 @@
 "αντίγραφα όταν το επιθυμείτε· και 3) να 
διανέμετε τροποποιημένες εκδόσεις, "
 "όταν το επιθυμείτε."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -96,7 +87,7 @@
 "που δημοσιεύτηκε το 1991. Τώρα, με τη νομική 
συμβουλή του Καθηγητή Eben "
 "Moglen, σχεδιάζω την έκδοση 3 της ΓΑΔΧ GNU. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -110,7 +101,13 @@
 "εναντίον μας από τους κατασκευαστές τους 
πριν τους αγοράσουμε&mdash;είναι "
 "σχεδιασμένοι για να περιορίζουν αυτά που 
μπορούμε να τους βάζουμε να κάνουνε."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -130,7 +127,7 @@
 "σαμποτάρει. Η Ελευθερία νούμερο 1, η ελευ
θερία να αλλάξετε το λογισμικό για "
 "να κάνει ό,τι θέλετε, έχει γίνει μια απάτη."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -146,16 +143,36 @@
 "δικό σας, θα αρνηθούν να συνομιλήσουν μαζί 
σας. Για ακόμη μια φορά, η "
 "ελευθερία νούμερο 1 έχει γίνει μια απάτη."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "Η Microsoft έχει ένα σχήμα, που αρχικά 
ονομαζόταν Palladium, το οποίο "
 "επέτρεπε σε ένα πρόγραμμα εφαρμογής να 
&ldquo;σφραγίζει&rdquo; δεδομένα ώστε "
@@ -169,7 +186,38 @@
 "στ' αλήθεια να αλλάξετε το πρόγραμμα για 
να κάνει αυτό που επιθυμείτε. Κάτι "
 "σαν το Palladium σχεδιάζεται για μια επόμενη 
έκδοση των Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -181,9 +229,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "Το AACS, η &ldquo;Προηγμένη Πρόσβαση σε Π
εριεχόμενο Συστημάτων&rdquo;, που "
 "προωθήθηκε από τις Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, 
και άλλους, στοχεύει "
@@ -202,7 +250,7 @@
 "έχει ήδη ανακοινωθεί (<a 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/";
 "http://bluraysucks.com/\";> http://bluraysucks.com/ 
[αρχειοθετημένο]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -222,7 +270,7 @@
 "φιλοξενήσουν την ιδέα πως η ατομική ελευ
θερία μπορεί να υπερισχύει έναντι "
 "των κερδών τους."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -256,7 +304,7 @@
 "ελευθερίας και της κοινότητας&mdash;τους 
στόχους του κινήματος ελεύθερου "
 "λογισμικού&mdash;αυτή η παραδοχή θα ισοδυ
ναμούσε με αποτυχία."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -273,7 +321,7 @@
 "ΓΑΔΧ για να υποστηρίξει την ελευθερία του 
χρήστη να τροποποιεί τον πηγαίο "
 "κώδικα και να θέτει τροποποιημένες 
εκδόσεις σε πραγματική χρήση."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -291,6 +339,14 @@
 "πάνω στην τεχνολογία του.  Υπεράσπιση της 
ελευθερίας σημαίνει να αποτραπεί "
 "το DRM."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
+# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Δημοσιεύτηκε αρχικά στο BusinessWeek 
Online.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -325,6 +381,7 @@
 "άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να 
σταλούν στο <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -332,14 +389,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι 
καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε "
@@ -351,10 +414,10 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2017+} Richard M. Stallman
+# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα:<br />\n"
 "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"

Index: po/opposing-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- po/opposing-drm.fr.po       19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.49
+++ po/opposing-drm.fr.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -25,11 +26,11 @@
 "S'opposer à la mégestion numérique des droits - Projet GNU - Free Software 
"
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "S'opposer à la mégestion numérique des droits"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
@@ -37,25 +38,14 @@
 "<span style=\"font-size: .7em\">(ou à la gestion numérique des 
restrictions, "
 "comme nous l'appelons maintenant)</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Publié à l'origine sur <cite>BusinessWeek Online</cite>.</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Rejoignez notre campagne contre les "
-"DRM</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -77,7 +67,7 @@
 "des copies quand vous le voulez et (3) distribuer les versions modifiées "
 "quand vous le voulez."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -96,7 +86,7 @@
 "juridiques du Professeur Eben Moglen, je suis en train de concevoir la "
 "version 3 de la GNU GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -111,7 +101,22 @@
 "avant même que nous les achetions ; ils sont conçus pour restreindre ce 
que "
 "nous pouvons en faire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join+} our campaign against
+# | DRM</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Rejoignez notre campagne contre les "
+"DRM</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -131,7 +136,7 @@
 "modifier le logiciel pour en faire ce que vous voulez, est devenue lettre "
 "morte."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -146,16 +151,36 @@
 "modifiez le programme ou si vous écrivez le vôtre, ils refuseront de vous "
 "parler. Une fois encore, la liberté n&deg; 1 devient lettre morte."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "Microsoft a un plan machiavélique, appelé Palladium à l'origine, qui 
permet "
 "à une application de « sceller » les données de sorte qu'aucun autre "
@@ -169,7 +194,38 @@
 "voulez. Un dispositif analogue à Palladium est prévu pour une future "
 "version de Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -181,9 +237,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "L'<abbr title=\"Advanced Access Content System\">AACS</abbr> (système 
avancé "
 "d'accès au contenu) promu par Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony et "
@@ -202,7 +258,7 @@
 "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
 "[archivé]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -222,7 +278,7 @@
 "liberté individuelle puisse prendre la main sur les profits de cette "
 "industrie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -254,7 +310,7 @@
 "de liberté et de travail en communauté – qui sont ceux du mouvement du "
 "logiciel libre – cette concession se résumerait à l'échec."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -272,7 +328,7 @@
 "modifier le code source et de pouvoir utiliser réellement les versions "
 "modifiées."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -290,6 +346,14 @@
 "technologies dont il se sert. Défendre la liberté signifie contrecarrer les 
"
 "dispositifs de DRM."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
+# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Publié à l'origine sur <cite>BusinessWeek Online</cite>.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -321,14 +385,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -339,7 +403,10 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2006, [-2017-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -365,6 +432,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"

Index: po/opposing-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/opposing-drm.it.po       19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.9
+++ po/opposing-drm.it.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-30 14:15+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,11 +27,11 @@
 "Opporsi alla Cattiva Gestione dei Diritti Digitali - Progetto GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "Opporsi alla Cattiva Gestione dei Diritti Digitali"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
@@ -38,24 +39,14 @@
 "<span style=\"font-size: .7em\">(che per noi significa \"Gestione digitale "
 "delle restrizioni\")</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"di <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Pubblicato per la prima volta su BusinessWeek Online.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Collaborate alla nostra campagna "
-"anti-DRM</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -76,7 +67,7 @@
 "vuole; libertà 2) fare e distribuire  copie, quando si vuole; libertà 3) "
 "distribuire versioni  modificate, quando si vuole."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -95,7 +86,7 @@
 "legale  del Professore Eben Moglen, sto progettando la versione 3 della  GNU "
 "GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -109,7 +100,22 @@
 "loro produttori prima  che li acquistiamo: sono progettati per restringere "
 "l'uso che  possiamo farne."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join+} our campaign against
+# | DRM</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Collaborate alla nostra campagna "
+"anti-DRM</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -128,7 +134,7 @@
 "sabotare  gli utenti. La libertà n. 1, la libertà di modificare il  
software "
 "per fare quello che si vuole, è diventata una  finzione."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -144,16 +150,36 @@
 "scrivete uno proprio, rifiuteranno  di comunicare con voi. Ancora una volta, "
 "la libertà n. 1 diventa  una finzione."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "Microsoft ha uno schema, originariamente chiamato Palladium,  che permette "
 "ad un programma applicativo di &ldquo;sigillare&rdquo; i dati in  modo che "
@@ -166,7 +192,38 @@
 "potete  modificare liberamente il programma per fare quello che volete.  "
 "Qualcosa simile a Palladium è previsto per la prossima versione  di Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -178,9 +235,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "L'AACS, &ldquo;Advanced Access Content System&rdquo;, promosso da Disney,  "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, ed altri, mira a restringere l'uso  delle "
@@ -197,7 +254,7 @@
 "annunciato (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
 "bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [sito archiviato]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -215,7 +272,7 @@
 "vigorosamente che alcuni lettori potrebbero trovare difficile  accettare "
 "l'idea che la libertà individuale può vincere i loro  profitti."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -248,7 +305,7 @@
 "obiettivi del movimento del software libero, questa  concessione porterebbe "
 "al fallimento."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -265,7 +322,7 @@
 "dell'utente di modificare il codice sorgente e poter  davvero utilizzare le "
 "versioni modificate."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -282,6 +339,14 @@
 "negazione del controllo pubblico sulla sua tecnologia. Difendere  la libertà 
"
 "vuol dire opporsi al DRM."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
+# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Pubblicato per la prima volta su BusinessWeek Online.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -308,14 +373,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -329,7 +394,10 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2006, [-2017-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -353,9 +421,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Dr. Richard M. Stallman is the founder of the <a href=\"/gnu/\">GNU "

Index: po/opposing-drm.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/opposing-drm.nl-diff.html        31 May 2021 09:06:21 -0000      1.4
+++ po/opposing-drm.nl-diff.html        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.5
@@ -11,23 +11,27 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.84</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Opposing Digital Rights Mismanagement
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/opposing-drm.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
-   
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Opposing Digital Rights <span 
class="removed"><del><strong>Mismanagement&lt;/h2&gt;
 &lt;h3&gt;(Or</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Mismanagement&lt;br /&gt;
-&lt;span style="font-size: .7em"&gt;(Or</em></ins></span> Digital Restrictions 
Management, as we now call <span 
class="removed"><del><strong>it)&lt;/h3&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it)&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;</em></ins></span>
+&lt;span style="font-size: .7em"&gt;(Or</em></ins></span> Digital Restrictions 
Management, as we now call <span class="removed"><del><strong>it)&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard 
Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;
-&lt;/p&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;em&gt;First published by 
BusinessWeek Online.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;by</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it)&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
 
-&lt;blockquote class="announcement"&gt;&lt;p&gt;
-&lt;a href="http://defectivebydesign.org"&gt;Join our campaign against 
DRM&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</em></ins></span>
+&lt;address class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard
 Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the 
GNU
 General Public License, a license that gives computer users freedom. The
@@ -54,6 +58,11 @@
 by their manufacturers before we buy them&mdash;they are designed to
 restrict what we can use them to do.
 &lt;/p&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="announcement comment" 
role="complementary"&gt;&lt;p&gt;
+&lt;a href="https://www.defectivebydesign.org"&gt;Join our campaign against 
DRM&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;p&gt;
 First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to
 record TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux
@@ -77,7 +86,7 @@
 program can access it. If Disney distributes movies this way, you'll
 be unable to exercise your legal rights of fair use and de minimis
 use. If an application records your data this way, it will be the
-ultimate in vendor lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if
+ultimate in vendor lock-in. This too destroys freedom No. <span 
class="removed"><del><strong>1 &mdash;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1;</em></ins></span> if
 modified versions of a program cannot access the same data, you can't
 really change the program to do what you wish. Something like
 Palladium is planned for a coming version of Windows.
@@ -94,9 +103,10 @@
 devices to be &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change
 them. Its implementors will surely want to include GPL-covered
 software, trampling freedom No. 1. This scheme should get
-&ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already
-been announced
-(&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;http://bluraysucks.com/
 [archived]&lt;/a&gt;).
+&ldquo;AACSed,&rdquo; and <span class="inserted"><ins><em>&lt;a
+href="https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;</em></ins></span>
+a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been <span 
class="removed"><del><strong>announced
+(&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;http://bluraysucks.com/
 [archived]&lt;/a&gt;).</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>announced&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for
@@ -139,13 +149,18 @@
 itself, cannot justify denying the public control over its technology.
 Defending freedom means thwarting DRM.
 &lt;/p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt; First published by BusinessWeek 
Online.&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt; First</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="infobox extra" 
role="complementary"&gt;
+&lt;p&gt;First</em></ins></span> published by <span 
class="removed"><del><strong>BusinessWeek Online.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Dr. Richard M. Stallman is the founder of the
-&lt;a href="/gnu/"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+&lt;a href="/gnu/"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;cite&gt;BusinessWeek 
Online&lt;/cite&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -163,13 +178,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -190,7 +205,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2006</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2006, 2017</em></ins></span> Richard M. 
Stallman&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2006</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2006, 2021</em></ins></span> Richard <span 
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -201,11 +216,12 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/05/31 09:06:21 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
-&lt;/div&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for class="inner", starts 
in the banner include --&gt;</em></ins></span>
 &lt;/body&gt;
 &lt;/html&gt;
 </pre></body></html>

Index: po/opposing-drm.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/opposing-drm.nl.po       30 May 2021 20:26:37 -0000      1.12
+++ po/opposing-drm.nl.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.13
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "Strijden Tegen 'Digital Rights Mismanagement' - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "Strijden Tegen 'Digital Rights Mismanagement'"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
@@ -39,23 +39,14 @@
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Of &ldquo;Digital Restrictions "
 "Management&rdquo;, zoals we het nu noemen)</span>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"door <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Voor het eerst verschenen in BusinessWeek Online.</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "door <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -75,7 +66,7 @@
 "kopie&euml;n te maken en uit te geven; 3) en gewijzigde versies uit te geven "
 "wanneer je dat wilt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -94,7 +85,7 @@
 "licentie die uitkwam in 1991. En thans, met juridische begeleiding van "
 "professor Eben Moglen, ben ik versie 3 van de GNU GPL aan het ontwerpen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -109,7 +100,13 @@
 "ontwerp is zodanig dat het ons beperkingen oplegt in het gebruik van die "
 "apparatuur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -128,7 +125,7 @@
 "vrijheid om software naar willekeur te kunnen veranderen, is een wassen neus "
 "geworden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -145,16 +142,36 @@
 "weigeren met je te communiceren. Opnieuw wordt vrijheid nummer 1 hiermee een "
 "wassen neus."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "Microsoft had een mechanisme, Palladium genaamd, die een toepassing in staat "
 "stelde gegevens te &ldquo;verzegelen&rdquo; zodat geen enkel ander programma "
@@ -168,7 +185,38 @@
 "wilt. Iets wat op Palladium lijkt staat op de rol voor een volgende versie "
 "van Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -180,9 +228,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "AACS, het &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; wat aan de man wordt "
 "gebracht door Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony en anderen heeft tot doel "
@@ -201,7 +249,7 @@
 "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
 "[gearchiveerd]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -220,7 +268,7 @@
 "dat menigeen moeite zal hebben met het idee dat individuele rechten "
 "belangrijker zijn dan de winsten van dit soort ondernemers."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -252,7 +300,7 @@
 "gemeenschap&mdash;, zou een concessie op dit gebied het falen ervan "
 "betekenen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -269,7 +317,7 @@
 "waarborgen om broncode te kunnen veranderen en dit ook daadwerkelijk te "
 "kunnen toepassen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -287,6 +335,14 @@
 "baas te zijn over hun eigen technologie. Het verdedigen van die vrijheid "
 "houdt onder andere in dat DRM tegen moet worden gehouden."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
+# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Voor het eerst verschenen in BusinessWeek Online.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -313,14 +369,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -330,10 +392,10 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2017+} Richard M. Stallman
+# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -357,6 +419,25 @@
 msgstr "Bijgewerkt:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Dr. Richard M. Stallman is the founder of the <a href=\"/gnu/\">GNU "
 #~ "Project</a>"
 #~ msgstr ""

Index: po/opposing-drm.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/opposing-drm.pl-diff.html        9 Jul 2019 14:59:14 -0000       1.2
+++ po/opposing-drm.pl-diff.html        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.3
@@ -11,23 +11,27 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.84</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;Opposing Digital Rights Mismanagement
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/opposing-drm.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
-   
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;Opposing Digital Rights <span 
class="removed"><del><strong>Mismanagement&lt;/h2&gt;
 &lt;h3&gt;(Or</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Mismanagement&lt;br /&gt;
-&lt;span style="font-size: .7em"&gt;(Or</em></ins></span> Digital Restrictions 
Management, as we now call <span 
class="removed"><del><strong>it)&lt;/h3&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it)&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;</em></ins></span>
+&lt;span style="font-size: .7em"&gt;(Or</em></ins></span> Digital Restrictions 
Management, as we now call <span class="removed"><del><strong>it)&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard 
Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;
-&lt;/p&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;em&gt;First published by 
BusinessWeek Online.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;by</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it)&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
 
-&lt;blockquote class="announcement"&gt;&lt;p&gt;
-&lt;a href="http://defectivebydesign.org"&gt;Join our campaign against 
DRM&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</em></ins></span>
+&lt;address class="byline"&gt;by</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://www.stallman.org/"&gt;&lt;strong&gt;Richard
 Stallman&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard
+Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the 
GNU
 General Public License, a license that gives computer users freedom. The
@@ -54,6 +58,11 @@
 by their manufacturers before we buy them&mdash;they are designed to
 restrict what we can use them to do.
 &lt;/p&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="announcement comment" 
role="complementary"&gt;&lt;p&gt;
+&lt;a href="https://www.defectivebydesign.org"&gt;Join our campaign against 
DRM&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;p&gt;
 First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to
 record TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux
@@ -77,7 +86,7 @@
 program can access it. If Disney distributes movies this way, you'll
 be unable to exercise your legal rights of fair use and de minimis
 use. If an application records your data this way, it will be the
-ultimate in vendor lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if
+ultimate in vendor lock-in. This too destroys freedom No. <span 
class="removed"><del><strong>1 &mdash;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1;</em></ins></span> if
 modified versions of a program cannot access the same data, you can't
 really change the program to do what you wish. Something like
 Palladium is planned for a coming version of Windows.
@@ -94,9 +103,10 @@
 devices to be &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change
 them. Its implementors will surely want to include GPL-covered
 software, trampling freedom No. 1. This scheme should get
-&ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already
-been announced
-(&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;http://bluraysucks.com/
 [archived]&lt;/a&gt;).
+&ldquo;AACSed,&rdquo; and <span class="inserted"><ins><em>&lt;a
+href="https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;</em></ins></span>
+a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been <span 
class="removed"><del><strong>announced
+(&lt;a 
href="http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/"&gt;http://bluraysucks.com/
 [archived]&lt;/a&gt;).</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>announced&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
 Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for
@@ -139,13 +149,18 @@
 itself, cannot justify denying the public control over its technology.
 Defending freedom means thwarting DRM.
 &lt;/p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt; First published by BusinessWeek 
Online.&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt; First</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="infobox extra" 
role="complementary"&gt;
+&lt;p&gt;First</em></ins></span> published by <span 
class="removed"><del><strong>BusinessWeek Online.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;Dr. Richard M. Stallman is the founder of the
-&lt;a href="/gnu/"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+&lt;a href="/gnu/"&gt;GNU Project&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>&lt;cite&gt;BusinessWeek 
Online&lt;/cite&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -163,13 +178,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -190,7 +205,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2006</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2006, 2017</em></ins></span> Richard M. 
Stallman&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2006</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2006, 2021</em></ins></span> Richard <span 
class="removed"><del><strong>M.</strong></del></span> Stallman&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -201,11 +216,12 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/09 14:59:14 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
-&lt;/div&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for class="inner", starts 
in the banner include --&gt;</em></ins></span>
 &lt;/body&gt;
 &lt;/html&gt;
 </pre></body></html>

Index: po/opposing-drm.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/opposing-drm.pl.po       9 Jul 2019 14:40:30 -0000       1.4
+++ po/opposing-drm.pl.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:29-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -29,11 +29,11 @@
 "Sprzeciw wobec cyfrowym marnotrawstwem praw - Projekt GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "Sprzeciw wobec cyfrowym marnotrawstwem praw"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
@@ -42,22 +42,14 @@
 "zarządzaniem ograniczeniami [<em>Digital Restrictions Management</em>])</"
 "span>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Pierwszy raz opublikowano w&nbsp;BusinessWeek Online.</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -79,7 +71,7 @@
 "kopii, jeśli chcecie; 3)&nbsp;dystrybucji zmodyfikowanych wersji, jeśli "
 "chcecie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -98,7 +90,7 @@
 "wersji&nbsp;2, opublikowanej w&nbsp;1991 roku. Obecnie, pod&nbsp;nadzorem "
 "profesora Ebena Moglena, projektuję GNU GPL w&nbsp;wersji&nbsp;3."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -112,7 +104,13 @@
 "ich producentów kierowane przeciw nam, zanim je jeszcze kupimy. Są "
 "projektowane tak, żeby ograniczać nasze możliwości używania ich."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -131,7 +129,7 @@
 "wasze wysiłki. Wolność numer&nbsp;1, wolność modyfikacji oprogramowania, 
"
 "żeby robiło to, co chcecie, stała się fikcją."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -147,16 +145,36 @@
 "zmienicie program albo&nbsp;napiszecie własny, serwery odmówią komunikacji 
"
 "z&nbsp;waszym komputerem. I&nbsp;znów wolność numer&nbsp;1 stała się 
fikcją."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "Microsoft ma schemat, nazwany pierwotnie Palladium, który pozwala aplikacji "
 "&bdquo;uszczelniać&rdquo; dane tak, aby&nbsp;żaden inny program nie mógł "
@@ -170,7 +188,38 @@
 "zmienić programu, żeby robił to, co chcecie. Coś na&nbsp;wzór Palladium 
jest "
 "planowane w&nbsp;następnych wersjach Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -182,9 +231,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "Celem AACS, &bdquo;Zaawansowanego Systemu Kontroli Dostępu&rdquo; "
 "[<em>Advanced Access Content System</em>], promowanego przez Disneya, IBM, "
@@ -206,7 +255,7 @@
 "web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://";
 "bluraysucks.com/ [zarchiwizowany]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -225,7 +274,7 @@
 "mieć problem z&nbsp;przyjęciem pod&nbsp;rozwagę myśli, 
że&nbsp;indywidualna "
 "wolność może przebijać zyski."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -258,7 +307,7 @@
 "wolność i&nbsp;społeczność&nbsp;&mdash; cele ruchu na&nbsp;rzecz wolnego 
"
 "oprogramowania&nbsp;&mdash; takie przyzwolenie prowadzi do&nbsp;klęski."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -275,7 +324,7 @@
 "aby&nbsp;podtrzymać wolność użytkowników do&nbsp;modyfikacji kodu 
źródłowego "
 "i&nbsp;wprowadzania zmodyfikowanych wersji do&nbsp;faktycznego użytku."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -291,6 +340,14 @@
 "sobie, nie może usprawiedliwiać zakazywania ogółowi kontroli nad&nbsp;"
 "technologią. Obrona wolności oznacza krzyżowanie szyków DRM-owi."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
+# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Pierwszy raz opublikowano w&nbsp;BusinessWeek Online.</em>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -318,14 +375,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -338,10 +401,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2017+} Richard M. Stallman
+# | Copyright &copy; [-2006-] {+2006, 2021+} Richard [-M.-] Stallman
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/opposing-drm.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/opposing-drm.pot 28 Nov 2017 19:59:22 -0000      1.16
+++ po/opposing-drm.pot 19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,31 +22,21 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid "<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against 
DRM</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -58,7 +48,7 @@
 "modified versions, when you wish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -69,7 +59,7 @@
 "designing version 3 of the GNU GPL."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -78,7 +68,13 @@
 "can use them to do."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against "
+"DRM</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -89,7 +85,7 @@
 "what you wish, has become a sham."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted "
 "Computing,&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your "
@@ -98,19 +94,19 @@
 "will refuse to talk to you. Once again, freedom No. 1 becomes a sham."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you "
 "wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -122,13 +118,12 @@
 "able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be "
 "&ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors "
 "will surely want to include GPL-covered software, trampling freedom "
-"No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD "
-"and Blu-ray has already been announced (<a "
-"href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
 "
-"[archived]</a>)."
+"No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> "
+"a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -139,7 +134,7 @@
 "profits."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -156,7 +151,7 @@
 "movement&mdash;this concession would amount to failure."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -166,7 +161,7 @@
 "versions to real use."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -176,6 +171,10 @@
 "means thwarting DRM."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -200,7 +199,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -208,11 +207,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/opposing-drm.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/opposing-drm.ru.po       19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.13
+++ po/opposing-drm.ru.po       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-28 08:47+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -25,11 +26,11 @@
 "Борьба с цифровым управлением правами - 
Проект GNU - Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
 msgstr "Борьба с цифровым управлением правами"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid ""
 "<span style=\"font-size: .7em\">(Or Digital Restrictions Management, as we "
 "now call it)</span>"
@@ -38,24 +39,14 @@
 "мы теперь это называем)</span>"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
-msgstr "<em>Впервые опубликовано в 
&ldquo;Бизнесуик онлайн&rdquo;.</em>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Подключайтесь к 
нашей кампании "
-"против цифрового управления 
ограничениями</a>."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In 1989, in a very different world, I wrote the first version of the GNU "
 "General Public License, a license that gives computer users freedom. The GNU "
@@ -76,7 +67,7 @@
 "вам угодно; (2) копировать и распространять 
копии, когда вам угодно; и (3) "
 "распространять измененные версии, когда 
вам угодно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Any license that grants these freedoms is a free software license. The GNU "
 "GPL goes further: it protects these freedoms for all users of all versions "
@@ -95,7 +86,7 @@
 "Сейчас, пользуясь консультациями 
профессора Эбена Моглена, я составляю "
 "версию&nbsp;3 GNU GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "GPLv3 must cope with threats to freedom that we did not imagine in 1989.  "
 "The coming generation of computers, and many products with increasingly "
@@ -109,7 +100,22 @@
 "производителями против нас до того, как мы 
покупаем их&nbsp;&mdash; они "
 "спроектированы так, чтобы ограничивать 
то, для чего мы можем их использовать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join+} our campaign against
+# | DRM</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Join our campaign against DRM</"
+"a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org\";>Подключайтесь к 
нашей кампании "
+"против цифрового управления 
ограничениями</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "First, there was the TiVo. People may think of it as an appliance to record "
 "TV programs, but it contains a real computer running a GNU/Linux system. As "
@@ -128,7 +134,7 @@
 "спроектированного для того, чтобы 
саботировать вас. Свобода номер&nbsp;1, "
 "свобода править программу, чтобы делать, 
что вам угодно, стала фальшивкой."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Then came Treacherous Computing, promoted as &ldquo;Trusted Computing,"
 "&rdquo; meaning that companies can &ldquo;trust&rdquo; your computer to obey "
@@ -143,16 +149,36 @@
 "программу или напишете свою, они 
откажутся с вами разговаривать. Свобода "
 "номер&nbsp;1 опять становится фальшивкой."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an
+# | application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program
+# | can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to
+# | exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an
+# | application records your data this way, it will be the ultimate in vendor
+# | lock-in. This too destroys freedom No. [-1 &mdash;-] {+1;+} if modified
+# | versions of a program cannot access the same data, you can't really change
+# | the program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a
+# | coming version of Windows.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
+#| "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program "
+#| "can access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
+#| "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an "
+#| "application records your data this way, it will be the ultimate in vendor "
+#| "lock-in. This too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of "
+#| "a program cannot access the same data, you can't really change the "
+#| "program to do what you wish. Something like Palladium is planned for a "
+#| "coming version of Windows."
 msgid ""
 "Microsoft has a scheme, originally called Palladium, that enables an "
 "application program to &ldquo;seal&rdquo; data so that no other program can "
 "access it. If Disney distributes movies this way, you'll be unable to "
 "exercise your legal rights of fair use and de minimis use. If an application "
 "records your data this way, it will be the ultimate in vendor lock-in. This "
-"too destroys freedom No. 1 &mdash; if modified versions of a program cannot "
-"access the same data, you can't really change the program to do what you "
-"wish. Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
+"too destroys freedom No. 1; if modified versions of a program cannot access "
+"the same data, you can't really change the program to do what you wish. "
+"Something like Palladium is planned for a coming version of Windows."
 msgstr ""
 "У Microsoft есть схема, которую первоначально 
называли &ldquo;"
 "Палладий&rdquo;; она позволяет прикладной 
программе &ldquo;"
@@ -167,7 +193,38 @@
 "Что-то сходное с &ldquo;Палладием&rdquo; 
запланировано в следующей версии "
 "Windows."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by
+# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
+# | HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as
+# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling
+# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
+# | &ldquo;rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be
+# | able to remove it.  This plan explicitly requires devices to be
+# | &ldquo;robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its
+# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
+# | freedom No. 1. This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and {+<a
+# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>+}
+# | a boycott of HD DVD and Blu-ray has already been [-announced (<a
+# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/
+# | [archived]</a>).-] {+announced</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by "
+#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
+#| "HDTV recordings&mdash;and software&mdash;so they can't be used except as "
+#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; into millions of people's computers, and not telling them "
+#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the &ldquo;"
+#| "rootkit&rdquo; in your computer before you get it, and you won't be able "
+#| "to remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;"
+#| "robust&rdquo;&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will "
+#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
+#| "This scheme should get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and "
+#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://web.archive.org/";
+#| "web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.com/ "
+#| "[archived]</a>)."
 msgid ""
 "AACS, the &ldquo;Advanced Access Content System,&rdquo; promoted by Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
@@ -179,9 +236,9 @@
 "remove it.  This plan explicitly requires devices to be &ldquo;robust&rdquo;"
 "&mdash;meaning you cannot change them. Its implementors will surely want to "
 "include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. This scheme should "
-"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already "
-"been announced (<a href=\"http://web.archive.org/web/20140217075603/http://";
-"bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/ [archived]</a>)."
+"get &ldquo;AACSed,&rdquo; and <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";> a boycott of HD DVD and Blu-"
+"ray has already been announced</a>."
 msgstr ""
 "Система AACS&nbsp;<a href=\"#tf1\">[1]</a>, которую 
поддерживают Disney, "
 "IBM, Microsoft, Intel, Sony и другие компании, 
предназначена для того, чтобы "
@@ -200,7 +257,7 @@
 "archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/\";>http://bluraysucks.";
 "com/ [архив]</a>)."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for "
 "their profit is a failure of government, but so far most of the world's "
@@ -218,7 +275,7 @@
 "может быть трудно воспринимать идею о том, 
что личная свобода может быть "
 "важнее их выгоды."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Facing these threats to our freedom, what should the free software community "
 "do? Some say we should give in and accept the distribution of our software "
@@ -251,7 +308,7 @@
 "единства&nbsp;&mdash; целей движения за 
свободное программное "
 "обеспечение&nbsp;&mdash; эта уступка была бы 
равнозначна провалу."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We developed the GNU operating system so that we could control our own "
 "computers, and cooperate freely in using them in freedom. To seek popularity "
@@ -268,7 +325,7 @@
 "чтобы отстаивать свободу пользователя 
править исходный текст и по-настоящему "
 "пользоваться измененными версиями."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The debate about the GPL v3 is part of a broader debate about DRM versus "
 "your rights. The motive for DRM schemes is to increase profits for those who "
@@ -285,6 +342,14 @@
 "не может оправдать отказ общественности в 
контроле над ее техникой. Защищать "
 "свободу значит блокировать цифровое 
управление ограничениями."
 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>First-]{+First+} published by [-BusinessWeek Online.</em>-]
+# | {+<cite>BusinessWeek Online</cite>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>First published by BusinessWeek Online.</em>"
+msgid "First published by <cite>BusinessWeek Online</cite>."
+msgstr "<em>Впервые опубликовано в 
&ldquo;Бизнесуик онлайн&rdquo;.</em>"
+
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -317,14 +382,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -336,7 +407,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+# | Copyright &copy; 2006, [-2017-] {+2021+} Richard [-M.-] Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2006, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; 2013, "
 "2017 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -368,11 +442,10 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; "
-"2013, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2006, 2017, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright "
+#~ "&copy; 2013, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Dr. Richard M. Stallman is the founder of the <a href=\"/gnu/\">GNU "

Index: po/ough-interview.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.de-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/ough-interview.de-diff.html      8 Jun 2021 08:44:42 -0000       1.5
+++ po/ough-interview.de-diff.html      19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.6
@@ -11,19 +11,28 @@
 </style></head>
 <body><pre>
 &lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
-&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.90</em></ins></span> --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: <span 
class="removed"><del><strong>1.77</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1.96 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="TAGS" value="speeches" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes"</em></ins></span> --&gt;
 &lt;title&gt;An interview for OUGH!
 - GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
 &lt;!--#include virtual="/philosophy/po/ough-interview.translist" --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;!--#include 
virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --&gt;
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;div class="article reduced-width"&gt;</em></ins></span>
 &lt;h2&gt;An interview for OUGH!&lt;/h2&gt;
 
 <span 
class="removed"><del><strong>&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;This</strong></del></span>
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;em&gt;This</em></ins></span> is a 
transcript of an interview with Richard
-Stallman conducted by Theodoros <span 
class="removed"><del><strong>Papatheodorou</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Papatheodorou&nbsp;[&lt;a 
href="#f1"&gt;1&lt;/a&gt;]</em></ins></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="infobox"&gt;
+&lt;p&gt;This</em></ins></span> is a transcript of an interview with Richard
+Stallman conducted by Theodoros <span 
class="removed"><del><strong>Papatheodorou</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Papatheodorou&thinsp;&lt;a 
href="#f1"&gt;&lt;sup&gt;[1]&lt;/sup&gt;&lt;/a&gt;</em></ins></span>
 in May,
-<span 
class="removed"><del><strong>2012.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>2012.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+<span 
class="removed"><del><strong>2012.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>2012.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
 &lt;hr class="thin" /&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;Richard Stallman, the free software activist and software
@@ -340,13 +349,15 @@
 
 &lt;dl&gt;
 &lt;dt&gt;You've often spoken against the use of the word
-&ldquo;piracy&rdquo;.&lt;/dt&gt;
+<span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;piracy&rdquo;.&lt;/dt&gt;</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;piracy.&rdquo;&lt;/dt&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;dd&gt;
 &lt;p&gt;It's a smear term!  They want to say that sharing is the moral
 equivalent of attacking ships.  I don't agree with that position, so I
-don't call sharing &ldquo;piracy&rdquo;.  I call it
-&ldquo;sharing&rdquo;.&lt;/p&gt;
+don't call sharing <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;piracy&rdquo;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;piracy.&rdquo;</em></ins></span>  I call it
+<span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;sharing&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
+<span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;sharing.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;I am not against profit in general.  I'm against mistreating people.
 Any given way of doing business may or may not involve mistreating
@@ -554,7 +565,8 @@
 
 &lt;dl&gt;
 &lt;dt&gt;And by free of course, you don't just mean just
-&ldquo;gratis&rdquo;, you mean a lot more than that.&lt;/dt&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&ldquo;gratis&rdquo;,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&ldquo;gratis,&rdquo;</em></ins></span> you 
mean a lot more than that.&lt;/dt&gt;
 
 &lt;dd&gt;
 &lt;p&gt;I mean &ldquo;free&rdquo; as in freedom.&lt;/p&gt;
@@ -663,7 +675,7 @@
 the users can't.  They can only get a license to read the book under
 Amazon's choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the
 book anonymously, which is basically impossible for most well-known
-books with the <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;swindle&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;Swindle&rdquo;.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+books with the <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;swindle&rdquo;.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;Swindle.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;They're only available from Amazon, and Amazon requires users to
 identify themselves, as it doesn't allow any way to pay anonymously with
@@ -684,7 +696,7 @@
 
 &lt;dt&gt;There was an Orwellian twist to the tale&hellip;&lt;/dt&gt;
 &lt;dd&gt;
-&lt;p&gt;Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.
+&lt;p&gt;Yes, because they deleted thousands of copies of <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;1984&rdquo;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;1984.&rdquo;</em></ins></span>
 That was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day
 Amazon decided to delete them.  After this, there was a lot of
 criticism, and so Amazon promised it would never do this again unless
@@ -740,7 +752,7 @@
 philosophy and avoid presenting the issue as a matter of justice versus
 injustice.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to
+&lt;p&gt;So that's the purpose of the term &ldquo;open <span 
class="removed"><del><strong>source&rdquo;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>source.&rdquo;</em></ins></span>  It's to
 talk about more or less the same category of software but without
 presenting it as an ethical issue.  They don't say that if a program is
 not open source then it's an injustice and you must try to escape from
@@ -1020,18 +1032,20 @@
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Theodoros</strong></del></span>
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;h3 style="font-size: 1.2em"&gt;Footnote&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="infobox extra" 
role="complementary"&gt;
+&lt;hr /&gt;
 &lt;ol&gt;
   &lt;li id="f1"&gt;Theodoros</em></ins></span> Papatheodorou <span 
class="removed"><del><strong>(PhD of</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;&lt;a
 href="mailto:marinero@gmail.com"&gt;marinero@gmail.com&lt;/a&gt;&gt; holds a 
PhD
 in</em></ins></span> Computer <span 
class="removed"><del><strong>Science)</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Science, and</em></ins></span> is teaching at the 
Athens School of Fine <span class="removed"><del><strong>Arts (&lt;a
 
href="mailto:marinero@gmail.com"&gt;marinero@gmail.com&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>Arts.&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;</em></ins></span>
+&lt;/ol&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;/div&gt;&lt;!-- for id="content", starts in the include above --&gt;
 &lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
-&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div <span 
class="removed"><del><strong>id="footer"&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"&gt;</em></ins></span>
 &lt;div class="unprintable"&gt;
 
 &lt;p&gt;Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -1049,13 +1063,13 @@
         to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
-        &lt;p&gt;For information on coordinating and submitting translations of
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
         our web pages, see &lt;a
         href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
         README&lt;/a&gt;. --&gt;
 Please see the &lt;a
 href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
-README&lt;/a&gt; for information on coordinating and submitting translations
+README&lt;/a&gt; for information on coordinating and <span 
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
 of this article.&lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
 
@@ -1076,7 +1090,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2012, 2019</em></ins></span> Richard Stallman, 
Theodoros Papatheodorou&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2012</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2012, 2021</em></ins></span> Richard Stallman, 
Theodoros Papatheodorou&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -1087,11 +1101,12 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2021/06/08 08:44:42 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:52 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;
-&lt;/div&gt;
+<span class="removed"><del><strong>&lt;/div&gt;</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;&lt;!-- for class="inner", starts 
in the banner include --&gt;</em></ins></span>
 &lt;/body&gt;
 &lt;/html&gt;
 </pre></body></html>

Index: po/ough-interview.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/ough-interview.de.po     31 May 2021 13:39:53 -0000      1.11
+++ po/ough-interview.de.po     19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ough-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -28,27 +28,28 @@
 "Richard Stallman: Ein Interview für OUGH! - GNU-Projekt - Free Software "
 "Foundationwas es Rechnernutzern unmöglich"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "An interview for OUGH!"
 msgstr "Richard Stallman: Ein Interview für OUGH!"
 
-#. type: Content of: <p>
-# | [-This-]{+<em>This+} is a transcript of an interview with Richard Stallman
-# | conducted by Theodoros [-Papatheodorou-] {+Papatheodorou&nbsp;[<a
-# | href=\"#f1\">1</a>]+} in May, [-2012.-] {+2012.</em>+}
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by
+# | Theodoros [-Papatheodorou-] {+Papatheodorou&thinsp;<a
+# | href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a>+} in May, 2012.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
 #| "Theodoros Papatheodorou in May, 2012."
 msgid ""
-"<em>This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
-"Theodoros Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] in May, 2012.</em>"
+"This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
+"Theodoros Papatheodorou&thinsp;<a href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a> in May, "
+"2012."
 msgstr ""
 "Transkript eines Interviews mit Richard Stallman, geführt von Theodoros "
 "Papatheodorou. Ough! Magazin (2012). <!--em>Übersetzt von Roland Zowislo.</"
 "em-->"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard Stallman, the free software activist and software developer, "
 "maintains a legendary status in the computing community.  He addresses all "
@@ -60,11 +61,11 @@
 "Fragen in einem Interview von epischen Ausmaßen ein, das er dem OUGH! "
 "Magazin in zwei Teilen gab."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART ONE"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While working as a &ldquo;system hacker&rdquo; in MIT's AI Lab (i.e.  a "
 "member of the team developing the Lab's own operating system) he experienced "
@@ -88,7 +89,7 @@
 "und zu modifizieren. Außerdem machten neue Urheberrechtsgesetze solches "
 "Handeln rechtswidrig."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The change struck him as unethical, and it affected him personally as the "
 "hacker community in which he thrived was broken up as two competing "
@@ -114,7 +115,7 @@
 "finnischen Studenten, Linus Torvalds, entwickelten Software, GNU/Linux "
 "bildet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today, it is run on the majority of servers on the Internet, academic "
 "institutions, large enterprises, the military, and on desktops of millions "
@@ -137,7 +138,7 @@
 "Schlüssel. Wir beginnen das Gespräch zunächst, um über elektronische 
Rechte "
 "zu sprechen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said &ldquo;in the Internet age we have less rights that in the "
 "physical world.&rdquo;"
@@ -145,7 +146,7 @@
 "Sie haben gesagt, <cite>&#8218;im Zeitalter des Internets haben wir weniger "
 "Rechte als in der materiellen Welt&#8216;</cite>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  For instance in The US, Internet service providers can disconnect you "
 "without going to court, they don't have to prove that there is a reason.  "
@@ -169,7 +170,7 @@
 "jemand droht, der viel Macht hat und nicht mag, was Sie tun, dann können sie 
"
 "einfach Ihren Dienst beenden und Sie zensieren."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "People should have a legal right to continued service of any of these kinds "
 "as long as they fulfill their side of the bargain.  I believe it's the case "
@@ -188,22 +189,22 @@
 "sein. Es sollte nicht deren Entscheidung sein, es sollte ihnen nicht erlaubt "
 "werden, eigene Bedingungen für die Weiterführung des Dienstes festzulegen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "They should provide the service as a public utility?"
 msgstr "Sie sollten den Dienst als öffentliche Versorgung anbieten?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "Exactly."
 msgstr "Genau."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This dependence on a corporation also extends to financial transactions."
 msgstr ""
 "Diese Abhängigkeit von einem Unternehmen erstreckt sich auch auf "
 "Finanztransaktionen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's the other aspect in which the digital world gives us less rights than "
 "the physical world.  Suppose in addition to handing out papers on the "
@@ -224,7 +225,7 @@
 "Sie die Dienste eines Bezahlunternehmens, und diese Unternehmen könnten Sie "
 "ebenso willkürlich trennen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This is what happened with <em>WikiLeaks</em>.  After it released "
 "information that embarrassed the US government (among others), "
@@ -235,7 +236,7 @@
 "<em>MasterCard</em> und <em>Visa</em> die Annahme von Spenden für die Seite "
 "ein."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Exactly.  <em>WikiLeaks</em> showed all these vulnerabilities because the US "
 "government decided to silence them and did everything they could to do so.  "
@@ -252,7 +253,7 @@
 "<em>WikiLeaks</em> zu kappen, und jetzt hat es Schwierigkeiten in Betrieb zu "
 "bleiben."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The organization has received a lot of bad publicity in the US.  What's your "
 "view?"
@@ -260,7 +261,7 @@
 "Die Organisation erhielt viel negative Aufmerksamkeit in den USA. Wie sehen "
 "Sie das?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>WikiLeaks</em> is doing something heroic.  A lot of the press in the US "
 "is subservient to the government, this is true in a lot of countries.  Or "
@@ -277,7 +278,7 @@
 "davon abhalten, den Dienst von jemandem abzuschalten, es sei denn, sie "
 "beweisen, dass sie einen Grund haben."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Technology has spawned new forms of control, but it has also resulted in new "
 "ways of protest, self-organization, and dissent.  <em>Anonymous</em> stands "
@@ -288,7 +289,7 @@
 "des Widerspruchs. <em>Anonymous</em> sticht als Beispiel für Hacktivisten "
 "hervor."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>Anonymous</em> does various different things.  Most often <em>Anonymous</"
 "em> has a lot of people go to the door of an organization's website, they're "
@@ -311,7 +312,7 @@
 "nutzen den technologischen Wandel effektiv als Gelegenheit, Proteste zu "
 "kriminalisieren."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Another thing that I think maybe <em>Anonymous</em>' members have done, is "
 "changing the text in the websites so as to criticize the organization whose "
@@ -330,7 +331,7 @@
 "etwas anderes als ein politischer Protest ist und Menschen für das "
 "Protestieren ins Gefängnis bringt."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Among hackers the term &ldquo;hacker&rdquo; means something completely "
 "different than what it means to the general public.  Could you explain that "
@@ -340,7 +341,7 @@
 "das, was die breite Öffentlichkeit darunter versteht. Könnten Sie diesen "
 "Unterschied erklären?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Starting from 40 years ago, when I joined the hacker community at MIT, I've "
 "been proud to call myself a hacker.  I was hired by MIT to be a system "
@@ -362,11 +363,11 @@
 "Hacken hatte eine allgemeinere Bedeutung, was im Grunde spielerisch klug zu "
 "sein und an die Grenzen dessen zu stoßen, was möglich war, bedeutete."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Hacking doesn't even have to involve computers."
 msgstr "Hacken muss nicht einmal Rechner einschließen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Hacking was not limited in improving the operating system.  You could hack "
 "in any media, it didn't have to involve computers.  Hacking, as a general "
@@ -395,11 +396,11 @@
 "zu tun haben, und zweitens, Sicherheit zu brechen ist nicht unbedingt "
 "hacken. Es ist nur dann Hacken, wenn Sie dabei spielerisch klug sind."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Software Patents"
 msgstr "Softwarepatente"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from electronic rights you are also a campaigner against software "
 "patents.  Companies like Amazon, Google, and Apple, to name a few, are "
@@ -409,7 +410,7 @@
 "Softwarepatente. Unternehmen wie Amazon, Google und Apple, um nur einige zu "
 "nennen, befinden sich derzeit in hitzigen Patentkriegen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents are like land mines for software developers.  It doesn't surprise me "
 "that a product such as an <em>Android</em> phone is accused of violating a "
@@ -431,7 +432,7 @@
 "Tausenden von Patenten oder mehr in Konflikt geraten."
 
 # Beim der derzeitigen Gesetzesstand haben Patente eine Auslaufzeit von 20 
Jahren ab dem Zeitpunkt, an dem sie genehmigt wurden.
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "As the law stands, these patents have an expiration date of 20 years from "
 "the moment they were filed."
@@ -439,7 +440,7 @@
 "Nach derzeitiger Gesetzeslage haben diese Patente vom Moment ihrer "
 "Einreichung ein Ablaufdatum von 20 Jahren."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a very long time in the software field.  Keep in mind that any time "
 "the technological context changes, then we need to adapt our way of doing "
@@ -452,7 +453,7 @@
 "bedeutet, alle werden neue Ideen brauchen, und wenn diese neuen Ideen "
 "patentiert werden, ist es eine noch weitere Katastrophe."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What's special about software that you think it should not have the patent "
 "system apply to it?"
@@ -460,7 +461,7 @@
 "Was ist das Besondere an Software, dass Sie denken, sie sollte auf das "
 "Patentsystem nicht anwendbar sein?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is not the usual kind of case for patents.  Let's look at the usual "
 "case: patents for something that's made in a factory.  Those patents only "
@@ -479,7 +480,7 @@
 "andere. Der Grund ist, dass Software von Natur aus einfacher zu entwerfen "
 "ist als materielle Produkte."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is simply mathematics, whereas physical products have to cope with "
 "the perversity of matter.  And lots of unexpected things will happen, we "
@@ -492,7 +493,7 @@
 "mit physikalischen Systemen passieren wird, aber ihre Richtigkeit ist nicht "
 "garantiert."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "With software you're using mathematical constructs, and they do what they're "
 "defined to do, and if they don't then you go to the compiler developer, and "
@@ -504,7 +505,7 @@
 "sagt: &#8218;Es gibt einen Programmfehler in Ihrem Compiler. Beheben Sie "
 "Ihn, damit dieses Konstrukt macht was es machen soll.&#8216;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can't do that to the physical world, but you can do that to the compiler "
 "developer.  Because of this it's easier to design software, but people push "
@@ -517,7 +518,7 @@
 "gibt man ihnen eine einfachere Art des Entwurfs und sie machen größere "
 "Systeme."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So with software, a few people in a few years can design something that has "
 "a million elements in its design.  That would be a mega-project if it had to "
@@ -533,7 +534,7 @@
 "es gegen eine Menge Patente verstoßen oder zumindest vorgeworfen wird."
 
 # typo(?): "than it is on anything else?" (l. 2)
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, the burden of the patent system on software is much higher "
 "that it is on anything else.  All software developers are in danger, and "
@@ -547,12 +548,12 @@
 "sind, wird man verklagt werden, wenn man ein großes, kompliziertes "
 "Softwarepaket entwickelt."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "How is it different, say, to the patent for a drug?"
 msgstr ""
 "Wie unterscheidet sich das, sagen wir, von einem Patent für ein Medikament?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents on medicine are another special case.  Because when you force poor "
 "countries to have patents on medicines, which is what the World Trade "
@@ -564,7 +565,7 @@
 "Welthandelsorganisation [WTO] macht, macht das Medizin so teuer, dass es "
 "sich die Menschen nicht leisten können und sterben."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The people who founded the WTO and its executives should be sent to the "
 "Hague to be tried for mass murder.  We should organize to demand that our "
@@ -579,7 +580,7 @@
 "dieser Organisation ist dem Geschäft mehr Macht zu geben, Demokratie zu "
 "einer Farce zu machen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "All so-called &ldquo;free trade treaties&rdquo; are actually aimed to weaken "
 "democracy and transfer political power to business.  Therefore in the name "
@@ -601,7 +602,7 @@
 "demokratisch zu machen und sicherzustellen, dass sich der Wohlstand nicht "
 "verbreiten wird."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That means that they cancel out whatever benefit they might produce <em>even "
 "if the GNP of both countries increases</em>.  What good is that if the "
@@ -614,7 +615,7 @@
 "ist, was sie in den Vereinigten Staaten <em>mindestens</em> seit 1980 getan "
 "haben."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These patent wars have seen companies buying up an arsenal of software "
 "patents just to protect themselves from litigation&hellip;"
@@ -622,7 +623,7 @@
 "Diese Patentkriege haben Unternehmen ein Arsenal von Softwarepatenten "
 "aufkaufen sehen, nur um sich vor einem Rechtsstreit zu schützen&#160;&#8230;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You know they might be, but it could be that <em>Google</em> has fewer "
 "patents because it hasn't existed so long.  This may be one case where "
@@ -640,7 +641,7 @@
 "Smartphone-Betriebssystem, und das gibt uns zumindest einen Ansatzpunkt zu "
 "versuchen, Telefone ohne proprietäre Software auszuführen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "If <em>Android</em> becomes dangerous and is crushed by patents, then we "
 "might never be able to run smartphones with free software."
@@ -649,7 +650,7 @@
 "könnten wir nie mehr imstande sein, Smartphones mit freier Software "
 "ausführen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Google is about to buy Motorola, which is not doing great financially, just "
 "in order to get access to its patents."
@@ -657,7 +658,7 @@
 "Google ist dabei Motorola, denen es finanziell nicht gut geht, zu kaufen, "
 "nur um den Zugang zu ihren Patenten zu bekommen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This shows how the patent system becomes an obstruction to progress.  When "
 "there are enough patents applying to one product it becomes hard to cope "
@@ -671,11 +672,11 @@
 "Erfolg haben werden, denn dadurch schützen sie auch gewissermaßen die 
Freie-"
 "Software-Gemeinschaft."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Do you believe in the complete abolition of software patents?"
 msgstr "Glauben Sie an die komplette Abschaffung von Softwarepatenten?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Right, patents should not apply to software.  Keep in mind that you can't "
 "always classify patents as either software patents or non-software patents.  "
@@ -690,28 +691,42 @@
 "ändern, zu sagen: &#8218;per Definition, wenn es ein Programm ist, verletzt "
 "es keine Patente.&#8216;"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "P2P File Sharing and the Music/Film Industry"
 msgstr "P2P-Dateiaustausch und die Musik-/Filmindustrie"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+# | You've often spoken against the use of the word [-&ldquo;piracy&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;piracy.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Sie haben sich oft gegen die Verwendung des Wortes <em>Piraterie</em> "
 "ausgesprochen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent
+# | of attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call
+# | sharing [-&ldquo;piracy&rdquo;.-] {+&ldquo;piracy.&rdquo;+} I call it
+# | [-&ldquo;sharing&rdquo;.-] {+&ldquo;sharing.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent "
+#| "of attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call "
+#| "sharing &ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
 msgid ""
 "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent of "
 "attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call sharing "
-"&ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
+"&ldquo;piracy.&rdquo; I call it &ldquo;sharing.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Es ist ein verunglimpfenderer Begriff! Sie wollen sagen, dass die gemeinsame "
 "Nutzung das moralische Äquivalent für den Angriff auf Schiffe ist. Ich "
 "stimme mit dieser Position nicht überein, also nenne ich die gemeinsame "
 "Nutzung nicht <em>Piraterie</em>. Ich nenne es <em>Teilen</em>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I am not against profit in general.  I'm against mistreating people.  Any "
 "given way of doing business may or may not involve mistreating people."
@@ -720,7 +735,7 @@
 "Menschen. Die Art des Geschäfts kann oder kann nicht die Misshandlung von "
 "Menschen bedeuten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The example of the struggling artist is a ridiculous example because the "
 "existing system does very little for struggling artists.  It's lousy.  And "
@@ -732,7 +747,7 @@
 "lausig. Und wenn wir nur die gemeinsame Nutzung legalisieren, macht das für "
 "erfolglose Künstler keinen Unterschied. Es könnte ihnen sogar helfen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I think artists should release music with licenses that explicitly permit "
 "sharing, and some of them do.  The point is that this argument against "
@@ -742,7 +757,7 @@
 "explizit erlauben, und einige von ihnen machen das. Der Punkt ist, dass "
 "dieses Argument gegen die gemeinsame Nutzung fingiert ist."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These giant multinational companies want more money for themselves, and they "
 "use the artist as an excuse.  Little bit trickles down to the artists, and "
@@ -754,7 +769,7 @@
 "Künstlern hinunter, und dann gibt es einige wenige Stars, die sehr gut "
 "behandelt werden. Aber wir müssen sie nicht reicher machen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People should have the right to non-commercially share and redistribute "
 "music?"
@@ -762,7 +777,7 @@
 "Sollten Menschen das Recht haben, Musik nichtkommerziell zu teilen und "
 "weiterzugeben?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Music and any published work.  Because sharing is good, sharing builds "
 "community, so sharing must be legal, now that sharing is feasible and easy."
@@ -771,7 +786,7 @@
 "Gemeinschaft aufbaut, also muss Teilen legal sein, jetzt, wo die gemeinsame "
 "Nutzung machbar und einfach ist."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Fifty years ago making copies and redistributing them non-commercially was "
 "so hard that it didn't matter whether it was legal or not.  But now that "
@@ -783,7 +798,7 @@
 "jetzt, wo es so einfach ist, kann man die Menschen nur noch durch böse, "
 "drakonische Maßnahmen davon abhalten, und auch die funktionieren nicht 
immer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But, I guess, when they get nasty enough they may work, but why should we "
 "tolerate such nastiness?"
@@ -791,13 +806,13 @@
 "Aber ich vermute, wenn sie böse genug sind dürften sie daran arbeiten, aber 
"
 "warum sollten wir solche Bösartigkeit dulden?"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The music and film industry campaigned very hard on PIPA, SOPA, and ACTA."
 msgstr ""
 "Die Musik- und Filmindustrie agitierte sehr hart für PIPA, SOPA und ACTA."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They want unjust laws all around the world, and in some countries they've "
 "succeeded getting them.  I read that Ireland adopted a law similar to SOPA, "
@@ -808,7 +823,7 @@
 "verabschiedet hat, das SOPA der Beschreibung nach ähnlich ist, aber ich "
 "kenne noch keine Details."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These laws are an injustice.  They are meant to subject people more to the "
 "media companies, so of course they're wrong, of course people hate them.  "
@@ -820,7 +835,7 @@
 "selbstverständlich hasst man sie. Die einzige Frage ist: ist noch genügend "
 "Demokratie in irgendeinem Land übrig, um sie stoppen zu können?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "European citizens should take action and organize with others so as to get "
 "your country not to ratify ACTA and convince the European Parliament to vote "
@@ -830,7 +845,7 @@
 "Ihr Land ACTA nicht ratifiziert und das Europäische Parlament überzeugen, "
 "dagegen zu votieren. Bewahrt die Welt vor dieser Ungerechtigkeit!"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Recently government agencies acted to shut down a few sites, such as Mega-"
 "Upload."
@@ -838,7 +853,7 @@
 "Kürzlich handelten Regierungsbehörden, um einige Webauftritte wie 
Megaupload "
 "zu schließen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know whether Mega-Upload ultimately would deserve to be shut down.  "
 "Remember Mega-Upload is a business, not an example of sharing.  Sharing "
@@ -851,7 +866,7 @@
 "exakter Kopien. Also habe ich keine Schlussfolgerung über Megaupload im "
 "besonderen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I do think there was something outrageous about the way it was shut down, "
 "before a court got to decide whether it's legal or not.  But meanwhile "
@@ -870,7 +885,7 @@
 "Megaupload legal war. Also führen sie diese voreilige Schließung als Beweis 
"
 "dafür an, dass es schlecht ist."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know, maybe it is bad.  That's not the issue I'm strongly concerned "
 "with.  I'm more concerned with peer-to-peer sharing because that's clearly "
@@ -880,15 +895,15 @@
 "dem ich mich sehr beschäftige. Ich beschäftige mich mehr mit Peer-to-Peer-"
 "Austausch, weil das eindeutig gut ist."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "On Privacy"
 msgstr "Über Privatsphäre"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "What about services like Facebook and Gmail?"
 msgstr "Was ist mit Diensten wie Facebook und Gmail?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many issues of freedom in life, and having control of your "
 "computing is my contribution&mdash;I hope&mdash;to the idea of what human "
@@ -902,7 +917,7 @@
 "die in anderen Bereichen des Lebens gelten, lassen sich in die virtuelle "
 "Welt übertragen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So for instance, what are the bad things about Facebook? Well, it gives "
 "people a false impression of privacy.  It lets you think that you can "
@@ -920,7 +935,7 @@
 "dass es von jedermann gesehen werden könnte; es könnte in der Zeitung "
 "veröffentlicht werden. Facebook kann das nicht verhindern."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What it could do is warn the users every time they start a session &ldquo;"
 "Watch out, anything you post here&mdash;even if you say that only certain "
@@ -942,7 +957,7 @@
 "wenn deine Mitteilung wirklich privat sein soll, sende sie nicht auf diese "
 "Weise.&#8216;</em> Das ist eine Sache, die sie machen sollten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Facebook is a surveillance engine and collects tremendous amounts of "
 "personal data, and its business model is to abuse that data.  So you "
@@ -952,7 +967,7 @@
 "persönlicher Daten und ihr Geschäftsmodell ist, diese Daten zu 
missbrauchen. "
 "Also sollte man Facebook überhaupt nicht benutzen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And worse than that, Facebook even does surveillance on people that don't "
 "have Facebook accounts.  If you see a &ldquo;Like&rdquo; button in a page "
@@ -969,7 +984,7 @@
 "das machen, es ist also eine Praxis, die imitiert wird. Und es ist falsch, "
 "egal wer es macht."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other thing that Facebook does, is that it uses people's pictures in "
 "commercial advertisement and gives them no way to refuse."
@@ -978,7 +993,7 @@
 "in kommerzieller Werbung nutzt und ihnen keine Möglichkeit gibt, dies zu "
 "verweigern."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Eric Schmidt of Google fame said a couple of years ago that if you have "
 "something you don't want anyone to know, maybe you shouldn't be doing it."
@@ -987,13 +1002,13 @@
 "<cite>‚wenn es etwas gibt, von dem Sie nicht wollen, dass es irgendjemand "
 "erfährt, sollten Sie es vielleicht ohnehin nicht tun‘</cite>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "That's ridiculous.  What kind of things would you not anyone to know?"
 msgstr ""
 "Das ist lächerlich. Was für Dinge würden Sie nicht irgendjemanden wissen "
 "lassen?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe you are planning a protest.  It is common nowadays for governments to "
 "label dissidents as terrorists and use electronic surveillance on them to "
@@ -1004,7 +1019,7 @@
 "Überwachung an ihnen ausübt, um ihre Proteste zu sabotieren, um Demokratie "
 "effektiv zu sabotieren."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These social media also claim that they have had a very strong, subversive "
 "role in the Middle-East uprisings."
@@ -1012,7 +1027,7 @@
 "Diese sozialen Medien behaupten auch, dass sie eine sehr starke, subversive "
 "Rolle in den Nahost-Aufständen gehabt haben."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe they do, but remember that these are not located in these Middle-"
 "Eastern countries so they have no strong motive to care to those governments."
@@ -1021,7 +1036,7 @@
 "Nahen Ostens ansässig sind, also haben sie kein starkes Motiv, sich mit "
 "diesen Regierungen auseinander zu setzen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When, say, the US government wants to crush dissent these companies are "
 "likely to volunteer to help.  If they don't, they will be compelled to "
@@ -1031,14 +1046,14 @@
 "möchte, werden diese Unternehmen wahrscheinlich freiwillig helfen. Falls "
 "nicht, werden sie sowieso gezwungen werden."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You're also known to not use a mobile phone in order to protect your privacy."
 msgstr ""
 "Sie sind auch dafür bekannt, kein Mobiltelefon zu benutzen, um Ihre "
 "Privatsphäre zu schützen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course.  Every mobile phone is a tracking and surveillance device.  You "
 "could stop your phone from transmitting your GPS location if you've got a "
@@ -1052,7 +1067,7 @@
 "dies sehr wenige sind. Dennoch kann das System ziemlich genau bestimmen, wo "
 "sich das Telefon, auch ohne eine aktive Mitwirkung vom Telefon, befindet."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The US government says it should be able to collect all that information "
 "without even a warrant.  Not even a court order, that is.  So that shows how "
@@ -1063,7 +1078,7 @@
 "gerichtliche Anordnung. Das zeigt also, wie sehr die US-Regierung die "
 "Menschenrechte respektiert."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Some people have been using <em>TOR</em> and other software to hide their "
 "identities online."
@@ -1071,7 +1086,7 @@
 "Einige benutzen <em>TOR</em> und andere Software, um ihre Identität online "
 "zu verbergen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>TOR</em> is a very good thing.  It helps protect people from Big "
 "Brother.  And by Big Brother I mean perhaps the government of Iran or Syria "
@@ -1082,18 +1097,18 @@
 "Irans oder Syriens oder den Vereinigten Staaten oder jedes andere Land, das "
 "Menschenrechte nicht anerkennt."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART TWO"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second part of the interview is about free software and its functions."
 msgstr ""
 "Der zweite Teil des Interviews handelt über Freie Software und ihre "
 "Funktionen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the second part of the interview we started off by speaking about free "
 "software and asked for a definition."
@@ -1101,7 +1116,7 @@
 "<em>Im zweiten Teil des Interviews begannen wir über Freie Software zu "
 "sprechen und baten um eine Definition.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software means software that respects user's freedom and user's "
 "community.  With software there are just two possibilities; either the user "
@@ -1112,7 +1127,7 @@
 "Möglichkeiten; entweder der Nutzer kontrolliert das Programm oder das "
 "Programm die Nutzer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first case is free software because, in order for the users to have "
 "effective control of the programs, we need certain freedoms.  Those freedoms "
@@ -1122,7 +1137,7 @@
 "Kontrolle der Programme haben, wir bestimmte Freiheiten benötigen. Diese "
 "Freiheiten sind die Kriterien für Freie Software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If the users don't control the program, then the program controls the users, "
 "and the developer controls the program.  That means that program is an "
@@ -1132,7 +1147,7 @@
 "Programm die Nutzer und der Entwickler das Programm. Das bedeutet, dass das "
 "Programm ein Instrument ungerechter Macht ist."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So free software is software that respects user's freedom, and the idea of "
 "the free software movement is: nonfree software is an injustice, let's put "
@@ -1145,19 +1160,25 @@
 "zunächst entkommen, und dann lassen Sie uns helfen, jeden anderen zu "
 "entkommen. Lassen Sie uns mit dieser Ungerechtigkeit Schluss machen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+# | And by free of course, you don't just mean just [-&ldquo;gratis&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;gratis,&rdquo;+} you mean a lot more than that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+#| "mean a lot more than that."
 msgid ""
-"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis,&rdquo; you "
 "mean a lot more than that."
 msgstr ""
 "Und mit Frei meinen Sie natürlich nicht einfach nur <em>gratis</em>, Sie "
 "meinen viel mehr als das."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "I mean &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr "Ich meine <em>Frei</em> wie in Freiheit."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You mentioned that there are certain freedoms that a piece of software "
 "should respect in order to be called free.  What are these freedoms?"
@@ -1165,19 +1186,19 @@
 "Sie erwähnten, dass es gewisse Freiheiten gibt, die eine Software "
 "respektieren sollte, um frei genannt zu werden. Welche Freiheiten sind das?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom zero"
 msgstr "Freiheit Null"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The freedom to run the program as you wish."
 msgstr "Die Freiheit, das Programm auszuführen wie Sie möchten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom one"
 msgstr "Freiheit Eins"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The Freedom to study the source code and change it to make the program do "
 "your computing the way you wish."
@@ -1185,11 +1206,11 @@
 "Die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen und zu ändern, um das Programm "
 "auf diese Weise Ihren Bedürfnissen anzupassen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom two"
 msgstr "Freiheit Zwei"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to help others, which means, redistribute exact copies when you "
 "wish."
@@ -1197,11 +1218,11 @@
 "Die Freiheit, anderen zu helfen, was bedeutet, exakte Kopien "
 "weiterzuverbreiten, wenn Sie möchten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom three"
 msgstr "Freiheit Drei"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to contribute to your community&mdash;the freedom to distribute "
 "copies of your modified versions when you wish.  (That's assuming that "
@@ -1212,7 +1233,7 @@
 "möchten (vorausgesetzt, dass Sie die Version modifizierten, denn nicht jeder 
"
 "macht das)."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And in order to support this you started a foundation, the Free Software "
 "Foundation."
@@ -1220,7 +1241,7 @@
 "Und um das zu unterstützen, gründeten Sie eine Stiftung, die <span 
xml:lang="
 "\"en\">Free Software Foundation</span>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, remember the goal is not just theoretical.  I wanted to make it "
 "possible to use a computer in freedom.  That's impossible if you're required "
@@ -1237,7 +1258,7 @@
 "also mussten man unfreie Software haben (proprietär bedeutet unfrei; sie "
 "sind gleichbedeutend)."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So to make freedom a real option it was necessary to develop a free software "
 "operating system.  I wanted to make it a real possibility to use a computer "
@@ -1257,7 +1278,7 @@
 "abstrakten übertreffen und zur praktischen Arbeit übergehen, Freiheit zu "
 "einer realen Möglichkeit zu machen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And why do you feel that it's an inherent right of people to have access to "
 "the source code of a program?"
@@ -1265,7 +1286,7 @@
 "Und warum meinen Sie, dass es ein inhärentes Recht der Menschen ist, Zugang "
 "zum Quellcode eines Programms zu haben?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Why should people be free? There are people that don't believe in freedom, "
 "and you can't logically argue with them.  There's a fundamental difference "
@@ -1280,7 +1301,7 @@
 "Rechner zu nutzen, müssen Sie, wenn Sie Freiheit wollen, auf Freie Software "
 "bestehen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "But why is software unlike other products? When a vendor sells a chair he "
 "expects&hellip; [Stallman interrupts]"
@@ -1288,7 +1309,7 @@
 "Aber warum ist Software anders als andere Produkte? Wenn ein Anbieter einen "
 "Stuhl verkauft, erwartet er&#160;&#8230; [Stallman unterbricht]"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software isn't like those things.  Software does complicated things, and "
 "chairs don't.  There's no way to design a chair to do things to you and "
@@ -1308,7 +1329,7 @@
 "wahrscheinlich eine Nadel darin verborgen zu haben, die irgendeine Art von "
 "Medikament in Sie injizieren würde."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software, on the other hand, does things far more complicated than that, and "
 "proprietary software commonly has malicious features comparable to that "
@@ -1323,7 +1344,7 @@
 "die wissen wie sie zu kontrollieren sind&#160;&#8209;&#160;ermöglichen, "
 "Dinge mit dem Benutzer zu machen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, Microsoft can do absolutely anything to the users of "
 "Windows: it has total control over their computers, it can take anything "
@@ -1340,7 +1361,7 @@
 "einfach vertrauen, denn ein großes Unternehmen wie dieses würde Ihnen "
 "selbstverständlich niemals schaden.&#8216;"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from software, companies today try to interfere with what users can "
 "actually store in their devices.  One of their tools for controlling the "
@@ -1351,7 +1372,7 @@
 "Eines ihrer Werkzeuge zur Kontrolle des Nutzers ist die Verwendung "
 "proprietärer elektronischer Buchformate."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 # | These are attacks on the traditional freedoms of readers.  The example I
 # | would use is the Amazon [-&ldquo;swindle&rdquo;-] {+&ldquo;<a
 # | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>&rdquo;+} (a
@@ -1382,12 +1403,12 @@
 "denn es ist so eingerichtet, dass es Leser der traditionellen Freiheiten der "
 "Buchleser beschwindelt."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 # | For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the
 # | users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's
 # | choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book
 # | anonymously, which is basically impossible for most well-known books with
-# | the &ldquo;[-s-]{+S+}windle&rdquo;.
+# | the [-&ldquo;swindle&rdquo;.-] {+&ldquo;Swindle.&rdquo;+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the "
@@ -1400,7 +1421,7 @@
 "users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's "
 "choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book "
 "anonymously, which is basically impossible for most well-known books with "
-"the &ldquo;Swindle&rdquo;."
+"the &ldquo;Swindle.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Beispielsweise gibt es die Freiheit ein Buch <!--zu besitzen-->sein Eigen zu "
 "nennen, wo Amazon sagt, die Nutzer können es nicht. Sie können nur eine "
@@ -1408,7 +1429,7 @@
 "Dann gibt es die Freiheit, das Buch anonym zu erwerben, was für die meisten "
 "wohlbekannten Bücher mit dem <em>Swindle</em> grundsätzlich unmöglich ist."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They're only available from Amazon, and Amazon requires users to identify "
 "themselves, as it doesn't allow any way to pay anonymously with cash, the "
@@ -1427,7 +1448,7 @@
 "Freiheit, das Buch an Personen zu verleihen, wenn Sie es möchten, und die "
 "Freiheit, das Buch an ein Geschäft für gebrauchte Bücher zu verkaufen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Amazon eliminates these freedoms, partially by means of digital handcuffs "
 "(malicious features in the software designed to restrict users so they can't "
@@ -1444,13 +1465,25 @@
 "verschenken, verleihen oder verkaufen werden. Und dann gibt es die Freiheit, "
 "das Buch zu behalten, solange Sie möchten."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "There was an Orwellian twist to the tale&hellip;"
 msgstr "Es gab eine Orwellsche Wendung in der Geschichte&#160;&#8230;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Yes, because they deleted thousands of copies of [-&ldquo;1984&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;1984.&rdquo;+} That was in 2009.  Those copies were authorized
+# | copies until the day Amazon decided to delete them.  After this, there was
+# | a lot of criticism, and so Amazon promised it would never do this again
+# | unless ordered to by the state. I do not find that comforting.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  "
+#| "That was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day "
+#| "Amazon decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, "
+#| "and so Amazon promised it would never do this again unless ordered to by "
+#| "the state. I do not find that comforting."
 msgid ""
-"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  That "
+"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984.&rdquo; That "
 "was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day Amazon "
 "decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, and so "
 "Amazon promised it would never do this again unless ordered to by the state. "
@@ -1462,7 +1495,7 @@
 "Amazon es würde das nie wieder tun, sofern nicht durch den Staat veranlasst. 
"
 "Ich finde das nicht so beruhigend."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 # | Any one of these makes the &ldquo;[-s-]{+S+}windle&rdquo;&mdash;an
 # | outrageous attack on our freedom and something that we must refuse to use.
 # |  I don't know all the details about the competitors, but all of them share
@@ -1490,7 +1523,7 @@
 "bei denen man nur Bücher in einem dokumentierten, nicht geheimen Format "
 "installieren kann."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some of them maybe you could buy with cash somewhere if the author is "
 "selling copies.  But the problem is, for digital books in general, there is "
@@ -1503,7 +1536,7 @@
 "kaufen, aufgrund der Tatsache, dass es kein anonymes Bezahlsystem im "
 "Internet gibt."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Bitcoin can be used for that, but Bitcoin is somewhat speculative because "
 "its value fluctuates.  I don't think it has arrived at the point of being a "
@@ -1513,7 +1546,7 @@
 "weil sein Wert schwankt. Ich glaube nicht, dass es an dem Punkt angekommen "
 "ist, ein angenehm einfaches, anonymes, digitales Bezahlsystem zu sein."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And it's not inherently anonymous.  You can make a Bitcoin payment "
 "anonymously but you have to go to some extra trouble.  I don't remember the "
@@ -1526,7 +1559,7 @@
 "nicht glaube, dass ich es tun würde. Ich würde nur nicht nachlassen, Dinge "
 "nicht online zu kaufen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "There is another aspect to using nonfree software: you are being a bad "
 "neighbor as well."
@@ -1535,7 +1568,7 @@
 "ebenso ein schlechter Mitmensch."
 
 # zusammenarbeiten/(an einem Strang ziehen)
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When you are asked to promise not to share with other people, what does that "
 "mean? You are being asked to betray your community.  Now, what's your "
@@ -1550,7 +1583,7 @@
 "Softwarelizenzen laden Sie dazu ein, die Menschen zu verraten, mit denen Sie "
 "normalerweise zusammenarbeiten."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People use the terms free &amp; open source indiscriminately, but they are "
 "different things."
@@ -1558,7 +1591,7 @@
 "Leute verwenden die Begriffe <em>Frei</em> &amp; <em>Open Source</em> ohne "
 "irgendwelche Unterschiede zu machen, aber sie sind verschiedene Dinge."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;open source&rdquo; was coined in 1998 by people in the free "
 "software community.  Remember that I started the free software movement in "
@@ -1571,7 +1604,7 @@
 "einen beträchtlichen Betrag erreicht, es gab viele Menschen, die Freie "
 "Software schrieben und viele, die sie nutzten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But not all of them agreed with the philosophy of the free software "
 "movement.  Many of them, although they liked using and developing free "
@@ -1586,9 +1619,20 @@
 "unserer Philosophie vermeiden konnten und das Thema als eine Frage der "
 "Gerechtigkeit gegen Ungerechtigkeit darzustellen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | So that's the purpose of the term &ldquo;open [-source&rdquo;.-]
+# | {+source.&rdquo;+} It's to talk about more or less the same category of
+# | software but without presenting it as an ethical issue.  They don't say
+# | that if a program is not open source then it's an injustice and you must
+# | try to escape from it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to "
+#| "talk about more or less the same category of software but without "
+#| "presenting it as an ethical issue.  They don't say that if a program is "
+#| "not open source then it's an injustice and you must try to escape from it."
 msgid ""
-"So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to talk "
+"So that's the purpose of the term &ldquo;open source.&rdquo; It's to talk "
 "about more or less the same category of software but without presenting it "
 "as an ethical issue.  They don't say that if a program is not open source "
 "then it's an injustice and you must try to escape from it."
@@ -1599,7 +1643,7 @@
 "nicht Open Source ist, es dann eine Ungerechtigkeit ist und man versuchen "
 "muss, davon zu entkommen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said in the past that the &ldquo;the agenda of the free software "
 "movement has been subverted and even nearly lost.&rdquo; Are you referring "
@@ -1610,7 +1654,7 @@
 "gegangen&#8216;</cite>. Beziehen Sie sich auf Fälle wie Android (das "
 "Betriebssystem für Mobiltelefone)?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Android is just one example of the general tendency for most people in a "
 "community not to think of this in terms of freedom and justice.  &ldquo;Open "
@@ -1620,7 +1664,7 @@
 "Menschen in einer Gemeinschaft, nicht im Sinne von Freiheit und "
 "Gerechtigkeit zu denken. <em>Open Source</em> ist auch ein großer Teil 
davon."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then look at the more than 1000 different distributions of the GNU/Linux "
 "OS: there around ten of them which are entirely free software, whose "
@@ -1637,7 +1681,7 @@
 "Legitimität gewährt und die Philosophie der Freie-Software-Bewegung direkt "
 "zurückweist."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And these speak a very loud voice.  Most people coming into the community "
 "formulate their ideas of what it's all about based on those distributions "
@@ -1652,7 +1696,7 @@
 "Software als eine Ungerechtigkeit, welche wir nicht tolerieren sollten. Und "
 "diese Ansichten pflanzen sich natürlich fort."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Strictly speaking Android is free software but it's not complete: in order "
 "to actually run a phone you need other software which isn't free.  Every "
@@ -1662,7 +1706,7 @@
 "um tatsächlich ein Telefon auszuführen, benötigt man andere Software, die "
 "nicht frei ist. Jedes Android-Telefon braucht sogar unfreie Software."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In addition, many of those are &ldquo;tyrant products&rdquo; which don't "
 "allow users to replace the system.  So the software in them may have been "
@@ -1675,7 +1719,7 @@
 "Benutzer die Software nicht ersetzen kann, dann sind diese ausführbaren "
 "Programme nicht frei."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite your technical achievements when it comes to coding, one of your "
 "greatest hacks was the inception of GNU GPL, a seminal license that "
@@ -1685,7 +1729,7 @@
 "einer Ihrer größten Hacks der Beginn der GNU GPL, einer bahnbrechenden "
 "Lizenz, die viele andere beeinflusste."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, it's better to say that most other free software licenses were written "
 "as reaction against the ideas of GNU GPL."
@@ -1693,7 +1737,7 @@
 "Nun, es ist besser zu sagen, dass die meisten anderen freien "
 "Softwarelizenzen als Reaktion gegen die Ideen der GNU GPL geschrieben wurden."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You see, the GNU GPL is a copyleft license.  Every free software license, in "
 "order to be one, has to give you the four freedoms.  The only way to get "
@@ -1705,7 +1749,7 @@
 "Die einzige Möglichkeit, diese Freiheiten zu erhalten, ist, wenn das Werk "
 "unter einer Lizenz freigegeben wird, die sie Ihnen gewährt."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Copyright law today has been made too restricted, everything is copyrighted "
 "by default.  Therefore the only way a program can be free is if the "
@@ -1718,7 +1762,7 @@
 "formale Erklärung aufsetzen, die die vier Freiheiten gewährt. Diese 
formelle "
 "Erklärung ist das, was wir eine freie Softwarelizenz nennen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many ways to do that.  Copyleft says that there is a condition "
 "placed on freedoms two and three (remember those were the freedoms to "
@@ -1732,7 +1776,7 @@
 "Versionen zu vertreiben). Die Copyleft-Bedingung besagt, dass, wenn Sie sie "
 "vertreiben, dieselben Freiheiten für die nächste Person respektieren 
müssen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So people who get copies from you, whether they're modified or not, must get "
 "the same four freedoms.  If you put some of this code into another program "
@@ -1752,7 +1796,7 @@
 "diesem Quellcode in Ihrem Programm verwenden möchten, müssen Sie Ihr ganzes 
"
 "Programm frei machen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I did this because I realized that there was a choice: either people would "
 "be able to convert my code into nonfree software and use it to subjugate "
@@ -1764,7 +1808,7 @@
 "verwenden, um andere zu unterjochen, indem sie vielleicht Änderungen darin "
 "vornahmen, oder ich würde sie davon abhalten, das zu tun."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I realized then, if I didn't stop them, then my code would be converted to "
 "nonfree software, users would get my code, but they wouldn't get freedom, "
@@ -1778,13 +1822,13 @@
 "Schreiben, der ein System schaffen sollte, das sie in Freiheit nutzen "
 "könnten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "So I invented a way to prevent that, and that way is copyleft."
 msgstr ""
 "Also erfand ich eine Möglichkeit, dem vorzubeugen, und diese Möglichkeit 
ist "
 "Copyleft."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And how do these ideas of copyleft translate in today's world of web "
 "services and so called &ldquo;cloud computing&rdquo;?"
@@ -1792,7 +1836,7 @@
 "Und wie werden diese Ideen des Copyleft in der heutigen Welt der Webdienste "
 "und der sogenannten <em>Datenwolke</em> umgesetzt?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These issues apply to a program, which is a work you can have a copy of; but "
 "a service isn't something you get a copy of, so these issues don't apply to "
@@ -1802,7 +1846,7 @@
 "eine Kopie haben kann; aber ein Dienst ist nicht etwas, wovon Sie eine Kopie "
 "bekommen, so dass diese Fragen nicht dafür gelten."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "On the other hand, when you're doing your own computing you must not use any "
 "web service to do that, because if you do so you lose control of that "
@@ -1815,7 +1859,7 @@
 "Sie Ihre Datenverarbeitung auf einem fremden Server geschieht, kontrolliert "
 "dieser es und nicht Sie."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So the general issue that the user should have control on their computing "
 "does apply to web services but in a different way."
@@ -1824,7 +1868,7 @@
 "über ihre Datenverarbeitung haben sollten, auch auf Webdienste zu, aber auf "
 "eine andere Art und Weise."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite it's practical advantages there isn't yet mass migration to free "
 "software in the public sector."
@@ -1832,7 +1876,7 @@
 "Trotz der praktischen Vorteile gibt es noch keine Massenmigration auf Freie "
 "Software in der Öffentlichen Hand."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers have lots of money.  They use that money to "
 "buy governments.  There are two ways that they can use money to influence "
@@ -1842,7 +1886,7 @@
 "Geld, um Regierungen zu kaufen. Es gibt zwei Möglichkeiten, wie sie Geld "
 "verwenden, um Regierungen zu beeinflussen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "One way is by bribing specific officials.  That's typically illegal but in "
 "many countries they can do it anyway."
@@ -1850,7 +1894,7 @@
 "Eine Möglichkeit ist die Bestechung bestimmter Beamter. Das ist "
 "typischerweise in vielen Ländern illegal, aber sie können es irgendwie."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other way is bribing the state itself or some other jurisdiction, and "
 "that's not illegal, but it is equally corrupt."
@@ -1858,7 +1902,7 @@
 "Die andere Möglichkeit ist den Staat selbst zu bestechen oder einige andere "
 "Gerichtsbarkeiten, und das ist nicht illegal, aber ist gleichermaßen 
korrupt."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite being in dire financial straights, there is no national policy in "
 "Greece regarding the use of free software in the public sector."
@@ -1867,7 +1911,7 @@
 "nationale Politik bezüglich der Nutzung freier Software in der Öffentlichen 
"
 "Hand."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to focus narrowly on the agendas of possibly saving money "
 "because that's a secondary reason.  The real reason why the Greek and any "
@@ -1883,7 +1927,7 @@
 "Datenverarbeitungssouveränität haben. Und das ist es wert, Geld dafür "
 "auszugeben."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Let's talk a bit about the role that free software should have in "
 "education.  There's been a lot of debate recently."
@@ -1891,7 +1935,7 @@
 "Reden wir ein wenig über die Rolle, die Freie Software in der Bildung haben "
 "sollte. Es hat in letzter Zeit viele Debatten gegeben. "
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools must teach exclusively free software because schools have a social "
 "mission: to educate good citizens for a strong, capable, independent, "
@@ -1904,7 +1948,7 @@
 "Bereich bedeutet das den Menschen zu lehren, qualifizierte Nutzer freier "
 "Software zu sein."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Teaching the proprietary program is implanting dependence.  Why do you think "
 "many software companies hand gratis copies of their nonfree programs to "
@@ -1917,7 +1961,7 @@
 "Das ist das Gegenteil vom sozialen Auftrag der Schulen, sie sollten es nicht "
 "tun."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It's like giving students addictive drugs.  The companies that make these "
 "drugs would love the schools to do that, but it's the school's "
@@ -1930,7 +1974,7 @@
 "die Medikamente gratis sind. Doch es gibt auch eine tiefere Begründung: für 
"
 "gute Bildung und Staatsbürgerschaft."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools are supposed to teach not just facts and skills, but also the spirit "
 "of good will.  A habit of helping others.  Every class should have this "
@@ -1952,7 +1996,7 @@
 "gutem Beispiel vorangeht, muss sie ihrer eigenen Regel folgen: sie sollte "
 "nur Freie Software einbringen und Kopien mit jedem in der Klasse teilen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There is also another reason, for the sake of education, specifically "
 "education of the best programmers.  For natural born programmers to become "
@@ -1969,7 +2013,7 @@
 "man eine Menge Quellcode schreiben. Was bedeutet, dass man Quellcode in "
 "umfangreichen Programmen zu schreiben hat."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You have to start small.  That doesn't mean writing small programs, because "
 "small programs do not even start to present the difficulties of large "
@@ -1983,7 +2027,7 @@
 "Änderungen in vorhandene umfangreiche Programme schreiben, und nur Freie "
 "Software gibt Ihnen die Möglichkeit, das zu tun."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So, for several reasons, doing an ethical and good education means doing "
 "education with free software and only free software.  There are many who "
@@ -1999,7 +2043,7 @@
 "Das ist so als würde man sagen: &#8218;Geben wir den Kindern zu Mittag etwas 
"
 "Whisky oder Ouzo sowie Wasser, damit sie beides erfahren können.&#8216;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The school is supposed to teach good habits, not addiction, not dependence.  "
 "Microsoft knows that if you deliver computer with Windows and GNU+Linux, "
@@ -2011,7 +2055,7 @@
 "die meisten Kinder in ihren Familien Windows in Gebrauch sehen, also werden "
 "sie zumeist Windows verwenden."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We need to change that, that's a bad habit of society, it's dependence.  A "
 "school should actively put an end to that dependence.  They should redirect "
@@ -2022,7 +2066,7 @@
 "setzen. Sie sollte die Gesellschaft auf einen Pfad zurückführen, auf dem "
 "Menschen Freiheit haben."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But remember, the problem we want to correct is bigger than Microsoft.  "
 "Apple is actually nastier than Microsoft, and it seems to be having a very "
@@ -2033,7 +2077,7 @@
 "einen sehr enttäuschenden Erfolg im Bereich der mobilen Geräte mit dem "
 "iDings zu haben."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And remember that the iThings pioneered a tyrannical practice that Microsoft "
 "only tried afterwards.  That is designing products as jails, so that users "
@@ -2046,7 +2090,7 @@
 "können, was für welche Anwendungen ungehindert frei installierbar sind, sie 
"
 "können nur Programme installieren, die vom Diktator genehmigt wurden."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And the horrible thing is that the evil genius Steve Jobs found a way to "
 "make lots of people clamor to be imprisoned by these products.  He made "
@@ -2057,7 +2101,7 @@
 "gefangen gehalten zu werden. Er schuf Gefängnisse und machte sie so "
 "glänzend, dass die Leute eingesperrt werden wollen."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There's been a tremendous PR industry keen to make him sound good, and Apple "
 "was working very hard to take advantage of his death.  Of course Apple's PR "
@@ -2072,7 +2116,7 @@
 "Zeitungen zu geben, die die öffentliche Aufmerksamkeit von diesen Fragen der 
"
 "Freiheit ablenken wollen."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Speaking of education, when you were part of the MIT AI Lab, you were part "
 "of a community. This was eventually broken up and you were the only one to "
@@ -2087,7 +2131,7 @@
 "Software entwickelte. Was gab Ihnen die Kraft zu kämpfen, allein, wie ein "
 "Guerilla in den Bergen?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I was alone already.  The community I've been part of had already split up "
 "in a rather hostile fashion.  So I was most definitely alone no matter what "
@@ -2097,7 +2141,7 @@
 "sich bereits in einer eher feindseligen Art getrennt. Ich war also definitiv "
 "allein, was auch immer ich vorhatte."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the other thing was that the revulsion of my mind to the idea of using "
 "and developing proprietary software meant that that was even worse.  I had "
@@ -2109,7 +2153,7 @@
 "noch weitaus schlimmer war. Ich hatte keine Alternative, die zu einem Leben "
 "führen würde, dessen ich mich nicht schämen und angewidert sein würde."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What were your major influences in your upbringing and education would you "
 "credit for influencing your belief system?"
@@ -2117,7 +2161,7 @@
 "Was waren Ihre wichtigsten Einflüsse in Ihrer Erziehung und würden Sie "
 "Bildung als Einfluss für Ihr Glaubenssystem zuschreiben?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know.  I guess the ideas of free software were formulated from the "
 "community around me at MIT, because we practiced free software, and they "
@@ -2127,7 +2171,7 @@
 "Gemeinschaft, die mich beim MIT umgab, formuliert, denn wir praktizierten "
 "freie Software, und sie taten das, bevor ich zu ihnen kam."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What was different for me was that whereas the others liked doing free "
 "software, but they were willing to do nonfree software when that was somehow "
@@ -2139,7 +2183,7 @@
 "als das irgendwie bequemer war oder andere Ziele befriedigte, wie die "
 "Software erfolgreich zu machen oder was auch immer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For me that was the thing that made it good rather than bad, and it was "
 "useless to throw that away.  But it took years for me to formulate those "
@@ -2152,7 +2196,7 @@
 "Siebziger, war ich noch nicht zu der Schlussfolgerung gelangt, dass unfreie "
 "Software einfach ungerecht war."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've described yourself as a pessimist so I won't ask you to look into "
 "your crystal ball&hellip;"
@@ -2160,7 +2204,7 @@
 "Sie haben sich als einen Pessimisten beschrieben, deshalb werde ich Sie "
 "nicht bitten, in Ihre Kristallkugel zu sehen&#160;&#8230;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I wouldn't see anything, anyway.  The future depends on you.  If I could "
 "tell you what's going to happen then it would be futile for you to try to "
@@ -2170,7 +2214,7 @@
 "Ihnen erzählen könnte, was passieren wird, dann wäre es vergeblich, wenn 
Sie "
 "versuchen, es zu ändern."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "So, what software projects or social movements are you excited to see "
 "emerging?"
@@ -2178,7 +2222,7 @@
 "Also, bei welchen Softwareprojekten oder sozialen Bewegungen sind Sie "
 "gespannt, sie entstehen zu sehen?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "At the moment there isn't an existing software project that's making me "
 "excited, but I'm trying to convince someone to work on a particular, rather "
@@ -2192,7 +2236,7 @@
 "Welt zu ermöglichen."
 
 # corporation tax (-evasion) wörtl. Körperschaftssteuer(hinterziehung) 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "As for social movements, I'm very excited by the Occupy movement, by the "
 "opposition to austerity in Greece and Spain, and the movements against "
@@ -2206,14 +2250,7 @@
 "begeistert mehr Menschen gegen die Dominanz der Gesellschaft durch die "
 "wenigen Reichen kämpfen zu sehen."
 
-#. type: Content of: <h3>
-# | Footnote[-s-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Fußnoten"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
 "Theodoros Papatheodorou &lt;<a href=\"mailto:marinero@gmail.com";
 "\">marinero@gmail.com</a>&gt; holds a PhD in Computer Science, and is "
@@ -2247,14 +2284,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -2268,11 +2311,11 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2012-] {+2012, 2019+} Richard Stallman, Theodoros
+# | Copyright &copy; [-2012-] {+2012, 2021+} Richard Stallman, Theodoros
 # | Papatheodorou
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2012 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
 msgstr "Copyright &copy; 2012 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2301,6 +2344,11 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Footnotes"
+#~ msgid "Footnote"
+#~ msgstr "Fußnoten"
+
 #~ msgid "Part one"
 #~ msgstr "Teil 1"
 

Index: po/ough-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/ough-interview.fr.po     19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.29
+++ po/ough-interview.fr.po     19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.30
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ough-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -21,19 +22,28 @@
 msgid "An interview for OUGH! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Un entretien pour OUGH! - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "An interview for OUGH!"
 msgstr "Un entretien pour <cite>OUGH!</cite>"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
-"Theodoros Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] in May, 2012.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a transcript of an interview with Richard Stallman
+# | conducted by Theodoros [-Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>]-]
+# | {+Papatheodorou&thinsp;<a href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a>+} in May,
+# | [-2012.</em>-] {+2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted "
+#| "by Theodoros Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] in May, 2012.</em>"
+msgid ""
+"This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
+"Theodoros Papatheodorou&thinsp;<a href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a> in May, "
+"2012."
 msgstr ""
 "<em>Transcription d'un entretien avec Richard Stallman conduit par Theodoros "
 "Papatheodorou [<a href=\"#f1\">1</a>] en mai 2012.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard Stallman, the free software activist and software developer, "
 "maintains a legendary status in the computing community.  He addresses all "
@@ -45,11 +55,11 @@
 "questions dans un entretien de proportions épiques, en deux parties, qu'il a 
"
 "accordé au magazine <cite>OUGH!</cite>"
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART ONE"
 msgstr "PREMIÈRE PARTIE"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While working as a &ldquo;system hacker&rdquo; in MIT's AI Lab (i.e.  a "
 "member of the team developing the Lab's own operating system) he experienced "
@@ -71,7 +81,7 @@
 "impossible leur étude et leur modification par les informaticiens. De plus, "
 "de nouvelles lois sur le copyright ont rendu cela illégal."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The change struck him as unethical, and it affected him personally as the "
 "hacker community in which he thrived was broken up as two competing "
@@ -96,7 +106,7 @@
 "Aujourd'hui, l'association de GNU avec un programme développé par un jeune "
 "étudiant finnois du nom de Linus Torvalds constitue GNU/Linux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today, it is run on the majority of servers on the Internet, academic "
 "institutions, large enterprises, the military, and on desktops of millions "
@@ -119,7 +129,7 @@
 "quoique bienvenues, sont secondaires. L'essentiel est la liberté. Nous "
 "commençons cette conversation en parlant des droits numériques."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said &ldquo;in the Internet age we have less rights that in the "
 "physical world.&rdquo;"
@@ -127,7 +137,7 @@
 "Vous avez dit : « À l'âge d'Internet, nous avons moins de droits que 
dans le "
 "monde physique. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  For instance in The US, Internet service providers can disconnect you "
 "without going to court, they don't have to prove that there is a reason.  "
@@ -150,7 +160,7 @@
 "s'ils sont sous la menace d'un puissant qui n'aime pas ce que vous faites, "
 "ils peuvent très bien vous couper le service, donc vous censurer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "People should have a legal right to continued service of any of these kinds "
 "as long as they fulfill their side of the bargain.  I believe it's the case "
@@ -169,22 +179,22 @@
 "ne devraient pas avoir le choix, ils ne devraient pas avoir le droit de "
 "poser leurs propres conditions à la fourniture d'un service ininterrompu."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "They should provide the service as a public utility?"
 msgstr "Ce devrait être un service public ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "Exactly."
 msgstr "Exactement."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This dependence on a corporation also extends to financial transactions."
 msgstr ""
 "Cette dépendance envers les entreprises s'étend aussi aux transactions "
 "financières."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's the other aspect in which the digital world gives us less rights than "
 "the physical world.  Suppose in addition to handing out papers on the "
@@ -205,7 +215,7 @@
 "vous avez besoin des services d'une société de paiement, et ces sociétés "
 "pourraient aussi vous déconnecter."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This is what happened with <em>WikiLeaks</em>.  After it released "
 "information that embarrassed the US government (among others), "
@@ -216,7 +226,7 @@
 "d'autres), <em>MasterCard</em> et <em>Visa</em> ont arrêté d'accepter les "
 "dons à ce site."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Exactly.  <em>WikiLeaks</em> showed all these vulnerabilities because the US "
 "government decided to silence them and did everything they could to do so.  "
@@ -233,7 +243,7 @@
 "la plupart des dons à <em>WikiLeaks</em>, et maintenant le site a du mal à "
 "fonctionner."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The organization has received a lot of bad publicity in the US.  What's your "
 "view?"
@@ -241,7 +251,7 @@
 "Cette organisation a reçu beaucoup de mauvaise publicité aux États-Unis. "
 "Qu'est-ce que vous en pensez ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>WikiLeaks</em> is doing something heroic.  A lot of the press in the US "
 "is subservient to the government, this is true in a lot of countries.  Or "
@@ -258,7 +268,7 @@
 "empêchent les sociétés de paiement d'arrêter de servir quelqu'un, sauf si 
"
 "elles peuvent prouver qu'il y a une raison."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Technology has spawned new forms of control, but it has also resulted in new "
 "ways of protest, self-organization, and dissent.  <em>Anonymous</em> stands "
@@ -268,7 +278,7 @@
 "aussi produit de nouveaux moyens de manifester, de s'auto-organiser et de "
 "contester. <em>Anonymous</em> est un bon exemple d'hacktivisme."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>Anonymous</em> does various different things.  Most often <em>Anonymous</"
 "em> has a lot of people go to the door of an organization's website, they're "
@@ -291,7 +301,7 @@
 "manifestation, et le changement technologique leur en fournit une bonne "
 "occasion."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Another thing that I think maybe <em>Anonymous</em>' members have done, is "
 "changing the text in the websites so as to criticize the organization whose "
@@ -310,7 +320,7 @@
 "chose qu'une manifestation politique, ce qui permet de mettre les gens en "
 "prison pour avoir manifesté."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Among hackers the term &ldquo;hacker&rdquo; means something completely "
 "different than what it means to the general public.  Could you explain that "
@@ -320,7 +330,7 @@
 "différente de celle qu'il a dans le grand public. Pouvez-vous nous expliquer 
"
 "la différence ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Starting from 40 years ago, when I joined the hacker community at MIT, I've "
 "been proud to call myself a hacker.  I was hired by MIT to be a system "
@@ -341,11 +351,11 @@
 "le système. Le verbe « hacker » a un sens plus général, 
essentiellement "
 "s'amuser à repousser les limites du possible avec astuce."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Hacking doesn't even have to involve computers."
 msgstr "Il n'y a même pas besoin d'ordinateur pour hacker."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Hacking was not limited in improving the operating system.  You could hack "
 "in any media, it didn't have to involve computers.  Hacking, as a general "
@@ -375,11 +385,11 @@
 "sécurité n'est pas nécessairement du hacking. C'est seulement si vous le "
 "faites comme un jeu, avec astuce, qu'il s'agit de hacking."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Software Patents"
 msgstr "Les brevets logiciels"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from electronic rights you are also a campaigner against software "
 "patents.  Companies like Amazon, Google, and Apple, to name a few, are "
@@ -390,7 +400,7 @@
 "quelques-unes, sont actuellement impliquées dans des guerres de brevets "
 "virulentes."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents are like land mines for software developers.  It doesn't surprise me "
 "that a product such as an <em>Android</em> phone is accused of violating a "
@@ -411,13 +421,13 @@
 "centaines de brevets, et un système qui combine plusieurs programmes est "
 "susceptible d'en transgresser des milliers ou plus."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "As the law stands, these patents have an expiration date of 20 years from "
 "the moment they were filed."
 msgstr "D'après la loi, ces brevets expirent 20 ans après leur date de 
dépôt."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a very long time in the software field.  Keep in mind that any time "
 "the technological context changes, then we need to adapt our way of doing "
@@ -430,7 +440,7 @@
 "on a besoin de nouvelles idées, et si ces idées sont brevetées on a une "
 "nouvelle catastrophe."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What's special about software that you think it should not have the patent "
 "system apply to it?"
@@ -438,7 +448,7 @@
 "Qu'est-ce que le logiciel a de spécial ? Pourquoi pensez-vous qu'il ne doit 
"
 "pas être soumis au droit des brevets ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is not the usual kind of case for patents.  Let's look at the usual "
 "case: patents for something that's made in a factory.  Those patents only "
@@ -456,7 +466,7 @@
 "est beaucoup plus compliqué que n'importe quoi d'autre, parce qu'il est "
 "intrinsèquement plus facile à concevoir que les produits physiques."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is simply mathematics, whereas physical products have to cope with "
 "the perversity of matter.  And lots of unexpected things will happen, we "
@@ -469,7 +479,7 @@
 "ce qui doit arriver avec les systèmes physiques, mais leur exactitude n'est "
 "pas garantie."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "With software you're using mathematical constructs, and they do what they're "
 "defined to do, and if they don't then you go to the compiler developer, and "
@@ -482,7 +492,7 @@
 "bogue dans ton compilateur. Corrige-le, que cette construction fasse ce "
 "qu'elle est censée faire. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can't do that to the physical world, but you can do that to the compiler "
 "developer.  Because of this it's easier to design software, but people push "
@@ -495,7 +505,7 @@
 "leur une méthode de conception plus facile et ils feront de plus grands "
 "systèmes."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So with software, a few people in a few years can design something that has "
 "a million elements in its design.  That would be a mega-project if it had to "
@@ -511,7 +521,7 @@
 "enfreindre des tas de brevets, ou du moins être accusé d'enfreindre des tas 
"
 "de brevets."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, the burden of the patent system on software is much higher "
 "that it is on anything else.  All software developers are in danger, and "
@@ -525,11 +535,11 @@
 "dernières années, c'est que si vous développez un gros logiciel 
compliqué, "
 "vous allez être poursuivi."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "How is it different, say, to the patent for a drug?"
 msgstr "Quelle est la différence, disons, avec le brevet sur un médicament 
?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents on medicine are another special case.  Because when you force poor "
 "countries to have patents on medicines, which is what the World Trade "
@@ -541,7 +551,7 @@
 "fait l'Organisation mondiale du commerce, cela rend les médicaments si chers 
"
 "que les gens ne peuvent pas se permettre de les acheter et qu'ils meurent."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The people who founded the WTO and its executives should be sent to the "
 "Hague to be tried for mass murder.  We should organize to demand that our "
@@ -556,7 +566,7 @@
 "de raisons. Le but de cette organisation est de donner au monde des affaires "
 "plus de pouvoir pour transformer la démocratie en coquille vide."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "All so-called &ldquo;free trade treaties&rdquo; are actually aimed to weaken "
 "democracy and transfer political power to business.  Therefore in the name "
@@ -577,7 +587,7 @@
 "« traités de libre-échange » sont conçus pour rendre les pays moins "
 "démocratiques et faire en sorte que la richesse ne se disperse pas."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That means that they cancel out whatever benefit they might produce <em>even "
 "if the GNP of both countries increases</em>.  What good is that if the "
@@ -589,7 +599,7 @@
 "tout le profit va aux riches. C'est le résultat qu'ils ont eu aux États-"
 "Unis, <em>au moins</em> depuis 1980."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These patent wars have seen companies buying up an arsenal of software "
 "patents just to protect themselves from litigation&hellip;"
@@ -597,7 +607,7 @@
 "Ces guerres de brevets ont vu des sociétés racheter un arsenal de brevets "
 "logiciels, uniquement pour se protéger des procès&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You know they might be, but it could be that <em>Google</em> has fewer "
 "patents because it hasn't existed so long.  This may be one case where "
@@ -616,7 +626,7 @@
 "point de départ pour essayer de faire fonctionner des téléphones sans "
 "logiciel privateur."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "If <em>Android</em> becomes dangerous and is crushed by patents, then we "
 "might never be able to run smartphones with free software."
@@ -625,7 +635,7 @@
 "alors il est possible que nous ne puissions jamais faire fonctionner de "
 "smartphone avec du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Google is about to buy Motorola, which is not doing great financially, just "
 "in order to get access to its patents."
@@ -633,7 +643,7 @@
 "Google est sur le point de racheter Motorola, qui n'est pas en grande forme "
 "financièrement, uniquement pour avoir accès à ses brevets."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This shows how the patent system becomes an obstruction to progress.  When "
 "there are enough patents applying to one product it becomes hard to cope "
@@ -647,11 +657,11 @@
 "protéger, parce que ce faisant ils protègent en même temps la communauté 
du "
 "logiciel libre, jusqu'à un certain point."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Do you believe in the complete abolition of software patents?"
 msgstr "Croyez-vous en l'abolition complète des brevets logiciels ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Right, patents should not apply to software.  Keep in mind that you can't "
 "always classify patents as either software patents or non-software patents.  "
@@ -666,29 +676,43 @@
 "c'est de changer la loi pour qu'elle dise : « Par définition, si c'est un 
"
 "programme, il n'enfreint aucun brevet. »"
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "P2P File Sharing and the Music/Film Industry"
 msgstr ""
 "Le partage de fichiers par P2P et l'industrie de la musique et du cinéma"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+# | You've often spoken against the use of the word [-&ldquo;piracy&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;piracy.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Vous vous êtes souvent exprimé contre l'utilisation des mots « piratage 
» et "
 "« piraterie »."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent
+# | of attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call
+# | sharing [-&ldquo;piracy&rdquo;.-] {+&ldquo;piracy.&rdquo;+} I call it
+# | [-&ldquo;sharing&rdquo;.-] {+&ldquo;sharing.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent "
+#| "of attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call "
+#| "sharing &ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
 msgid ""
 "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent of "
 "attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call sharing "
-"&ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
+"&ldquo;piracy.&rdquo; I call it &ldquo;sharing.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Ce sont des termes diffamatoires ! Ils signifient que partager est "
 "l'équivalent moral d'attaquer des navires. Je ne suis pas d'accord avec "
 "cette position, aussi je n'appelle pas le partage « piratage », ni "
 "« piraterie ». Je l'appelle « partage »."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I am not against profit in general.  I'm against mistreating people.  Any "
 "given way of doing business may or may not involve mistreating people."
@@ -697,7 +721,7 @@
 "qui nuit aux gens. Une manière donnée de faire du commerce peut, ou non, "
 "comporter des aspects qui leur nuisent."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The example of the struggling artist is a ridiculous example because the "
 "existing system does very little for struggling artists.  It's lousy.  And "
@@ -709,7 +733,7 @@
 "nous légalisons simplement le partage cela ne fera aucune différence pour "
 "les artistes qui se battent pour survivre. Cela pourrait même les aider."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I think artists should release music with licenses that explicitly permit "
 "sharing, and some of them do.  The point is that this argument against "
@@ -719,7 +743,7 @@
 "permettent explicitement le partage. Quelques-uns le font. Le fait est que "
 "cet argument contre le partage est bidon."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These giant multinational companies want more money for themselves, and they "
 "use the artist as an excuse.  Little bit trickles down to the artists, and "
@@ -731,7 +755,7 @@
 "y a quelques stars qui sont très bien traitées. Mais nous n'avons pas 
besoin "
 "de les rendre plus riches."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People should have the right to non-commercially share and redistribute "
 "music?"
@@ -739,7 +763,7 @@
 "Les gens doivent avoir le droit de partager et redistribuer la musique de "
 "manière non commerciale ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Music and any published work.  Because sharing is good, sharing builds "
 "community, so sharing must be legal, now that sharing is feasible and easy."
@@ -748,7 +772,7 @@
 "renforce la communauté. Donc partager doit être légal, maintenant que 
c'est "
 "praticable et facile."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Fifty years ago making copies and redistributing them non-commercially was "
 "so hard that it didn't matter whether it was legal or not.  But now that "
@@ -761,7 +785,7 @@
 "les gens de le faire nécessite des mesures sévères et draconiennes, et 
même "
 "celles-là ne fonctionnent pas toujours."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But, I guess, when they get nasty enough they may work, but why should we "
 "tolerate such nastiness?"
@@ -769,7 +793,7 @@
 "Mais je suppose que s'il elles deviennent assez vicieuses, elles pourraient "
 "fonctionner, mais pourquoi tolérer tant de méchanceté ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The music and film industry campaigned very hard on PIPA, SOPA, and ACTA."
 msgstr ""
@@ -778,7 +802,7 @@
 "Act\">SOPA</abbr> et <abbr title=\"Anti-Conterfeiting Trade Agreement"
 "\">ACTA</abbr>."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They want unjust laws all around the world, and in some countries they've "
 "succeeded getting them.  I read that Ireland adopted a law similar to SOPA, "
@@ -789,7 +813,7 @@
 "une loi semblable à SOPA, au moins dans sa description, mais je n'en connais 
"
 "pas encore les détails."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These laws are an injustice.  They are meant to subject people more to the "
 "media companies, so of course they're wrong, of course people hate them.  "
@@ -802,7 +826,7 @@
 "celle-ci : dans un pays donné, reste-t-il assez de démocratie pour que les 
"
 "gens soient en mesure de les arrêter ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "European citizens should take action and organize with others so as to get "
 "your country not to ratify ACTA and convince the European Parliament to vote "
@@ -812,7 +836,7 @@
 "obtenir que leur pays ne ratifie pas l'ACTA et convaincre le Parlement "
 "européen de le rejeter. Sauvez le monde de cette injustice."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Recently government agencies acted to shut down a few sites, such as Mega-"
 "Upload."
@@ -820,7 +844,7 @@
 "Récemment, des agences gouvernementales ont fait fermer quelques sites, "
 "comme MegaUpload."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know whether Mega-Upload ultimately would deserve to be shut down.  "
 "Remember Mega-Upload is a business, not an example of sharing.  Sharing "
@@ -832,7 +856,7 @@
 "le partage. Partager signifie redistribuer des copies exactes de manière non 
"
 "commerciale. Aussi n'ai-je pas de position sur MegaUpload en particulier."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I do think there was something outrageous about the way it was shut down, "
 "before a court got to decide whether it's legal or not.  But meanwhile "
@@ -851,7 +875,7 @@
 "légal ou non, mais ils citent cette fermeture prématurée comme preuve que 
ce "
 "site est mauvais."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know, maybe it is bad.  That's not the issue I'm strongly concerned "
 "with.  I'm more concerned with peer-to-peer sharing because that's clearly "
@@ -861,15 +885,15 @@
 "me préoccupe beaucoup. Je suis plus préoccupé par le partage pair-à-pair "
 "parce qu'à l'évidence c'est une bonne chose."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "On Privacy"
 msgstr "Sur la vie privée"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "What about services like Facebook and Gmail?"
 msgstr "Que pensez-vous de services comme Facebook et Gmail ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many issues of freedom in life, and having control of your "
 "computing is my contribution&mdash;I hope&mdash;to the idea of what human "
@@ -883,7 +907,7 @@
 "s'appliquent dans les autres sphères de la vie se reflètent dans le monde "
 "virtuel."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So for instance, what are the bad things about Facebook? Well, it gives "
 "people a false impression of privacy.  It lets you think that you can "
@@ -900,7 +924,7 @@
 "publier ce truc, ce qui le rendrait visible par n'importe qui ; on pourrait "
 "aussi bien le publier dans le journal. Facebook ne peut pas éviter ça."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What it could do is warn the users every time they start a session &ldquo;"
 "Watch out, anything you post here&mdash;even if you say that only certain "
@@ -922,7 +946,7 @@
 "communiquer de manière privée, ne le faites pas par ce moyen. » C'est une 
"
 "des choses qu'ils doivent faire."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Facebook is a surveillance engine and collects tremendous amounts of "
 "personal data, and its business model is to abuse that data.  So you "
@@ -933,7 +957,7 @@
 "utiliser ces données de manière abusive. Aussi faut-il éviter 
complètement "
 "Facebook."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And worse than that, Facebook even does surveillance on people that don't "
 "have Facebook accounts.  If you see a &ldquo;Like&rdquo; button in a page "
@@ -949,7 +973,7 @@
 "pratique s'est répandue. Et elle est mauvaise, quel que soit celui qui s'en "
 "sert."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other thing that Facebook does, is that it uses people's pictures in "
 "commercial advertisement and gives them no way to refuse."
@@ -957,7 +981,7 @@
 "Une autre chose que fait Facebook, c'est d'utiliser les photos des gens pour "
 "des publicités commerciales en ne leur donnant pas la possibilité de 
refuser."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Eric Schmidt of Google fame said a couple of years ago that if you have "
 "something you don't want anyone to know, maybe you shouldn't be doing it."
@@ -966,11 +990,11 @@
 "chose que vous voulez cacher aux gens, vous ne devriez peut-être pas la "
 "faire. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "That's ridiculous.  What kind of things would you not anyone to know?"
 msgstr "C'est ridicule. Quel genre de chose voulez-vous cacher aux gens ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe you are planning a protest.  It is common nowadays for governments to "
 "label dissidents as terrorists and use electronic surveillance on them to "
@@ -982,7 +1006,7 @@
 "pour saboter leur manifestation, ce qui est une manière efficace de saboter "
 "la démocratie."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These social media also claim that they have had a very strong, subversive "
 "role in the Middle-East uprisings."
@@ -990,7 +1014,7 @@
 "Ces réseaux sociaux prétendent aussi qu'ils ont eu un rôle subversif très 
"
 "important dans les révolutions du Moyen-Orient."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe they do, but remember that these are not located in these Middle-"
 "Eastern countries so they have no strong motive to care to those governments."
@@ -999,7 +1023,7 @@
 "Moyen-Orient, ils n'ont aucun motif sérieux de se faire du souci pour leurs "
 "gouvernements."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When, say, the US government wants to crush dissent these companies are "
 "likely to volunteer to help.  If they don't, they will be compelled to "
@@ -1010,14 +1034,14 @@
 "volontairement. Si elles ne le font pas, elles y seront obligées de toute "
 "façon."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You're also known to not use a mobile phone in order to protect your privacy."
 msgstr ""
 "On sait aussi que vous n'utilisez pas de téléphone portable afin de 
protéger "
 "votre vie privée."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course.  Every mobile phone is a tracking and surveillance device.  You "
 "could stop your phone from transmitting your GPS location if you've got a "
@@ -1032,7 +1056,7 @@
 "pourrait déterminer assez précisément la position du téléphone sans "
 "coopération active de sa part."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The US government says it should be able to collect all that information "
 "without even a warrant.  Not even a court order, that is.  So that shows how "
@@ -1043,7 +1067,7 @@
 "une ordonnance du tribunal. Cela montre à quel point le gouvernement "
 "américain respecte les droits de l'homme."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Some people have been using <em>TOR</em> and other software to hide their "
 "identities online."
@@ -1051,7 +1075,7 @@
 "Certaine personnes utilisent <em>TOR</em> ou autres logiciels pour cacher "
 "leur identité en ligne."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>TOR</em> is a very good thing.  It helps protect people from Big "
 "Brother.  And by Big Brother I mean perhaps the government of Iran or Syria "
@@ -1062,18 +1086,18 @@
 "gouvernement d'Iran, de Syrie, des États-Unis, ou de tout autre pays qui ne "
 "reconnaît pas les droits de l'homme."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART TWO"
 msgstr "SECONDE PARTIE"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second part of the interview is about free software and its functions."
 msgstr ""
 "La seconde partie de cet entretien s'intéresse au logiciel libre et à ses "
 "fonctions."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the second part of the interview we started off by speaking about free "
 "software and asked for a definition."
@@ -1081,7 +1105,7 @@
 "Dans la seconde partie de l'entretien, nous avons commencé par parler du "
 "logiciel libre et demandé une définition."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software means software that respects user's freedom and user's "
 "community.  With software there are just two possibilities; either the user "
@@ -1092,7 +1116,7 @@
 "a que deux possibilités : ou bien l'utilisateur contrôle le programme, ou "
 "bien le programme contrôle les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first case is free software because, in order for the users to have "
 "effective control of the programs, we need certain freedoms.  Those freedoms "
@@ -1102,7 +1126,7 @@
 "utilisateurs aient le contrôle effectif des programmes, on a besoin de "
 "certaines libertés. Ces libertés sont les critères du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If the users don't control the program, then the program controls the users, "
 "and the developer controls the program.  That means that program is an "
@@ -1112,7 +1136,7 @@
 "contrôle les utilisateurs et le développeur contrôle le programme. Cela "
 "signifie que le programme est l'instrument d'un pouvoir injustifié."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So free software is software that respects user's freedom, and the idea of "
 "the free software movement is: nonfree software is an injustice, let's put "
@@ -1125,20 +1149,26 @@
 "fin. D'abord, faisons en sorte d'y échapper, et ensuite aidons tous les "
 "autres à y échapper. Mettons fin à cette injustice. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+# | And by free of course, you don't just mean just [-&ldquo;gratis&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;gratis,&rdquo;+} you mean a lot more than that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+#| "mean a lot more than that."
 msgid ""
-"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis,&rdquo; you "
 "mean a lot more than that."
 msgstr ""
 "Et bien sûr, pour vous <i>free</i> ne veut pas dire « gratuit », cela 
veut "
 "dire beaucoup plus.<a id=\"TransNote3-rev\" href=\"#TransNote3\"><sup>3</"
 "sup></a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "I mean &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr "Je veux dire « libre », comme dans liberté."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You mentioned that there are certain freedoms that a piece of software "
 "should respect in order to be called free.  What are these freedoms?"
@@ -1146,19 +1176,19 @@
 "Vous avez mentionné ici qu'un logiciel doit respecter certaines libertés "
 "pour mériter le nom de « libre ». Quelles sont ces libertés ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom zero"
 msgstr "La liberté zéro"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The freedom to run the program as you wish."
 msgstr "La liberté d'exécuter le programme comme vous le souhaitez."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom one"
 msgstr "La liberté un"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The Freedom to study the source code and change it to make the program do "
 "your computing the way you wish."
@@ -1166,11 +1196,11 @@
 "La liberté d'étudier le code source et de le modifier pour que le programme 
"
 "fasse vos tâches informatiques comme vous le souhaitez."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom two"
 msgstr "La liberté deux"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to help others, which means, redistribute exact copies when you "
 "wish."
@@ -1178,11 +1208,11 @@
 "La liberté d'aider les autres, ce qui signifie redistribuer des copies "
 "exactes du programme quand vous le souhaitez."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom three"
 msgstr "La liberté trois"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to contribute to your community&mdash;the freedom to distribute "
 "copies of your modified versions when you wish.  (That's assuming that "
@@ -1193,7 +1223,7 @@
 "(cela suppose que vous avez fait une version modifiée, parce que tout le "
 "monde ne le fait pas)."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And in order to support this you started a foundation, the Free Software "
 "Foundation."
@@ -1201,7 +1231,7 @@
 "Et pour porter ces idées, vous avez créé une fondation, la Fondation pour 
le "
 "logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, remember the goal is not just theoretical.  I wanted to make it "
 "possible to use a computer in freedom.  That's impossible if you're required "
@@ -1218,7 +1248,7 @@
 "deviez avoir du logiciel non libre (privateur veut dire non libre ; ces deux 
"
 "termes sont synonymes)."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So to make freedom a real option it was necessary to develop a free software "
 "operating system.  I wanted to make it a real possibility to use a computer "
@@ -1237,7 +1267,7 @@
 "au-delà du simple énoncé de principes philosophiques et les mettre en "
 "pratique pour faire de la liberté une réelle possibilité."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And why do you feel that it's an inherent right of people to have access to "
 "the source code of a program?"
@@ -1245,7 +1275,7 @@
 "Et pourquoi pensez-vous que ce soit un droit naturel des gens d'avoir accès "
 "au code source d'un programme ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Why should people be free? There are people that don't believe in freedom, "
 "and you can't logically argue with them.  There's a fundamental difference "
@@ -1260,7 +1290,7 @@
 "servant de l'informatique, si vous voulez la liberté vous devez exiger du "
 "logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "But why is software unlike other products? When a vendor sells a chair he "
 "expects&hellip; [Stallman interrupts]"
@@ -1268,7 +1298,7 @@
 "Mais pourquoi le logiciel est-il différent des autres produits ? Quand un "
 "commerçant vend une chaise, il s'attend&hellip; [Stallman interrompt]"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software isn't like those things.  Software does complicated things, and "
 "chairs don't.  There's no way to design a chair to do things to you and "
@@ -1287,7 +1317,7 @@
 "faire d'autres choses surprenantes et inattendues. Il est improbable qu'elle "
 "ait une aiguille cachée qui vous injecte une drogue quelconque."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software, on the other hand, does things far more complicated than that, and "
 "proprietary software commonly has malicious features comparable to that "
@@ -1301,7 +1331,7 @@
 "Il y a aussi des portes dérobées <i>[backdoors]</i> qui permettent à ceux "
 "qui en ont le mode d'emploi de les contrôler pour agir sur l'utilisateur."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, Microsoft can do absolutely anything to the users of "
 "Windows: it has total control over their computers, it can take anything "
@@ -1318,7 +1348,7 @@
 "substance : « Faites-nous juste confiance parce que, bien sûr, une grosse 
"
 "société comme celle-ci ne vous ferait jamais de mal. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from software, companies today try to interfere with what users can "
 "actually store in their devices.  One of their tools for controlling the "
@@ -1329,7 +1359,7 @@
 "Parmi les outils dont elles se servent pour contrôler l'utilisateur il y a "
 "les formats privateurs de livres électroniques."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These are attacks on the traditional freedoms of readers.  The example I "
 "would use is the Amazon &ldquo;<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
@@ -1346,13 +1376,25 @@
 "les données. Je l'appelle le <i>Swindle</i> parce qu'il est conçu pour "
 "escroquer les lecteurs, pour leur enlever leurs libertés traditionnelles."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the
+# | users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's
+# | choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book
+# | anonymously, which is basically impossible for most well-known books with
+# | the [-&ldquo;Swindle&rdquo;.-] {+&ldquo;Swindle.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the "
+#| "users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's "
+#| "choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book "
+#| "anonymously, which is basically impossible for most well-known books with "
+#| "the &ldquo;Swindle&rdquo;."
 msgid ""
 "For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the "
 "users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's "
 "choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book "
 "anonymously, which is basically impossible for most well-known books with "
-"the &ldquo;Swindle&rdquo;."
+"the &ldquo;Swindle.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Il y a par exemple la liberté de posséder un livre ; Amazon dit que les "
 "utilisateurs n'en ont pas la possibilité. Ils peuvent seulement obtenir une "
@@ -1360,7 +1402,7 @@
 "y a la liberté d'acquérir un livre anonymement ; avec le <i>Swindle</i>, "
 "c'est pratiquement impossible pour la plupart des ouvrages célèbres."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They're only available from Amazon, and Amazon requires users to identify "
 "themselves, as it doesn't allow any way to pay anonymously with cash, the "
@@ -1380,7 +1422,7 @@
 "de le prêter aux gens comme vous voulez et la liberté de vendre le livre à 
"
 "un bouquiniste."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Amazon eliminates these freedoms, partially by means of digital handcuffs "
 "(malicious features in the software designed to restrict users so they can't "
@@ -1397,13 +1439,25 @@
 "le livre. Et puis il y a la liberté de garder le livre aussi longtemps que "
 "vous voulez."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "There was an Orwellian twist to the tale&hellip;"
 msgstr "Le conte a pris un tournant orwellien&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Yes, because they deleted thousands of copies of [-&ldquo;1984&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;1984.&rdquo;+} That was in 2009.  Those copies were authorized
+# | copies until the day Amazon decided to delete them.  After this, there was
+# | a lot of criticism, and so Amazon promised it would never do this again
+# | unless ordered to by the state. I do not find that comforting.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  "
+#| "That was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day "
+#| "Amazon decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, "
+#| "and so Amazon promised it would never do this again unless ordered to by "
+#| "the state. I do not find that comforting."
 msgid ""
-"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  That "
+"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984.&rdquo; That "
 "was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day Amazon "
 "decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, and so "
 "Amazon promised it would never do this again unless ordered to by the state. "
@@ -1415,7 +1469,7 @@
 "promis de ne plus jamais le faire à moins d'en recevoir l'ordre de l'État. "
 "Je ne trouve pas cela réconfortant."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Any one of these makes the &ldquo;Swindle&rdquo;&mdash;an outrageous attack "
 "on our freedom and something that we must refuse to use.  I don't know all "
@@ -1430,7 +1484,7 @@
 "inacceptables – à l'exception de certains dans lesquels on peut installer 
"
 "des livres codés dans des formats non secrets, documentés."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some of them maybe you could buy with cash somewhere if the author is "
 "selling copies.  But the problem is, for digital books in general, there is "
@@ -1443,7 +1497,7 @@
 "espèces, ni de conserver l'anonymat du fait qu'il n'existe pas de système 
de "
 "paiement anonyme sur Internet."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Bitcoin can be used for that, but Bitcoin is somewhat speculative because "
 "its value fluctuates.  I don't think it has arrived at the point of being a "
@@ -1453,7 +1507,7 @@
 "fluctue. Je ne pense pas que ce soit encore un système de paiement 
numérique "
 "pratique et anonyme."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And it's not inherently anonymous.  You can make a Bitcoin payment "
 "anonymously but you have to go to some extra trouble.  I don't remember the "
@@ -1465,7 +1519,7 @@
 "pas les détails, mais c'était assez compliqué pour me dissuader de le 
faire. "
 "Je vais simplement continuer à ne pas acheter en ligne."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "There is another aspect to using nonfree software: you are being a bad "
 "neighbor as well."
@@ -1473,7 +1527,7 @@
 "Il y a un autre aspect à l'utilisation de logiciel non libre : en plus du "
 "reste, vous êtes un mauvais voisin."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When you are asked to promise not to share with other people, what does that "
 "mean? You are being asked to betray your community.  Now, what's your "
@@ -1487,7 +1541,7 @@
 "gens avec qui vous coopérez habituellement. Ces licences de logiciel vous "
 "invitent à trahir les gens avec lesquels vous coopérez normalement."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People use the terms free &amp; open source indiscriminately, but they are "
 "different things."
@@ -1495,7 +1549,7 @@
 "Les gens utilisent indifféremment les termes « libre » et « open 
source », "
 "mais ce sont des choses différentes."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;open source&rdquo; was coined in 1998 by people in the free "
 "software community.  Remember that I started the free software movement in "
@@ -1508,7 +1562,7 @@
 "y avait beaucoup de gens qui écrivaient des logiciels libres et beaucoup de "
 "gens qui les utilisaient."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But not all of them agreed with the philosophy of the free software "
 "movement.  Many of them, although they liked using and developing free "
@@ -1523,9 +1577,20 @@
 "à notre philosophie et de présenter la question en termes d'opposition 
entre "
 "la justice et l'injustice."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | So that's the purpose of the term &ldquo;open [-source&rdquo;.-]
+# | {+source.&rdquo;+} It's to talk about more or less the same category of
+# | software but without presenting it as an ethical issue.  They don't say
+# | that if a program is not open source then it's an injustice and you must
+# | try to escape from it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to "
+#| "talk about more or less the same category of software but without "
+#| "presenting it as an ethical issue.  They don't say that if a program is "
+#| "not open source then it's an injustice and you must try to escape from it."
 msgid ""
-"So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to talk "
+"So that's the purpose of the term &ldquo;open source.&rdquo; It's to talk "
 "about more or less the same category of software but without presenting it "
 "as an ethical issue.  They don't say that if a program is not open source "
 "then it's an injustice and you must try to escape from it."
@@ -1535,7 +1600,7 @@
 "éthique. Ils ne disent pas que si un programme n'est pas open source c'est "
 "une injustice à laquelle vous devez essayer d'échapper."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said in the past that the &ldquo;the agenda of the free software "
 "movement has been subverted and even nearly lost.&rdquo; Are you referring "
@@ -1545,7 +1610,7 @@
 "été subverti et même presque perdu ». Est-ce que vous faites allusion à 
des "
 "cas comme celui d'Android (le système d'exploitation pour téléphone 
mobile) ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Android is just one example of the general tendency for most people in a "
 "community not to think of this in terms of freedom and justice.  &ldquo;Open "
@@ -1555,7 +1620,7 @@
 "gens de la communauté à ne pas penser en termes de liberté et de justice. "
 "L'« open source » y est pour beaucoup, là encore."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then look at the more than 1000 different distributions of the GNU/Linux "
 "OS: there around ten of them which are entirely free software, whose "
@@ -1572,7 +1637,7 @@
 "octroie de la légitimité à ce dernier et rejette totalement la philosophie 
"
 "du mouvement du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And these speak a very loud voice.  Most people coming into the community "
 "formulate their ideas of what it's all about based on those distributions "
@@ -1587,7 +1652,7 @@
 "logiciel non libre comme une injustice intolérable. Et naturellement, le "
 "point de vue majoritaire se propage."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Strictly speaking Android is free software but it's not complete: in order "
 "to actually run a phone you need other software which isn't free.  Every "
@@ -1598,7 +1663,7 @@
 "d'autres logiciels qui ne sont pas libres. Chaque téléphone Android a aussi 
"
 "besoin d'un logiciel non libre particulier."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In addition, many of those are &ldquo;tyrant products&rdquo; which don't "
 "allow users to replace the system.  So the software in them may have been "
@@ -1611,7 +1676,7 @@
 "faits à partir de code source libre, mais si l'utilisateur ne peut pas les "
 "remplacer, alors ils ne sont pas libres."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite your technical achievements when it comes to coding, one of your "
 "greatest hacks was the inception of GNU GPL, a seminal license that "
@@ -1621,7 +1686,7 @@
 "vos hacks les plus remarquables a été la conception de la GNU GPL, une "
 "licence déterminante qui en a influencé beaucoup d'autres."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, it's better to say that most other free software licenses were written "
 "as reaction against the ideas of GNU GPL."
@@ -1629,7 +1694,7 @@
 "Hum, il vaudrait mieux dire que la plupart des autres licences libres ont "
 "été écrites en réaction aux idées de la GNU GPL."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You see, the GNU GPL is a copyleft license.  Every free software license, in "
 "order to be one, has to give you the four freedoms.  The only way to get "
@@ -1641,7 +1706,7 @@
 "seule manière d'obtenir ces libertés est que l'œuvre soit publiée sous 
une "
 "licence qui vous les donne."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Copyright law today has been made too restricted, everything is copyrighted "
 "by default.  Therefore the only way a program can be free is if the "
@@ -1654,7 +1719,7 @@
 "formelle donnant les quatre libertés. Cette déclaration formelle est ce que 
"
 "nous appelons une « licence de logiciel libre »."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many ways to do that.  Copyleft says that there is a condition "
 "placed on freedoms two and three (remember those were the freedoms to "
@@ -1669,7 +1734,7 @@
 "copies, vous devez le faire en accordant les mêmes libertés à la personne "
 "suivante."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So people who get copies from you, whether they're modified or not, must get "
 "the same four freedoms.  If you put some of this code into another program "
@@ -1689,7 +1754,7 @@
 "quelconque de ce code dans votre programme, vous devez rendre libre "
 "l'ensemble du programme."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I did this because I realized that there was a choice: either people would "
 "be able to convert my code into nonfree software and use it to subjugate "
@@ -1701,7 +1766,7 @@
 "libre et de l'utiliser pour mettre les autres sous leur coupe, peut-être en "
 "y apportant des modifications, ou bien je les empêcherais de faire ça."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I realized then, if I didn't stop them, then my code would be converted to "
 "nonfree software, users would get my code, but they wouldn't get freedom, "
@@ -1714,11 +1779,11 @@
 "qui m'avait fait écrire ce code, à savoir créer un système qu'ils 
pourraient "
 "utiliser en toute liberté."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "So I invented a way to prevent that, and that way is copyleft."
 msgstr "J'ai donc inventé un moyen d'empêcher ça, et ce moyen est le 
copyleft."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And how do these ideas of copyleft translate in today's world of web "
 "services and so called &ldquo;cloud computing&rdquo;?"
@@ -1727,7 +1792,7 @@
 "d'aujourd'hui, le monde des services web et de ce qu'on appelle "
 "« l'informatique en nuage » ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These issues apply to a program, which is a work you can have a copy of; but "
 "a service isn't something you get a copy of, so these issues don't apply to "
@@ -1737,7 +1802,7 @@
 "avoir une copie ; mais un service n'est pas une chose dont vous pouvez "
 "obtenir une copie, et par conséquent ces questions ne le concernent pas."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "On the other hand, when you're doing your own computing you must not use any "
 "web service to do that, because if you do so you lose control of that "
@@ -1749,7 +1814,7 @@
 "tâches. Si vous faites votre informatique sur le serveur de quelqu'un "
 "d'autre, c'est lui qui en a le contrôle, pas vous."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So the general issue that the user should have control on their computing "
 "does apply to web services but in a different way."
@@ -1758,7 +1823,7 @@
 "informatique s'applique-t-elle bien aux services web, mais de manière "
 "différente."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite it's practical advantages there isn't yet mass migration to free "
 "software in the public sector."
@@ -1766,7 +1831,7 @@
 "En dépit de ses avantages pratiques, il n'y a pas encore de migration en "
 "masse vers le logiciel libre dans le secteur public."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers have lots of money.  They use that money to "
 "buy governments.  There are two ways that they can use money to influence "
@@ -1776,7 +1841,7 @@
 "l'utilisent pour acheter les gouvernements. Ils ont deux moyens d'utiliser "
 "cet argent pour les influencer."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "One way is by bribing specific officials.  That's typically illegal but in "
 "many countries they can do it anyway."
@@ -1784,7 +1849,7 @@
 "L'un des moyens est de soudoyer certains fonctionnaires. C'est normalement "
 "illégal, mais dans beaucoup de pays ils peuvent le faire tout de même."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other way is bribing the state itself or some other jurisdiction, and "
 "that's not illegal, but it is equally corrupt."
@@ -1792,7 +1857,7 @@
 "L'autre moyen est de soudoyer l'État lui-même, ou quelque autre 
juridiction. "
 "Ce n'est pas illégal, mais c'est de la corruption d'un niveau équivalent."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite being in dire financial straights, there is no national policy in "
 "Greece regarding the use of free software in the public sector."
@@ -1801,7 +1866,7 @@
 "nationale en Grèce concernant l'utilisation de logiciel libre dans le "
 "secteur public."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to focus narrowly on the agendas of possibly saving money "
 "because that's a secondary reason.  The real reason why the Greek and any "
@@ -1816,7 +1881,7 @@
 "autrement dit de conserver sa souveraineté en matière de calcul et de "
 "traitement de l'information. Et cela vaut de dépenser un peu d'argent."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Let's talk a bit about the role that free software should have in "
 "education.  There's been a lot of debate recently."
@@ -1824,7 +1889,7 @@
 "Parlons un peu du rôle que devrait avoir le logiciel libre dans 
l'éducation. "
 "Il y a eu pas mal de débats récemment."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools must teach exclusively free software because schools have a social "
 "mission: to educate good citizens for a strong, capable, independent, "
@@ -1837,7 +1902,7 @@
 "l'informatique, cela veut dire apprendre aux gens à utiliser le logiciel "
 "libre avec compétence."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Teaching the proprietary program is implanting dependence.  Why do you think "
 "many software companies hand gratis copies of their nonfree programs to "
@@ -1850,7 +1915,7 @@
 "que les écoles propagent cette dépendance. C'est contraire à la mission "
 "sociale des écoles, elles ne doivent pas le faire."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It's like giving students addictive drugs.  The companies that make these "
 "drugs would love the schools to do that, but it's the school's "
@@ -1863,7 +1928,7 @@
 "drogues sont gratuites. Toutefois il y a aussi une raison plus profonde : "
 "favoriser l'éducation et la citoyenneté."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools are supposed to teach not just facts and skills, but also the spirit "
 "of good will.  A habit of helping others.  Every class should have this "
@@ -1885,7 +1950,7 @@
 "doit fournir à la classe que du logiciel libre et doit en donner des copies "
 "à chacun."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There is also another reason, for the sake of education, specifically "
 "education of the best programmers.  For natural born programmers to become "
@@ -1902,7 +1967,7 @@
 "vraiment. Puis on doit écrire beaucoup de code, ce qui veut dire qu'on doit "
 "écrire du code dans de grands programmes."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You have to start small.  That doesn't mean writing small programs, because "
 "small programs do not even start to present the difficulties of large "
@@ -1916,7 +1981,7 @@
 "de petites modifications dans de grands programmes existants. Seul le "
 "logiciel libre en donne l'occasion."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So, for several reasons, doing an ethical and good education means doing "
 "education with free software and only free software.  There are many who "
@@ -1932,7 +1997,7 @@
 "déjeuner, donnons aux enfants un peu de whisky ou d'ouzo en plus de l'eau, "
 "pour qu'ils se familiarisent avec les deux. »"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The school is supposed to teach good habits, not addiction, not dependence.  "
 "Microsoft knows that if you deliver computer with Windows and GNU+Linux, "
@@ -1944,7 +2009,7 @@
 "et GNU+Linux, la plupart des enfants, voyant leur famille utiliser Windows, "
 "vont surtout utiliser Windows."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We need to change that, that's a bad habit of society, it's dependence.  A "
 "school should actively put an end to that dependence.  They should redirect "
@@ -1954,7 +2019,7 @@
 "de la dépendance. L'école doit mettre fin activement à cette dépendance. "
 "Elle doit remettre la société sur un chemin où les gens ont la liberté."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But remember, the problem we want to correct is bigger than Microsoft.  "
 "Apple is actually nastier than Microsoft, and it seems to be having a very "
@@ -1964,7 +2029,7 @@
 "Apple est pire, en fait, que Microsoft, et semble avoir un succès très "
 "décevant dans le domaine des appareils mobiles avec les iTrucs."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And remember that the iThings pioneered a tyrannical practice that Microsoft "
 "only tried afterwards.  That is designing products as jails, so that users "
@@ -1977,7 +2042,7 @@
 "même pas choisir librement quelles applications installer. Ils peuvent "
 "seulement installer les applications approuvées par le dictateur."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And the horrible thing is that the evil genius Steve Jobs found a way to "
 "make lots of people clamor to be imprisoned by these products.  He made "
@@ -1988,7 +2053,7 @@
 "produits. Il a fabriqué des prisons et les a rendues si attractives que les "
 "gens veulent être enfermés."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There's been a tremendous PR industry keen to make him sound good, and Apple "
 "was working very hard to take advantage of his death.  Of course Apple's PR "
@@ -2003,7 +2068,7 @@
 "journaux et les magazines qui veulent détourner l'attention du public de ces 
"
 "questions de liberté."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Speaking of education, when you were part of the MIT AI Lab, you were part "
 "of a community. This was eventually broken up and you were the only one to "
@@ -2017,7 +2082,7 @@
 "gros éditeur de logiciel privateur. Qu'est-ce qui vous a donné la force de "
 "combattre, seul, comme un partisan dans les montagnes ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I was alone already.  The community I've been part of had already split up "
 "in a rather hostile fashion.  So I was most definitely alone no matter what "
@@ -2027,7 +2092,7 @@
 "de manière assez conflictuelle. Donc j'étais vraiment seul, quoi que je "
 "fasse par la suite."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the other thing was that the revulsion of my mind to the idea of using "
 "and developing proprietary software meant that that was even worse.  I had "
@@ -2039,7 +2104,7 @@
 "pires. Je n'avais aucune alternative qui aurait fait de ma vie quelque chose "
 "dont je n'aurais pas eu honte et dégoût."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What were your major influences in your upbringing and education would you "
 "credit for influencing your belief system?"
@@ -2047,7 +2112,7 @@
 "Quels traits de votre éducation et de vos études reconnaissez-vous comme "
 "ayant eu une influence majeure sur vos croyances ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know.  I guess the ideas of free software were formulated from the "
 "community around me at MIT, because we practiced free software, and they "
@@ -2057,7 +2122,7 @@
 "dans la communauté qui m'entourait au MIT, parce que nous les mettions en "
 "pratique et qu'ils le faisaient avant mon arrivée."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What was different for me was that whereas the others liked doing free "
 "software, but they were willing to do nonfree software when that was somehow "
@@ -2070,7 +2135,7 @@
 "ou que ça répondait à d'autres objectifs, comme de favoriser le succès du 
"
 "logiciel."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For me that was the thing that made it good rather than bad, and it was "
 "useless to throw that away.  But it took years for me to formulate those "
@@ -2084,7 +2149,7 @@
 "arrivé à la conclusion que le logiciel non libre était tout simplement "
 "injuste."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've described yourself as a pessimist so I won't ask you to look into "
 "your crystal ball&hellip;"
@@ -2092,7 +2157,7 @@
 "Vous vous êtes décrit comme un pessimiste, je ne vais donc pas vous 
demander "
 "de regarder dans votre boule de cristal&hellip;"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I wouldn't see anything, anyway.  The future depends on you.  If I could "
 "tell you what's going to happen then it would be futile for you to try to "
@@ -2102,7 +2167,7 @@
 "vous dire ce qui va arriver, alors ce serait futile de votre part d'essayer "
 "de le changer."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "So, what software projects or social movements are you excited to see "
 "emerging?"
@@ -2110,7 +2175,7 @@
 "Quels sont les projets ou les mouvements sociaux dont l'émergence vous "
 "passionne ?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "At the moment there isn't an existing software project that's making me "
 "excited, but I'm trying to convince someone to work on a particular, rather "
@@ -2123,7 +2188,7 @@
 "ayons besoin pour rendre possible l'utilisation des accélérateurs vidéo "
 "d'ATI dans le monde du libre."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "As for social movements, I'm very excited by the Occupy movement, by the "
 "opposition to austerity in Greece and Spain, and the movements against "
@@ -2136,11 +2201,7 @@
 "entreprises, et d'une manière générale cela me passionne de voir de plus 
en "
 "plus de monde combattre la domination de la société par quelques riches."
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnote"
-msgstr "Note"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
 "Theodoros Papatheodorou &lt;<a href=\"mailto:marinero@gmail.com";
 "\">marinero@gmail.com</a>&gt; holds a PhD in Computer Science, and is "
@@ -2193,14 +2254,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -2211,7 +2272,12 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+# | Copyright &copy; 2012, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman, Theodoros
+# | Papatheodorou
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
 msgstr "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -2237,8 +2303,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+#~ msgid "Footnote"
+#~ msgstr "Note"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros "
+#~ "Papatheodorou"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros "
+#~ "Papatheodorou"

Index: po/ough-interview.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/ough-interview.pot       19 May 2019 18:30:06 -0000      1.8
+++ po/ough-interview.pot       19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ough-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,18 @@
 msgid "An interview for OUGH! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "An interview for OUGH!"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<em>This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
-"Theodoros Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] in May, 2012.</em>"
+"This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
+"Theodoros Papatheodorou&thinsp;<a href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a> in May, "
+"2012."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard Stallman, the free software activist and software developer, "
 "maintains a legendary status in the computing community.  He addresses all "
@@ -38,11 +39,11 @@
 "two parts."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART ONE"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While working as a &ldquo;system hacker&rdquo; in MIT's AI Lab (i.e.  a "
 "member of the team developing the Lab's own operating system) he experienced "
@@ -54,7 +55,7 @@
 "Furthermore new copyright laws made it illegal to do so."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The change struck him as unethical, and it affected him personally as the "
 "hacker community in which he thrived was broken up as two competing "
@@ -68,7 +69,7 @@
 "student, Linus Torvalds, forms GNU/Linux."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today, it is run on the majority of servers on the Internet, academic "
 "institutions, large enterprises, the military, and on desktops of millions "
@@ -81,13 +82,13 @@
 "conversation talking about electronic rights."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said &ldquo;in the Internet age we have less rights that in the "
 "physical world.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  For instance in The US, Internet service providers can disconnect you "
 "without going to court, they don't have to prove that there is a reason.  "
@@ -100,7 +101,7 @@
 "what you're doing, then they can just terminate your service and censor you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "People should have a legal right to continued service of any of these kinds "
 "as long as they fulfill their side of the bargain.  I believe it's the case "
@@ -111,19 +112,19 @@
 "allowed to set their own conditions for continuing to give you service."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "They should provide the service as a public utility?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "Exactly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "This dependence on a corporation also extends to financial 
transactions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's the other aspect in which the digital world gives us less rights than "
 "the physical world.  Suppose in addition to handing out papers on the "
@@ -135,14 +136,14 @@
 "disconnect you also."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This is what happened with <em>WikiLeaks</em>.  After it released "
 "information that embarrassed the US government (among others), "
 "<em>MasterCard</em> and <em>Visa</em> stop accepting donations for the site."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Exactly.  <em>WikiLeaks</em> showed all these vulnerabilities because the US "
 "government decided to silence them and did everything they could to do so.  "
@@ -152,13 +153,13 @@
 "trouble operating."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The organization has received a lot of bad publicity in the US.  What's your "
 "view?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>WikiLeaks</em> is doing something heroic.  A lot of the press in the US "
 "is subservient to the government, this is true in a lot of countries.  Or "
@@ -168,14 +169,14 @@
 "anybody's service, except when they prove that they have cause."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Technology has spawned new forms of control, but it has also resulted in new "
 "ways of protest, self-organization, and dissent.  <em>Anonymous</em> stands "
 "out as an example of hacktivists."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>Anonymous</em> does various different things.  Most often "
 "<em>Anonymous</em> has a lot of people go to the door of an organization's "
@@ -188,7 +189,7 @@
 "effectively to criminalize protests."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Another thing that I think maybe <em>Anonymous</em>' members have done, is "
 "changing the text in the websites so as to criticize the organization whose "
@@ -199,14 +200,14 @@
 "protest and put people in prison for protesting."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Among hackers the term &ldquo;hacker&rdquo; means something completely "
 "different than what it means to the general public.  Could you explain that "
 "difference?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Starting from 40 years ago, when I joined the hacker community at MIT, I've "
 "been proud to call myself a hacker.  I was hired by MIT to be a system "
@@ -218,11 +219,11 @@
 "being playfully clever and pushing the limits of what was possible."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Hacking doesn't even have to involve computers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Hacking was not limited in improving the operating system.  You could hack "
 "in any media, it didn't have to involve computers.  Hacking, as a general "
@@ -238,18 +239,18 @@
 "clever about it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Software Patents"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from electronic rights you are also a campaigner against software "
 "patents.  Companies like Amazon, Google, and Apple, to name a few, are "
 "currently engaged in heated patent wars."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents are like land mines for software developers.  It doesn't surprise me "
 "that a product such as an <em>Android</em> phone is accused of violating a "
@@ -261,13 +262,13 @@
 "run afoul of thousands of patents or more."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "As the law stands, these patents have an expiration date of 20 years from "
 "the moment they were filed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a very long time in the software field.  Keep in mind that any time "
 "the technological context changes, then we need to adapt our way of doing "
@@ -275,13 +276,13 @@
 "ideas, and if those new ideas are patented it's yet another disaster."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What's special about software that you think it should not have the patent "
 "system apply to it?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is not the usual kind of case for patents.  Let's look at the usual "
 "case: patents for something that's made in a factory.  Those patents only "
@@ -292,7 +293,7 @@
 "than physical products."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is simply mathematics, whereas physical products have to cope with "
 "the perversity of matter.  And lots of unexpected things will happen, we "
@@ -300,7 +301,7 @@
 "they're not guaranteed to be right."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "With software you're using mathematical constructs, and they do what they're "
 "defined to do, and if they don't then you go to the compiler developer, and "
@@ -308,7 +309,7 @@
 "construct does what is supposed to do.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can't do that to the physical world, but you can do that to the compiler "
 "developer.  Because of this it's easier to design software, but people push "
@@ -316,7 +317,7 @@
 "and they make bigger systems."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So with software, a few people in a few years can design something that has "
 "a million elements in its design.  That would be a mega-project if it had to "
@@ -326,7 +327,7 @@
 "patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, the burden of the patent system on software is much higher "
 "that it is on anything else.  All software developers are in danger, and "
@@ -335,11 +336,11 @@
 "sued."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "How is it different, say, to the patent for a drug?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents on medicine are another special case.  Because when you force poor "
 "countries to have patents on medicines, which is what the World Trade "
@@ -347,7 +348,7 @@
 "it and they die."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The people who founded the WTO and its executives should be sent to the "
 "Hague to be tried for mass murder.  We should organize to demand that our "
@@ -356,7 +357,7 @@
 "turn democracy into a sham."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "All so-called &ldquo;free trade treaties&rdquo; are actually aimed to weaken "
 "democracy and transfer political power to business.  Therefore in the name "
@@ -368,7 +369,7 @@
 "democratic and ensure that the wealth won't spread around."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That means that they cancel out whatever benefit they might produce <em>even "
 "if the GNP of both countries increases</em>.  What good is that if the "
@@ -376,13 +377,13 @@
 "least</em> since 1980."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These patent wars have seen companies buying up an arsenal of software "
 "patents just to protect themselves from litigation&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You know they might be, but it could be that <em>Google</em> has fewer "
 "patents because it hasn't existed so long.  This may be one case where "
@@ -393,19 +394,19 @@
 "proprietary software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "If <em>Android</em> becomes dangerous and is crushed by patents, then we "
 "might never be able to run smartphones with free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Google is about to buy Motorola, which is not doing great financially, just "
 "in order to get access to its patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This shows how the patent system becomes an obstruction to progress.  When "
 "there are enough patents applying to one product it becomes hard to cope "
@@ -414,11 +415,11 @@
 "sheltering the free software community as well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Do you believe in the complete abolition of software patents?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Right, patents should not apply to software.  Keep in mind that you can't "
 "always classify patents as either software patents or non-software patents.  "
@@ -427,28 +428,28 @@
 "program, it does not infringe any patents.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "P2P File Sharing and the Music/Film Industry"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent of "
 "attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call sharing "
-"&ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
+"&ldquo;piracy.&rdquo; I call it &ldquo;sharing.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I am not against profit in general.  I'm against mistreating people.  Any "
 "given way of doing business may or may not involve mistreating people."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The example of the struggling artist is a ridiculous example because the "
 "existing system does very little for struggling artists.  It's lousy.  And "
@@ -456,14 +457,14 @@
 "artists.  It might even help them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I think artists should release music with licenses that explicitly permit "
 "sharing, and some of them do.  The point is that this argument against "
 "sharing is bogus."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These giant multinational companies want more money for themselves, and they "
 "use the artist as an excuse.  Little bit trickles down to the artists, and "
@@ -471,19 +472,19 @@
 "make them richer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People should have the right to non-commercially share and redistribute "
 "music?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Music and any published work.  Because sharing is good, sharing builds "
 "community, so sharing must be legal, now that sharing is feasible and easy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Fifty years ago making copies and redistributing them non-commercially was "
 "so hard that it didn't matter whether it was legal or not.  But now that "
@@ -491,24 +492,24 @@
 "draconian measures, and even those don't always work."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But, I guess, when they get nasty enough they may work, but why should we "
 "tolerate such nastiness?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "The music and film industry campaigned very hard on PIPA, SOPA, and 
ACTA."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They want unjust laws all around the world, and in some countries they've "
 "succeeded getting them.  I read that Ireland adopted a law similar to SOPA, "
 "at least described that way, but I don't know any details yet."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These laws are an injustice.  They are meant to subject people more to the "
 "media companies, so of course they're wrong, of course people hate them.  "
@@ -516,20 +517,20 @@
 "for people to be able to stop them?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "European citizens should take action and organize with others so as to get "
 "your country not to ratify ACTA and convince the European Parliament to vote "
 "it down.  Save the world from that injustice."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Recently government agencies acted to shut down a few sites, such as "
 "Mega-Upload."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know whether Mega-Upload ultimately would deserve to be shut down.  "
 "Remember Mega-Upload is a business, not an example of sharing.  Sharing "
@@ -537,7 +538,7 @@
 "conclusion about Mega-Upload in particular."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I do think there was something outrageous about the way it was shut down, "
 "before a court got to decide whether it's legal or not.  But meanwhile "
@@ -548,22 +549,22 @@
 "premature shutdown as proof that it's bad."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know, maybe it is bad.  That's not the issue I'm strongly concerned "
 "with.  I'm more concerned with peer-to-peer sharing because that's clearly "
 "good."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "On Privacy"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "What about services like Facebook and Gmail?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many issues of freedom in life, and having control of your "
 "computing is my contribution&mdash;I hope&mdash;to the idea of what human "
@@ -571,7 +572,7 @@
 "them that apply in other areas of life carry over to the virtual world."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So for instance, what are the bad things about Facebook? Well, it gives "
 "people a false impression of privacy.  It lets you think that you can "
@@ -581,7 +582,7 @@
 "it could be published in the newspaper.  Facebook can't prevent that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What it could do is warn the users every time they start a session "
 "&ldquo;Watch out, anything you post here&mdash;even if you say that only "
@@ -594,14 +595,14 @@
 "do."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Facebook is a surveillance engine and collects tremendous amounts of "
 "personal data, and its business model is to abuse that data.  So you "
 "shouldn't use Facebook at all."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And worse than that, Facebook even does surveillance on people that don't "
 "have Facebook accounts.  If you see a &ldquo;Like&rdquo; button in a page "
@@ -611,56 +612,56 @@
 "matter who does it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other thing that Facebook does, is that it uses people's pictures in "
 "commercial advertisement and gives them no way to refuse."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Eric Schmidt of Google fame said a couple of years ago that if you have "
 "something you don't want anyone to know, maybe you shouldn't be doing it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "That's ridiculous.  What kind of things would you not anyone to know?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe you are planning a protest.  It is common nowadays for governments to "
 "label dissidents as terrorists and use electronic surveillance on them to "
 "sabotage their protests in order to effectively sabotage democracy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These social media also claim that they have had a very strong, subversive "
 "role in the Middle-East uprisings."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe they do, but remember that these are not located in these "
 "Middle-Eastern countries so they have no strong motive to care to those "
 "governments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When, say, the US government wants to crush dissent these companies are "
 "likely to volunteer to help.  If they don't, they will be compelled to "
 "anyway."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You're also known to not use a mobile phone in order to protect your "
 "privacy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course.  Every mobile phone is a tracking and surveillance device.  You "
 "could stop your phone from transmitting your GPS location if you've got a "
@@ -669,62 +670,62 @@
 "without any active cooperation from the phone."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The US government says it should be able to collect all that information "
 "without even a warrant.  Not even a court order, that is.  So that shows how "
 "much US government respects human rights."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Some people have been using <em>TOR</em> and other software to hide their "
 "identities online."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>TOR</em> is a very good thing.  It helps protect people from Big "
 "Brother.  And by Big Brother I mean perhaps the government of Iran or Syria "
 "or the US or any other country that doesn't recognize human rights."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART TWO"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "The second part of the interview is about free software and its 
functions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the second part of the interview we started off by speaking about free "
 "software and asked for a definition."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software means software that respects user's freedom and user's "
 "community.  With software there are just two possibilities; either the user "
 "controls the program or the program controls the users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first case is free software because, in order for the users to have "
 "effective control of the programs, we need certain freedoms.  Those freedoms "
 "are the criteria of free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If the users don't control the program, then the program controls the users, "
 "and the developer controls the program.  That means that program is an "
 "instrument of unjust power."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So free software is software that respects user's freedom, and the idea of "
 "the free software movement is: nonfree software is an injustice, let's put "
@@ -732,68 +733,68 @@
 "escape.  Let's put an end to that injustice."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis,&rdquo; you "
 "mean a lot more than that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "I mean &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You mentioned that there are certain freedoms that a piece of software "
 "should respect in order to be called free.  What are these freedoms?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom zero"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The freedom to run the program as you wish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom one"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The Freedom to study the source code and change it to make the program do "
 "your computing the way you wish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom two"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to help others, which means, redistribute exact copies when you "
 "wish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom three"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to contribute to your community&mdash;the freedom to distribute "
 "copies of your modified versions when you wish.  (That's assuming that "
 "you've made modified version, because not everybody does that.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And in order to support this you started a foundation, the Free Software "
 "Foundation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, remember the goal is not just theoretical.  I wanted to make it "
 "possible to use a computer in freedom.  That's impossible if you're required "
@@ -803,7 +804,7 @@
 "software.  (Proprietary means nonfree; they're synonymous.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So to make freedom a real option it was necessary to develop a free software "
 "operating system.  I wanted to make it a real possibility to use a computer "
@@ -814,13 +815,13 @@
 "proceed to the practical work of making freedom a real possibility."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And why do you feel that it's an inherent right of people to have access to "
 "the source code of a program?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Why should people be free? There are people that don't believe in freedom, "
 "and you can't logically argue with them.  There's a fundamental difference "
@@ -829,13 +830,13 @@
 "got to insist on free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "But why is software unlike other products? When a vendor sells a chair he "
 "expects&hellip; [Stallman interrupts]"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software isn't like those things.  Software does complicated things, and "
 "chairs don't.  There's no way to design a chair to do things to you and "
@@ -846,7 +847,7 @@
 "have a needle hidden in it which would inject some kind of drug into you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software, on the other hand, does things far more complicated than that, and "
 "proprietary software commonly has malicious features comparable to that "
@@ -855,7 +856,7 @@
 "user."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, Microsoft can do absolutely anything to the users of "
 "Windows: it has total control over their computers, it can take anything "
@@ -865,14 +866,14 @@
 "corporation like this would never hurt you.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from software, companies today try to interfere with what users can "
 "actually store in their devices.  One of their tools for controlling the "
 "user is by using proprietary e-book formats."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These are attacks on the traditional freedoms of readers.  The example I "
 "would use is the Amazon &ldquo;<a "
@@ -883,16 +884,16 @@
 "freedoms of readers of books."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the "
 "users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's "
 "choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book "
 "anonymously, which is basically impossible for most well-known books with "
-"the &ldquo;Swindle&rdquo;."
+"the &ldquo;Swindle.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They're only available from Amazon, and Amazon requires users to identify "
 "themselves, as it doesn't allow any way to pay anonymously with cash, the "
@@ -903,7 +904,7 @@
 "people when you wish, and the freedom to sell the book to a used book store."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Amazon eliminates these freedoms, partially by means of digital handcuffs "
 "(malicious features in the software designed to restrict users so they can't "
@@ -913,20 +914,20 @@
 "long as you wish."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "There was an Orwellian twist to the tale&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  That "
+"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984.&rdquo; That "
 "was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day Amazon "
 "decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, and so "
 "Amazon promised it would never do this again unless ordered to by the "
 "state. I do not find that comforting."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Any one of these makes the &ldquo;Swindle&rdquo;&mdash;an outrageous attack "
 "on our freedom and something that we must refuse to use.  I don't know all "
@@ -935,7 +936,7 @@
 "install books that are in documented, non-secret formats."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some of them maybe you could buy with cash somewhere if the author is "
 "selling copies.  But the problem is, for digital books in general, there is "
@@ -943,14 +944,14 @@
 "is no anonymous payment system on the Internet."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Bitcoin can be used for that, but Bitcoin is somewhat speculative because "
 "its value fluctuates.  I don't think it has arrived at the point of being a "
 "convenient easy, anonymous, digital payment system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And it's not inherently anonymous.  You can make a Bitcoin payment "
 "anonymously but you have to go to some extra trouble.  I don't remember the "
@@ -958,13 +959,13 @@
 "would just continue not buying things online."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "There is another aspect to using nonfree software: you are being a bad "
 "neighbor as well."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When you are asked to promise not to share with other people, what does that "
 "mean? You are being asked to betray your community.  Now, what's your "
@@ -973,13 +974,13 @@
 "cooperate with."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People use the terms free &amp; open source indiscriminately, but they are "
 "different things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;open source&rdquo; was coined in 1998 by people in the free "
 "software community.  Remember that I started the free software movement in "
@@ -987,7 +988,7 @@
 "many people writing free software and many people using it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But not all of them agreed with the philosophy of the free software "
 "movement.  Many of them, although they liked using and developing free "
@@ -996,29 +997,29 @@
 "avoid presenting the issue as a matter of justice versus injustice."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to talk "
+"So that's the purpose of the term &ldquo;open source.&rdquo; It's to talk "
 "about more or less the same category of software but without presenting it "
 "as an ethical issue.  They don't say that if a program is not open source "
 "then it's an injustice and you must try to escape from it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said in the past that the &ldquo;the agenda of the free software "
 "movement has been subverted and even nearly lost.&rdquo; Are you referring "
 "to cases such as Android (the mobile phone operating system)?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Android is just one example of the general tendency for most people in a "
 "community not to think of this in terms of freedom and justice.  &ldquo;Open "
 "source&rdquo; is a large part of that too."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then look at the more than 1000 different distributions of the GNU/Linux "
 "OS: there around ten of them which are entirely free software, whose "
@@ -1028,7 +1029,7 @@
 "directly rejects the philosophy of the free software movement."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And these speak a very loud voice.  Most people coming into the community "
 "formulate their ideas of what it's all about based on those distributions "
@@ -1038,14 +1039,14 @@
 "propagate."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Strictly speaking Android is free software but it's not complete: in order "
 "to actually run a phone you need other software which isn't free.  Every "
 "Android phone needs some nonfree software too."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In addition, many of those are &ldquo;tyrant products&rdquo; which don't "
 "allow users to replace the system.  So the software in them may have been "
@@ -1053,20 +1054,20 @@
 "those executable programs are not free."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite your technical achievements when it comes to coding, one of your "
 "greatest hacks was the inception of GNU GPL, a seminal license that "
 "influenced a lot of others."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, it's better to say that most other free software licenses were written "
 "as reaction against the ideas of GNU GPL."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You see, the GNU GPL is a copyleft license.  Every free software license, in "
 "order to be one, has to give you the four freedoms.  The only way to get "
@@ -1074,7 +1075,7 @@
 "you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Copyright law today has been made too restricted, everything is copyrighted "
 "by default.  Therefore the only way a program can be free is if the "
@@ -1082,7 +1083,7 @@
 "This formal declaration is what we call a free software license."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many ways to do that.  Copyleft says that there is a condition "
 "placed on freedoms two and three (remember those were the freedoms to "
@@ -1091,7 +1092,7 @@
 "have to do it respecting the same freedoms for the next person."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So people who get copies from you, whether they're modified or not, must get "
 "the same four freedoms.  If you put some of this code into another program "
@@ -1102,7 +1103,7 @@
 "must make your whole program free."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I did this because I realized that there was a choice: either people would "
 "be able to convert my code into nonfree software and use it to subjugate "
@@ -1110,7 +1111,7 @@
 "that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I realized then, if I didn't stop them, then my code would be converted to "
 "nonfree software, users would get my code, but they wouldn't get freedom, "
@@ -1118,24 +1119,24 @@
 "writing the code, which was to make a system that they could use in freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "So I invented a way to prevent that, and that way is copyleft."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And how do these ideas of copyleft translate in today's world of web "
 "services and so called &ldquo;cloud computing&rdquo;?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These issues apply to a program, which is a work you can have a copy of; but "
 "a service isn't something you get a copy of, so these issues don't apply to "
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "On the other hand, when you're doing your own computing you must not use any "
 "web service to do that, because if you do so you lose control of that "
@@ -1143,44 +1144,44 @@
 "it and you don't."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So the general issue that the user should have control on their computing "
 "does apply to web services but in a different way."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite it's practical advantages there isn't yet mass migration to free "
 "software in the public sector."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers have lots of money.  They use that money to "
 "buy governments.  There are two ways that they can use money to influence "
 "governments."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "One way is by bribing specific officials.  That's typically illegal but in "
 "many countries they can do it anyway."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other way is bribing the state itself or some other jurisdiction, and "
 "that's not illegal, but it is equally corrupt."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite being in dire financial straights, there is no national policy in "
 "Greece regarding the use of free software in the public sector."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to focus narrowly on the agendas of possibly saving money "
 "because that's a secondary reason.  The real reason why the Greek and any "
@@ -1189,13 +1190,13 @@
 "sovereignty.  And this is worth spending money for."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Let's talk a bit about the role that free software should have in "
 "education.  There's been a lot of debate recently."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools must teach exclusively free software because schools have a social "
 "mission: to educate good citizens for a strong, capable, independent, "
@@ -1203,7 +1204,7 @@
 "people to be skilled free software users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Teaching the proprietary program is implanting dependence.  Why do you think "
 "many software companies hand gratis copies of their nonfree programs to "
@@ -1211,7 +1212,7 @@
 "opposite of the social mission of schools, they shouldn't do it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It's like giving students addictive drugs.  The companies that make these "
 "drugs would love the schools to do that, but it's the school's "
@@ -1219,7 +1220,7 @@
 "deeper reason too: for education and citizenship."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools are supposed to teach not just facts and skills, but also the spirit "
 "of good will.  A habit of helping others.  Every class should have this "
@@ -1231,7 +1232,7 @@
 "bring only free software and share copies with everyone in the class."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There is also another reason, for the sake of education, specifically "
 "education of the best programmers.  For natural born programmers to become "
@@ -1241,7 +1242,7 @@
 "you've got to write code in large programs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You have to start small.  That doesn't mean writing small programs, because "
 "small programs do not even start to present the difficulties of large "
@@ -1250,7 +1251,7 @@
 "that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So, for several reasons, doing an ethical and good education means doing "
 "education with free software and only free software.  There are many who "
@@ -1260,7 +1261,7 @@
 "both.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The school is supposed to teach good habits, not addiction, not dependence.  "
 "Microsoft knows that if you deliver computer with Windows and GNU+Linux, "
@@ -1268,21 +1269,21 @@
 "mostly use Windows."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We need to change that, that's a bad habit of society, it's dependence.  A "
 "school should actively put an end to that dependence.  They should redirect "
 "society down to a path where people have freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But remember, the problem we want to correct is bigger than Microsoft.  "
 "Apple is actually nastier than Microsoft, and it seems to be having a very "
 "disappointing success in the area of mobile devices with the iThings."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And remember that the iThings pioneered a tyrannical practice that Microsoft "
 "only tried afterwards.  That is designing products as jails, so that users "
@@ -1290,14 +1291,14 @@
 "programs that have been approved by the dictator."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And the horrible thing is that the evil genius Steve Jobs found a way to "
 "make lots of people clamor to be imprisoned by these products.  He made "
 "jails and made them so shiny that people want to be locked up."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There's been a tremendous PR industry keen to make him sound good, and Apple "
 "was working very hard to take advantage of his death.  Of course Apple's PR "
@@ -1306,7 +1307,7 @@
 "these issues of freedom."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Speaking of education, when you were part of the MIT AI Lab, you were part "
 "of a community. This was eventually broken up and you were the only one to "
@@ -1315,14 +1316,14 @@
 "the mountains?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I was alone already.  The community I've been part of had already split up "
 "in a rather hostile fashion.  So I was most definitely alone no matter what "
 "I was going to do."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the other thing was that the revulsion of my mind to the idea of using "
 "and developing proprietary software meant that that was even worse.  I had "
@@ -1330,20 +1331,20 @@
 "disgusted with."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What were your major influences in your upbringing and education would you "
 "credit for influencing your belief system?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know.  I guess the ideas of free software were formulated from the "
 "community around me at MIT, because we practiced free software, and they "
 "were doing that before I joined them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What was different for me was that whereas the others liked doing free "
 "software, but they were willing to do nonfree software when that was somehow "
@@ -1351,7 +1352,7 @@
 "successful or whatever."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For me that was the thing that made it good rather than bad, and it was "
 "useless to throw that away.  But it took years for me to formulate those "
@@ -1359,26 +1360,26 @@
 "hadn't reached the conclusion that nonfree software was simply unjust."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've described yourself as a pessimist so I won't ask you to look into "
 "your crystal ball&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I wouldn't see anything, anyway.  The future depends on you.  If I could "
 "tell you what's going to happen then it would be futile for you to try to "
 "change it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "So, what software projects or social movements are you excited to see "
 "emerging?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "At the moment there isn't an existing software project that's making me "
 "excited, but I'm trying to convince someone to work on a particular, rather "
@@ -1386,7 +1387,7 @@
 "to make the use of ATI video accelerators possible in the Free World."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "As for social movements, I'm very excited by the Occupy movement, by the "
 "opposition to austerity in Greece and Spain, and the movements against "
@@ -1394,11 +1395,7 @@
 "against the domination of society by the rich few."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnote"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
 "Theodoros Papatheodorou &lt;<a "
 "href=\"mailto:marinero@gmail.com\";>marinero@gmail.com</a>&gt; holds a PhD in "
@@ -1429,7 +1426,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -1437,11 +1434,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/ough-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/ough-interview.ru.po     19 Sep 2021 16:26:26 -0000      1.13
+++ po/ough-interview.ru.po     19 Sep 2021 16:36:52 -0000      1.14
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ough-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-19 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,25 +17,35 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "An interview for OUGH! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Интервью для OUGH! - Проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "An interview for OUGH!"
 msgstr "Интервью для OUGH!"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<em>This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
-"Theodoros Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] in May, 2012.</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<em>This-]{+This+} is a transcript of an interview with Richard Stallman
+# | conducted by Theodoros [-Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>]-]
+# | {+Papatheodorou&thinsp;<a href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a>+} in May,
+# | [-2012.</em>-] {+2012.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<em>This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted "
+#| "by Theodoros Papatheodorou&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] in May, 2012.</em>"
+msgid ""
+"This is a transcript of an interview with Richard Stallman conducted by "
+"Theodoros Papatheodorou&thinsp;<a href=\"#f1\"><sup>[1]</sup></a> in May, "
+"2012."
 msgstr ""
 "<em>Это запись интервью с Ричардом 
Столменом, проведенного Теодором "
 "Папатеодору&nbsp;[<a href=\"#f1\">1</a>] в мае 
2012&nbsp;года.</em>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Richard Stallman, the free software activist and software developer, "
 "maintains a legendary status in the computing community.  He addresses all "
@@ -47,11 +57,11 @@
 "отвечает на все наши вопросы в интервью 
невообразимых размеров в двух "
 "частях, которое он дал OUGH!."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART ONE"
 msgstr "Часть I"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "While working as a &ldquo;system hacker&rdquo; in MIT's AI Lab (i.e.  a "
 "member of the team developing the Lab's own operating system) he experienced "
@@ -73,7 +83,7 @@
 "стало невозможным изучать и 
модифицировать их. К тому же новые законы 
об "
 "авторском праве сделали это незаконным."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The change struck him as unethical, and it affected him personally as the "
 "hacker community in which he thrived was broken up as two competing "
@@ -99,7 +109,7 @@
 "разработанных молодым финским студентом 
Линусом Торвальдсом, образует GNU/"
 "Linux."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Today, it is run on the majority of servers on the Internet, academic "
 "institutions, large enterprises, the military, and on desktops of millions "
@@ -121,7 +131,7 @@
 "на том, что это неплохие, но вторичные 
качества. Главное&nbsp;&mdash; "
 "свобода. Мы начинаем беседу, в которой 
речь пойдет об электронных правах."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said &ldquo;in the Internet age we have less rights that in the "
 "physical world.&rdquo;"
@@ -129,7 +139,7 @@
 "Вы сказали: &ldquo;В эпоху Интернета у нас 
меньше прав, чем в физическом "
 "мире&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Yes.  For instance in The US, Internet service providers can disconnect you "
 "without going to court, they don't have to prove that there is a reason.  "
@@ -153,7 +163,7 @@
 "делаете, то они могут просто прекратить 
вас обслуживать и подвергнуть вас "
 "цензуре."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "People should have a legal right to continued service of any of these kinds "
 "as long as they fulfill their side of the bargain.  I believe it's the case "
@@ -172,21 +182,21 @@
 "быть то же самое. Выбор должен быть не за 
ними, им не должно быть позволено "
 "ставить свои собственные условия о 
дальнейшем предоставлении вам услуг."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "They should provide the service as a public utility?"
 msgstr "Они должны предоставлять их как 
жилищно-коммунальные услуги?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "Exactly."
 msgstr "Именно."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This dependence on a corporation also extends to financial transactions."
 msgstr ""
 "Эта зависимость от корпорации 
распространяется также на финансовые 
операции."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That's the other aspect in which the digital world gives us less rights than "
 "the physical world.  Suppose in addition to handing out papers on the "
@@ -206,7 +216,7 @@
 "цифровом мире, вам нужны услуги платежной 
компании, а эти компании тоже "
 "могут отключать вас по своему произволу."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "This is what happened with <em>WikiLeaks</em>.  After it released "
 "information that embarrassed the US government (among others), "
@@ -216,7 +226,7 @@
 "информацию, неугодную (кроме прочих) 
правительству США, <em>MasterCard</em> "
 "и <em>Visa</em> прекратили принимать 
пожертвования для этого сайта."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Exactly.  <em>WikiLeaks</em> showed all these vulnerabilities because the US "
 "government decided to silence them and did everything they could to do so.  "
@@ -232,7 +242,7 @@
 "таки перерезать большинство 
пожертвований в <em>WikiLeaks</em>, и теперь "
 "работа сайта затруднена."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The organization has received a lot of bad publicity in the US.  What's your "
 "view?"
@@ -240,7 +250,7 @@
 "Организация получила широкую скандальную 
известность в США. Какова ваша "
 "точка зрения?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>WikiLeaks</em> is doing something heroic.  A lot of the press in the US "
 "is subservient to the government, this is true in a lot of countries.  Or "
@@ -256,7 +266,7 @@
 "позволяющие платежным компаниям 
прекращать оказывать услуги кому бы то ни "
 "было, если только компания не может это 
доказательно обосновать."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Technology has spawned new forms of control, but it has also resulted in new "
 "ways of protest, self-organization, and dissent.  <em>Anonymous</em> stands "
@@ -266,7 +276,7 @@
 "новым способам протеста, несогласия и 
самоорганизации. Группа <em>Anonymous</"
 "em> представляет собой пример хактивистов."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>Anonymous</em> does various different things.  Most often <em>Anonymous</"
 "em> has a lot of people go to the door of an organization's website, they're "
@@ -288,7 +298,7 @@
 "они пользуются сдвигами в технике как 
возможностью фактически поставить "
 "протесты вне закона."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Another thing that I think maybe <em>Anonymous</em>' members have done, is "
 "changing the text in the websites so as to criticize the organization whose "
@@ -307,7 +317,7 @@
 "навести людей на мысль о том, что это 
что-то отличное от политического "
 "протеста, и посадить людей в тюрьму за 
протесты."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Among hackers the term &ldquo;hacker&rdquo; means something completely "
 "different than what it means to the general public.  Could you explain that "
@@ -317,7 +327,7 @@
 "от того, что оно значит для обычной 
публики. Не могли бы вы пояснить это "
 "различие?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Starting from 40 years ago, when I joined the hacker community at MIT, I've "
 "been proud to call myself a hacker.  I was hired by MIT to be a system "
@@ -337,11 +347,11 @@
 "хакерство&rdquo; имело более широкое 
значение, оно по сути означало игру "
 "мысли и расширение границ возможного."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Hacking doesn't even have to involve computers."
 msgstr "Хакерство даже не обязательно связано 
с компьютерами."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Hacking was not limited in improving the operating system.  You could hack "
 "in any media, it didn't have to involve computers.  Hacking, as a general "
@@ -370,11 +380,11 @@
 "является хакерством. Он является х
акерством только тогда, когда вы делаете "
 "это остроумно, играючи."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Software Patents"
 msgstr "Патенты на программы"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from electronic rights you are also a campaigner against software "
 "patents.  Companies like Amazon, Google, and Apple, to name a few, are "
@@ -384,7 +394,7 @@
 "программы. Такие компании, как Amazon, Google и 
Apple, не говоря о многих "
 "других, в настоящее время вовлечены в 
жаркие патентные войны."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents are like land mines for software developers.  It doesn't surprise me "
 "that a product such as an <em>Android</em> phone is accused of violating a "
@@ -404,7 +414,7 @@
 "нарвется на сотни патентов, а система, то 
есть комбинация многих программ, "
 "вероятно, нарвется на тысячи патентов, а 
то и больше того."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "As the law stands, these patents have an expiration date of 20 years from "
 "the moment they were filed."
@@ -412,7 +422,7 @@
 "Согласно закону, срок действия этих 
патентов составляет 20&nbsp;лет с "
 "момента их подачи."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a very long time in the software field.  Keep in mind that any time "
 "the technological context changes, then we need to adapt our way of doing "
@@ -425,7 +435,7 @@
 "нужны будут новые идеи, а если эти новые 
идеи патентуются, это сущее "
 "бедствие."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What's special about software that you think it should not have the patent "
 "system apply to it?"
@@ -433,7 +443,7 @@
 "Чем программы так отличаются, что вы 
думаете, что к ним не следует применять "
 "патентную систему?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is not the usual kind of case for patents.  Let's look at the usual "
 "case: patents for something that's made in a factory.  Those patents only "
@@ -451,7 +461,7 @@
 "они гораздо сложнее, чем что бы то ни было 
еще&nbsp;&mdash; по той причине, "
 "что проектировать программы 
принципиально легче, чем физические 
продукты."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software is simply mathematics, whereas physical products have to cope with "
 "the perversity of matter.  And lots of unexpected things will happen, we "
@@ -464,7 +474,7 @@
 "что будет происходить в физических 
системах, но никто не гарантирует, что "
 "эти модели верны."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "With software you're using mathematical constructs, and they do what they're "
 "defined to do, and if they don't then you go to the compiler developer, and "
@@ -476,7 +486,7 @@
 "говорите: &ldquo;У вас в компиляторе ошибка. 
Устраните ее, чтобы эта "
 "конструкция делала то, что ей положено 
делать&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You can't do that to the physical world, but you can do that to the compiler "
 "developer.  Because of this it's easier to design software, but people push "
@@ -488,7 +498,7 @@
 "но люди доводят всякую возможность до ее 
предела. Так что вы даете людям "
 "более легкий вид проектирования, а они 
делают более крупные системы."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So with software, a few people in a few years can design something that has "
 "a million elements in its design.  That would be a mega-project if it had to "
@@ -504,7 +514,7 @@
 "тьмущая идей, а это значит, что она будет 
нарушать кучу патентов или по "
 "крайней мере обвиняться в нарушении кучи 
патентов."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, the burden of the patent system on software is much higher "
 "that it is on anything else.  All software developers are in danger, and "
@@ -518,11 +528,11 @@
 "и видите: если вы разрабатываете большой 
сложный пакет программ, то на вас "
 "подадут в суд."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "How is it different, say, to the patent for a drug?"
 msgstr "Чем это отличается, скажем, от патента 
на лекарство?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Patents on medicine are another special case.  Because when you force poor "
 "countries to have patents on medicines, which is what the World Trade "
@@ -534,7 +544,7 @@
 "Всемирная торговая организация, это 
делает препарат таким дорогим, что он "
 "становится недоступным для людей, и они 
умирают."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The people who founded the WTO and its executives should be sent to the "
 "Hague to be tried for mass murder.  We should organize to demand that our "
@@ -548,7 +558,7 @@
 "Организация предназначена для того, чтобы 
дать деловым кругам больше власти "
 "обращать демократию в надувательство."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "All so-called &ldquo;free trade treaties&rdquo; are actually aimed to weaken "
 "democracy and transfer political power to business.  Therefore in the name "
@@ -568,7 +578,7 @@
 "договоры о свободной торговле&rdquo; 
составлены так, чтобы делать страны "
 "менее демократичными и гарантировать, что 
богатство распределяться не будет."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "That means that they cancel out whatever benefit they might produce <em>even "
 "if the GNP of both countries increases</em>.  What good is that if the "
@@ -580,7 +590,7 @@
 "хорошего, если весь прирост идет богатым 
(а именно это они делали в США "
 "<em>по меньшей мере</em> с&nbsp;1980&nbsp;года)?"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These patent wars have seen companies buying up an arsenal of software "
 "patents just to protect themselves from litigation&hellip;"
@@ -588,7 +598,7 @@
 "Эти патентные войны были свидетелями 
того, как компании закупали арсенал "
 "патентов на программы только для того, 
чтобы защититься от тяжб..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You know they might be, but it could be that <em>Google</em> has fewer "
 "patents because it hasn't existed so long.  This may be one case where "
@@ -608,7 +618,7 @@
 "нам отправную точку, чтобы попытаться 
управлять телефонами без несвободных "
 "программ."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "If <em>Android</em> becomes dangerous and is crushed by patents, then we "
 "might never be able to run smartphones with free software."
@@ -617,7 +627,7 @@
 "мы, вероятно, никогда не сможем получить 
телефон под управлением свободных "
 "программ."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Google is about to buy Motorola, which is not doing great financially, just "
 "in order to get access to its patents."
@@ -625,7 +635,7 @@
 "Google собирается купить компанию Motorola, 
финансовые дела которой обстоят "
 "не блестяще, только чтобы получить доступ 
к ее патентам."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This shows how the patent system becomes an obstruction to progress.  When "
 "there are enough patents applying to one product it becomes hard to cope "
@@ -639,11 +649,11 @@
 "удастся, удастся защитить себя, потому что 
при этом они заслоняют в "
 "некоторой степени и сообщество 
свободного программного обеспечения."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Do you believe in the complete abolition of software patents?"
 msgstr "Вы за полную отмену патентов на 
программы?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Right, patents should not apply to software.  Keep in mind that you can't "
 "always classify patents as either software patents or non-software patents.  "
@@ -658,26 +668,40 @@
 "там говорилось: &ldquo;Если это программа, то 
она не нарушает никаких "
 "патентов по определению&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "P2P File Sharing and the Music/Film Industry"
 msgstr "Обмен файлами в одноранговых сетях и 
музыкальная/кинопромышленность"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
-msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+# | You've often spoken against the use of the word [-&ldquo;piracy&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;piracy.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy&rdquo;."
+msgid "You've often spoken against the use of the word &ldquo;piracy.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Вы часто высказывались против 
употребления слова &ldquo;пиратство&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent
+# | of attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call
+# | sharing [-&ldquo;piracy&rdquo;.-] {+&ldquo;piracy.&rdquo;+} I call it
+# | [-&ldquo;sharing&rdquo;.-] {+&ldquo;sharing.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent "
+#| "of attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call "
+#| "sharing &ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
 msgid ""
 "It's a smear term! They want to say that sharing is the moral equivalent of "
 "attacking ships.  I don't agree with that position, so I don't call sharing "
-"&ldquo;piracy&rdquo;.  I call it &ldquo;sharing&rdquo;."
+"&ldquo;piracy.&rdquo; I call it &ldquo;sharing.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Это грязное выражение! Они хотят сказать, 
что обмен морально эквивалентен "
 "нападению на корабли. Я не согласен с этой 
позицией, так что я не называю "
 "обмен &ldquo;пиратством&rdquo;. Я называю это 
&ldquo;обменом&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I am not against profit in general.  I'm against mistreating people.  Any "
 "given way of doing business may or may not involve mistreating people."
@@ -686,7 +710,7 @@
 "Любой конкретный метод ведения дел может 
быть, а может не быть сопряжен с "
 "несправедливым обращением с людьми."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The example of the struggling artist is a ridiculous example because the "
 "existing system does very little for struggling artists.  It's lousy.  And "
@@ -698,7 +722,7 @@
 "мы просто легализуем обмен, для выбивающих
ся из сил артистов не будет "
 "никакой разницы. Может быть, им это даже 
поможет."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I think artists should release music with licenses that explicitly permit "
 "sharing, and some of them do.  The point is that this argument against "
@@ -708,7 +732,7 @@
 "допускают обмен, а некоторые так и делают. 
Дело в том, что этот аргумент "
 "против обмена несостоятелен."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These giant multinational companies want more money for themselves, and they "
 "use the artist as an excuse.  Little bit trickles down to the artists, and "
@@ -720,7 +744,7 @@
 "а еще есть немногие звезды, с которыми 
обращаются очень хорошо. Но нам не "
 "нужно делать их богаче."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People should have the right to non-commercially share and redistribute "
 "music?"
@@ -728,7 +752,7 @@
 "То есть у людей должно быть право на 
некоммерческий обмен и повторное "
 "распространение музыки?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Music and any published work.  Because sharing is good, sharing builds "
 "community, so sharing must be legal, now that sharing is feasible and easy."
@@ -737,7 +761,7 @@
 "это хорошо, обмен выстраивает сообщество, 
так что обмен должен быть "
 "законным, поскольку есть возможности 
легко обмениваться."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Fifty years ago making copies and redistributing them non-commercially was "
 "so hard that it didn't matter whether it was legal or not.  But now that "
@@ -749,7 +773,7 @@
 "так легко, достигнуть того, чтобы люди 
перестали делать это, можно только с "
 "применением гадких драконовских мер, и 
даже они не всегда работают."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But, I guess, when they get nasty enough they may work, but why should we "
 "tolerate such nastiness?"
@@ -757,14 +781,14 @@
 "Но, я думаю, когда они становятся 
достаточно гадкими, они могут работать, но "
 "почему мы должны выносить эту гадость?"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The music and film industry campaigned very hard on PIPA, SOPA, and ACTA."
 msgstr ""
 "Музыкальная и кинопромышленность очень 
активно выступали за PIPA, SOPA и "
 "ACTA."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They want unjust laws all around the world, and in some countries they've "
 "succeeded getting them.  I read that Ireland adopted a law similar to SOPA, "
@@ -775,7 +799,7 @@
 "SOPA, по крайней мере так о нем говорят, но я 
еще не знаю никаких "
 "подробностей."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These laws are an injustice.  They are meant to subject people more to the "
 "media companies, so of course they're wrong, of course people hate them.  "
@@ -788,7 +812,7 @@
 "достаточно ли осталось демократии в любой 
отдельно взятой стране, чтобы люди "
 "могли остановить это?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "European citizens should take action and organize with others so as to get "
 "your country not to ratify ACTA and convince the European Parliament to vote "
@@ -798,7 +822,7 @@
 "ваша страна не ратифицировала ACTA, и 
убедить Европейский парламент "
 "проголосовать против. Спасите мир от этой 
несправедливости!"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Recently government agencies acted to shut down a few sites, such as Mega-"
 "Upload."
@@ -806,7 +830,7 @@
 "Недавно государственные органы провели 
акции по закрытию нескольких сайтов, "
 "таких как Mega-Upload."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know whether Mega-Upload ultimately would deserve to be shut down.  "
 "Remember Mega-Upload is a business, not an example of sharing.  Sharing "
@@ -818,7 +842,7 @@
 "Обмен означает некоммерческое 
перераспространение точных копий. Так что 
у "
 "меня нет заключения конкретно о Mega-Upload."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I do think there was something outrageous about the way it was shut down, "
 "before a court got to decide whether it's legal or not.  But meanwhile "
@@ -836,7 +860,7 @@
 "суд не решил, является ли Mega-Upload законным. 
Так что они указывали на это "
 "преждевременное закрытие как на 
доказательство того, что это плохо."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know, maybe it is bad.  That's not the issue I'm strongly concerned "
 "with.  I'm more concerned with peer-to-peer sharing because that's clearly "
@@ -846,15 +870,15 @@
 "беспокоит. Меня больше заботит обмен 
через одноранговые сети, потому что это "
 "определенно хорошо."
 
-#. type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "On Privacy"
 msgstr "О неприкосновенности частной жизни"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "What about services like Facebook and Gmail?"
 msgstr "Что вы скажете о таких службах, как 
Facebook и Gmail?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many issues of freedom in life, and having control of your "
 "computing is my contribution&mdash;I hope&mdash;to the idea of what human "
@@ -867,7 +891,7 @@
 "прав человека, которых заслуживают люди, и 
многие из них&nbsp;&mdash; тех, "
 "что относятся к другим сферам жизни,&mdash; 
переносятся в виртуальный мир."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So for instance, what are the bad things about Facebook? Well, it gives "
 "people a false impression of privacy.  It lets you think that you can "
@@ -884,7 +908,7 @@
 "стало бы доступно всем; это могло бы быть 
опубликовано в газете. Facebook "
 "этого предотвратить не может."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What it could do is warn the users every time they start a session &ldquo;"
 "Watch out, anything you post here&mdash;even if you say that only certain "
@@ -906,7 +930,7 @@
 "хотите, чтобы ваши сообщения были 
конфиденциальными, не ведите их таким "
 "образом&rdquo;. Вот одна из тех вещей, которые 
им надлежит делать."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Facebook is a surveillance engine and collects tremendous amounts of "
 "personal data, and its business model is to abuse that data.  So you "
@@ -916,7 +940,7 @@
 "личных данных, и схема его деловой 
практики состоит в злоупотреблении этими "
 "данными. Так что вы вообще не должны 
пользоваться Facebook."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And worse than that, Facebook even does surveillance on people that don't "
 "have Facebook accounts.  If you see a &ldquo;Like&rdquo; button in a page "
@@ -932,7 +956,7 @@
 "делает и Twitter, и Google+, так что это практика, 
которой подражают. И это "
 "дурно независимо от того, кто этим 
занимается."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other thing that Facebook does, is that it uses people's pictures in "
 "commercial advertisement and gives them no way to refuse."
@@ -940,7 +964,7 @@
 "Facebook делает еще кое-что: он пользуется 
изображениями людей в "
 "коммерческой рекламе и не дает им 
возможности отказаться."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Eric Schmidt of Google fame said a couple of years ago that if you have "
 "something you don't want anyone to know, maybe you shouldn't be doing it."
@@ -949,11 +973,11 @@
 "что-то, что вы хотите скрыть ото всех, то 
вам, может быть, не нужно этого "
 "делать."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "That's ridiculous.  What kind of things would you not anyone to know?"
 msgstr "Это смешно. Какого рода вещи вы хотели 
бы скрыть ото всех?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe you are planning a protest.  It is common nowadays for governments to "
 "label dissidents as terrorists and use electronic surveillance on them to "
@@ -963,7 +987,7 @@
 "диссидентов как террористов и применяют к 
ним электронную слежку, чтобы "
 "срывать их протесты и фактически 
саботировать демократию."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "These social media also claim that they have had a very strong, subversive "
 "role in the Middle-East uprisings."
@@ -971,7 +995,7 @@
 "Эти социальные среды утверждают также, 
что они играли очень важную подрывную "
 "роль в восстаниях на Ближнем Востоке."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Maybe they do, but remember that these are not located in these Middle-"
 "Eastern countries so they have no strong motive to care to those governments."
@@ -979,7 +1003,7 @@
 "Может быть, это и так, но помните, что они 
не расположены в странах Ближнего "
 "Востока, так что у них нет серьезного 
мотива опасаться этих правящих режимов."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When, say, the US government wants to crush dissent these companies are "
 "likely to volunteer to help.  If they don't, they will be compelled to "
@@ -989,14 +1013,14 @@
 "скорее всего, предложат помощь. Если не 
добровольно, то их все равно к этому "
 "принудят."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You're also known to not use a mobile phone in order to protect your privacy."
 msgstr ""
 "Вы также известны тем, что не пользуетесь 
сотовым телефоном, чтобы защитить "
 "неприкосновенность своей личной жизни."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Of course.  Every mobile phone is a tracking and surveillance device.  You "
 "could stop your phone from transmitting your GPS location if you've got a "
@@ -1011,7 +1035,7 @@
 "мало), но система все равно может довольно 
точно определить, где находится "
 "телефон, даже без активной помощи со 
стороны телефона."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The US government says it should be able to collect all that information "
 "without even a warrant.  Not even a court order, that is.  So that shows how "
@@ -1021,7 +1045,7 @@
 "эти сведения даже без ордера. То есть даже 
без ордера из суда. Так что это "
 "показывает, насколько правительство США 
уважает права человека."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Some people have been using <em>TOR</em> and other software to hide their "
 "identities online."
@@ -1029,7 +1053,7 @@
 "Некоторые люди пользуются <em>TOR</em> и 
другими программами, чтобы скрыть "
 "свою личность в сети."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<em>TOR</em> is a very good thing.  It helps protect people from Big "
 "Brother.  And by Big Brother I mean perhaps the government of Iran or Syria "
@@ -1040,17 +1064,17 @@
 "правительство Ирана, Сирии, США или любой 
другой страны, которое не признает "
 "прав человека."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "PART TWO"
 msgstr "Часть II"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second part of the interview is about free software and its functions."
 msgstr ""
 "Вторая часть интервью&nbsp;&mdash; о свободных 
программах и их функциях."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the second part of the interview we started off by speaking about free "
 "software and asked for a definition."
@@ -1058,7 +1082,7 @@
 "Во второй части интервью мы начали с 
разговора о свободных программах и "
 "попросили дать им определение."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software means software that respects user's freedom and user's "
 "community.  With software there are just two possibilities; either the user "
@@ -1069,7 +1093,7 @@
 "быть только два варианта: либо 
пользователь контролирует программу, либо "
 "программа контролирует пользователей."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first case is free software because, in order for the users to have "
 "effective control of the programs, we need certain freedoms.  Those freedoms "
@@ -1080,7 +1104,7 @@
 "определенные свободы. В этих свободах 
заключаются критерии свободной "
 "программы."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If the users don't control the program, then the program controls the users, "
 "and the developer controls the program.  That means that program is an "
@@ -1090,7 +1114,7 @@
 "пользователей, а разработчик 
контролирует программу. Это значит, что "
 "программа представляет собой орудие 
несправедливой власти."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So free software is software that respects user's freedom, and the idea of "
 "the free software movement is: nonfree software is an injustice, let's put "
@@ -1103,21 +1127,27 @@
 "положим этому конец. Сначала давайте 
уйдем от них, а затем давайте поможем "
 "уйти от них всем другим. Давайте положим 
конец этой несправедливости."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
+# | And by free of course, you don't just mean just [-&ldquo;gratis&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;gratis,&rdquo;+} you mean a lot more than that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+#| "mean a lot more than that."
 msgid ""
-"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis&rdquo;, you "
+"And by free of course, you don't just mean just &ldquo;gratis,&rdquo; you "
 "mean a lot more than that."
 msgstr ""
 "И, разумеется, под словом 
&ldquo;свободный&rdquo; вы не подразумеваете "
 "просто &ldquo;бесплатный&rdquo;, вы имеете в 
виду гораздо большее."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "I mean &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr ""
 "Я имею в виду &ldquo;свободный&rdquo; от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;.<a href="
 "\"#tf2\">[2]</a>"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You mentioned that there are certain freedoms that a piece of software "
 "should respect in order to be called free.  What are these freedoms?"
@@ -1125,19 +1155,19 @@
 "Вы упоминали, что есть определенные 
свободы, которые программа должна "
 "уважать, чтобы называться свободной. Что 
это за свободы?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom zero"
 msgstr "Свобода ноль"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The freedom to run the program as you wish."
 msgstr "Свобода выполнять программу, как вам 
угодно."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom one"
 msgstr "Свобода один"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The Freedom to study the source code and change it to make the program do "
 "your computing the way you wish."
@@ -1145,11 +1175,11 @@
 "Свобода изучать исходный текст и править 
его, чтобы заставить программу "
 "проводить ваши вычисления так, как вам 
угодно."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom two"
 msgstr "Свобода два"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to help others, which means, redistribute exact copies when you "
 "wish."
@@ -1157,11 +1187,11 @@
 "Свобода помогать другим, то есть 
распространять точные копии, когда вам "
 "угодно."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "Freedom three"
 msgstr "Свобода три"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><dl><dd>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The freedom to contribute to your community&mdash;the freedom to distribute "
 "copies of your modified versions when you wish.  (That's assuming that "
@@ -1171,7 +1201,7 @@
 "копии своих модифицированных версий, 
когда вам угодно. (Это предполагает, "
 "что вы сделали модифицированную версию, 
потому что не все делают это.)"
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And in order to support this you started a foundation, the Free Software "
 "Foundation."
@@ -1179,7 +1209,7 @@
 "А чтобы поддержать это, вы организовали 
фонд, Фонд свободного программного "
 "обеспечения."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, remember the goal is not just theoretical.  I wanted to make it "
 "possible to use a computer in freedom.  That's impossible if you're required "
@@ -1196,7 +1226,7 @@
 "системы были несвободны, так что у вас 
должны были быть несвободные "
 "программы."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So to make freedom a real option it was necessary to develop a free software "
 "operating system.  I wanted to make it a real possibility to use a computer "
@@ -1215,7 +1245,7 @@
 "идти дальше простого заявления об 
абстрактной философской позиции и перейти "
 "к практической работе над тем, чтобы 
сделать свободу реальной возможностью."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And why do you feel that it's an inherent right of people to have access to "
 "the source code of a program?"
@@ -1223,7 +1253,7 @@
 "А почему вы ощущали, что доступ к исх
одному тексту программы является "
 "неотъемлемым правом людей?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Why should people be free? There are people that don't believe in freedom, "
 "and you can't logically argue with them.  There's a fundamental difference "
@@ -1237,7 +1267,7 @@
 "единственный способ жить свободно и 
пользоваться компьютерами, вам остается "
 "настаивать на свободных программах, если 
вы хотите свободы."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "But why is software unlike other products? When a vendor sells a chair he "
 "expects&hellip; [Stallman interrupts]"
@@ -1245,7 +1275,7 @@
 "Но чем программы отличаются от других 
продуктов? Когда поставщик продает "
 "стул, он ожидает... [Столмен прерывает]"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software isn't like those things.  Software does complicated things, and "
 "chairs don't.  There's no way to design a chair to do things to you and "
@@ -1264,7 +1294,7 @@
 "ожидаете. Едва ли в нем будет игла, которая 
будет вводить в вас какой-то "
 "препарат."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Software, on the other hand, does things far more complicated than that, and "
 "proprietary software commonly has malicious features comparable to that "
@@ -1278,7 +1308,7 @@
 "которые позволяют тем, кто знает, как 
управлять ими, вытворять с "
 "пользователем разные вещи."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In other words, Microsoft can do absolutely anything to the users of "
 "Windows: it has total control over their computers, it can take anything "
@@ -1295,7 +1325,7 @@
 "что, конечно, такая большая корпорация, 
как наша, никогда не причинит вам "
 "зла&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Apart from software, companies today try to interfere with what users can "
 "actually store in their devices.  One of their tools for controlling the "
@@ -1305,7 +1335,7 @@
 "на самом деле могут хранить в своих 
устройствах. Одно из их орудий контроля "
 "пользователей&nbsp;&mdash; применение 
фирменных форматов электронных книг."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These are attacks on the traditional freedoms of readers.  The example I "
 "would use is the Amazon &ldquo;<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
@@ -1321,13 +1351,25 @@
 "Kindle&rdquo;). Я называю его 
&ldquo;надувательством&rdquo;, потому что он "
 "устроен так, что он жульнически лишает 
читателей книг традиционных свобод."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the
+# | users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's
+# | choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book
+# | anonymously, which is basically impossible for most well-known books with
+# | the [-&ldquo;Swindle&rdquo;.-] {+&ldquo;Swindle.&rdquo;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the "
+#| "users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's "
+#| "choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book "
+#| "anonymously, which is basically impossible for most well-known books with "
+#| "the &ldquo;Swindle&rdquo;."
 msgid ""
 "For instance, there is the freedom to own a book, which Amazon says the "
 "users can't.  They can only get a license to read the book under Amazon's "
 "choice of conditions.  Then there's the freedom to acquire the book "
 "anonymously, which is basically impossible for most well-known books with "
-"the &ldquo;Swindle&rdquo;."
+"the &ldquo;Swindle.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Например, есть свобода владеть книгой, 
чего, по словам Amazon, пользователям "
 "нельзя. Им можно только получить лицензию 
на чтение книги на условиях, "
@@ -1335,7 +1377,7 @@
 "сути невозможно для большинства широко 
известных книг в &ldquo;"
 "надувательстве&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "They're only available from Amazon, and Amazon requires users to identify "
 "themselves, as it doesn't allow any way to pay anonymously with cash, the "
@@ -1354,7 +1396,7 @@
 "возможно, после прочтения ее, свобода 
одолжить книгу людям, когда вам "
 "угодно, и свобода продать книгу в 
букинистический магазин."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Amazon eliminates these freedoms, partially by means of digital handcuffs "
 "(malicious features in the software designed to restrict users so they can't "
@@ -1371,13 +1413,25 @@
 "что они не будут передавать, одалживать 
или продавать книгу. А потом, есть "
 "свобода хранить книгу столько, сколько 
вам угодно."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "There was an Orwellian twist to the tale&hellip;"
 msgstr "В этой истории был оруэлловский 
поворот..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | Yes, because they deleted thousands of copies of [-&ldquo;1984&rdquo;.-]
+# | {+&ldquo;1984.&rdquo;+} That was in 2009.  Those copies were authorized
+# | copies until the day Amazon decided to delete them.  After this, there was
+# | a lot of criticism, and so Amazon promised it would never do this again
+# | unless ordered to by the state. I do not find that comforting.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  "
+#| "That was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day "
+#| "Amazon decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, "
+#| "and so Amazon promised it would never do this again unless ordered to by "
+#| "the state. I do not find that comforting."
 msgid ""
-"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984&rdquo;.  That "
+"Yes, because they deleted thousands of copies of &ldquo;1984.&rdquo; That "
 "was in 2009.  Those copies were authorized copies until the day Amazon "
 "decided to delete them.  After this, there was a lot of criticism, and so "
 "Amazon promised it would never do this again unless ordered to by the state. "
@@ -1389,7 +1443,7 @@
 "никогда больше этого не делать, разве что 
по приказу государственных "
 "органов. Меня это не обнадеживает."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Any one of these makes the &ldquo;Swindle&rdquo;&mdash;an outrageous attack "
 "on our freedom and something that we must refuse to use.  I don't know all "
@@ -1404,7 +1458,7 @@
 "неприемлемых характеристик. Кроме 
некоторых, на которые вы можете "
 "устанавливать книги в документированных, 
несекретных форматах."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some of them maybe you could buy with cash somewhere if the author is "
 "selling copies.  But the problem is, for digital books in general, there is "
@@ -1416,7 +1470,7 @@
 "случае нет способов покупки за наличные 
или анонимной покупки ввиду того "
 "факта, что в Интернете нет системы 
анонимных платежей."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Bitcoin can be used for that, but Bitcoin is somewhat speculative because "
 "its value fluctuates.  I don't think it has arrived at the point of being a "
@@ -1427,7 +1481,7 @@
 "того уровня, на котором она может быть 
легкой и удобной в пользовании "
 "анонимной системой цифровых платежей."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And it's not inherently anonymous.  You can make a Bitcoin payment "
 "anonymously but you have to go to some extra trouble.  I don't remember the "
@@ -1440,7 +1494,7 @@
 "думаю, что я стал бы делать это. Я просто 
продолжаю ничего не покупать по "
 "сети."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "There is another aspect to using nonfree software: you are being a bad "
 "neighbor as well."
@@ -1448,7 +1502,7 @@
 "Есть и другой аспект применения 
несвободных программ: вы также становитесь 
"
 "плохим соседом."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "When you are asked to promise not to share with other people, what does that "
 "mean? You are being asked to betray your community.  Now, what's your "
@@ -1462,7 +1516,7 @@
 "лицензии на программы приглашают вас 
предать людей, с которыми вы обычно "
 "сотрудничаете."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "People use the terms free &amp; open source indiscriminately, but they are "
 "different things."
@@ -1470,7 +1524,7 @@
 "Люди употребляют выражения 
&ldquo;свободные&rdquo; и &ldquo;с открытым "
 "исходным текстом&rdquo;, не различая их, но 
это разные вещи."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;open source&rdquo; was coined in 1998 by people in the free "
 "software community.  Remember that I started the free software movement in "
@@ -1483,7 +1537,7 @@
 "К&nbsp;1998&nbsp;году мы достигли уже 
значительных результатов: много людей "
 "писало свободные программы и много людей 
ими пользовалось."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But not all of them agreed with the philosophy of the free software "
 "movement.  Many of them, although they liked using and developing free "
@@ -1497,9 +1551,20 @@
 "ввели другое выражение, чтобы избегать 
любых ссылок на нашу философию и "
 "представления проблемы как вопроса 
справедливости и несправедливости."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
+# | So that's the purpose of the term &ldquo;open [-source&rdquo;.-]
+# | {+source.&rdquo;+} It's to talk about more or less the same category of
+# | software but without presenting it as an ethical issue.  They don't say
+# | that if a program is not open source then it's an injustice and you must
+# | try to escape from it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to "
+#| "talk about more or less the same category of software but without "
+#| "presenting it as an ethical issue.  They don't say that if a program is "
+#| "not open source then it's an injustice and you must try to escape from it."
 msgid ""
-"So that's the purpose of the term &ldquo;open source&rdquo;.  It's to talk "
+"So that's the purpose of the term &ldquo;open source.&rdquo; It's to talk "
 "about more or less the same category of software but without presenting it "
 "as an ethical issue.  They don't say that if a program is not open source "
 "then it's an injustice and you must try to escape from it."
@@ -1510,7 +1575,7 @@
 "что если программа не является программой 
с открытым исходным текстом, то "
 "это несправедливость и вы должны пытаться 
уйти от нее."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've said in the past that the &ldquo;the agenda of the free software "
 "movement has been subverted and even nearly lost.&rdquo; Are you referring "
@@ -1521,7 +1586,7 @@
 "имели в виду такие случаи, как Android 
(операционная система для мобильных "
 "телефонов)?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Android is just one example of the general tendency for most people in a "
 "community not to think of this in terms of freedom and justice.  &ldquo;Open "
@@ -1531,7 +1596,7 @@
 "сообществе не думать об этом в терминах 
свободы и справедливости. Сюда "
 "входит и &ldquo;открытый исходный текст&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And then look at the more than 1000 different distributions of the GNU/Linux "
 "OS: there around ten of them which are entirely free software, whose "
@@ -1548,7 +1613,7 @@
 "что моментально облекает несвободные 
программы законностью и напрямую "
 "отвергает философию движения за 
свободные программы."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And these speak a very loud voice.  Most people coming into the community "
 "formulate their ideas of what it's all about based on those distributions "
@@ -1563,7 +1628,7 @@
 "несправедливости, которую мы не должны 
сносить. И эти взгляды, конечно, "
 "распространяются."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Strictly speaking Android is free software but it's not complete: in order "
 "to actually run a phone you need other software which isn't free.  Every "
@@ -1574,7 +1639,7 @@
 "не свободны. Каждому телефону с системой 
Android нужны и несвободные "
 "программы."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "In addition, many of those are &ldquo;tyrant products&rdquo; which don't "
 "allow users to replace the system.  So the software in them may have been "
@@ -1586,7 +1651,7 @@
 "могут быть сделаны из свободного исх
одного текста, но если пользователь не "
 "может заменять их, то эти исполнимые 
программы не свободны."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite your technical achievements when it comes to coding, one of your "
 "greatest hacks was the inception of GNU GPL, a seminal license that "
@@ -1596,7 +1661,7 @@
 "величайших образцов хакерства было 
введение GNU GPL, основополагающей "
 "лицензии, которая оказала влияние на 
многие другие."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Well, it's better to say that most other free software licenses were written "
 "as reaction against the ideas of GNU GPL."
@@ -1604,7 +1669,7 @@
 "Ну, лучше сказать, что большинство других 
лицензий свободных программ было "
 "написано как реакция против идей GNU GPL."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You see, the GNU GPL is a copyleft license.  Every free software license, in "
 "order to be one, has to give you the four freedoms.  The only way to get "
@@ -1616,7 +1681,7 @@
 "свободы. Единственный способ получить эти 
свободы&nbsp;&mdash; это если "
 "работа выпущена под лицензией, которая 
вам их предоставляет."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Copyright law today has been made too restricted, everything is copyrighted "
 "by default.  Therefore the only way a program can be free is if the "
@@ -1629,7 +1694,7 @@
 "помещают на ней формальное объявление, 
которое предоставляет четыре свободы. "
 "Это формальное объявление мы и называем 
лицензией свободных программ."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There are many ways to do that.  Copyleft says that there is a condition "
 "placed on freedoms two and three (remember those were the freedoms to "
@@ -1643,7 +1708,7 @@
 "авторское лево, говорится, что когда вы их 
распространяете, вы должны делать "
 "это, уважая те же самые свободы в 
отношении следующего лица."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So people who get copies from you, whether they're modified or not, must get "
 "the same four freedoms.  If you put some of this code into another program "
@@ -1663,7 +1728,7 @@
 "текстов в своей программе, вы должны 
сделать свободной всю свою программу "
 "целиком."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I did this because I realized that there was a choice: either people would "
 "be able to convert my code into nonfree software and use it to subjugate "
@@ -1675,7 +1740,7 @@
 "чтобы подчинять других (возможно, внося в 
программы изменения), либо я не "
 "дам им этого делать."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I realized then, if I didn't stop them, then my code would be converted to "
 "nonfree software, users would get my code, but they wouldn't get freedom, "
@@ -1688,12 +1753,12 @@
 "смысла само написание программ, потому 
что смысл состоял в создании системы, "
 "которой они могли бы пользоваться, 
оставаясь свободными."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "So I invented a way to prevent that, and that way is copyleft."
 msgstr ""
 "Так что я придумал способ предотвратить 
это, и это было авторское лево."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "And how do these ideas of copyleft translate in today's world of web "
 "services and so called &ldquo;cloud computing&rdquo;?"
@@ -1701,7 +1766,7 @@
 "А как эти идеи авторского лева 
переносятся на сегодняшний мир служб "
 "Интернета и так называемые &ldquo;облачные 
вычисления&rdquo;?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "These issues apply to a program, which is a work you can have a copy of; but "
 "a service isn't something you get a copy of, so these issues don't apply to "
@@ -1711,7 +1776,7 @@
 "может быть; но служба&nbsp;&mdash; это не то, 
копию чего вы получаете, так "
 "что по отношению к ней эти вопросы не 
имеют смысла."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "On the other hand, when you're doing your own computing you must not use any "
 "web service to do that, because if you do so you lose control of that "
@@ -1724,7 +1789,7 @@
 "вычисления проводятся на чьем-то чужом 
сервере, он их контролирует, а "
 "вы&nbsp;&mdash; нет."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So the general issue that the user should have control on their computing "
 "does apply to web services but in a different way."
@@ -1732,7 +1797,7 @@
 "Так что общая проблема того, что у 
пользователя должен быть контроль над "
 "своими вычислениями, на службы Интернета 
распространяется, но другим образом."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite it's practical advantages there isn't yet mass migration to free "
 "software in the public sector."
@@ -1740,7 +1805,7 @@
 "Несмотря на их практические достоинства, 
массовой миграции на свободные "
 "программы в публичном секторе не 
наблюдается."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Proprietary software developers have lots of money.  They use that money to "
 "buy governments.  There are two ways that they can use money to influence "
@@ -1750,7 +1815,7 @@
 "деньгами, чтобы покупать правительства. 
Есть два способа применения денег, "
 "которыми они могут влиять на 
правительства."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "One way is by bribing specific officials.  That's typically illegal but in "
 "many countries they can do it anyway."
@@ -1758,7 +1823,7 @@
 "Один из них&nbsp;&mdash; подкуп определенных 
должностных лиц. Это, как "
 "правило, незаконно, но во многих странах 
им это все равно удается."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other way is bribing the state itself or some other jurisdiction, and "
 "that's not illegal, but it is equally corrupt."
@@ -1766,7 +1831,7 @@
 "Другой способ&nbsp;&mdash; подкуп самого 
государства или какой-то другой "
 "юрисдикции, и это не противозаконно, но 
это в равной степени безнравственно."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Despite being in dire financial straights, there is no national policy in "
 "Greece regarding the use of free software in the public sector."
@@ -1775,7 +1840,7 @@
 "общегосударственной политики 
относительно применения свободных 
программ в "
 "публичном секторе."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't want to focus narrowly on the agendas of possibly saving money "
 "because that's a secondary reason.  The real reason why the Greek and any "
@@ -1790,7 +1855,7 @@
 "словами, его информационный и 
вычислительный суверенитет. А на это стоит "
 "выделять деньги."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Let's talk a bit about the role that free software should have in "
 "education.  There's been a lot of debate recently."
@@ -1798,7 +1863,7 @@
 "Поговорим немного о роли, которую 
свободные программы должны играть в "
 "образовании. В последнее время об этом 
велось много споров."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools must teach exclusively free software because schools have a social "
 "mission: to educate good citizens for a strong, capable, independent, "
@@ -1811,7 +1876,7 @@
 "вычислительной техники это значит, что 
людей учат быть умелыми "
 "пользователями свободных программ."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Teaching the proprietary program is implanting dependence.  Why do you think "
 "many software companies hand gratis copies of their nonfree programs to "
@@ -1824,7 +1889,7 @@
 "распространяли зависимость. Это 
противоположно социальной миссии школ, они 
"
 "не должны делать этого."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "It's like giving students addictive drugs.  The companies that make these "
 "drugs would love the schools to do that, but it's the school's "
@@ -1836,7 +1901,7 @@
 "делали это, но на школах лежит обязанность 
отказываться, даже если препараты "
 "бесплатны. Но есть и более глубокая 
причина: гражданское воспитание."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Schools are supposed to teach not just facts and skills, but also the spirit "
 "of good will.  A habit of helping others.  Every class should have this "
@@ -1857,7 +1922,7 @@
 "собственному правилу: она должна 
приносить в класс только свободные "
 "программы и обмениваться копиями со всеми 
в классе."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There is also another reason, for the sake of education, specifically "
 "education of the best programmers.  For natural born programmers to become "
@@ -1873,7 +1938,7 @@
 "пользуются в жизни. Далее, вам нужно 
писать много программ. Это значит, что "
 "вам нужно писать тексты в больших 
программах."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "You have to start small.  That doesn't mean writing small programs, because "
 "small programs do not even start to present the difficulties of large "
@@ -1887,7 +1952,7 @@
 "изменения в существующие крупные 
программы, а только свободные программы "
 "дают вам возможность делать это."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "So, for several reasons, doing an ethical and good education means doing "
 "education with free software and only free software.  There are many who "
@@ -1903,7 +1968,7 @@
 "Дадим детям на завтрак и виски или водку, и 
воду, чтобы они привыкали пить и "
 "то, и другое&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "The school is supposed to teach good habits, not addiction, not dependence.  "
 "Microsoft knows that if you deliver computer with Windows and GNU+Linux, "
@@ -1915,7 +1980,7 @@
 "большинство детей видит, что в семье 
пользуются Windows, так что они будут в "
 "основном пользоваться Windows."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "We need to change that, that's a bad habit of society, it's dependence.  A "
 "school should actively put an end to that dependence.  They should redirect "
@@ -1925,7 +1990,7 @@
 "должна активно уничтожать эту 
зависимость. Она должна перенаправлять "
 "общество на путь, ведущий туда, где у людей 
есть свобода."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But remember, the problem we want to correct is bigger than Microsoft.  "
 "Apple is actually nastier than Microsoft, and it seems to be having a very "
@@ -1935,7 +2000,7 @@
 "Apple на самом деле еще противнее, чем Microsoft, 
и она, кажется, имеет до "
 "обидного большой успех в области 
мобильных устройств со своими ай-штучками."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And remember that the iThings pioneered a tyrannical practice that Microsoft "
 "only tried afterwards.  That is designing products as jails, so that users "
@@ -1948,7 +2013,7 @@
 "приложения устанавливать, они могут 
устанавливать только программы, которые "
 "были одобрены диктатором."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "And the horrible thing is that the evil genius Steve Jobs found a way to "
 "make lots of people clamor to be imprisoned by these products.  He made "
@@ -1958,7 +2023,7 @@
 "людей шумно требовать своего заточения с 
помощью этих продуктов. Он сделал "
 "тюрьму и сделал ее такой сияющей, что люди 
хотят, чтобы их заточили."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "There's been a tremendous PR industry keen to make him sound good, and Apple "
 "was working very hard to take advantage of his death.  Of course Apple's PR "
@@ -1972,7 +2037,7 @@
 "работала и когда он был жив, а в газетах и 
журналах, по-видимому, есть много "
 "людей, которые хотят увести внимание 
общественности от этих проблем свободы."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Speaking of education, when you were part of the MIT AI Lab, you were part "
 "of a community. This was eventually broken up and you were the only one to "
@@ -1986,7 +2051,7 @@
 "компании, разрабатывавшей несвободные 
программы. Что дало вам сил сражаться "
 "в одиночку, как партизан в горах?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I was alone already.  The community I've been part of had already split up "
 "in a rather hostile fashion.  So I was most definitely alone no matter what "
@@ -1996,7 +2061,7 @@
 "довольно-таки враждебный манер. Так что я 
был почти совершенно одинок "
 "независимо от того, что я собирался 
делать."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "But the other thing was that the revulsion of my mind to the idea of using "
 "and developing proprietary software meant that that was even worse.  I had "
@@ -2008,7 +2073,7 @@
 "альтернативы, которая привела бы к жизни, 
которой бы я не стыдился и которая "
 "не вызывала бы во мне отвращения."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "What were your major influences in your upbringing and education would you "
 "credit for influencing your belief system?"
@@ -2016,7 +2081,7 @@
 "Что бы вы отметили в вашем воспитании и 
образовании как повлиявшее на вашу "
 "систему убеждений?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I don't know.  I guess the ideas of free software were formulated from the "
 "community around me at MIT, because we practiced free software, and they "
@@ -2026,7 +2091,7 @@
 "вокруг меня в MIT, потому что мы 
практиковали свободные программы, а они "
 "делали это до того, как я к ним 
присоединился."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "What was different for me was that whereas the others liked doing free "
 "software, but they were willing to do nonfree software when that was somehow "
@@ -2038,7 +2103,7 @@
 "удобнее или служило другим целям, таким 
как успех программы или что-то там "
 "еще."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For me that was the thing that made it good rather than bad, and it was "
 "useless to throw that away.  But it took years for me to formulate those "
@@ -2050,7 +2115,7 @@
 "что-то вроде десяти лет. В середине 
семидесятых, даже в конце семидесятых, я "
 "еще не пришел к заключению, что 
несвободные программы просто 
несправедливы."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "You've described yourself as a pessimist so I won't ask you to look into "
 "your crystal ball&hellip;"
@@ -2058,7 +2123,7 @@
 "Вы охарактеризовали себя как пессимиста, 
так что я не буду просить вас "
 "заглядывать в будущее..."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "I wouldn't see anything, anyway.  The future depends on you.  If I could "
 "tell you what's going to happen then it would be futile for you to try to "
@@ -2067,7 +2132,7 @@
 "Я все равно ничего бы не увидел. Будущее 
зависит от вас. Если бы я мог вам "
 "сказать, что произойдет, то вам было бы 
бесполезно пытаться изменить это."
 
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "So, what software projects or social movements are you excited to see "
 "emerging?"
@@ -2075,7 +2140,7 @@
 "Итак, развитие каких проектов по 
разработке программ или общественных "
 "движений произвело бы на вас особое 
впечатление?"
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "At the moment there isn't an existing software project that's making me "
 "excited, but I'm trying to convince someone to work on a particular, rather "
@@ -2088,7 +2153,7 @@
 "представляет собой последнее, что нам 
нужно, чтобы сделать возможным "
 "применение видеоускорителей ATI в мире 
свободы."
 
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "As for social movements, I'm very excited by the Occupy movement, by the "
 "opposition to austerity in Greece and Spain, and the movements against "
@@ -2101,12 +2166,7 @@
 "корпораций от налогов, и в основном меня 
впечатляет, что все больше людей "
 "борются против господства в обществе 
богатой верхушки."
 
-# type: Content of: <h4>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Footnote"
-msgstr "Примечание"
-
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
 "Theodoros Papatheodorou &lt;<a href=\"mailto:marinero@gmail.com";
 "\">marinero@gmail.com</a>&gt; holds a PhD in Computer Science, and is "
@@ -2154,14 +2214,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -2173,7 +2239,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+# | Copyright &copy; 2012, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman, Theodoros
+# | Papatheodorou
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
+msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou<br /"
 ">Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
@@ -2205,14 +2276,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <h4>
+#~ msgid "Footnote"
+#~ msgstr "Примечание"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros "
-"Papatheodorou<br />Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros "
+#~ "Papatheodorou"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman, Theodoros "
+#~ "Papatheodorou<br />Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc. (translation)"
 
 #~ msgid "Part one"
 #~ msgstr "Часть первая"

Index: po/patent-reform-is-not-enough.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/patent-reform-is-not-enough.ca.po        19 Sep 2021 16:26:27 -0000      
1.29
+++ po/patent-reform-is-not-enough.ca.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      
1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -23,11 +24,11 @@
 "La reforma de les patents no és suficient - Projecte GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "La reforma de les patents no és suficient"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -45,7 +46,7 @@
 "l'operador OR exclusiu per modificar el contingut d'una visualització d'un "
 "mapa de bits."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -56,7 +57,7 @@
 "problema. Poden arribar a pensar que el sistema de patents és bàsicament "
 "correcte i que només necessita «reformes» per funcionar de manera 
eficient."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -64,7 +65,7 @@
 "Però, una correcta implementació resoldria realment el problema de les "
 "patents de programari? Considerem un exemple."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -80,7 +81,7 @@
 "compressió de dades utilitzant nous algoritmes de creació pròpia. La seva "
 "major velocitat i qualitat de compressió van atraure aviat els usuaris."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -92,7 +93,7 @@
 "de la nostra distribució, l'ús d'aquests programes als Estats Units va ser "
 "aturat pel registre d'una nova patent, la número 5,049,881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -107,7 +108,7 @@
 "de Williams a l'abril de 1991 va arribar després, i per tant no es considera 
"
 "treball anterior."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -117,7 +118,7 @@
 "de classe a la Universitat de San Francisco, però no es va publicar. De "
 "manera que tampoc no es considera treball anterior sota les regles actuals."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -134,7 +135,7 @@
 "trivial, sinó entre mig). La culpa és de les mateixes regles, no de la seva 
"
 "aplicació."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -151,7 +152,7 @@
 "disponible igualment. Era tan senzilla que unes quantes persones la van "
 "descobrir al mateix temps."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -163,7 +164,7 @@
 "del 18 de juny de 1990. És a dir, depèn de la sort. Aquest sistema és bo 
per "
 "promoure la pràctica del dret, però no per al progrés del programari."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -176,7 +177,7 @@
 "idees en l'ús dels ordinadors, com la que Williams i altres van desenvolupar 
"
 "de manera independent."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -195,17 +196,25 @@
 "programari. Com diu <cite>The Economist</cite>, les patents del programari "
 "són simplement dolentes per als negocis."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "El que podeu fer per ajudar"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "Hi ha un important esforç a Europa per aturar les patents del programari. Si 
"
@@ -238,14 +247,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
@@ -255,9 +270,13 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -284,10 +303,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Updated:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les 
"
+#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en 
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/patent-reform-is-not-enough.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/patent-reform-is-not-enough.cs.po        30 May 2021 19:03:22 -0000      
1.5
+++ po/patent-reform-is-not-enough.cs.po        19 Sep 2021 16:36:52 -0000      
1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 msgid "Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Patentová reforma nestačí – Projekt GNU – Nadace pro svobodný 
software"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "Patentová reforma nestačí"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -41,7 +41,7 @@
 "procesorech se to nazývá „přepočet v přirozené posloupnosti”), a 
použití "
 "exkluzivního součtu na modifikaci obsahu bitmapy."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -52,7 +52,7 @@
 "pozice, že patentový systém je v základě správný a potřebuje pouze "
 "„reformy”, aby řádně respektoval svá vlastní pravidla."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -60,7 +60,7 @@
 "Ale vyřešila by korektní implementace opravdu problém softwarových 
patentů? "
 "Vezměme jeden příklad."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -75,7 +75,7 @@
 "publikovat sérii programů pro kompresi dat používající jím navržené 
nové "
 "algoritmy. Jejich vyšší rychlost a kvalita komprese brzy přilákaly 
uživatele."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -87,7 +87,7 @@
 "distribuční soubory, bylo použití těchto programů ve Spojených 
Státech "
 "zastaveno nově vydaným patentem číslo 5 049 881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -101,7 +101,7 @@
 "již před zažádáním o patent, to znamená před 18. červnem 1990. 
Williamsova "
 "publikace přišla až v dubnu 1991, tudíž po tomto datu, takže se 
nepočítá."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -112,7 +112,7 @@
 "nepublikoval. Dle současných pravidel se tedy toto nepočítá jako 
dřívější "
 "použití."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -128,7 +128,7 @@
 "ani závratný převrat ani něco samozřejmého, ale něco mezi tím.) Chyba 
je v "
 "pravidlech samotných, ne v jejich uplatnění."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -144,7 +144,7 @@
 "i tak. Dokonce bylo dost jednoduché zjistit i to, že se technikou zabývalo 
"
 "několik lidí asi tak ve stejném čase."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -156,7 +156,7 @@
 "znamená, že to závisí na štěstí. Tento systém je dobrý k podpoře 
zákona, ale "
 "ne pro rozvoj software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -168,7 +168,7 @@
 "patentování každé <em>nové</em> počítačové metody, kterou ti jako 
Williams a "
 "ostatní vyvinuli nezávisle na sobě."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -186,17 +186,17 @@
 "než psaní softwaru. Jak napsal <cite>The Economist</cite>, softwarové "
 "patenty jsou pro obchod jednoduše špatné."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "Co můžete udělat, abyste pomohli"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-Please help the <a href=\"http://www.ffii.org\";>European-]{+There is a
 # | massive+} effort {+in Europe+} to stop software [-patents</a>.-]
-# | {+patents.  Please see <a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web
+# | {+patents.  Please see <a href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web
 # | site</a> for full details of how you can help.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -204,7 +204,7 @@
 #| "software patents</a>."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "Pomozte prosím <a href=\"http://www.ffii.org\";>evropské iniciativě pro "
@@ -236,14 +236,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
@@ -255,9 +261,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -291,6 +295,19 @@
 msgstr "Aktualizováno:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
+#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
+#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
+#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
+#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
+#~ "překlady tohoto článku."
+
+#~ msgid ""
 #~ "If you'd like to do something, you can help the <a href=\"http://www.";
 #~ "programming-freedom.org/\">League for Programming Freedom</a>."
 #~ msgstr ""

Index: po/patent-reform-is-not-enough.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/patent-reform-is-not-enough.es.po        19 Sep 2021 16:26:27 -0000      
1.13
+++ po/patent-reform-is-not-enough.es.po        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.14
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-15 11:36+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,11 +27,11 @@
 "La reforma de las patentes no es suficiente - Proyecto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "La reforma de las patentes no es suficiente"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -47,7 +48,7 @@
 "orden natural» en hojas de cálculo) y el uso del <em>o exclusivo</em> para "
 "modificar el contenido de una visualización de mapa de bits."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -59,7 +60,7 @@
 "patentes es básicamente correcto y sólo necesita «reformas» para aplicar 
sus "
 "propias reglas de manera apropiada."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -67,7 +68,7 @@
 "Pero, ¿una correcta implementación resolvería realmente el problema de las 
"
 "patentes de software? Consideremos un ejemplo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -83,7 +84,7 @@
 "compresión que usaban nuevos algoritmos desarrollados por él mismo. Su 
mayor "
 "velocidad y superior calidad de compresión atrajeron pronto a los usuarios."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -95,7 +96,7 @@
 "nuestra distribución, el uso de estos programas en los Estados Unidos se "
 "detuvo a causa de una nueva patente, la número 5.049.881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -110,7 +111,7 @@
 "1990. La publicación de Williams llegó después, en abril de 1991, así que 
no "
 "cuenta."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -120,7 +121,7 @@
 "similar en 1988-1989 en un trabajo académico, pero no fue publicado. Por "
 "eso, no constituye «estado de la técnica» bajo las normas actuales."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -138,7 +139,7 @@
 "trivial, sino que se encuentra en un término medio). El error está en las "
 "propias normas, no en su ejecución."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -155,7 +156,7 @@
 "todos modos. Era bastante fácil descubrir que varias personas lo habían "
 "hecho casi al mismo tiempo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -168,7 +169,7 @@
 "es bueno para promover la práctica de las leyes, pero no para el progreso "
 "del software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -181,7 +182,7 @@
 "ordenadores, como la que desarrollaron Williams y otros programadores "
 "independientes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -201,17 +202,25 @@
 "Economist</cite>, las patentes de software son simplemente malas para los "
 "negocios."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "¿Qué se puede hacer para ayudar?"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "Se está realizando un esfuerzo masivo en Europa para detener las patentes de 
"
@@ -238,7 +247,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -246,14 +254,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -265,9 +273,13 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -295,10 +307,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/patent-reform-is-not-enough.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- po/patent-reform-is-not-enough.fr.po        19 Sep 2021 16:26:26 -0000      
1.42
+++ po/patent-reform-is-not-enough.fr.po        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.43
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -26,11 +27,11 @@
 "Une réforme des brevets n'est pas suffisante - Projet GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "Une réforme des brevets n'est pas suffisante"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -47,7 +48,7 @@
 "naturel » dans les tableurs) et l'utilisation du « OU exclusif » pour "
 "modifier le contenu d'un affichage bitmap."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -59,7 +60,7 @@
 "repose sur un principe juste et qu'il a seulement besoin de « réformes » 
"
 "pour appliquer ses propres règles convenablement."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -67,7 +68,7 @@
 "Mais une mise en œuvre correcte résoudrait-elle vraiment le problème des "
 "brevets logiciels ? Prenons un exemple."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -84,7 +85,7 @@
 "conception. Leur vitesse et leur qualité de compression supérieures "
 "attirèrent très vite les utilisateurs."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -96,7 +97,7 @@
 "distribution, l'utilisation de ces programmes aux USA fut stoppée par un "
 "brevet nouvellement émis, sorti sous le numéro 5 049 881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -112,7 +113,7 @@
 "Williams, en avril 1991, venait après cette date et n'a donc pas été 
prise "
 "en compte."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -123,7 +124,7 @@
 "publié. Ainsi, il ne compte pas en tant qu'état antérieur de la technique/"
 "recherche, selon les règles en vigueur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -140,7 +141,7 @@
 "part entre les deux). La faille se situe dans les règles elles-mêmes et non 
"
 "pas dans leur mise en application."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -157,7 +158,7 @@
 "C'était suffisamment facile à découvrir pour que plusieurs personnes 
l'aient "
 "fait à peu près en même temps."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -170,7 +171,7 @@
 "pour promouvoir la pratique du droit, mais pas pour faire progresser le "
 "logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -183,7 +184,7 @@
 "chaque <em>nouvelle</em> petite vague à la surface de l'informatique, comme "
 "celle que Williams et d'autres avaient développée indépendamment."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -203,17 +204,25 @@
 "dit <cite>The Economist</cite>, les brevets logiciels sont tout simplement "
 "mauvais pour les affaires."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "Ce que vous pouvez faire pour aider"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "Il y a un effort important en Europe pour stopper les brevets logiciels. "
@@ -246,14 +255,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -264,9 +273,13 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -294,10 +307,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/patent-reform-is-not-enough.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/patent-reform-is-not-enough.it.po        19 Sep 2021 16:26:27 -0000      
1.18
+++ po/patent-reform-is-not-enough.it.po        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -25,11 +26,11 @@
 "Una riforma dei brevetti non è sufficiente - Progetto GNU - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "Una riforma dei brevetti non è sufficiente"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -46,7 +47,7 @@
 "si chiama &ldquo;ordine naturale di ricalcolo&rdquo;); un altro è l'uso "
 "dell'OR esclusivo per modificare i contenuti di una schermata grafica."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -58,7 +59,7 @@
 "fondamentalmente giusto e abbia bisogno solo di &ldquo;riforme&rdquo; per "
 "poter attuare correttamente le proprie norme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -66,7 +67,7 @@
 "Ma davvero basterebbe una corretta attuazione delle norme per risolvere il "
 "problema dei brevetti software? Vediamo un esempio."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -83,7 +84,7 @@
 "sua invenzione. Con una velocità di esecuzione superiore e una miglior "
 "qualità di compressione, questi programmi presto attirarono molti utenti."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -95,7 +96,7 @@
 "distribuiti dalla FSF, ne venne proibito l'uso negli Stati Uniti a causa di "
 "un nuovo brevetto, il brevetto numero 5.049.881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -110,7 +111,7 @@
 "brevetto, in questo caso il 18 giugno 1990. La pubblicazione di Williams, "
 "dell'aprile 1991, non è quindi rilevante."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -121,7 +122,7 @@
 "pubblicata. Secondo la legge attuale, neanche questa conta come stato "
 "dell'arte esistente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -139,7 +140,7 @@
 "ma una via di mezzo. Il difetto sta nelle regole stesse, non nella loro "
 "attuazione."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -155,7 +156,7 @@
 "tecnica sarebbe stata resa disponibile comunque. È stato abbastanza facile "
 "scoprire che varie persone la realizzarono più o meno contemporaneamente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -168,7 +169,7 @@
 "Questo sistema è utile per promuovere il lavoro degli avvocati, ma non aiuta 
"
 "il progresso del software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -181,7 +182,7 @@
 "<em>nuova</em> minuzia nel campo dell'informatica, come il programma che "
 "Williams e altri svilupparono indipendentemente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -201,17 +202,25 @@
 "che scrivere programmi. Come scrive <cite>l'Economist</cite>, i brevetti sul "
 "software sono semplicemente dannosi per gli affari."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "Come potete dare una mano"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "Attualmente in Europa è in atto una massiccia iniziativa per fermare i "
@@ -244,14 +253,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -265,9 +274,13 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -296,10 +309,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/patent-reform-is-not-enough.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.nl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/patent-reform-is-not-enough.nl.po        19 Sep 2021 16:26:26 -0000      
1.11
+++ po/patent-reform-is-not-enough.nl.po        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,17 +15,18 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Patenthervorming is Niet Voldoende - GNU Project - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "Patenthervorming is Niet Voldoende"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -42,7 +43,7 @@
 "herberekening&rdquo; in spreadsheets) en het gebruik van &ldquo;exclusive-or "
 "&rdquo; voor het wijzigen van de bitmap van een scherm."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -54,7 +55,7 @@
 "patentsysteem in principe goed is maar alleen wat &ldquo;hervormingen&rdquo; "
 "nodig heeft om goed te functioneren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -62,7 +63,7 @@
 "Maar zal een correcte uitvoering van de regels ook de problemen op software-"
 "patenten oplossen? Laten we naar een voorbeeld kijken."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -79,7 +80,7 @@
 "gemaakt. De verbeterde snelheid en kwaliteit van compressie trok al gauw "
 "veel gebruikers."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -90,7 +91,7 @@
 "uitbrengen als de nieuwe standaard voor het distribueren van bestanden, kwam "
 "ook hier een kink in de kabel via een nieuw patent met nummer 5.049.881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -104,7 +105,7 @@
 "gepubliceerd voordat het patent werd aangevraagd. Dat was op 18 Juni 1990. "
 "De publicatie van Williams in April 1991 was daarna, dus dat telde niet."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -115,7 +116,7 @@
 "gepubliceerd. En dus geldt het niet als &ldquo;prior art&rdquo; onder de "
 "huidige regels."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -132,7 +133,7 @@
 "iets er tussenin). De fout zit hem in de regels zelf, niet in de uitvoering "
 "ervan."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -149,7 +150,7 @@
 "komen. Het was gemakkelijk te achterhalen dat verschillende mensen dit rond "
 "hetzelfde tijdstip deden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -162,7 +163,7 @@
 "systeem is goed voor een juridisch steekspel maar niet voor vooruitgang in "
 "de software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -175,7 +176,7 @@
 "gebied van computers zoals Williams en de zijnen onafhankelijk hadden "
 "ontwikkeld, oplossen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -194,17 +195,25 @@
 "moeilijker worden dan het schrijven van software. Zoals <cite>The Economist</"
 "cite> al stelde, softwarepatenten zijn slecht voor de economie."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "Wat jij kan doen om te helpen"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "Er is een groot offensief in Europa om softwarepatenten tegen te houden. Zie "
@@ -237,14 +246,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -254,9 +269,13 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -281,10 +300,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open "
+#~ "voor verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href="
+#~ "\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</"
+#~ "p> <p>Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> "
+#~ "Translations README</a> voor informatie over het onderhoud van "
+#~ "vertalingen op deze website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/patent-reform-is-not-enough.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/patent-reform-is-not-enough.pl.po        19 Sep 2021 16:26:26 -0000      
1.22
+++ po/patent-reform-is-not-enough.pl.po        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:02-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -26,11 +27,11 @@
 "Reforma patentowa nie&nbsp;wystarczy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
 "Oprogramowania (FSF)"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "Reforma patentowa nie&nbsp;wystarczy"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -48,7 +49,7 @@
 "przeliczania&rdquo;) oraz&nbsp;zastosowanie różnicy symetrycznej (xor) "
 "do&nbsp;zmiany zawartości wyświetlanej mapy bitowej."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -61,7 +62,7 @@
 "reform&rdquo;, żeby prawidłowo stosował&nbsp;się do&nbsp;swoich własnych 
"
 "przepisów."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -69,7 +70,7 @@
 "Czy&nbsp;jednak poprawne wdrożenie zasad w&nbsp;życie rozwiązałoby 
problem "
 "patentów na&nbsp;oprogramowanie? Przyjrzyjmy&nbsp;się przykładowi."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -86,7 +87,7 @@
 "koncepcji. Ich szybkość i&nbsp;jakość kompresji, znacznie przewyższają
ce "
 "osiągnięcia konkurencji, szybko przyciągnęły użytkowników."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -98,7 +99,7 @@
 "naszych plików dystrybucyjnych, wykorzystywanie tych programów w&nbsp;USA "
 "zostało zastopowane przez nowo udzielony patent nr 5,049,881."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -115,7 +116,7 @@
 "czerwca 1990. Publikacja Williamsa pojawiła&nbsp;się po&nbsp;tej dacie, "
 "w&nbsp;kwietniu 1991, więc&nbsp;się nie&nbsp;liczy."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -127,7 +128,7 @@
 "liczy&nbsp;się jako dowód wcześniejszej publicznej wiedzy o&nbsp;tym "
 "rozwiązaniu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -146,7 +147,7 @@
 "trywialne, plasuje się gdzieś pośrodku). Wina leży po&nbsp;stronie samych 
"
 "przepisów, nie&nbsp;w&nbsp;ich stosowaniu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -163,7 +164,7 @@
 "tak czy&nbsp;owak. Nietrudno było zauważyć, że&nbsp;kilka osób 
zajmowało się "
 "tym samym mniej więcej w&nbsp;tym samym czasie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -177,7 +178,7 @@
 "promowania rutyny prawnej, ale&nbsp;nie&nbsp;postępu w&nbsp;świecie "
 "oprogramowania."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -191,7 +192,7 @@
 "zastosowaniach komputerów, jak ten opracowany niezależnie od&nbsp;siebie "
 "przez Williamsa i&nbsp;innych."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -211,17 +212,25 @@
 "programów. Jak pisze <cite>The Economist</cite>, patenty na&nbsp;"
 "oprogramowanie są po&nbsp;prostu niedobre dla&nbsp;przedsiębiorczości."
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "Jak możecie pomóc"
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "W&nbsp;Europie trwają intensywne wysiłki w&nbsp;celu niedopuszczenia 
do&nbsp;"
@@ -256,14 +265,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -276,9 +291,13 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -306,10 +325,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/patent-reform-is-not-enough.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/patent-reform-is-not-enough.pot  23 Mar 2019 11:39:10 -0000      1.14
+++ po/patent-reform-is-not-enough.pot  19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgid "Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -34,7 +34,7 @@
 "use of exclusive-or to modify the contents of a bit-map display."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -42,13 +42,13 @@
 "rules properly."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -58,7 +58,7 @@
 "quality soon attracted users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -66,7 +66,7 @@
 "5,049,881."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -75,14 +75,14 @@
 "April 1991 came after that date, so it does not count."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
 "not count as prior art under the current rules."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -92,7 +92,7 @@
 "rules themselves, not their execution."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -102,7 +102,7 @@
 "several people did so at around the same time."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -110,7 +110,7 @@
 "practice of law, but not progress in software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -118,7 +118,7 @@
 "computers, like the one that Williams and others independently developed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -129,17 +129,17 @@
 "software patents are simply bad for business."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr ""
 
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -175,13 +175,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/patent-reform-is-not-enough.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/patent-reform-is-not-enough.ru.po        19 Sep 2021 16:26:26 -0000      
1.21
+++ po/patent-reform-is-not-enough.ru.po        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-23 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -25,12 +26,12 @@
 "обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
 msgstr "Патентной реформы не достаточно"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When people first learn about the problem of software patents, their "
 "attention is often drawn to the egregious examples: patents that cover "
@@ -48,7 +49,7 @@
 "изменения содержимого видеопамяти."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Focusing on these examples can lead some people to ignore the rest of the "
 "problem.  They are attracted to the position that the patent system is "
@@ -61,7 +62,7 @@
 "реформах&rdquo;, чтобы ее же правила 
применялись должным образом."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But would correct implementation really solve the problem of software "
 "patents? Let's consider an example."
@@ -70,7 +71,7 @@
 "на программы? Давайте рассмотрим один 
пример."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early 90s we desperately needed a new free program for compression, "
 "because the old de-facto standard &ldquo;compress&rdquo; program had been "
@@ -88,7 +89,7 @@
 "пользователей."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That September, when the FSF was about a week away from releasing one of "
 "them as the new choice for compressing our distribution files, use of these "
@@ -101,7 +102,7 @@
 "приостановлено нововыданным патентом 
номер 5049881."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under the patent system's rules, whether the public is allowed to use these "
 "programs (i.e., whether the patent is invalid) depends on whether there is "
@@ -116,7 +117,7 @@
 "апреле 1991&nbsp;года была после этой даты, так 
что она в счет не шла."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A student described a similar algorithm in 1988-1989 in a class paper at the "
 "University of San Francisco, but the paper was not published.  So it does "
@@ -127,7 +128,7 @@
 "по действующим правилам это тоже не 
влияет на приоритет."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reforms to make the patent system work &ldquo;properly&rdquo; would not have "
 "prevented this problem.  Under the rules of the patent system, this patent "
@@ -144,7 +145,7 @@
 "посредине.) Виноваты сами правила, а не то, 
как их применяют."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the US legal system, patents are intended as a bargain between society "
 "and individuals; society is supposed to gain through the disclosure of "
@@ -161,7 +162,7 @@
 "одно и то же время, довольно легко."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Under current rules, our ability to use Williams's programs depends on "
 "whether anyone happened to publish the same idea before June 18, 1990.  That "
@@ -175,7 +176,7 @@
 "обеспечения."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Teaching the Patent Office to look at more of the existing prior art might "
 "prevent some outrageous mistakes.  It will not cure the greater problem, "
@@ -189,7 +190,7 @@
 "который Уильямс и другие разработали 
независимо друг от друга."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This will turn software into a quagmire.  Even an innovative program "
 "typically uses dozens of not-quite-new techniques and features, each of "
@@ -209,7 +210,7 @@
 "патенты на программы просто вредны для 
предпринимательства."
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "What you can do to help"
 msgstr "Какую помощь вы можете оказать"
 
@@ -217,10 +218,18 @@
 #.  [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/";>
 #. this
 #. petition</a> for a Europe free of software patents, and 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see
+# | <a [-href=\"http://www.ffii.org\";>-] {+href=\"https://ffii.org/\";>+} the
+# | FFII web site</a> for full details of how you can help.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see "
+#| "<a href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details "
+#| "of how you can help."
 msgid ""
 "There is a massive effort in Europe to stop software patents.  Please see <a "
-"href=\"http://www.ffii.org\";> the FFII web site</a> for full details of how "
+"href=\"https://ffii.org/\";> the FFII web site</a> for full details of how "
 "you can help."
 msgstr ""
 "В Европе проводится массовая работа по 
борьбе с патентами на программы. "
@@ -254,14 +263,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -273,9 +288,13 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, [-2008, 2019-]
+# | {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy;  1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2011, 2013, 2019 Free "
 "Software Foundation, Inc."
@@ -307,10 +326,9 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy;  1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2011, 2013, 2019, 2021 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy;  1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2011, 2013, 2019, 2021 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."

Index: po/pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/pirate-party.cs.po       19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.17
+++ po/pirate-party.cs.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.18
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-02 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -31,15 +32,18 @@
 "Nadace pro svobodný software"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -50,7 +54,7 @@
 "jiných pirátských stran."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -69,7 +73,7 @@
 "publikovaná práce stala součástí veřejné domény (public domain)."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -81,7 +85,7 @@
 "nezamýšleli svobodný software poškodit, přesto je to to, co by se stalo."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -96,7 +100,7 @@
 "uživatelům umožnit přístup ke zdrojovému kódu softwaru."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -109,7 +113,7 @@
 "začlenit do svých programů. A jak že to vypadá v případě opačném?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -126,7 +130,7 @@
 "vzdáváte a přenecháváte vývojáři vládu nad sebou samými."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -145,7 +149,25 @@
 "nefungovaly."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -153,8 +175,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "Tedy, podle návrhu Pirátské strany by za pět let vývojáři 
proprietárního "
 "softwaru dostali k využití kód pod GPL, ale vývojáři svobodného 
softwaru by "
@@ -166,11 +187,29 @@
 "ochraně autorských práv &mdash; tu by ale svobodný software nesdílel."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -185,7 +224,7 @@
 "dosaženo není, nesmíme ztratit naši jedinou obranu před patenty."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -206,7 +245,7 @@
 "ideji delší platnosti autorského práva v nějakém speciálním 
případě."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -222,7 +261,7 @@
 "práv."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -239,7 +278,7 @@
 "výjimku proprietárního softwaru. Ať tak či onak, výsledek je férový."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -254,7 +293,7 @@
 "prací se vzájemně se lišícími licencemi a ne osamělou výjimkou."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -295,14 +334,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a 
kvalitní "
@@ -314,18 +359,31 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
-"původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -340,10 +398,34 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
+#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
+#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
+#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
+#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
+#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
+#~ "překlady tohoto článku."
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
+#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/pirate-party.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- po/pirate-party.de.po       19 Sep 2021 16:26:27 -0000      1.30
+++ po/pirate-party.de.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,15 +25,18 @@
 "Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt - GNU-"
 "Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "Wie die schwedische Piratenpartei auf Freie Software zurückknallt"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -43,7 +47,7 @@
 "Angelegenheit trifft möglicherweise nicht auf die Positionen anderer "
 "Parteien zu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -64,7 +68,7 @@
 "Veröffentlichung würde jedes veröffentlichtes Werk in die "
 "<em>Gemeinfreiheit</em> &#8218;Public Domain&#8216; entlassen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -77,7 +81,7 @@
 "dass sie nicht beabsichtigten Freie Software zu verletzen, aber genau das "
 "würde passieren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -92,7 +96,7 @@
 "Werkes muss ebenfalls die Lizenz beibehalten werden. Und alle Distributoren "
 "müssen Nutzern Zugang zum Quellcode der Software gewähren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -104,7 +108,7 @@
 "die Gemeinfreiheit entlassen und Entwickler proprietärer Software könnten "
 "ihn in ihre Programme aufnehmen. Aber was ist mit dem umgekehrten Fall?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -122,7 +126,7 @@
 "ausgeführt wird. Ein solches Programm auszuführen, bedeutet Ihre Freiheit "
 "aufzugeben und dem Entwickler die Kontrolle zu übergeben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -141,7 +145,25 @@
 "Gemeinfreiheit&#8220; entlassenen Kopien überhaupt nicht mehr ausgeführt "
 "werden können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -149,8 +171,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "Daher würde der Vorschlag der Piratenpartei Entwicklern proprietärer "
 "Software die Nutzung GPL-lizenzierten Quellcodes nach 5 Jahren erlauben, "
@@ -162,11 +183,29 @@
 "Urheberrecht-Regel gewähren&nbsp;&ndash;&nbsp;eine, die Freie Software nicht 
"
 "teilt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -182,7 +221,7 @@
 "bis das erreicht ist, dürfen wir nicht unsere einzige Verteidigung zum "
 "Schutz vor Patenten verlieren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -204,7 +243,7 @@
 "die die Idee eines längeren Urheberrechts für einen besonderen Fall "
 "ablehnten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -218,7 +257,7 @@
 "Copyleft ein Mittel zum Zweck (die Freiheit der Nutzer), kein Ziel an sich. "
 "Und ich möchte lieber kein Verfechter für ein stärkeres Urheberrecht sein."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -235,7 +274,7 @@
 "inoffizielle Ausnahme bei proprietärer Software beseitigen. In jedem Fall "
 "ist das Ergebnis gerecht."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -250,7 +289,7 @@
 "Musters von unterschiedlicher Urheberrechtsfrist wird, anstatt einer "
 "einsamen Ausnahme."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -292,14 +331,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -313,19 +358,27 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman."
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -337,9 +390,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
 
 #~ msgid ""
 #~ "We also use copyright to partially deflect the danger of software "

Index: po/pirate-party.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/pirate-party.es.po       19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.25
+++ po/pirate-party.es.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-14 17:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,18 +28,21 @@
 "culata - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "Las propuestas del Partido Pirata sueco y el software libre: el tiro por la "
 "culata"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -50,7 +54,7 @@
 "partidos pirata."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -70,7 +74,7 @@
 "publicación, toda obra pasaría al dominio público."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -84,7 +88,7 @@
 "ocurriría."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -101,7 +105,7 @@
 "código fuente del software."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -114,7 +118,7 @@
 "en sus programas. Pero, ¿y el caso inverso?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -133,7 +137,7 @@
 "sobre usted al programador."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -152,7 +156,25 @@
 "público» no funcionarían."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -160,8 +182,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "En consecuencia, la propuesta del Partido Pirata concedería a quienes "
 "desarrollan software privativo la posibilidad de usar el código fuente "
@@ -174,11 +195,29 @@
 "excepción no compartida por el software libre."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -195,7 +234,7 @@
 "defensa contra las patentes."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -218,7 +257,7 @@
 "particular."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -234,7 +273,7 @@
 "fuerte."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -252,7 +291,7 @@
 "privativo. En ambos casos, el resultado es justo."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -268,7 +307,7 @@
 "singular."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -309,7 +348,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -317,14 +355,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -337,18 +375,21 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -362,7 +403,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/pirate-party.fr.po       19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.37
+++ po/pirate-party.fr.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -26,17 +27,20 @@
 "Pourquoi les propositions du Parti pirate suédois se retournent contre le "
 "logiciel libre - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "Pourquoi les propositions du Parti pirate suédois se retournent contre le "
 "logiciel libre"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -46,7 +50,7 @@
 "réduire le pouvoir du copyright, mais les détails varient. Les positions 
des "
 "autres partis pirates ne posent peut-être pas ce problème."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -66,7 +70,7 @@
 "utilisation commerciale. Cinq ans après sa publication, toute œuvre 
publiée "
 "passerait dans le domaine public."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -79,7 +83,7 @@
 "nulle intention de nuire au logiciel libre, mais c'est pourtant ce qui se "
 "produirait."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -95,7 +99,7 @@
 "doit elle aussi conserver la même licence. Et tous ceux qui redistribuent "
 "doivent donner aux utilisateurs l'accès au code source du logiciel."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -109,7 +113,7 @@
 "pourraient alors l'inclure dans leurs programmes. Mais qu'en est-il du cas "
 "inverse ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -127,7 +131,7 @@
 "lorsqu'ils l'exécutent. Exécuter un de ces programmes revient à abandonner 
"
 "votre liberté et à donner au développeur du pouvoir sur vous."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -145,7 +149,25 @@
 "empêcher son fonctionnement au bout de cinq ans, auquel cas les exemplaires "
 "passés dans le « domaine public » ne fonctionneraient tout simplement 
pas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -153,8 +175,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "Ainsi, la proposition du Parti pirate donnerait aux développeurs de "
 "logiciels privateurs la jouissance du code source protégé par la GPL, 
après "
@@ -166,11 +187,29 @@
 "générale du copyright de cinq ans, ce dont ne pourrait profiter le logiciel 
"
 "libre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -185,7 +224,7 @@
 "Mais en attendant, nous ne devons pas perdre notre seul moyen de protection "
 "contre les brevets."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -207,7 +246,7 @@
 "pirate, qui refusent de faire un cas particulier en allongeant la durée du "
 "copyright."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -222,7 +261,7 @@
 "(la liberté de l'utilisateur), et pas une fin en soi. En outre, j'aimerais "
 "autant ne pas me faire le chantre d'un copyright plus fort."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -239,7 +278,7 @@
 "officieuse dont bénéficierait le logiciel privateur. D'un côté comme de "
 "l'autre, le résultat serait équitable."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -254,7 +293,7 @@
 "dans un mouvement collectif de copyright à durée variable au lieu de n'en "
 "faire qu'une exception isolée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -300,14 +339,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -318,19 +357,22 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -344,6 +386,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: po/pirate-party.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/pirate-party.it.po       19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.18
+++ po/pirate-party.it.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.19
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-17 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <title>
@@ -24,17 +25,19 @@
 "Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "La linea del Partito Pirata svedese si ritorce contro il software libero"
 
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "di <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -45,7 +48,7 @@
 "discusse potrebbero non applicarsi alle posizioni degli altri partiti."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -65,7 +68,7 @@
 "ricadrebbe così nel pubblico dominio. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -78,7 +81,7 @@
 "danneggiare il software libero, ma è proprio ciò che succederebbe. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -94,7 +97,7 @@
 "permettere agli utenti di accedere al codice sorgente del software. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -107,7 +110,7 @@
 "potrebbero includerlo nei propri programmi. E nel caso opposto? "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -125,7 +128,7 @@
 "libertà e dare il controllo del proprio sistema allo sviluppatore.  "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -144,7 +147,25 @@
 "funzionerebbero. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -152,8 +173,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "Quindi, la proposta del Partito Pirata concederebbe agli sviluppatori di "
 "software proprietario l'utilizzo del codice sorgente coperto dalla GPL dopo "
@@ -166,11 +186,29 @@
 "software libero non gode. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -186,7 +224,7 @@
 "perdere la nostra unica difesa dai brevetti. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -209,7 +247,7 @@
 "particolare.  "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -225,7 +263,7 @@
 "d'autore."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -243,7 +281,7 @@
 "sarebbe comunque equo. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -259,7 +297,7 @@
 "che una singola eccezione. "
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -300,14 +338,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -322,19 +360,22 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
+"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.it\";>Creative "
+"Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale</a> (CC BY-ND "
+"4.0)."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -350,6 +391,5 @@
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: po/pirate-party.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.ml.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/pirate-party.ml.po       19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.7
+++ po/pirate-party.ml.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-17 09:52+0630\n"
 "Last-Translator: Jagadees S <gnujagadees@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding:  8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -24,15 +25,19 @@
 "സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി എങ്ങനെയാണ് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ 
ദോഷമായി ബാധിക്കുന്നത് - ഗ്നു "
 "സംരംഭം - 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പ്രസ്ഥാനം"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "സ്വീഡനിലെ പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി എങ്ങനെയാണ് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ 
ദോഷമായി ബാധിക്കുന്നത്"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "എഴുതിയത്  <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മന്‍</a>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "എഴുതിയതു് <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മാന്‍</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -42,7 +47,7 @@
 "ശ്രമിക്കുന്നു എന്നാണ് അവര്‍ 
എല്ലാവരും പറയുന്നത്. 
എന്നാല്‍ അതിന് 
ഏറ്റക്കുറച്ചിലുകളുണ്ട്.  ഈ 
പ്രശ്നം "
 "പാര്‍ട്ടികളുടെ മറ്റ് 
നയങ്ങളെ ബാധിക്കുന്നുമില്ല."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -58,7 +63,7 @@
 "വാണിജ്യാവശ്യത്തിനായുള്ള 
പകര്‍പ്പവകാശത്തിന്റെ 
കാലാവധി കുറക്കുക (5 വര്‍ഷം) 
തുടങ്ങിയവയാണ് അവരുടെ "
 "ലക്ഷ്യം. 
പ്രസിദ്ധകരിക്കപ്പെട്ട 
എല്ലാം 5 വര്‍ഷം കഴിഞ്ഞാല്‍ 
പൊതു ഉടമസ്ഥതയിലാവും."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -69,7 +74,7 @@
 "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ 
മോശമായി ബാധിക്കുന്നതാണ്. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിനെ "
 "ദ്രോഹിക്കണമെന്ന് കരുതി 
മനഃപ്പൂര്‍വ്വം അവര്‍ അങ്ങനെ 
ചെയ്തു എന്നല്ല പറയുന്നത്. 
പക്ഷേ ദോഷമാണുണ്ടായത്."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -83,7 +88,7 @@
 "വരുത്താതെയും ഈ അനുമതി 
പ്രകാരം സൃഷ്ടികളുടെ വിതരണം 
നടത്താനാവും. എല്ലാ 
വിതരണത്തിലും "
 "സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ സോഴ്സ് 
കോഡ്  ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് 
ലഭ്യമാക്കണം  എന്നത് 
നിര്‍ബന്ധമാണ്."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -95,7 +100,7 @@
 "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
നിര്‍മ്മാതാക്കള്‍ക്ക് പോലും 
അത് ഉപയോഗിക്കാം. പക്ഷേ അ
തിനെതിരായ കാര്യമാണ് "
 "നടക്കുന്നതെങ്കിലോ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -111,7 +116,7 @@
 "നിങ്ങളുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം അ
ടിയറവെക്കുകയും 
പ്രോഗ്രാമെഴുതിയവര്‍ 
നിങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം 
ഏറ്റെടുക്കുന്നതിനും "
 "തുല്യമാണ്."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -128,7 +133,25 @@
 "വരുമ്പോള്‍ &ldquo;പൊതു 
മണ്ഡല&rdquo;ത്തിലേക്ക് കോപ്പി 
ചെയ്യപ്പെട്ട അത്തരം 
പ്രോഗ്രാമുകള്‍ "
 "പ്രവര്‍ത്തിക്കാതെയാവും."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -136,8 +159,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "അതുകൊണ്ട് കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
എഴുത്തുകാര്‍ക്ക്  ജി.പി.എല്‍ അ
ടിസ്ഥാനമായുള്ള സോഴ്സ് കോഡ് 5 
വര്‍ഷത്തിന് "
 "ശേഷം ലഭ്യമാക്കും എന്നാണ് 
പൈറേറ്റ് പാര്‍ട്ടിയുടെ 
വാഗ്ദാനം. എന്നാല്‍ അത് 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ "
@@ -146,11 +168,29 @@
 "ഇവയൊക്കെക്കൊണ്ട് കുത്തക 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 5-വര്‍ഷ 
പകര്‍പ്പവകാശം എന്ന പൊതു 
നിയമത്തില്‍ നിന്ന് മുക്തി "
 "കിട്ടും. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് അ
ത് കിട്ടില്ല."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -164,7 +204,7 @@
 "പൈറേറ്റ് പാര്‍ട്ടി 
ആവശ്യപ്പെടുന്നു. അത് 
സംഭവച്ചാല്‍ ഈ പ്രശ്നമെല്ലാം 
തീരും. എന്നാല്‍ അത് "
 "നെടിയെടുക്കുന്നത് വരെ 
പേറ്റന്റുകള്‍ക്കെതിരെയുള്ള 
നമ്മുടെ ഒരേയൊരു സുരക്ഷ 
ഇല്ലാതാക്കരുത്."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -183,7 +223,7 @@
 "എന്നാല്‍ ഈ നയം പൈറേറ്റ് 
പാര്‍ട്ടി നേതാക്കള്‍ക്ക് 
സ്വീകാര്യമായിരുന്നില്ല. 
ദീര്‍ഘകാലത്തെ "
 "പകര്‍പ്പവകാശത്തെ അവര്‍ 
എതിര്‍ത്തു."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -197,7 +237,7 @@
 "അടിസ്ഥാനപരമായി 
പകര്‍പ്പുപേക്ഷയും 
ഉപയോക്താക്കളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ 
തടയുന്നതാണ്. അത് അ
വസാനവാക്കല്ല. "
 "ഞാന്‍ പകര്‍പ്പവകാശത്തിന്റെ 
ശക്തനായ വക്താവല്ല."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -213,7 +253,7 @@
 "പകര്‍പ്പവകാശ നിയമത്തില്‍ 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് 
പ്രത്യേക അപവാദം 
നല്‍കുന്നതിന്  പകരം ഇത് 
കുത്തക "
 "സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന് അ
നൗദ്യോഗികമായി നല്‍കുന്ന അ
പവാദത്തെ ഇല്ലാതാക്കും. 
എങ്ങനെയായാലും ഫലം നല്ലതാണ്."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -226,7 +266,7 @@
 "കാലത്തേക്ക് 
നീട്ടിക്കൊടുക്കുന്ന പൊതു 
പദ്ധതിയാണ് അത്. 
സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഒറ്റപ്പെട്ട ഒരു അപവാദം "
 "ആകാതെ പൊതുവായ മാതൃകയില്‍ 
ഉള്‍പ്പെടുന്നു എന്നതാണ് 
ഇതിന്റെ ഗുണം."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -259,6 +299,7 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതാവുന്നതാണു്."
 
+# TODO: submitting -> contributing.
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -267,14 +308,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ കൃത്യവും 
നിലവാരമുള്ളതുമാക്കാൻ 
ഞങ്ങള്‍ പരമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടു്. "
@@ -285,17 +332,20 @@
 "README.translations.html\">Translations README</a> നോക്കുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman | 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman | 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "ഈ താളു് <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവ്സ് 3.0 
യുനൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് 
ലൈസൻസ്</a> "
+"nd/4.0/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവേറ്റീവ്സ്
 4.0 ഇന്റർനാഷണൽ ലൈസൻസ്</a> "
 "അടിസ്ഥാനത്തില്‍ 
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതാണു്."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -308,6 +358,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman | 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#~ msgstr "എഴുതിയത്  <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>റിച്ചാര്‍ഡ് 
സ്റ്റാള്‍മന്‍</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman | 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"

Index: po/pirate-party.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/pirate-party.pl.po       19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.17
+++ po/pirate-party.pl.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:29-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -29,15 +30,18 @@
 "Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "Jak postulaty szwedzkiej Partii Piratów szkodzą Wolnemu 
Oprogramowaniu"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -48,7 +52,7 @@
 "Kwestia ta nie odnosi się do&nbsp;innych stanowisk partii."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -69,7 +73,7 @@
 "publicznej."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -82,7 +86,7 @@
 "intencji zaszkodzić wolnemu oprogramowaniu, ale&nbsp;to właśnie by się 
stało."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -98,7 +102,7 @@
 "użytkownikom dostęp do&nbsp;kodu źródłowego oprogramowania."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -112,7 +116,7 @@
 "co w&nbsp;przypadku odwrotnym?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -130,7 +134,7 @@
 "oddanie deweloperowi kontroli nad&nbsp;Wami."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -149,7 +153,25 @@
 "będą działać w&nbsp;ogóle."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -157,8 +179,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "Zatem, propozycja Partii Piratów da deweloperom oprogramowania "
 "własnościowego możliwość użycia kodów źródłowych objętych licencją
 GPL "
@@ -170,11 +191,29 @@
 "ogólnej zasady pięcioletniego prawa autorskiego &mdash; którego to wyją
tku "
 "wolne oprogramowanie nie posiada."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -191,7 +230,7 @@
 "nie wolno nam stracić naszej jedynej obrony przed patentami."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -213,7 +252,7 @@
 "praw autorskich w&nbsp;wyjątkowym przypadku."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -229,7 +268,7 @@
 "raczej nie chciałbym być obrońcą silniejszych praw autorskich."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -247,7 +286,7 @@
 "własnościowego. W&nbsp;każdym wypadku, rezultat jest sprawiedliwy."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -262,7 +301,7 @@
 "wzorca różnicowania terminu ochrony praw autorskich, niż samotnym wyją
tkiem."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -305,14 +344,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -326,18 +371,22 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa-Bez utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
+"Międzynarodowe</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -353,6 +402,5 @@
 msgstr "Aktualizowane:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: po/pirate-party.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/pirate-party.pot 14 Mar 2014 05:45:35 -0000      1.11
+++ po/pirate-party.pot 19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -21,22 +22,22 @@
 "Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
 "other parties' positions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -47,7 +48,7 @@
 "public domain."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -55,7 +56,7 @@
 "that's what would happen."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -64,7 +65,7 @@
 "give users access to the software's source code."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -72,7 +73,7 @@
 "programs.  But what about the reverse case?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -82,7 +83,7 @@
 "over you."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -92,7 +93,7 @@
 "in which case the &ldquo;public domain&rdquo; copies would not run at all."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -100,22 +101,22 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not "
 "share."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
 "lose our only defense for protection from patents."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -127,7 +128,7 @@
 "longer copyright for a special case."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -136,7 +137,7 @@
 "be an advocate for a stronger copyright."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -146,7 +147,7 @@
 "exception.  Either way, the result is fair."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -155,7 +156,7 @@
 "than a lone exception."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -188,7 +189,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -196,18 +197,19 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: po/pirate-party.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/pirate-party.ru.po       19 Sep 2021 16:26:27 -0000      1.15
+++ po/pirate-party.ru.po       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,17 +28,20 @@
 "Фонд свободного программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
 "Как платформа шведской Пиратской партии 
обращается против свободных программ"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Note: each Pirate Party has its own platform.  They all call for reducing "
 "copyright power, but the specifics vary.  This issue may not apply to the "
@@ -48,7 +52,7 @@
 "обсуждение может быть неприменимо к 
позициям других партий."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
 "first political party whose platform is to reduce copyright restrictions: "
@@ -67,7 +71,7 @@
 "работа переходила бы в общественное 
достояние."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
 "the Swedish Pirate Party backfires ironically in the special case of free "
@@ -80,7 +84,7 @@
 "намерения причинять вред свободным 
программам, но именно это и произошло бы."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
 "to defend freedom for every user.  The GPL permits everyone to publish "
@@ -96,7 +100,7 @@
 "пользователям доступ к исходному тексту 
программы."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
 "software? After five years, its source code would go into the public domain, "
@@ -109,7 +113,7 @@
 "включать его в свои программы. А наоборот?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
 "users don't have the source code.  Even if copyright permits noncommercial "
@@ -127,7 +131,7 @@
 "передаете разработчику контроль над вами."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
 "years? This would not require the developer to release source code, and "
@@ -146,7 +150,25 @@
 "достояния&rdquo; вообще не стали бы 
выполняться."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
+# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
+# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
+# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
+# | the good.  The difference between source code and object code and the
+# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
+# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
+# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
+#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
+#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
+#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
+#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
+#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
+#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
+#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -154,8 +176,7 @@
 "even 50 years.  The Free World would get the bad, but not the good.  The "
 "difference between source code and object code and the practice of using "
 "EULAs would give proprietary software an effective exception from the "
-"general rule of 5-year copyright &mdash; one that free software does not "
-"share."
+"general rule of 5-year copyright&mdash;one that free software does not share."
 msgstr ""
 "Итак, предложение Пиратской партии 
позволило бы разработчикам несвободных "
 "программ пользоваться исходными текстами 
под GPL через пять лет, но это не "
@@ -168,11 +189,29 @@
 "свободные программы."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
+# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
+# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
+# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
+# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
+# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
+# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
+# | our only defense for protection from patents.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
+#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
+#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
+#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
+#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
+#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
+#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
+#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
-"We cannot make our programs safe from them &mdash; no program is ever safe "
-"from software patents in a country which allows them &mdash; but at least we "
+"We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
+"from software patents in a country which allows them&mdash;but at least we "
 "prevent them from being used to make the program effectively nonfree.  The "
 "Swedish Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is "
 "done, this issue would go away.  But until that is achieved, we must not "
@@ -188,7 +227,7 @@
 "мы должны сохранять свою единственную 
защиту от патентов."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
 "developers noticed this effect and began proposing a special rule for free "
@@ -209,7 +248,7 @@
 "которые возражали против мысли о 
продлении авторских прав в особом случае."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
 "available in the public domain after 5 years, provided it has the same "
@@ -225,7 +264,7 @@
 "усилению авторского права."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
 "source code to be put in escrow when the binaries are released.  The "
@@ -243,7 +282,7 @@
 "был бы справедлив."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
 "suggestion: a general scheme to make copyright last longer as the public is "
@@ -258,7 +297,7 @@
 "схемы изменения срока авторских прав, а не 
отдельным исключением."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
 "prejudicial effect specifically against free software.  There may be other "
@@ -299,14 +338,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -318,21 +363,30 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009 Richard Stallman </p><p> Copyright &copy; 2012 Free "
-"Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman </p><p> Copyright &copy; 2012, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -346,11 +400,10 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman </p><p> Copyright &copy; 2012, "
-"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman </p><p> Copyright &copy; 2012 Free "
+#~ "Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/public-domain-manifesto.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- po/public-domain-manifesto.de.po    19 Sep 2021 16:26:29 -0000      1.47
+++ po/public-domain-manifesto.de.po    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.48
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -26,21 +27,37 @@
 "Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde - GNU-"
 "Projekt - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Warum ich das Public-Domain-Manifest nicht unterschreiben werde"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
-"manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
-"heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions of "
-"copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far short "
-"of what is needed."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The [-Public-] {+<a
+# | href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public+} Domain
+# | [-Manifesto (<a
+# | 
href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)-]
+# | {+Manifesto</a>+} has its heart in the right place as it objects to some
+# | of the unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.
+# |  However, it falls far short of what is needed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
+#| "manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
+#| "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
+#| "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
+#| "short of what is needed."
+msgid ""
+"The <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public Domain "
+"Manifesto</a> has its heart in the right place as it objects to some of the "
+"unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.  "
+"However, it falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 "Das <dfn>Public-Domain-Manifest</dfn><a href=\"#fn01\" id=\"fn01-ref\" class="
 "\"fnote\">(1)</a> hat sein Herz am rechten Fleck, da es Einwände gegen "
@@ -48,14 +65,30 @@
 "ich könnte es unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was "
 "gebraucht wird."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto
+# | frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda
+# | terms</a> of the copyright industry, such as [-<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright
+# | protection&rdquo;</a>.-] {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">copyright
+# | protection</a>.&rdquo;+} These terms were chosen to lead people to
+# | sympathize with the copyright industry and its demands for power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
+#| "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
+#| "terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-"
+#| "to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These "
+#| "terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright "
+#| "industry and its demands for power."
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
-"terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These terms "
-"were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry and its "
-"demands for power."
+"terms</a> of the copyright industry, such as &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Protection\">copyright protection</a>.&rdquo; These "
+"terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry "
+"and its demands for power."
 msgstr ""
 "Einige Fehler basieren auf implizite Annahmen. Das Manifest verwendet häufig 
"
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid\"><em>Propagandaausdrücke</em></a> der "
@@ -64,18 +97,45 @@
 "Menschen dazu zu bewegen, mit der Copyrightindustrie und ihren "
 "Machtansprüchen zu sympathisieren."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
-"together with a dozen other laws that have nothing significant in common.  "
-"(See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-";
-"ipr.html</a> for more explanation about this point.)  Ironically it uses the "
-"term first in a sentence which points out that this manifesto is concerned "
-"only with copyright law, not with those other laws.  That is with good "
-"reason: the other laws are not relevant to copying and using published "
-"works.  If we seek to teach the public to distinguish between these laws, we "
-"should avoid setting an example which spuriously lumps them together."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual
+# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} which confuses the issue of
+# | copyright by lumping it together with a dozen other laws that have nothing
+# | significant in common.  (See [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say
+# | &lsquo;Intellectual Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo;+}
+# | for more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first
+# | in a sentence which points out that this manifesto is concerned only with
+# | copyright law, not with those other laws.  That is with good reason: the
+# | other laws are not relevant to copying and using published works.  If we
+# | seek to teach the public to distinguish between these laws, we should
+# | avoid setting an example which spuriously lumps them together.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
+#| "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
+#| "together with a dozen other laws that have nothing significant in "
+#| "common.  (See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/not-ipr.html</a> for more explanation about this point.)  "
+#| "Ironically it uses the term first in a sentence which points out that "
+#| "this manifesto is concerned only with copyright law, not with those other "
+#| "laws.  That is with good reason: the other laws are not relevant to "
+#| "copying and using published works.  If we seek to teach the public to "
+#| "distinguish between these laws, we should avoid setting an example which "
+#| "spuriously lumps them together."
+msgid ""
+"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual property,"
+"&rdquo; which confuses the issue of copyright by lumping it together with a "
+"dozen other laws that have nothing significant in common.  (See &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &lsquo;Intellectual "
+"Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo; for more explanation "
+"about this point.)  Ironically it uses the term first in a sentence which "
+"points out that this manifesto is concerned only with copyright law, not "
+"with those other laws.  That is with good reason: the other laws are not "
+"relevant to copying and using published works.  If we seek to teach the "
+"public to distinguish between these laws, we should avoid setting an example "
+"which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 "Das Manifest und seine Unterzeichner verwenden den Begriff <em>„Geistiges "
 "Eigentum“</em>, welcher die Frage des Urheberrechts dadurch verwirrt, dass "
@@ -92,14 +152,33 @@
 "unterscheiden, sollten wir ein Beispiel vermeiden, das diese "
 "fälschlicherweise zusammen über einen Kamm schert."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance
+# | the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the
+# | [-author&rdquo;.-] {+author.&rdquo;+} This error interferes with proper
+# | judgment of any copyright policy question, since that should be based on
+# | the public interest.  [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
+# | Copyright&mdash;A Series of Errors</a>&rdquo;+} explains this error and
+# | how to avoid it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General Principle 2 repeats the common error that copyright should "
+#| "balance the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the "
+#| "author&rdquo;.  This error interferes with proper judgment of any "
+#| "copyright policy question, since that should be based on the public "
+#| "interest.  <a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://";
+#| "www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a> explains this "
+#| "error and how to avoid it."
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
-"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
+"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author.&rdquo; "
 "This error interferes with proper judgment of any copyright policy question, "
-"since that should be based on the public interest.  <a href=\"/philosophy/"
-"misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"misinterpreting-copyright.html</a> explains this error and how to avoid it."
+"since that should be based on the public interest. &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting Copyright&mdash;"
+"A Series of Errors</a>&rdquo; explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 "Allgemeines Prinzip 2 wiederholt den verbreiteten Fehler, dass das Copyright "
 "das öffentliche Interesse gegen den „Schutz und Vergütung des Autors“ "
@@ -109,7 +188,7 @@
 "Copyright&#160;&#8209;&#160;eine Reihe von Fehlern</a> erklärt diesen "
 "Fehler, und wie man ihn vermeiden kann."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -124,7 +203,7 @@
 "ein Schritt nach vorn, auch wenn einige Formulierungen mich davon abhalten, "
 "mit meinem Namen zu unterschreiben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -138,7 +217,7 @@
 "auch hinzufügen könnte, ebenso sichtbar, „Aber es versäumt, die 
wichtigsten "
 "Punkte zu erwähnen“."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -157,14 +236,29 @@
 "wenn es um gemeinfreie Werke geht. In Wirklichkeit legitimiert es DRM, indem "
 "es keine Kritik äußert."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls
+# | for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since
+# | it omits the issue of the freedom to share copies of published works with
+# | others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious
+# | <a
+# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\">War
+# | on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
+#| "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since "
+#| "it omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
+#| "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious "
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+#| "\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
 "omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
 "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
-"on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+"\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 "Das größte Versäumnis habe ich für den Schluss aufgehoben. Allgemeine "
 "Empfehlung 9 ruft dazu auf, „persönliche Kopien“ von dem Urheberrecht "
@@ -175,7 +269,7 @@
 "\"#fn03\" id=\"fn03-ref\" class=\"fnote\">(3)</a>, den die Unternehmen der "
 "Unterhaltungsbranche bereits führen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -189,7 +283,7 @@
 "haben. Wenn wir allerdings dieses Manifest als unser Ziel annehmen, lenkt es "
 "uns von dem ab, wofür wir wirklich kämpfen müssen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
@@ -200,12 +294,25 @@
 "Freiheit außerhalb dessen. Das ist nicht genug."
 
 # Referenzen aus Text hinzugefügt
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to
+# | please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of
+# | all published works.  Also please join <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Defective by Design</a>+} and
+# | help our fight against DRM wherever it may be found.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to "
+#| "please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies "
+#| "of all published works.  Also please join <a href=\"http://";
+#| "defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight "
+#| "against DRM wherever it may be found."
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
-"published works.  Also please join <a href=\"http://defectivebydesign.org";
-"\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight against DRM wherever it may "
+"published works.  Also please join <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+"org\">Defective by Design</a> and help our fight against DRM wherever it may "
 "be found."
 msgstr ""
 "Ich bitte die Autoren des Public-Domain-Manifest und die Öffentlichkeit "
@@ -263,14 +370,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -284,8 +397,11 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman."
+# | Copyright &copy; [-2010-] {+2010, 2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -309,9 +425,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman."
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Public Domain Manifesto (<a href=\"http://www.publicdomainmanifesto.";
@@ -327,9 +448,6 @@
 #~ "könnte es unterstützen. Allerdings ist es bei weitem nicht, was 
gebraucht "
 #~ "wird."
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
 #~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "

Index: po/public-domain-manifesto.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/public-domain-manifesto.es.po    19 Sep 2021 16:26:28 -0000      1.18
+++ po/public-domain-manifesto.es.po    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.19
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -28,21 +29,38 @@
 "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público - Proyecto GNU - Free 
"
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Por qué no firmaré el Manifiesto del Dominio Público"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "Por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
-"manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
-"heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions of "
-"copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far short "
-"of what is needed."
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The [-Public-] {+<a
+# | href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public+} Domain
+# | [-Manifesto (<a
+# | 
href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)-]
+# | {+Manifesto</a>+} has its heart in the right place as it objects to some
+# | of the unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.
+# |  However, it falls far short of what is needed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
+#| "manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
+#| "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
+#| "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
+#| "short of what is needed."
+msgid ""
+"The <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public Domain "
+"Manifesto</a> has its heart in the right place as it objects to some of the "
+"unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.  "
+"However, it falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 "El Manifiesto del Dominio Público (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.";
 "org/manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>) es en "
@@ -50,14 +68,30 @@
 "poder del copyright, por lo que desearía poder apoyarlo. Sin embargo, dista "
 "mucho de lo que se necesita."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto
+# | frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda
+# | terms</a> of the copyright industry, such as [-<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright
+# | protection&rdquo;</a>.-] {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">copyright
+# | protection</a>.&rdquo;+} These terms were chosen to lead people to
+# | sympathize with the copyright industry and its demands for power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
+#| "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
+#| "terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-"
+#| "to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These "
+#| "terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright "
+#| "industry and its demands for power."
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
-"terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These terms "
-"were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry and its "
-"demands for power."
+"terms</a> of the copyright industry, such as &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Protection\">copyright protection</a>.&rdquo; These "
+"terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry "
+"and its demands for power."
 msgstr ""
 "Algunos defectos consisten en suposiciones implícitas. El manifiesto utiliza 
"
 "con frecuencia <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">términos de "
@@ -66,18 +100,45 @@
 "Estos términos fueron escogiods para inducir a la gente a simpatizar con la "
 "industria del copyright y sus ansias de poder."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
-"together with a dozen other laws that have nothing significant in common.  "
-"(See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-";
-"ipr.html</a> for more explanation about this point.)  Ironically it uses the "
-"term first in a sentence which points out that this manifesto is concerned "
-"only with copyright law, not with those other laws.  That is with good "
-"reason: the other laws are not relevant to copying and using published "
-"works.  If we seek to teach the public to distinguish between these laws, we "
-"should avoid setting an example which spuriously lumps them together."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual
+# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} which confuses the issue of
+# | copyright by lumping it together with a dozen other laws that have nothing
+# | significant in common.  (See [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say
+# | &lsquo;Intellectual Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo;+}
+# | for more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first
+# | in a sentence which points out that this manifesto is concerned only with
+# | copyright law, not with those other laws.  That is with good reason: the
+# | other laws are not relevant to copying and using published works.  If we
+# | seek to teach the public to distinguish between these laws, we should
+# | avoid setting an example which spuriously lumps them together.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
+#| "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
+#| "together with a dozen other laws that have nothing significant in "
+#| "common.  (See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/not-ipr.html</a> for more explanation about this point.)  "
+#| "Ironically it uses the term first in a sentence which points out that "
+#| "this manifesto is concerned only with copyright law, not with those other "
+#| "laws.  That is with good reason: the other laws are not relevant to "
+#| "copying and using published works.  If we seek to teach the public to "
+#| "distinguish between these laws, we should avoid setting an example which "
+#| "spuriously lumps them together."
+msgid ""
+"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual property,"
+"&rdquo; which confuses the issue of copyright by lumping it together with a "
+"dozen other laws that have nothing significant in common.  (See &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &lsquo;Intellectual "
+"Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo; for more explanation "
+"about this point.)  Ironically it uses the term first in a sentence which "
+"points out that this manifesto is concerned only with copyright law, not "
+"with those other laws.  That is with good reason: the other laws are not "
+"relevant to copying and using published works.  If we seek to teach the "
+"public to distinguish between these laws, we should avoid setting an example "
+"which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 "El manifiesto y sus signatarios usan la expresión «propiedad intelectual», 
"
 "que confunde el asunto del copyright porque lo entremezcla con varias otras "
@@ -91,14 +152,33 @@
 "otra, tenemos que evitar establecer un ejemplo que incorrectamente las "
 "agrupa."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance
+# | the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the
+# | [-author&rdquo;.-] {+author.&rdquo;+} This error interferes with proper
+# | judgment of any copyright policy question, since that should be based on
+# | the public interest.  [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
+# | Copyright&mdash;A Series of Errors</a>&rdquo;+} explains this error and
+# | how to avoid it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General Principle 2 repeats the common error that copyright should "
+#| "balance the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the "
+#| "author&rdquo;.  This error interferes with proper judgment of any "
+#| "copyright policy question, since that should be based on the public "
+#| "interest.  <a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://";
+#| "www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a> explains this "
+#| "error and how to avoid it."
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
-"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
+"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author.&rdquo; "
 "This error interferes with proper judgment of any copyright policy question, "
-"since that should be based on the public interest.  <a href=\"/philosophy/"
-"misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"misinterpreting-copyright.html</a> explains this error and how to avoid it."
+"since that should be based on the public interest. &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting Copyright&mdash;"
+"A Series of Errors</a>&rdquo; explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 "El principio general 2 repite el error común de que el copyright existe para 
"
 "establecer un equilibrio entre el interés público y «la protección y la "
@@ -109,7 +189,7 @@
 "incorrecta del copyright: una serie de errores</a>» explicamos el error y "
 "cómo evitarlo."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -124,7 +204,7 @@
 "un paso hacia adelante, aunque la redacción de algunas me disuade de "
 "firmarlas."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -137,7 +217,7 @@
 "«Apoyo este manifiesto», a menos que pueda añadir, de forma igualmente "
 "visible: «Esta petición no menciona los puntos más importantes»."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -157,14 +237,29 @@
 "aplica a una obra de dominio público. De hecho, al omitir la crítica, "
 "legitima la mayoría de las implementaciones reales del DRM."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls
+# | for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since
+# | it omits the issue of the freedom to share copies of published works with
+# | others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious
+# | <a
+# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\">War
+# | on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
+#| "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since "
+#| "it omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
+#| "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious "
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+#| "\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
 "omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
 "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
-"on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+"\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 "He reservado la mayor omisión para el final. La recomendación general 9 
pide "
 "que se autorice la «copia personal» de obras sujetas a copyright. Debido a "
@@ -174,7 +269,7 @@
 "\">guerra contra la práctica de compartir</a> que las compañías del "
 "entretenimiento están librando en estos momentos."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -188,7 +283,7 @@
 "adoptamos este manifiesto como nuestro objetivo, nos distraerá de aquello "
 "por lo que realmente tenemos que luchar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
@@ -198,12 +293,25 @@
 "del jardín vallado del dominio público, pero abandona dicha libertad fuera "
 "de él. Esto no es suficiente."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to
+# | please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of
+# | all published works.  Also please join <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Defective by Design</a>+} and
+# | help our fight against DRM wherever it may be found.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to "
+#| "please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies "
+#| "of all published works.  Also please join <a href=\"http://";
+#| "defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight "
+#| "against DRM wherever it may be found."
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
-"published works.  Also please join <a href=\"http://defectivebydesign.org";
-"\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight against DRM wherever it may "
+"published works.  Also please join <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+"org\">Defective by Design</a> and help our fight against DRM wherever it may "
 "be found."
 msgstr ""
 "Pido a los autores del Manifiesto del Dominio Público, y al público en "
@@ -233,7 +341,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -241,14 +348,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -260,7 +367,10 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2010, [-2015, 2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -286,6 +396,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "Por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: po/public-domain-manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/public-domain-manifesto.fr.po    19 Sep 2021 16:26:29 -0000      1.34
+++ po/public-domain-manifesto.fr.po    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-12 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -23,21 +24,37 @@
 "Pourquoi je ne signerai pas le manifeste pour le domaine public - Projet GNU "
 "- Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Pourquoi je ne signerai pas le manifeste pour le domaine public"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
-"manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
-"heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions of "
-"copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far short "
-"of what is needed."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The [-Public-] {+<a
+# | href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public+} Domain
+# | [-Manifesto (<a
+# | 
href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)-]
+# | {+Manifesto</a>+} has its heart in the right place as it objects to some
+# | of the unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.
+# |  However, it falls far short of what is needed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
+#| "manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
+#| "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
+#| "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
+#| "short of what is needed."
+msgid ""
+"The <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public Domain "
+"Manifesto</a> has its heart in the right place as it objects to some of the "
+"unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.  "
+"However, it falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 "Le <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/#fr\";>manifeste "
 "pour le domaine public</a> a le cœur à la bonne place puisqu'il s'oppose à 
"
@@ -45,14 +62,30 @@
 "souhaité pouvoir le soutenir. Cependant il n'est pas, et de loin, à la "
 "hauteur de ce qui serait nécessaire."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto
+# | frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda
+# | terms</a> of the copyright industry, such as [-<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright
+# | protection&rdquo;</a>.-] {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">copyright
+# | protection</a>.&rdquo;+} These terms were chosen to lead people to
+# | sympathize with the copyright industry and its demands for power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
+#| "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
+#| "terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-"
+#| "to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These "
+#| "terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright "
+#| "industry and its demands for power."
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
-"terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These terms "
-"were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry and its "
-"demands for power."
+"terms</a> of the copyright industry, such as &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Protection\">copyright protection</a>.&rdquo; These "
+"terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry "
+"and its demands for power."
 msgstr ""
 "Quelques-unes de ses insuffisances concernent les hypothèses implicites. Le "
 "manifeste emploie fréquemment des <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html"
@@ -61,18 +94,45 @@
 "copyright</a> ». Ces termes ont été choisis pour amener les gens à "
 "sympathiser avec l'industrie du copyright et avec ses exigences de pouvoir."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
-"together with a dozen other laws that have nothing significant in common.  "
-"(See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-";
-"ipr.html</a> for more explanation about this point.)  Ironically it uses the "
-"term first in a sentence which points out that this manifesto is concerned "
-"only with copyright law, not with those other laws.  That is with good "
-"reason: the other laws are not relevant to copying and using published "
-"works.  If we seek to teach the public to distinguish between these laws, we "
-"should avoid setting an example which spuriously lumps them together."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual
+# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} which confuses the issue of
+# | copyright by lumping it together with a dozen other laws that have nothing
+# | significant in common.  (See [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say
+# | &lsquo;Intellectual Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo;+}
+# | for more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first
+# | in a sentence which points out that this manifesto is concerned only with
+# | copyright law, not with those other laws.  That is with good reason: the
+# | other laws are not relevant to copying and using published works.  If we
+# | seek to teach the public to distinguish between these laws, we should
+# | avoid setting an example which spuriously lumps them together.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
+#| "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
+#| "together with a dozen other laws that have nothing significant in "
+#| "common.  (See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/not-ipr.html</a> for more explanation about this point.)  "
+#| "Ironically it uses the term first in a sentence which points out that "
+#| "this manifesto is concerned only with copyright law, not with those other "
+#| "laws.  That is with good reason: the other laws are not relevant to "
+#| "copying and using published works.  If we seek to teach the public to "
+#| "distinguish between these laws, we should avoid setting an example which "
+#| "spuriously lumps them together."
+msgid ""
+"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual property,"
+"&rdquo; which confuses the issue of copyright by lumping it together with a "
+"dozen other laws that have nothing significant in common.  (See &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &lsquo;Intellectual "
+"Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo; for more explanation "
+"about this point.)  Ironically it uses the term first in a sentence which "
+"points out that this manifesto is concerned only with copyright law, not "
+"with those other laws.  That is with good reason: the other laws are not "
+"relevant to copying and using published works.  If we seek to teach the "
+"public to distinguish between these laws, we should avoid setting an example "
+"which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 "Le manifeste et ses signataires emploient le terme « propriété "
 "intellectuelle », qui jette la confusion dans le débat sur le copyright en 
"
@@ -87,14 +147,33 @@
 "lois, nous devons éviter de créer un précédent où elles sont mises en 
vrac "
 "dans le même panier."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance
+# | the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the
+# | [-author&rdquo;.-] {+author.&rdquo;+} This error interferes with proper
+# | judgment of any copyright policy question, since that should be based on
+# | the public interest.  [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
+# | Copyright&mdash;A Series of Errors</a>&rdquo;+} explains this error and
+# | how to avoid it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General Principle 2 repeats the common error that copyright should "
+#| "balance the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the "
+#| "author&rdquo;.  This error interferes with proper judgment of any "
+#| "copyright policy question, since that should be based on the public "
+#| "interest.  <a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://";
+#| "www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a> explains this "
+#| "error and how to avoid it."
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
-"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
+"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author.&rdquo; "
 "This error interferes with proper judgment of any copyright policy question, "
-"since that should be based on the public interest.  <a href=\"/philosophy/"
-"misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"misinterpreting-copyright.html</a> explains this error and how to avoid it."
+"since that should be based on the public interest. &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting Copyright&mdash;"
+"A Series of Errors</a>&rdquo; explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 "Le principe général 2 répète l'erreur fréquente selon laquelle le 
copyright "
 "rétablirait l'équilibre entre l'intérêt public et « la protection et la 
"
@@ -104,7 +183,7 @@
 "misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
 "misinterpreting-copyright.html</a> explique cette erreur et comment 
l'éviter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -119,7 +198,7 @@
 "individuellement, ferait avancer les choses, bien que la formulation de "
 "certaines d'entre elles me dissuade d'y apposer ma signature."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -133,7 +212,7 @@
 "manifeste », à moins que de pouvoir ajouter, de manière aussi visible : "
 "« mais il néglige de mentionner les points les plus cruciaux »."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -154,14 +233,29 @@
 "Concrètement, il légitime la plupart des dispositifs de DRM utilisés en "
 "pratique, en les soustrayant à la critique."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls
+# | for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since
+# | it omits the issue of the freedom to share copies of published works with
+# | others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious
+# | <a
+# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\">War
+# | on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
+#| "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since "
+#| "it omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
+#| "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious "
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+#| "\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
 "omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
 "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
-"on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+"\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 "J'ai gardé pour la fin l'omission la plus grave. La recommandation "
 "générale 9 revendique la permission de « copie privée » pour les 
œuvres sous "
@@ -171,7 +265,7 @@
 "sharing-riaa-lawsuits\">guerre contre le partage</a> que l'industrie du "
 "divertissement est en train de mener."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -186,7 +280,7 @@
 "objectif, il nous distraira de ce que nous avons vraiment besoin de "
 "combattre."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
@@ -196,12 +290,25 @@
 "avons à l'intérieur de la prison dorée du domaine public, mais abandonne "
 "l'autre, la liberté hors des murs. Ce n'est pas suffisant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to
+# | please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of
+# | all published works.  Also please join <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Defective by Design</a>+} and
+# | help our fight against DRM wherever it may be found.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to "
+#| "please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies "
+#| "of all published works.  Also please join <a href=\"http://";
+#| "defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight "
+#| "against DRM wherever it may be found."
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
-"published works.  Also please join <a href=\"http://defectivebydesign.org";
-"\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight against DRM wherever it may "
+"published works.  Also please join <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+"org\">Defective by Design</a> and help our fight against DRM wherever it may "
 "be found."
 msgstr ""
 "Je demande aux auteurs du manifeste pour le domaine public, ainsi qu'au "
@@ -238,14 +345,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -256,7 +363,10 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2010, [-2015, 2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -282,6 +392,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: po/public-domain-manifesto.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/public-domain-manifesto.pl.po    19 Sep 2021 16:26:29 -0000      1.23
+++ po/public-domain-manifesto.pl.po    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-mainfesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-24 13:21-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -26,21 +27,37 @@
 "Dlaczego nie podpiszę \"The Public Domain Manifesto\" - Projekt GNU - "
 "Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Dlaczego nie podpiszę &bdquo;The Public Domain Manifesto&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
-"manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
-"heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions of "
-"copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far short "
-"of what is needed."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The [-Public-] {+<a
+# | href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public+} Domain
+# | [-Manifesto (<a
+# | 
href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)-]
+# | {+Manifesto</a>+} has its heart in the right place as it objects to some
+# | of the unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.
+# |  However, it falls far short of what is needed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
+#| "manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
+#| "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
+#| "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
+#| "short of what is needed."
+msgid ""
+"The <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public Domain "
+"Manifesto</a> has its heart in the right place as it objects to some of the "
+"unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.  "
+"However, it falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 "Manifest Domeny Publicznej (The Public Domain Manifesto - <a href=\"https://";
 "publicdomainmanifesto.org/manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/";
@@ -48,14 +65,30 @@
 "niesprawiedliwemu rozszerzaniu się praw autorskich. Niestety nie mogę go "
 "poprzeć, gdyż nie porusza wszystkich istotnych zagadnień."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto
+# | frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda
+# | terms</a> of the copyright industry, such as [-<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright
+# | protection&rdquo;</a>.-] {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">copyright
+# | protection</a>.&rdquo;+} These terms were chosen to lead people to
+# | sympathize with the copyright industry and its demands for power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
+#| "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
+#| "terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-"
+#| "to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These "
+#| "terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright "
+#| "industry and its demands for power."
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
-"terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These terms "
-"were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry and its "
-"demands for power."
+"terms</a> of the copyright industry, such as &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Protection\">copyright protection</a>.&rdquo; These "
+"terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry "
+"and its demands for power."
 msgstr ""
 "Niektóre wady są na&nbsp;poziomie założeń nie wyrażonych wprost. 
Manifest "
 "często używa <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">terminów "
@@ -65,18 +98,45 @@
 "przychylnie podchodzili do&nbsp;wytwórni praw autorskich i&nbsp;ich chęci "
 "zawładnięcia rynkiem."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
-"together with a dozen other laws that have nothing significant in common.  "
-"(See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-";
-"ipr.html</a> for more explanation about this point.)  Ironically it uses the "
-"term first in a sentence which points out that this manifesto is concerned "
-"only with copyright law, not with those other laws.  That is with good "
-"reason: the other laws are not relevant to copying and using published "
-"works.  If we seek to teach the public to distinguish between these laws, we "
-"should avoid setting an example which spuriously lumps them together."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual
+# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} which confuses the issue of
+# | copyright by lumping it together with a dozen other laws that have nothing
+# | significant in common.  (See [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say
+# | &lsquo;Intellectual Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo;+}
+# | for more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first
+# | in a sentence which points out that this manifesto is concerned only with
+# | copyright law, not with those other laws.  That is with good reason: the
+# | other laws are not relevant to copying and using published works.  If we
+# | seek to teach the public to distinguish between these laws, we should
+# | avoid setting an example which spuriously lumps them together.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
+#| "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
+#| "together with a dozen other laws that have nothing significant in "
+#| "common.  (See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/not-ipr.html</a> for more explanation about this point.)  "
+#| "Ironically it uses the term first in a sentence which points out that "
+#| "this manifesto is concerned only with copyright law, not with those other "
+#| "laws.  That is with good reason: the other laws are not relevant to "
+#| "copying and using published works.  If we seek to teach the public to "
+#| "distinguish between these laws, we should avoid setting an example which "
+#| "spuriously lumps them together."
+msgid ""
+"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual property,"
+"&rdquo; which confuses the issue of copyright by lumping it together with a "
+"dozen other laws that have nothing significant in common.  (See &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &lsquo;Intellectual "
+"Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo; for more explanation "
+"about this point.)  Ironically it uses the term first in a sentence which "
+"points out that this manifesto is concerned only with copyright law, not "
+"with those other laws.  That is with good reason: the other laws are not "
+"relevant to copying and using published works.  If we seek to teach the "
+"public to distinguish between these laws, we should avoid setting an example "
+"which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 "Manifest i&nbsp;osoby, które się pod&nbsp;nim podpisały, używają słów 
&bdquo;"
 "właśność intelektualna&rdquo;, które w&nbsp;niejasny sposób podchodzą "
@@ -89,14 +149,33 @@
 "opublikowanych prac. Jeśli chcemy, aby&nbsp;społeczeństwo rozróżniało 
różne "
 "prawa, powinniśmy unikać  mieszania ich ze sobą."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance
+# | the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the
+# | [-author&rdquo;.-] {+author.&rdquo;+} This error interferes with proper
+# | judgment of any copyright policy question, since that should be based on
+# | the public interest.  [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
+# | Copyright&mdash;A Series of Errors</a>&rdquo;+} explains this error and
+# | how to avoid it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General Principle 2 repeats the common error that copyright should "
+#| "balance the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the "
+#| "author&rdquo;.  This error interferes with proper judgment of any "
+#| "copyright policy question, since that should be based on the public "
+#| "interest.  <a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://";
+#| "www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a> explains this "
+#| "error and how to avoid it."
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
-"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
+"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author.&rdquo; "
 "This error interferes with proper judgment of any copyright policy question, "
-"since that should be based on the public interest.  <a href=\"/philosophy/"
-"misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"misinterpreting-copyright.html</a> explains this error and how to avoid it."
+"since that should be based on the public interest. &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting Copyright&mdash;"
+"A Series of Errors</a>&rdquo; explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 "&bdquo;General Principle 2&rdquo; powtarza często spotykane błędne "
 "założenie, że&nbsp;prawa autorskie powinny dbać zarówno o dobro 
publiczne "
@@ -108,7 +187,7 @@
 "copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.";
 "html</a> objaśnia ten błąd i&nbsp;sugeruje jak go unikać."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -123,7 +202,7 @@
 "właściwym kierunku, pomijając fakt, że&nbsp;sformułowanie niektórych 
z&nbsp;"
 "nich zniechęca mnie do&nbsp;ich podpisania."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -136,7 +215,7 @@
 "popieram co w&nbsp;tym manifeście,&rdquo; chyba że&nbsp;od razu dodam 
&bdquo;"
 "ale ten manifest pomija to, co najważniejsze.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -157,14 +236,29 @@
 "publicznej. W&nbsp;efekcie, nie krytykując DRMu jako całości, przyzwala "
 "na&nbsp;większość jego działań."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls
+# | for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since
+# | it omits the issue of the freedom to share copies of published works with
+# | others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious
+# | <a
+# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\">War
+# | on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
+#| "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since "
+#| "it omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
+#| "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious "
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+#| "\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
 "omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
 "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
-"on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+"\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 "Na&nbsp;koniec zostawiłem największe zaniedbanie. &bdquo;General "
 "Recommendation 9&rdquo; popiera zezwalanie na&nbsp;&bdquo;osobiste "
@@ -173,7 +267,7 @@
 "sprzeciwiając się tym samym okrutnej <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/";
 "community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\">War on Sharing</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -187,7 +281,7 @@
 "korporacji. Jednakże jeśli manifest uznamy za&nbsp;nasz cel, to odwróci to 
"
 "naszą uwagę od&nbsp;tego, o co powinniśmy naprawdę walczyć."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
@@ -197,12 +291,25 @@
 "ogródka domeny publicznej, ale&nbsp;rezygnuje z&nbsp;wolności poza nią. To 
"
 "jest niewystarczające."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to
+# | please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of
+# | all published works.  Also please join <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Defective by Design</a>+} and
+# | help our fight against DRM wherever it may be found.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to "
+#| "please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies "
+#| "of all published works.  Also please join <a href=\"http://";
+#| "defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight "
+#| "against DRM wherever it may be found."
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
-"published works.  Also please join <a href=\"http://defectivebydesign.org";
-"\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight against DRM wherever it may "
+"published works.  Also please join <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+"org\">Defective by Design</a> and help our fight against DRM wherever it may "
 "be found."
 msgstr ""
 "Proszę autorów Public Domain Manifesto i&nbsp;innych ludzi, by dołączyli "
@@ -238,14 +345,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości, "
@@ -258,7 +371,10 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2010, [-2015, 2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -282,6 +398,8 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: po/public-domain-manifesto.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/public-domain-manifesto.pot      1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.13
+++ po/public-domain-manifesto.pot      19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,59 +22,59 @@
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The Public Domain Manifesto (<a "
-"href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)
  "
-"has its heart in the right place as it objects to some of the unjust "
-"extensions of copyright power, so I wish I could support it.  However, it "
-"falls far short of what is needed."
+"The <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public Domain "
+"Manifesto</a> has its heart in the right place as it objects to some of the "
+"unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.  "
+"However, it falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
-"terms</a> of the copyright industry, such as <a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright "
-"protection&rdquo;</a>.  These terms were chosen to lead people to sympathize "
+"terms</a> of the copyright industry, such as &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">copyright "
+"protection</a>.&rdquo; These terms were chosen to lead people to sympathize "
 "with the copyright industry and its demands for power."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
+"property,&rdquo; which confuses the issue of copyright by lumping it "
 "together with a dozen other laws that have nothing significant in common.  "
-"(See <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>
 "
-"for more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first "
-"in a sentence which points out that this manifesto is concerned only with "
+"(See &ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say "
+"&lsquo;Intellectual Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo; for "
+"more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first in a "
+"sentence which points out that this manifesto is concerned only with "
 "copyright law, not with those other laws.  That is with good reason: the "
 "other laws are not relevant to copying and using published works.  If we "
 "seek to teach the public to distinguish between these laws, we should avoid "
 "setting an example which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
-"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
+"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author.&rdquo; "
 "This error interferes with proper judgment of any copyright policy question, "
-"since that should be based on the public interest.  <a "
-"href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a>
 "
-"explains this error and how to avoid it."
+"since that should be based on the public interest. &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
+"Copyright&mdash;A Series of Errors</a>&rdquo; explains this error and how to "
+"avoid it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -83,7 +83,7 @@
 "the wording of some of them discourages me from signing my name to them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -92,7 +92,7 @@
 "all.&rdquo;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -103,17 +103,17 @@
 "most real DRM by omitting it from criticism."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
 "omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
 "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War 
"
 "on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -122,20 +122,20 @@
 "for."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
 "not enough."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
 "published works.  Also please join <a "
-"href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a> and help our "
-"fight against DRM wherever it may be found."
+"href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Defective by Design</a> and help "
+"our fight against DRM wherever it may be found."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -162,7 +162,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -170,11 +170,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/public-domain-manifesto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/public-domain-manifesto.ru.po    19 Sep 2021 16:26:29 -0000      1.16
+++ po/public-domain-manifesto.ru.po    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: public-domain-manifesto.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -26,22 +27,38 @@
 "Почему я не подпишу &ldquo;Манифест 
общественного достояния&rdquo; - Проект "
 "GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
 msgstr "Почему я не подпишу &ldquo;Манифест 
общественного достояния&rdquo;"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард М. 
Столмен</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
-"manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
-"heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions of "
-"copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far short "
-"of what is needed."
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The [-Public-] {+<a
+# | href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public+} Domain
+# | [-Manifesto (<a
+# | 
href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)-]
+# | {+Manifesto</a>+} has its heart in the right place as it objects to some
+# | of the unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.
+# |  However, it falls far short of what is needed.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Public Domain Manifesto (<a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/";
+#| "manifesto/\">https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/</a>)  has its "
+#| "heart in the right place as it objects to some of the unjust extensions "
+#| "of copyright power, so I wish I could support it.  However, it falls far "
+#| "short of what is needed."
+msgid ""
+"The <a href=\"https://publicdomainmanifesto.org/manifesto/\";>Public Domain "
+"Manifesto</a> has its heart in the right place as it objects to some of the "
+"unjust extensions of copyright power, so I wish I could support it.  "
+"However, it falls far short of what is needed."
 msgstr ""
 "&ldquo;Манифест общественного достояния&rdquo; 
(<a href=\"https://";
 "publicdomainmanifesto.org/manifesto/\">http://www.publicdomainmanifesto.org/";
@@ -50,14 +67,30 @@
 "что не могу поддержать его. Однако он ох
ватывает слишком мало из того, что "
 "нужно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto
+# | frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda
+# | terms</a> of the copyright industry, such as [-<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright
+# | protection&rdquo;</a>.-] {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">copyright
+# | protection</a>.&rdquo;+} These terms were chosen to lead people to
+# | sympathize with the copyright industry and its demands for power.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
+#| "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
+#| "terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-"
+#| "to-avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These "
+#| "terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright "
+#| "industry and its demands for power."
 msgid ""
 "Some flaws are at the level of implicit assumptions.  The manifesto "
 "frequently uses <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">propaganda "
-"terms</a> of the copyright industry, such as <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Protection\">&ldquo;copyright protection&rdquo;</a>.  These terms "
-"were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry and its "
-"demands for power."
+"terms</a> of the copyright industry, such as &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Protection\">copyright protection</a>.&rdquo; These "
+"terms were chosen to lead people to sympathize with the copyright industry "
+"and its demands for power."
 msgstr ""
 "Некоторые изъяны лежат на уровне неявных 
допущений. В манифесте часто "
 "употребляется такие <a 
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\"> "
@@ -66,18 +99,45 @@
 "a>&rdquo;. Эти термины были выбраны, чтобы люди 
симпатизировали индустрии "
 "авторского права и ее притязаниям на 
власть."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
-"together with a dozen other laws that have nothing significant in common.  "
-"(See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-";
-"ipr.html</a> for more explanation about this point.)  Ironically it uses the "
-"term first in a sentence which points out that this manifesto is concerned "
-"only with copyright law, not with those other laws.  That is with good "
-"reason: the other laws are not relevant to copying and using published "
-"works.  If we seek to teach the public to distinguish between these laws, we "
-"should avoid setting an example which spuriously lumps them together."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual
+# | [-property&rdquo;,-] {+property,&rdquo;+} which confuses the issue of
+# | copyright by lumping it together with a dozen other laws that have nothing
+# | significant in common.  (See [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say
+# | &lsquo;Intellectual Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo;+}
+# | for more explanation about this point.)  Ironically it uses the term first
+# | in a sentence which points out that this manifesto is concerned only with
+# | copyright law, not with those other laws.  That is with good reason: the
+# | other laws are not relevant to copying and using published works.  If we
+# | seek to teach the public to distinguish between these laws, we should
+# | avoid setting an example which spuriously lumps them together.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual "
+#| "property&rdquo;, which confuses the issue of copyright by lumping it "
+#| "together with a dozen other laws that have nothing significant in "
+#| "common.  (See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/not-ipr.html</a> for more explanation about this point.)  "
+#| "Ironically it uses the term first in a sentence which points out that "
+#| "this manifesto is concerned only with copyright law, not with those other "
+#| "laws.  That is with good reason: the other laws are not relevant to "
+#| "copying and using published works.  If we seek to teach the public to "
+#| "distinguish between these laws, we should avoid setting an example which "
+#| "spuriously lumps them together."
+msgid ""
+"The manifesto and its signatories use the term &ldquo;intellectual property,"
+"&rdquo; which confuses the issue of copyright by lumping it together with a "
+"dozen other laws that have nothing significant in common.  (See &ldquo;<a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">Did You Say &lsquo;Intellectual "
+"Property&rsquo;? It's a Seductive Mirage</a>&rdquo; for more explanation "
+"about this point.)  Ironically it uses the term first in a sentence which "
+"points out that this manifesto is concerned only with copyright law, not "
+"with those other laws.  That is with good reason: the other laws are not "
+"relevant to copying and using published works.  If we seek to teach the "
+"public to distinguish between these laws, we should avoid setting an example "
+"which spuriously lumps them together."
 msgstr ""
 "Манифест и подписавшие его употребляют 
термин &ldquo;интеллектуальная "
 "собственность&rdquo;, который осложняет 
проблему авторского права, смешивая "
@@ -91,14 +151,33 @@
 "стремимся приучить общественность 
различать эти законы, мы не должны "
 "подавать пример того, как они 
безосновательно смешиваются друг с другом."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance
+# | the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the
+# | [-author&rdquo;.-] {+author.&rdquo;+} This error interferes with proper
+# | judgment of any copyright policy question, since that should be based on
+# | the public interest.  [-<a
+# | 
href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a>-]
+# | {+&ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting
+# | Copyright&mdash;A Series of Errors</a>&rdquo;+} explains this error and
+# | how to avoid it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General Principle 2 repeats the common error that copyright should "
+#| "balance the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the "
+#| "author&rdquo;.  This error interferes with proper judgment of any "
+#| "copyright policy question, since that should be based on the public "
+#| "interest.  <a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">http://";
+#| "www.gnu.org/philosophy/misinterpreting-copyright.html</a> explains this "
+#| "error and how to avoid it."
 msgid ""
 "General Principle 2 repeats the common error that copyright should balance "
-"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author&rdquo;.  "
+"the public interest with &ldquo;protecting and rewarding the author.&rdquo; "
 "This error interferes with proper judgment of any copyright policy question, "
-"since that should be based on the public interest.  <a href=\"/philosophy/"
-"misinterpreting-copyright.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"misinterpreting-copyright.html</a> explains this error and how to avoid it."
+"since that should be based on the public interest. &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting Copyright&mdash;"
+"A Series of Errors</a>&rdquo; explains this error and how to avoid it."
 msgstr ""
 "В &ldquo;Общем принципе&nbsp;2&rdquo; повторяется 
распространенная ошибка: "
 "там упоминается, что авторское право 
должно уравновешивать интересы "
@@ -109,7 +188,7 @@
 "misinterpreting-copyright.html</a> разъясняет эту ошибку 
и то, как ее "
 "избежать."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "It would be difficult to stand aside from a campaign for the right goals "
 "merely because it was written with unclear words.  However, the manifesto "
@@ -124,7 +203,7 @@
 "шагом вперед, несмотря на то, что 
формулировка некоторых их них мешает мне "
 "поставить под ними свою подпись."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Rather the problem is that it fails to ask for the most important points.  I "
 "cannot say, &ldquo;This manifesto is what I stand for.&rdquo; I cannot say, "
@@ -139,7 +218,7 @@
 "добавить, наравне с этим&nbsp;&mdash; &ldquo;Но в 
нем не удалось упомянуть "
 "самого важного из всего этого&rdquo;."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public "
 "domain works.  But where we most need to oppose such contracts is where they "
@@ -159,14 +238,29 @@
 "общественного достояния. В результате он 
узаконивает самое настоящее "
 "цифровое управление ограничениями, обх
одя его своей критикой."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls
+# | for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since
+# | it omits the issue of the freedom to share copies of published works with
+# | others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious
+# | <a
+# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\">War
+# | on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
+#| "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since "
+#| "it omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
+#| "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious "
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+#| "\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgid ""
 "I've saved the biggest omission for last.  General Recommendation 9 calls "
 "for allowing &ldquo;personal copying&rdquo; of copyrighted works.  Since it "
 "omits the issue of the freedom to share copies of published works with "
 "others, it fails to address the nastiest aspect of copyright: the vicious <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits\";>War "
-"on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/war-on-sharing-riaa-lawsuits";
+"\">War on Sharing</a> that the entertainment companies are now waging."
 msgstr ""
 "Самое большое упущение я оставил 
напоследок. &ldquo;Общая "
 "рекомендация&nbsp;9&rdquo; призывает к 
разрешению &ldquo;личного "
@@ -177,7 +271,7 @@
 "sharing-riaa-lawsuits\"> войну с копированием</a>, 
которую в настоящее время "
 "оплачивают развлекательные компании."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The demands and recommendations of the Public Domain Manifesto would be a "
 "step forward.  It may do some good if it inspires people who have accepted "
@@ -191,7 +285,7 @@
 "если мы примем этот манифест как свою 
цель, это отвлечет нас от того, за что "
 "нам действительно нужно бороться."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The Public Domain Manifesto tries to defend our freedom within the walled "
 "garden of the public domain, but abandons that freedom outside it.  This is "
@@ -201,12 +295,25 @@
 "свободу в огороженном саду общественного 
достояния, но отказывается от этой "
 "свободы вне его. Этого не достаточно."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to
+# | please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of
+# | all published works.  Also please join <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>DefectiveByDesign.org</a>-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Defective by Design</a>+} and
+# | help our fight against DRM wherever it may be found.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to "
+#| "please join me in demanding the freedom to noncommercially share copies "
+#| "of all published works.  Also please join <a href=\"http://";
+#| "defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight "
+#| "against DRM wherever it may be found."
 msgid ""
 "I ask the authors of the Public Domain Manifesto, and the public, to please "
 "join me in demanding the freedom to noncommercially share copies of all "
-"published works.  Also please join <a href=\"http://defectivebydesign.org";
-"\">DefectiveByDesign.org</a> and help our fight against DRM wherever it may "
+"published works.  Also please join <a href=\"https://www.defectivebydesign.";
+"org\">Defective by Design</a> and help our fight against DRM wherever it may "
 "be found."
 msgstr ""
 "Я прошу авторов &ldquo;Манифеста 
общественного достояния&rdquo; и "
@@ -243,14 +350,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -262,7 +375,10 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+# | Copyright &copy; 2010, [-2015, 2019, 2020-] {+2021+} Richard Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman<br />Copyright "
 "&copy; 2012, 2015, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -293,13 +409,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард М. 
Столмен</a>"
+
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
-">Copyright &copy; 2012, 2015, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
-"Inc. (translation)"
+#~ msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman<br /"
+#~ ">Copyright &copy; 2012, 2015, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, "
+#~ "Inc. (translation)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "

Index: po/reevaluating-copyright.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/reevaluating-copyright.ru-en.html        18 Nov 2016 07:33:01 -0000      
1.22
+++ po/reevaluating-copyright.ru-en.html        19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.23
@@ -1,17 +1,20 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="essays laws copyright" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/reevaluating-copyright.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail</h2>
 
-<pre>
-                Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail
-                [Published in Oregon Law Review, Spring 1996]
-
-                            Richard Stallman
-</pre>
+<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a>&thinsp;<a href="#ft1"><sup>[1]</sup></a></address>
 
 <p>The legal world is aware that digital information technology poses
 &ldquo;problems for copyright,&rdquo; but has not traced these
@@ -20,12 +23,12 @@
 publishers, understanding their own interest, have set forth a
 proposal through the Clinton Administration to fix the
 &ldquo;problems&rdquo; by deciding the conflict in their favor. This
-proposal, the Lehman White Paper <a href="#ft2">[2]</a>, was the
-principal focus of the &ldquo;Innovation and the Information
-Environment&rdquo; conference at the University of Oregon (November
+proposal, the Lehman White Paper,<a href="#ft2"><sup>[2]</sup></a> was the
+principal focus of the <cite>Innovation and the Information
+Environment</cite> conference at the University of Oregon (November
 1995).</p>
 
-<p>John Perry Barlow <a href="#ft3">[3]</a>, the keynote speaker,
+<p>John Perry Barlow,<a href="#ft3"><sup>[3]</sup></a> the keynote speaker,
 began the conference by telling us how the Greatful Dead recognized
 and dealt with this conflict. They decided it would be wrong to
 interfere with copying of their performances on tapes, or with
@@ -33,7 +36,7 @@
 copyright for CD recordings of their music.</p>
 
 <p>Barlow did not analyze the reasons for treating these media
-differently, and later Gary Glisson <a href="#ft4">[4]</a> criticized
+differently, and later Gary Glisson&thinsp;<a href="#ft4"><sup>[4]</sup></a> 
criticized
 Barlow's idea that the Internet is inexplicably unique and unlike
 anything else in the world. He argued that we should be able to
 determine the implications of the Internet for copyright policy by the
@@ -43,7 +46,7 @@
 <p>Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as
 property do not transfer to information as property because
 information is &ldquo;abstract.&rdquo; As Steven
-Winter <a href="#ft5">[5]</a> remarked, abstract property has existed
+Winter&thinsp;<a href="#ft5"><sup>[5]</sup></a> remarked, abstract property 
has existed
 for centuries. Shares in a company, commodity futures, and even paper
 money, are forms of property that are more or less abstract.  Barlow
 and others who argue that information should be free do not reject
@@ -71,8 +74,8 @@
 decisions</a> by analogy to physical object property, or even to older
 intellectual property policies, is a mistake. Winter argued
 persuasively that it is possible to make such analogies, to stretch
-our old concepts and apply them to new decisions <a href=
-"#ft6">[6]</a>. Surely this will reach some answer&mdash;but not a
+our old concepts and apply them to new decisions.<a href=
+"#ft6"><sup>[6]</sup></a> Surely this will reach some answer&mdash;but not a
 good answer. Analogy is not a useful way of deciding what to buy or at
 what price.</p>
 
@@ -89,7 +92,7 @@
 
 <p>This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights
 concerning speech should not depend on the choice of
-medium<a href="#ft7">[7]</a>, is not applicable to copyright
+medium,<a href="#ft7"><sup>[7]</sup></a> is not applicable to copyright
 decisions. Copyright is a bargain with the public, not a natural
 right. Copyright policy issues are about which bargains benefit the
 public, not about what rights publishers or readers are entitled
@@ -208,7 +211,7 @@
 of collective responsibility, whereby a computer owner is required to
 monitor and control the activities of all users, on pain of being
 punished for actions in which he was not a participant but merely
-failed to actively prevent. Tim Sloan <a href="#ft8">[8]</a> pointed
+failed to actively prevent. Tim Sloan&thinsp;<a href="#ft8"><sup>[8]</sup></a> 
pointed
 out that this gives copyright owners a privileged status not accorded
 to anyone else who might claim to be damaged by a computer user; for
 example, no one proposes to punish the computer owner if he fails
@@ -221,16 +224,16 @@
 
 <p>When the United States Constitution was drafted, the idea that
 authors were entitled to a copyright monopoly was proposed&mdash;and
-rejected <a href="#ft9">[9]</a>. Instead, the founders of our country
+rejected.<a href="#ft9"><sup>[9]</sup></a> Instead, the founders of our country
 adopted a different idea of copyright, one which places the public
-first <a href="#ft10">[10]</a>. Copyright in the United States is
+first.<a href="#ft10"><sup>[10]</sup></a> Copyright in the United States is
 supposed to exist for the sake of users; benefits for publishers and
 even for authors are not given for the sake of those parties, but only
 as an inducement to change their behavior. As the Supreme Court said
-in Fox Film Corp. v. Doyal: &ldquo;The sole interest of the United
+in <cite>Fox Film Corp. v. Doyal</cite>: &ldquo;The sole interest of the United
 States and the primary object in conferring the [copyright] monopoly
 lie in the general benefits derived by the public from the labors of
-authors.&rdquo; <a href="#ft11">[11]</a></p>
+authors.&rdquo;<a href="#ft11"><sup>[11]</sup></a></p>
 
 <p>Under the Constitution's view of copyright, if the public prefers
 to be able to make copies in certain cases even if that means somewhat
@@ -250,12 +253,12 @@
 <p>This error is so ingrained today that people who oppose new
 copyright powers feel the need to do so by arguing that even authors
 and publishers may be hurt by them. Thus, James
-Boyle <a href="#ft12">[12]</a> explains how a
+Boyle&thinsp;<a href="#ft12"><sup>[12]</sup></a> explains how a
 strict <a href="#later-2">intellectual property system</a> can
 interfere with writing new works. Jessica
-Litman <a href="#ft13">[13]</a> cites the copyright shelters which
+Litman&thinsp;<a href="#ft13"><sup>[13]</sup></a> cites the copyright shelters 
which
 historically allowed many new media to become popular. Pamela
-Samuelson <a href="#ft14">[14]</a> warns that the White Paper may
+Samuelson&thinsp;<a href="#ft14"><sup>[14]</sup></a> warns that the White 
Paper may
 block the development of &ldquo;third-wave&rdquo; information
 industries by locking the world into the &ldquo;second-wave&rdquo;
 economic model that fit the age of the printing press.</p>
@@ -275,7 +278,7 @@
 to oppose the White Paper, for the sake of authors, libraries,
 education, poor Americans, technological progress, economic
 flexibility, and privacy concerns&mdash;all valid arguments, but
-concerned with side issues <a href="#ft15">[15]</a>.  Conspicuously
+concerned with side issues.<a href="#ft15"><sup>[15]</sup></a>  Conspicuously
 absent from the list is the most important reason of all: that many
 Americans (perhaps most) want to continue making copies. The DFC fails
 to criticize the core goal of the White Paper, which is to give more
@@ -292,94 +295,103 @@
 opportunity for the open flow of information can we ensure that the
 public prevails.</p>
 
-<h3>ENDNOTES</h3>
+<h3 class="footnote">Later Notes</h3>
 
-<p id="ft2">[2] Informational Infrastructure Task
+<p id="later-1"><em>Intellectual property:</em>&nbsp;
+This article was part of the
+path that led me to recognize the <a href="/philosophy/not-ipr.html">
+bias and confusion in the term &ldquo;intellectual
+property&rdquo;</a>. Today I believe that term should never be used
+under any circumstances.</p>
+
+<p id="later-2"><em>Intellectual property system:</em>&nbsp;
+Here I fell into the
+fashionable error of writing &ldquo;intellectual property&rdquo; when
+what I meant was just &ldquo;copyright.&rdquo; This is like writing
+&ldquo;Europe&rdquo; when you mean &ldquo;France&rdquo;&mdash;it
+causes confusion that is easy to avoid.</p>
+
+<div class="infobox">
+<hr />
+<ol>
+<li id="ft1">Published in <cite>Oregon Law Review</cite>, Spring 1996.</li>
+
+<li id="ft2">Informational Infrastructure Task
 Force, Intellectual Property and the National Information
-Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual
-Property Rights (1995).</p>
+Infrastructure: <cite>The Report of the Working Group on Intellectual
+Property Rights</cite> (1995).</li>
 
-<p id="ft3">[3] John Perry Barlow, Remarks at the
-Innovation and the Information Environment Conference (Nov.
+<li id="ft3">John Perry Barlow, Remarks at the
+<cite>Innovation and the Information Environment Conference</cite> (Nov.
 1995). Mr. Barlow is one of the founders of the Electronic Frontier
 Foundation, an organization which promotes freedom of expression in
 digital media, and is also a former lyricist for the Grateful
-Dead.</p>
+Dead.</li>
 
-<p id="ft4">[4] Gary Glisson, Remarks at the
-Innovation and the Information Environment Conference (Nov.  1995);
+<li id="ft4">Gary Glisson, Remarks at the
+<cite>Innovation and the Information Environment Conference</cite> (Nov.  
1995);
 see also Gary Glisson, A Practitioner's Defense of the NII White
 Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) (supporting the White Paper).
 Mr. Glisson is a partner and chair of the Intellectual Property Group
-at Lane Powell Spears Lubersky in Portland, Oregon.</p>
+at Lane Powell Spears Lubersky in Portland, Oregon.</li>
 
-<p id="ft5">[5] Steven Winter, Remarks at the
-Innovation and the Information Environment Conference (Nov.
+<li id="ft5">Steven Winter, Remarks at the
+<cite>Innovation and the Information Environment Conference</cite> (Nov.
 1995). Mr. Winter is a professor at the University of Miami School of
-Law.</p>
+Law.</li>
 
-<p id="ft6">[6] Winter, supra note 5.</p>
+<li id="ft6">Winter, supra note 5.</li>
 
-<p id="ft7">[7] See Laurence H. Tribe, The
+<li id="ft7">See Laurence H. Tribe, &ldquo;The
 Constitution in Cyberspace: Law and Liberty Beyond the Electronic
-Frontier, Humanist, Sept.-Oct. 1991, at 15.</p>
+Frontier,&rdquo; <cite>Humanist</cite>, Sept.-Oct. 1991, at 15.</li>
 
-<p id="ft8">[8] Tim Sloan, Remarks at the Innovation
-and the Information Environment Conference (Nov. 1995). Mr. Sloan is
+<li id="ft8">Tim Sloan, Remarks at the <cite>Innovation
+and the Information Environment Conference</cite> (Nov. 1995). Mr. Sloan is
 a member of the National Telecommunication and Information
-Administration.</p>
+Administration.</li>
 
-<p id="ft9">[9] See Jane C. Ginsburg, A Tale of Two
-Copyrights: Liberary Property in Revolutionary France and America, in,
-Of Authors and Origins: Essays on Copyright Law 131, 137-38 (Brad
-Sherman &amp; Alain Strowel, eds., 1994) (stating that the
+<li id="ft9">See Jane C. Ginsburg, &ldquo;A Tale of Two
+Copyrights: Literary Property in Revolutionary France and America,&rdquo; in
+<cite>Of Authors and Origins: Essays on Copyright Law</cite> 131, 137-38 (Brad
+Sherman &amp; Alain Strowel, eds., 1994), stating that the
 Constitution's framers either meant to &ldquo;subordinate[] the
 author's interests to the public benefit,&rdquo; or to &ldquo;treat
-the private and public interests&hellip;even-handedly.&rdquo;).</p>
+the private and public interests &hellip; even-handedly.&rdquo;</li>
 
-<p id="ft10">[10] U.S. Const., art. I, p. 8, cl. 8
+<li id="ft10"><cite>U.S. Const.</cite>, art. I, p. 8, cl. 8
 (&ldquo;Congress shall have Power&hellip;to promote the Progress of
 Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and
 Inventors the exclusive Right to their respective Writings and
-Discoveries.&rdquo;).</p>
+Discoveries.&rdquo;)</li>
 
-<p id="ft11">[11] 286 U.S. 123, 127 (1932).</p>
+<li id="ft11"><cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932).</li>
 
-<p id="ft12">[12] James Boyle, Remarks at the
-Innovation and the Information Environment Conference (Nov.
+<li id="ft12">James Boyle, Remarks at the
+<cite>Innovation and the Information Environment Conference</cite> (Nov.
 1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at American University in
-Washington, D.C.</p>
+Washington, D.C.</li>
 
-<p id="ft13">[13] Jessica Litman, Remarks at the
-Innovation and the Information Environment Conference (Nov.
+<li id="ft13">Jessica Litman, Remarks at the
+<cite>Innovation and the Information Environment Conference</cite> (Nov.
 1995). Ms. Litman is a Professor at Wayne State University Law School
-in Detroit, Michigan.</p>
-
-<p id="ft14">[14] Pamela Samuelson, The Copyright
-Grab, Wired, Jan. 1996. Ms. Samuelson is a Professor at Cornell Law
-School.</p>
-
-<p id="ft15">[15] Digital Future Coalition,
-Broad-Based Coalition Expresses Concern Over Intellectual Property
-Proposals, Nov. 15, 1995<!-- (available at URL:
-<a 
href="http://home.worldweb.net/dfc/press.html";>http://home.worldweb.net/dfc/press.html</a>)-->.</p>
+in Detroit, Michigan.</li>
 
-<h3>LATER NOTES</h3>
-
-<p id="later-1">[1] This article was part of the
-path that led me to recognize the <a href="/philosophy/not-ipr.html">
-bias and confusion in the term &ldquo;intellectual
-property&rdquo;</a>. Today I believe that term should never be used
-under any circumstances.</p>
+<li id="ft14">Pamela Samuelson, &ldquo;The Copyright
+Grab,&rdquo; <cite>Wired</cite>, Jan. 1996. Ms. Samuelson is a Professor at 
Cornell Law
+School.</li>
+
+<li id="ft15">Digital Future Coalition,
+&ldquo;Broad-Based Coalition Expresses Concern Over Intellectual Property
+Proposals,&rdquo; Nov. 15, 1995<!-- (available at URL:
+home.worldweb.net/dfc/press.html</a>)-->.</li>
+</ol>
+</div>
+</div>
 
-<p id="later-2">[2] Here I fell into the
-fashionable error of writing &ldquo;intellectual property&rdquo; when
-what I meant was just &ldquo;copyright&rdquo;. This is like writing
-&ldquo;Europe&rdquo; when you mean &ldquo;France&rdquo;&mdash;it
-causes confusion that is easy to avoid.</p>
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
@@ -397,16 +409,33 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1999, 2016 Richard M. Stallman</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -416,10 +445,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:01 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/reevaluating-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/reevaluating-copyright.ru.po     19 Sep 2021 16:24:35 -0000      1.18
+++ po/reevaluating-copyright.ru.po     19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.19
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 15:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -35,9 +34,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard [-Stallman</a>-]
-# | {+Stallman</a>&thinsp;<a href=\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>+}
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid ""
 "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>&thinsp;<a href="
 "\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>"
@@ -47,28 +43,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The legal world is aware that digital information technology poses
-# | &ldquo;problems for copyright,&rdquo; but has not traced these problems to
-# | their root cause: a fundamental conflict between publishers of copyrighted
-# | works and the users of these works. The publishers, understanding their
-# | own interest, have set forth a proposal through the Clinton Administration
-# | to fix the &ldquo;problems&rdquo; by deciding the conflict in their favor.
-# | This proposal, the Lehman White [-Paper <a href=\"#ft2\">[2]</a>,-]
-# | {+Paper,<a href=\"#ft2\"><sup>[2]</sup></a>+} was the principal focus of
-# | the [-&ldquo;Innovation-] {+<cite>Innovation+} and the Information
-# | [-Environment&rdquo;-] {+Environment</cite>+} conference at the University
-# | of Oregon (November 1995).
-#| msgid ""
-#| "The legal world is aware that digital information technology poses &ldquo;"
-#| "problems for copyright,&rdquo; but has not traced these problems to their "
-#| "root cause: a fundamental conflict between publishers of copyrighted "
-#| "works and the users of these works. The publishers, understanding their "
-#| "own interest, have set forth a proposal through the Clinton "
-#| "Administration to fix the &ldquo;problems&rdquo; by deciding the conflict "
-#| "in their favor. This proposal, the Lehman White Paper <a href=\"#ft2\">[2]"
-#| "</a>, was the principal focus of the &ldquo;Innovation and the "
-#| "Information Environment&rdquo; conference at the University of Oregon "
-#| "(November 1995)."
 msgid ""
 "The legal world is aware that digital information technology poses &ldquo;"
 "problems for copyright,&rdquo; but has not traced these problems to their "
@@ -86,25 +60,13 @@
 "под действие авторского права, и 
пользователями этих работ. Издатели, "
 "осознавая свои интересы, через 
администрацию Клинтона выдвинули 
предложение "
 "по устранению &ldquo;проблем&rdquo; решением 
конфликта в свою пользу. Это "
-"предложение, названное &ldquo;Белой книгой 
Лемана&rdquo; <a href=\"#ft2\"><sup>[2]</sup>"
-"</a>, было основной темой <cite>Конференции по 
инновационной и информационной "
-"среде</cite>, прошедшей в Университете 
Орегона в ноябре 1995&nbsp;года."
+"предложение, названное &ldquo;Белой книгой 
Лемана&rdquo; <a href="
+"\"#ft2\"><sup>[2]</sup></a>, было основной темой 
<cite>Конференции по "
+"инновационной и информационной среде</cite>, 
прошедшей в Университете "
+"Орегона в ноябре 1995&nbsp;года."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | John Perry [-Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>,-] {+Barlow,<a
-# | href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a>+} the keynote speaker, began the
-# | conference by telling us how the Greatful Dead recognized and dealt with
-# | this conflict. They decided it would be wrong to interfere with copying of
-# | their performances on tapes, or with distribution on the Internet, but saw
-# | nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings of their music.
-#| msgid ""
-#| "John Perry Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>, the keynote speaker, began "
-#| "the conference by telling us how the Greatful Dead recognized and dealt "
-#| "with this conflict. They decided it would be wrong to interfere with "
-#| "copying of their performances on tapes, or with distribution on the "
-#| "Internet, but saw nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings "
-#| "of their music."
 msgid ""
 "John Perry Barlow,<a href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a> the keynote speaker, "
 "began the conference by telling us how the Greatful Dead recognized and "
@@ -113,29 +75,15 @@
 "Internet, but saw nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings of "
 "their music."
 msgstr ""
-"Джон Перри Барлоу <a href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a>, 
ведущий докладчик, начал "
-"конференцию с рассказа о том, как группа 
&ldquo;Грейтфул дэд&rdquo; осознала "
-"и решала это противоречие. Они решили, что 
было бы несправедливо мешать "
-"копированию записей их выступлений на 
лентах или распространению в "
+"Джон Перри Барлоу <a href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a>, 
ведущий докладчик, "
+"начал конференцию с рассказа о том, как 
группа &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo; "
+"осознала и решала это противоречие. Они 
решили, что было бы несправедливо "
+"мешать копированию записей их 
выступлений на лентах или распространению 
в "
 "Интернете, но они не видели ничего дурного 
в пользовании авторским правом "
 "при записи своей музыки на компакт-дисках. 
"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently,
-# | and later Gary [-Glisson <a href=\"#ft4\">[4]</a>-] {+Glisson&thinsp;<a
-# | href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a>+} criticized Barlow's idea that the
-# | Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the world. He
-# | argued that we should be able to determine the implications of the
-# | Internet for copyright policy by the same kind of analysis that we apply
-# | to other technologies. This paper attempts to do just that.
-#| msgid ""
-#| "Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, "
-#| "and later Gary Glisson <a href=\"#ft4\">[4]</a> criticized Barlow's idea "
-#| "that the Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the "
-#| "world. He argued that we should be able to determine the implications of "
-#| "the Internet for copyright policy by the same kind of analysis that we "
-#| "apply to other technologies. This paper attempts to do just that."
 msgid ""
 "Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, and "
 "later Gary Glisson&thinsp;<a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> criticized "
@@ -146,37 +94,15 @@
 "that."
 msgstr ""
 "Барлоу не анализировал причины такого 
отношения к этим носителям, и после "
-"этого Гэри Глиссон <a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> 
критиковал мысль Барлоу о том, "
-"что Интернет невыразимо уникален и не пох
ож ни на что другое на свете. Он "
-"утверждал, что мы должны быть в состоянии 
определить влияние Интернета на "
-"законы авторского права теми же методами 
анализа, которые мы применяем для "
-"другой техники. Эта статья&nbsp;&mdash; не что 
иное, как попытка такого "
-"анализа."
+"этого Гэри Глиссон <a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> 
критиковал мысль "
+"Барлоу о том, что Интернет невыразимо 
уникален и не похож ни на что другое "
+"на свете. Он утверждал, что мы должны быть 
в состоянии определить влияние "
+"Интернета на законы авторского права теми 
же методами анализа, которые мы "
+"применяем для другой техники. Эта 
статья&nbsp;&mdash; не что иное, как "
+"попытка такого анализа."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property
-# | do not transfer to information as property because information is
-# | &ldquo;abstract.&rdquo; As Steven [-Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a>-]
-# | {+Winter&thinsp;<a href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a>+} remarked, abstract
-# | property has existed for centuries. Shares in a company, commodity
-# | futures, and even paper money, are forms of property that are more or less
-# | abstract.  Barlow and others who argue that information should be free do
-# | not reject these other kinds of abstract property. Clearly, the crucial
-# | difference between information and acceptable kinds of property is not
-# | abstractness per se. So what is it? I propose a simple and practical
-# | explanation.
-#| msgid ""
-#| "Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as "
-#| "property do not transfer to information as property because information "
-#| "is &ldquo;abstract.&rdquo; As Steven Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a> "
-#| "remarked, abstract property has existed for centuries. Shares in a "
-#| "company, commodity futures, and even paper money, are forms of property "
-#| "that are more or less abstract.  Barlow and others who argue that "
-#| "information should be free do not reject these other kinds of abstract "
-#| "property. Clearly, the crucial difference between information and "
-#| "acceptable kinds of property is not abstractness per se. So what is it? I "
-#| "propose a simple and practical explanation."
 msgid ""
 "Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property "
 "do not transfer to information as property because information is &ldquo;"
@@ -192,13 +118,14 @@
 "Барлоу высказал мысль, что наши 
представления, основанные на физических "
 "объектах как собственности, непереносимы 
на информацию как собственность, "
 "потому что информация &ldquo;абстрактна&rdquo;. 
Как отметил Стивен Уинтер <a "
-"href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a>, абстрактная 
собственность существует многие сотни "
-"лет. Паи в компании, будущие выгоды и даже 
бумажные деньги являются формами "
-"собственности, которые более или менее 
абстрактны. Барлоу и другие, которые "
-"утверждали, что информация должна быть 
свободна, не отвергали эти виды "
-"абстрактной собственности. Ясно, что 
принципиальное различие между "
-"информацией и приемлемыми видами 
собственности лежит не в абстрактности как 
"
-"таковой. В чем же оно? Я предлагаю простое 
и практичное объяснение."
+"href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a>, абстрактная 
собственность существует "
+"многие сотни лет. Паи в компании, будущие 
выгоды и даже бумажные деньги "
+"являются формами собственности, которые 
более или менее абстрактны. Барлоу и "
+"другие, которые утверждали, что 
информация должна быть свободна, не "
+"отвергали эти виды абстрактной 
собственности. Ясно, что принципиальное "
+"различие между информацией и приемлемыми 
видами собственности лежит не в "
+"абстрактности как таковой. В чем же оно? Я 
предлагаю простое и практичное "
+"объяснение."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -232,22 +159,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This shows why making <a href=\"#later-1\">intellectual property
-# | decisions</a> by analogy to physical object property, or even to older
-# | intellectual property policies, is a mistake. Winter argued persuasively
-# | that it is possible to make such analogies, to stretch our old concepts
-# | and apply them to new decisions[- -]{+.+}<a href= [-\"#ft6\">[6]</a>.-]
-# | {+\"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>+} Surely this will reach some
-# | answer&mdash;but not a good answer. Analogy is not a useful way of
-# | deciding what to buy or at what price.
-#| msgid ""
-#| "This shows why making <a href=\"#later-1\">intellectual property "
-#| "decisions</a> by analogy to physical object property, or even to older "
-#| "intellectual property policies, is a mistake. Winter argued persuasively "
-#| "that it is possible to make such analogies, to stretch our old concepts "
-#| "and apply them to new decisions <a href= \"#ft6\">[6]</a>. Surely this "
-#| "will reach some answer&mdash;but not a good answer. Analogy is not a "
-#| "useful way of deciding what to buy or at what price."
 msgid ""
 "This shows why making <a href=\"#later-1\">intellectual property decisions</"
 "a> by analogy to physical object property, or even to older intellectual "
@@ -261,9 +172,10 @@
 "интеллектуальной собственности</a> по 
аналогии c собственностью на "
 "физические объекты, совершает ошибку. 
Уинтер убедительно доказал, что вполне "
 "возможно построение таких аналогий для 
обобщения наших старых понятий и "
-"принятия на их основе новых решений <a 
href=\"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>. Это, "
-"безусловно, даст некоторое решение&nbsp;&mdash; 
но оно не будет хорошим. "
-"Аналогия бесполезна для определения того, 
что покупать и по какой цене."
+"принятия на их основе новых решений <a 
href=\"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>. "
+"Это, безусловно, даст некоторое 
решение&nbsp;&mdash; но оно не будет "
+"хорошим. Аналогия бесполезна для 
определения того, что покупать и по какой "
+"цене."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -292,20 +204,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning
-# | speech should not depend on the choice of [-medium<a
-# | href=\"#ft7\">[7]</a>,-] {+medium,<a href=\"#ft7\"><sup>[7]</sup></a>+} is
-# | not applicable to copyright decisions. Copyright is a bargain with the
-# | public, not a natural right. Copyright policy issues are about which
-# | bargains benefit the public, not about what rights publishers or readers
-# | are entitled to.
-#| msgid ""
-#| "This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning "
-#| "speech should not depend on the choice of medium<a href=\"#ft7\">[7]</a>, "
-#| "is not applicable to copyright decisions. Copyright is a bargain with the "
-#| "public, not a natural right. Copyright policy issues are about which "
-#| "bargains benefit the public, not about what rights publishers or readers "
-#| "are entitled to."
 msgid ""
 "This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning "
 "speech should not depend on the choice of medium,<a href=\"#ft7\"><sup>[7]</"
@@ -315,11 +213,11 @@
 "readers are entitled to."
 msgstr ""
 "Это также объясняет, почему принцип 
Лоренса Трайба&nbsp;&mdash; что права в "
-"отношении свободы слова не должны 
зависеть от носителя<a href=\"#ft7\"><sup>[7]</sup></"
-"a>&nbsp;&mdash; неприменим для решений об 
авторском праве. Авторское "
-"право&nbsp;&mdash; это сделка с обществом, а не 
естественное право. Вопрос "
-"авторско-правовой политики состоит в том, 
какие сделки выгодны для общества, "
-"а не в том, какие права есть у издателей 
или читателей."
+"отношении свободы слова не должны 
зависеть от носителя<a href=\"#ft7\"><sup>"
+"[7]</sup></a>&nbsp;&mdash; неприменим для решений об 
авторском праве. "
+"Авторское право&nbsp;&mdash; это сделка с 
обществом, а не естественное "
+"право. Вопрос авторско-правовой политики 
состоит в том, какие сделки выгодны "
+"для общества, а не в том, какие права есть у 
издателей или читателей."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -562,34 +460,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The most widely opposed provision of the White Paper is the system of
-# | collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor
-# | and control the activities of all users, on pain of being punished for
-# | actions in which he was not a participant but merely failed to actively
-# | prevent. Tim [-Sloan <a href=\"#ft8\">[8]</a>-] {+Sloan&thinsp;<a
-# | href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a>+} pointed out that this gives copyright
-# | owners a privileged status not accorded to anyone else who might claim to
-# | be damaged by a computer user; for example, no one proposes to punish the
-# | computer owner if he fails actively to prevent a user from defaming
-# | someone. It is natural for a government to turn to collective
-# | responsibility for enforcing a law that many citizens do not believe in
-# | obeying. The more digital technology helps citizens share information, the
-# | more the government will need draconian methods to enforce copyright
-# | against ordinary citizens.
-#| msgid ""
-#| "The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
-#| "collective responsibility, whereby a computer owner is required to "
-#| "monitor and control the activities of all users, on pain of being "
-#| "punished for actions in which he was not a participant but merely failed "
-#| "to actively prevent. Tim Sloan <a href=\"#ft8\">[8]</a> pointed out that "
-#| "this gives copyright owners a privileged status not accorded to anyone "
-#| "else who might claim to be damaged by a computer user; for example, no "
-#| "one proposes to punish the computer owner if he fails actively to prevent "
-#| "a user from defaming someone. It is natural for a government to turn to "
-#| "collective responsibility for enforcing a law that many citizens do not "
-#| "believe in obeying. The more digital technology helps citizens share "
-#| "information, the more the government will need draconian methods to "
-#| "enforce copyright against ordinary citizens."
 msgid ""
 "The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
 "collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor "
@@ -609,8 +479,8 @@
 "коллективной ответственности, в которой 
от владельца компьютера требуется "
 "наблюдать за деятельностью всех 
пользователей и контролировать ее под "
 "страхом наказания за действия, в которых 
он не участвовал, а только не "
-"принял активные меры по предотвращению. 
Тим Слоэн <a href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a> "
-"указывал на то, что это ставит владельцев 
авторских прав в такое "
+"принял активные меры по предотвращению. 
Тим Слоэн <a href=\"#ft8\"><sup>[8]</"
+"sup></a> указывал на то, что это ставит 
владельцев авторских прав в такое "
 "привилегированное положение, какого нет 
ни у кого, кто мог бы взыскать за "
 "ущерб со стороны пользователя компьютера; 
например, никто не предлагает "
 "наказывать владельца компьютера, если он 
не принял активные меры против "
@@ -622,34 +492,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | When the United States Constitution was drafted, the idea that authors
-# | were entitled to a copyright monopoly was proposed&mdash;and [-rejected <a
-# | href=\"#ft9\">[9]</a>.-] {+rejected.<a href=\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>+}
-# | Instead, the founders of our country adopted a different idea of
-# | copyright, one which places the public [-first <a
-# | href=\"#ft10\">[10]</a>.-] {+first.<a href=\"#ft10\"><sup>[10]</sup></a>+}
-# | Copyright in the United States is supposed to exist for the sake of users;
-# | benefits for publishers and even for authors are not given for the sake of
-# | those parties, but only as an inducement to change their behavior. As the
-# | Supreme Court said in [-Fox-] {+<cite>Fox+} Film Corp. v. [-Doyal:-]
-# | {+Doyal</cite>:+} &ldquo;The sole interest of the United States and the
-# | primary object in conferring the [copyright] monopoly lie in the general
-# | benefits derived by the public from the labors of [-authors.&rdquo; <a
-# | href=\"#ft11\">[11]</a>-] {+authors.&rdquo;<a
-# | href=\"#ft11\"><sup>[11]</sup></a>+}
-#| msgid ""
-#| "When the United States Constitution was drafted, the idea that authors "
-#| "were entitled to a copyright monopoly was proposed&mdash;and rejected <a "
-#| "href=\"#ft9\">[9]</a>. Instead, the founders of our country adopted a "
-#| "different idea of copyright, one which places the public first <a href="
-#| "\"#ft10\">[10]</a>. Copyright in the United States is supposed to exist "
-#| "for the sake of users; benefits for publishers and even for authors are "
-#| "not given for the sake of those parties, but only as an inducement to "
-#| "change their behavior. As the Supreme Court said in Fox Film Corp. v. "
-#| "Doyal: &ldquo;The sole interest of the United States and the primary "
-#| "object in conferring the [copyright] monopoly lie in the general benefits "
-#| "derived by the public from the labors of authors.&rdquo; <a href="
-#| "\"#ft11\">[11]</a>"
 msgid ""
 "When the United States Constitution was drafted, the idea that authors were "
 "entitled to a copyright monopoly was proposed&mdash;and rejected.<a href="
@@ -666,16 +508,17 @@
 msgstr ""
 "Когда составлялась Конституция 
Соединенных Штатов, мысль о том, что авторы "
 "имеют право на монополию воспроизведения, 
предлагалась&nbsp;&mdash; и была "
-"отвергнута <a href=\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>. Вместо 
этого основатели нашего "
-"государства приняли другую концепцию 
авторских прав&nbsp;&mdash; концепцию, "
-"в которой первое место занимает общество 
<a href=\"#ft10\"><sup>[10]</sup></a>. "
-"Авторское право в Соединенных Штатах 
предназначено служить интересам "
-"пользователя; оно дает преимущества 
издателям и даже авторам не ради этих "
-"лиц, а только как стимул для изменения их 
поведения. По заявлению Верховного "
-"суда на процессе <cite>&ldquo;Фокс фильм&rdquo; 
против Дойела</cite>, &ldquo;"
-"единственный интерес Соединенных Штатов 
и первичная цель наделения [авторско-"
-"правовой] монополией лежит во 
всевозможных выгодах, извлекаемых 
обществом из "
-"труда авторов&rdquo;.<a href=\"#ft11\"><sup>[11]</sup></a>"
+"отвергнута <a href=\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>. Вместо 
этого основатели "
+"нашего государства приняли другую 
концепцию авторских прав&nbsp;&mdash; "
+"концепцию, в которой первое место 
занимает общество <a href=\"#ft10\"><sup>"
+"[10]</sup></a>. Авторское право в Соединенных 
Штатах предназначено служить "
+"интересам пользователя; оно дает 
преимущества издателям и даже авторам не "
+"ради этих лиц, а только как стимул для 
изменения их поведения. По заявлению "
+"Верховного суда на процессе <cite>&ldquo;Фокс 
фильм&rdquo; против Дойела</"
+"cite>, &ldquo;единственный интерес Соединенных 
Штатов и первичная цель "
+"наделения [авторско-правовой] монополией 
лежит во всевозможных выгодах, "
+"извлекаемых обществом из труда 
авторов&rdquo;.<a href=\"#ft11\"><sup>[11]</"
+"sup></a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -713,31 +556,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This error is so ingrained today that people who oppose new copyright
-# | powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers
-# | may be hurt by them. Thus, James [-Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a>-]
-# | {+Boyle&thinsp;<a href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a>+} explains how a
-# | strict <a href=\"#later-2\">intellectual property system</a> can interfere
-# | with writing new works. Jessica [-Litman <a href=\"#ft13\">[13]</a>-]
-# | {+Litman&thinsp;<a href=\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a>+} cites the
-# | copyright shelters which historically allowed many new media to become
-# | popular. Pamela [-Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a>-]
-# | {+Samuelson&thinsp;<a href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a>+} warns that the
-# | White Paper may block the development of &ldquo;third-wave&rdquo;
-# | information industries by locking the world into the
-# | &ldquo;second-wave&rdquo; economic model that fit the age of the printing
-# | press.
-#| msgid ""
-#| "This error is so ingrained today that people who oppose new copyright "
-#| "powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers "
-#| "may be hurt by them. Thus, James Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a> "
-#| "explains how a strict <a href=\"#later-2\">intellectual property system</"
-#| "a> can interfere with writing new works. Jessica Litman <a href=\"#ft13\">"
-#| "[13]</a> cites the copyright shelters which historically allowed many new "
-#| "media to become popular. Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> "
-#| "warns that the White Paper may block the development of &ldquo;third-"
-#| "wave&rdquo; information industries by locking the world into the &ldquo;"
-#| "second-wave&rdquo; economic model that fit the age of the printing press."
 msgid ""
 "This error is so ingrained today that people who oppose new copyright powers "
 "feel the need to do so by arguing that even authors and publishers may be "
@@ -756,13 +574,13 @@
 "доказывая, что это может повредить даже 
издателям и авторам. Так, Джеймс "
 "Бойль <a href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a> показывает, как 
строгая <a href="
 "\"#later-2\">система интеллектуальной 
собственности</a> может мешать "
-"созданию новых произведений. Джессика 
Литмен <a href=\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a> "
-"указывает на области, свободные от 
авторского права, которые в ходе истории "
-"позволили приобрести популярность многим 
новым носителям информации. Памела "
-"Самуэльсон <a href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a> 
предупреждает, что &ldquo;Белая "
-"книга&rdquo; может встать на пути развития 
информационной промышленности "
-"&ldquo;третьей волны&rdquo;, остановив мир на 
экономике типа &ldquo;второй "
-"волны&rdquo;, которая подходит веку 
печатного станка."
+"созданию новых произведений. Джессика 
Литмен <a href=\"#ft13\"><sup>[13]</"
+"sup></a> указывает на области, свободные от 
авторского права, которые в ходе "
+"истории позволили приобрести 
популярность многим новым носителям 
информации. "
+"Памела Самуэльсон <a href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a> 
предупреждает, что "
+"&ldquo;Белая книга&rdquo; может встать на пути 
развития информационной "
+"промышленности &ldquo;третьей волны&rdquo;, 
остановив мир на экономике типа "
+"&ldquo;второй волны&rdquo;, которая подходит 
веку печатного станка."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -789,30 +607,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For example, the recently published position statement of the Digital
-# | Future Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose
-# | the White Paper, for the sake of authors, libraries, education, poor
-# | Americans, technological progress, economic flexibility, and privacy
-# | concerns&mdash;all valid arguments, but concerned with side [-issues <a
-# | href=\"#ft15\">[15]</a>.-] {+issues.<a
-# | href=\"#ft15\"><sup>[15]</sup></a>+} Conspicuously absent from the list is
-# | the most important reason of all: that many Americans (perhaps most) want
-# | to continue making copies. The DFC fails to criticize the core goal of the
-# | White Paper, which is to give more power to publishers, and its central
-# | decision, to reject the Constitution and place the publishers above the
-# | users. This silence may be taken for consent.
-#| msgid ""
-#| "For example, the recently published position statement of the Digital "
-#| "Future Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose "
-#| "the White Paper, for the sake of authors, libraries, education, poor "
-#| "Americans, technological progress, economic flexibility, and privacy "
-#| "concerns&mdash;all valid arguments, but concerned with side issues <a "
-#| "href=\"#ft15\">[15]</a>.  Conspicuously absent from the list is the most "
-#| "important reason of all: that many Americans (perhaps most) want to "
-#| "continue making copies. The DFC fails to criticize the core goal of the "
-#| "White Paper, which is to give more power to publishers, and its central "
-#| "decision, to reject the Constitution and place the publishers above the "
-#| "users. This silence may be taken for consent."
 msgid ""
 "For example, the recently published position statement of the Digital Future "
 "Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose the White "
@@ -831,12 +625,12 @@
 "доводы против &ldquo;Белой книги&rdquo;, 
касающиеся авторов, библиотек, "
 "образования, неимущих американцев, тех
нического прогресса, экономической "
 "гибкости и неприкосновенности частной 
жизни&nbsp;&mdash; все эти аргументы "
-"справедливы, но связаны со 
второстепенными вопросами <a 
href=\"#ft15\"><sup>[15]</sup></"
-"a>. Примечательно, что в списке отсутствует 
самый важный довод: что многие "
-"американцы (возможно, большинство) желают 
продолжать создавать копии. "
-"Критика КЦБ упускает из виду основную 
цель &ldquo;Белой книги&rdquo;&nbsp;"
-"&mdash; дать издателям еще больше власти, и 
центральное решение&nbsp;&mdash; "
-"отвергнуть Конституцию и поставить 
издателей выше пользователей. Это "
+"справедливы, но связаны со 
второстепенными вопросами <a href=\"#ft15\"><sup>"
+"[15]</sup></a>. Примечательно, что в списке 
отсутствует самый важный довод: "
+"что многие американцы (возможно, 
большинство) желают продолжать создавать "
+"копии. Критика КЦБ упускает из виду 
основную цель &ldquo;Белой книги&rdquo;"
+"&nbsp;&mdash; дать издателям еще больше власти, 
и центральное решение&nbsp;"
+"&mdash; отвергнуть Конституцию и поставить 
издателей выше пользователей. Это "
 "молчание может быть принято за согласие."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -865,40 +659,20 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-[1]-]{+<em>Intellectual property:</em>&nbsp;+} This article was part of
-# | the path that led me to recognize the <a
-# | href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> bias and confusion in the term
-# | &ldquo;intellectual property&rdquo;</a>. Today I believe that term should
-# | never be used under any circumstances.
-#| msgid ""
-#| "[1] This article was part of the path that led me to recognize the <a "
-#| "href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> bias and confusion in the term &ldquo;"
-#| "intellectual property&rdquo;</a>. Today I believe that term should never "
-#| "be used under any circumstances."
 msgid ""
 "<em>Intellectual property:</em>&nbsp; This article was part of the path that "
 "led me to recognize the <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> bias and "
 "confusion in the term &ldquo;intellectual property&rdquo;</a>. Today I "
 "believe that term should never be used under any circumstances."
 msgstr ""
-"<em>Интеллектуальная собственность</em>. Эта 
статья была этапом пути, который привел 
меня к признанию <a href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.html\">необъективности и 
неясности в термине &ldquo;"
-"интеллектуальная собственность&rdquo;</a>. В 
настоящее время я убежден, что "
-"термин не следует употреблять ни при каких
 обстоятельствах."
+"<em>Интеллектуальная собственность</em>. Эта 
статья была этапом пути, "
+"который привел меня к признанию <a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html"
+"\">необъективности и неясности в термине 
&ldquo;интеллектуальная "
+"собственность&rdquo;</a>. В настоящее время я 
убежден, что термин не следует "
+"употреблять ни при каких обстоятельствах."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-[2]-]{+<em>Intellectual property system:</em>&nbsp;+} Here I fell into
-# | the fashionable error of writing &ldquo;intellectual property&rdquo; when
-# | what I meant was just [-&ldquo;copyright&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;copyright.&rdquo;+} This is like writing &ldquo;Europe&rdquo;
-# | when you mean &ldquo;France&rdquo;&mdash;it causes confusion that is easy
-# | to avoid.
-#| msgid ""
-#| "[2] Here I fell into the fashionable error of writing &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; when what I meant was just &ldquo;copyright&rdquo;. This "
-#| "is like writing &ldquo;Europe&rdquo; when you mean &ldquo;France&rdquo;"
-#| "&mdash;it causes confusion that is easy to avoid."
 msgid ""
 "<em>Intellectual property system:</em>&nbsp; Here I fell into the "
 "fashionable error of writing &ldquo;intellectual property&rdquo; when what I "
@@ -906,11 +680,11 @@
 "Europe&rdquo; when you mean &ldquo;France&rdquo;&mdash;it causes confusion "
 "that is easy to avoid."
 msgstr ""
-"<em>Система интеллектуальной 
собственности</em>. Здесь я впал в модное 
заблуждение, написав &ldquo;интеллектуальная "
-"собственность&rdquo;, подразумевая на самом 
деле &ldquo;авторское "
-"право&rdquo;. Это то же самое, что писать 
&ldquo;Европа&rdquo;, когда вы "
-"имеете в виду Францию&nbsp;&mdash; это вызывает 
путаницу, которой легко "
-"избежать."
+"<em>Система интеллектуальной 
собственности</em>. Здесь я впал в модное "
+"заблуждение, написав 
&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;, "
+"подразумевая на самом деле &ldquo;авторское 
право&rdquo;. Это то же самое, "
+"что писать &ldquo;Европа&rdquo;, когда вы имеете 
в виду Францию&nbsp;&mdash; "
+"это вызывает путаницу, которой легко 
избежать."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid "Published in <cite>Oregon Law Review</cite>, Spring 1996."
@@ -918,14 +692,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[2]-]Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and
-# | the National Information Infrastructure: [-The-] {+<cite>The+} Report of
-# | the Working Group on Intellectual Property [-Rights-] {+Rights</cite>+}
-# | (1995).
-#| msgid ""
-#| "[2] Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and "
-#| "the National Information Infrastructure: The Report of the Working Group "
-#| "on Intellectual Property Rights (1995)."
 msgid ""
 "Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the "
 "National Information Infrastructure: <cite>The Report of the Working Group "
@@ -937,18 +703,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[3]-]John Perry Barlow, Remarks at the [-Innovation-]
-# | {+<cite>Innovation+} and the Information Environment [-Conference-]
-# | {+Conference</cite>+} (Nov.  1995). Mr. Barlow is one of the founders of
-# | the Electronic Frontier Foundation, an organization which promotes freedom
-# | of expression in digital media, and is also a former lyricist for the
-# | Grateful Dead.
-#| msgid ""
-#| "[3] John Perry Barlow, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov.  1995). Mr. Barlow is one of the founders of "
-#| "the Electronic Frontier Foundation, an organization which promotes "
-#| "freedom of expression in digital media, and is also a former lyricist for "
-#| "the Grateful Dead."
 msgid ""
 "John Perry Barlow, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
 "Environment Conference</cite> (Nov.  1995). Mr. Barlow is one of the "
@@ -957,26 +711,13 @@
 "lyricist for the Grateful Dead."
 msgstr ""
 "Джон Перри Барлоу <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и "
-"информационной среде (ноябрь 1995)</cite>. 
Мистер Барлоу&nbsp;&mdash; один из "
-"основателей &ldquo;Фонда электронной 
границы&rdquo;, организации, которая "
+"информационной среде (ноябрь 1995)</cite>. 
Мистер Барлоу&nbsp;&mdash; один "
+"из основателей &ldquo;Фонда электронной 
границы&rdquo;, организации, которая "
 "содействует свободе выражения в цифровой 
среде, а также бывший сочинитель "
 "песен группы &ldquo;Грейтфул дэд&rdquo;."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[4]-]Gary Glisson, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# |  1995); see also Gary Glisson, A Practitioner's Defense of the NII White
-# | Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) (supporting the White Paper).  Mr. Glisson is
-# | a partner and chair of the Intellectual Property Group at Lane Powell
-# | Spears Lubersky in Portland, Oregon.
-#| msgid ""
-#| "[4] Gary Glisson, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov.  1995); see also Gary Glisson, A "
-#| "Practitioner's Defense of the NII White Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) "
-#| "(supporting the White Paper).  Mr. Glisson is a partner and chair of the "
-#| "Intellectual Property Group at Lane Powell Spears Lubersky in Portland, "
-#| "Oregon."
 msgid ""
 "Gary Glisson, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
 "Environment Conference</cite> (Nov.  1995); see also Gary Glisson, A "
@@ -986,8 +727,8 @@
 "Oregon."
 msgstr ""
 "Гэри Глиссон <cite>Замечания на Конференции 
по инновационной и "
-"информационной среде (ноябрь 1995)</cite>; см. 
также: Гэри Глиссон <cite>Защита "
-"деятельности в &ldquo;Белой книге 
национальной информационной "
+"информационной среде (ноябрь 1995)</cite>; см. 
также: Гэри Глиссон "
+"<cite>Защита деятельности в &ldquo;Белой книге 
национальной информационной "
 "инфраструктуры&rdquo;</cite> &ldquo;Орегонское 
юридическое обозрение&rdquo;, "
 "выпуск 75, 1996 (в поддержку &ldquo;Белой 
книги&rdquo;). Мистер Глиссон&nbsp;"
 "&mdash; партнер и преподаватель &ldquo;Группы 
интеллектуальной "
@@ -996,13 +737,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[5]-]Steven Winter, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# |  1995). Mr. Winter is a professor at the University of Miami School of Law.
-#| msgid ""
-#| "[5] Steven Winter, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov.  1995). Mr. Winter is a professor at the "
-#| "University of Miami School of Law."
 msgid ""
 "Steven Winter, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
 "Environment Conference</cite> (Nov.  1995). Mr. Winter is a professor at the "
@@ -1014,38 +748,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[6]-]Winter, supra note 5.
-#| msgid "[6] Winter, supra note 5."
 msgid "Winter, supra note 5."
 msgstr "Уинтер, над примечанием 5."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[7]-]See Laurence H. Tribe, [-The-] {+&ldquo;The+} Constitution in
-# | Cyberspace: Law and Liberty Beyond the Electronic [-Frontier, Humanist,-]
-# | {+Frontier,&rdquo; <cite>Humanist</cite>,+} Sept.-Oct. 1991, at 15.
-#| msgid ""
-#| "[7] See Laurence H. Tribe, The Constitution in Cyberspace: Law and "
-#| "Liberty Beyond the Electronic Frontier, Humanist, Sept.-Oct. 1991, at 15."
 msgid ""
 "See Laurence H. Tribe, &ldquo;The Constitution in Cyberspace: Law and "
 "Liberty Beyond the Electronic Frontier,&rdquo; <cite>Humanist</cite>, Sept.-"
 "Oct. 1991, at 15."
 msgstr ""
 "См. Лоренс Г. Трайб <cite>Конституция в 
киберпространстве: Закон и свобода "
-"за электронной границей</cite> 
&ldquo;Хьюменист&rdquo;, сентябрь-октябрь 1991, "
-"стр. 15."
+"за электронной границей</cite> 
&ldquo;Хьюменист&rdquo;, сентябрь-октябрь "
+"1991, стр. 15."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[8]-]Tim Sloan, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+} and
-# | the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# | 1995). Mr. Sloan is a member of the National Telecommunication and
-# | Information Administration.
-#| msgid ""
-#| "[8] Tim Sloan, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
-#| "Conference (Nov. 1995). Mr. Sloan is a member of the National "
-#| "Telecommunication and Information Administration."
 msgid ""
 "Tim Sloan, Remarks at the <cite>Innovation and the Information Environment "
 "Conference</cite> (Nov. 1995). Mr. Sloan is a member of the National "
@@ -1057,23 +775,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[9]-]See Jane C. Ginsburg, [-A-] {+&ldquo;A+} Tale of Two Copyrights:
-# | Li[-b-]{+t+}erary Property in Revolutionary France and [-America, in, Of-]
-# | {+America,&rdquo; in <cite>Of+} Authors and Origins: Essays on Copyright
-# | [-Law-] {+Law</cite>+} 131, 137-38 (Brad Sherman &amp; Alain Strowel,
-# | eds., [-1994) (stating-] {+1994), stating+} that the Constitution's
-# | framers either meant to &ldquo;subordinate[] the author's interests to the
-# | public benefit,&rdquo; or to &ldquo;treat the private and public
-# | [-interests&hellip;even-handedly.&rdquo;).-] {+interests &hellip;
-# | even-handedly.&rdquo;+}
-#| msgid ""
-#| "[9] See Jane C. Ginsburg, A Tale of Two Copyrights: Liberary Property in "
-#| "Revolutionary France and America, in, Of Authors and Origins: Essays on "
-#| "Copyright Law 131, 137-38 (Brad Sherman &amp; Alain Strowel, eds., 1994) "
-#| "(stating that the Constitution's framers either meant to &ldquo;"
-#| "subordinate[] the author's interests to the public benefit,&rdquo; or to "
-#| "&ldquo;treat the private and public interests&hellip;even-handedly."
-#| "&rdquo;)."
 msgid ""
 "See Jane C. Ginsburg, &ldquo;A Tale of Two Copyrights: Literary Property in "
 "Revolutionary France and America,&rdquo; in <cite>Of Authors and Origins: "
@@ -1093,16 +794,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[10] U.S. Const.,-]{+<cite>U.S. Const.</cite>,+} art. I, p. 8, cl. 8
-# | (&ldquo;Congress shall have Power&hellip;to promote the Progress of
-# | Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and
-# | Inventors the exclusive Right to their respective Writings and
-# | Discoveries.&rdquo;)[-.-]
-#| msgid ""
-#| "[10] U.S. Const., art. I, p. 8, cl. 8 (&ldquo;Congress shall have "
-#| "Power&hellip;to promote the Progress of Science and useful Arts, by "
-#| "securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right "
-#| "to their respective Writings and Discoveries.&rdquo;)."
 msgid ""
 "<cite>U.S. Const.</cite>, art. I, p. 8, cl. 8 (&ldquo;Congress shall have "
 "Power&hellip;to promote the Progress of Science and useful Arts, by securing "
@@ -1116,58 +807,35 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[11] 286-]{+<cite>286+} U.S. [-123,-] {+123</cite>,+} 127 (1932).
-#| msgid "[11] 286 U.S. 123, 127 (1932)."
 msgid "<cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932)."
 msgstr "<cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[12]-]James Boyle, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# |  1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at American University in
-# | Washington, D.C.
-#| msgid ""
-#| "[12] James Boyle, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov.  1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at "
-#| "American University in Washington, D.C."
 msgid ""
 "James Boyle, Remarks at the <cite>Innovation and the Information Environment "
 "Conference</cite> (Nov.  1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at American "
 "University in Washington, D.C."
 msgstr ""
 "Джеймс Бойль <cite>Замечания на Конференции 
по инновационной и "
-"информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мистер Бойль&nbsp;&mdash; "
-"профессор права Американского 
университета в Вашингтоне (округ Колумбия)."
+"информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мистер Бойль&nbsp;"
+"&mdash; профессор права Американского 
университета в Вашингтоне (округ "
+"Колумбия)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[13]-]Jessica Litman, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# |  1995). Ms. Litman is a Professor at Wayne State University Law School in
-# | Detroit, Michigan.
-#| msgid ""
-#| "[13] Jessica Litman, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov.  1995). Ms. Litman is a Professor at Wayne "
-#| "State University Law School in Detroit, Michigan."
 msgid ""
 "Jessica Litman, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
 "Environment Conference</cite> (Nov.  1995). Ms. Litman is a Professor at "
 "Wayne State University Law School in Detroit, Michigan."
 msgstr ""
 "Джессика Литмен <cite>Замечания на 
Конференции по инновационной и "
-"информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мисс Литмен&nbsp;&mdash; "
-"профессор Юридического училища Уэйнского 
государственного университета в "
-"Детройте (штат Мичиган)."
+"информационной среде (ноябрь 
1995&nbsp;года)</cite>. Мисс Литмен&nbsp;"
+"&mdash; профессор Юридического училища 
Уэйнского государственного "
+"университета в Детройте (штат Мичиган)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[14]-]Pamela Samuelson, [-The-] {+&ldquo;The+} Copyright [-Grab,
-# | Wired,-] {+Grab,&rdquo; <cite>Wired</cite>,+} Jan. 1996. Ms. Samuelson is
-# | a Professor at Cornell Law School.
-#| msgid ""
-#| "[14] Pamela Samuelson, The Copyright Grab, Wired, Jan. 1996. Ms. "
-#| "Samuelson is a Professor at Cornell Law School."
 msgid ""
 "Pamela Samuelson, &ldquo;The Copyright Grab,&rdquo; <cite>Wired</cite>, Jan. "
 "1996. Ms. Samuelson is a Professor at Cornell Law School."
@@ -1181,19 +849,13 @@
 #. home.worldweb.net/dfc/press.html</a>
 #. )
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[15]-]Digital Future Coalition, [-Broad-Based-] {+&ldquo;Broad-Based+}
-# | Coalition Expresses Concern Over Intellectual Property [-Proposals,-]
-# | {+Proposals,&rdquo;+} Nov. 15, 1995.
-#| msgid ""
-#| "[15] Digital Future Coalition, Broad-Based Coalition Expresses Concern "
-#| "Over Intellectual Property Proposals, Nov. 15, 1995."
 msgid ""
 "Digital Future Coalition, &ldquo;Broad-Based Coalition Expresses Concern "
 "Over Intellectual Property Proposals,&rdquo; Nov. 15, 1995."
 msgstr ""
-"Коалиция цифрового будущего <cite>Широкая 
коалиция высказывает "
-"соображения по поводу предложений об 
интеллектуальной собственности</cite>, "
-"15&nbsp;ноября 1995&nbsp;года."
+"Коалиция цифрового будущего <cite>Широкая 
коалиция высказывает соображения "
+"по поводу предложений об 
интеллектуальной собственности</cite>, 15&nbsp;"
+"ноября 1995&nbsp;года."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1227,11 +889,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1245,13 +902,11 @@
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1999, [-2016,-] {+2006, 2007,+} 2021 Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#| msgid "Copyright &copy; 1996, 1999, 2016, 2021 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard M. Stallman <br /> 
Copyright "
-"&copy; 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)"
+"Copyright &copy; 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard M. Stallman <br /> "
+"Copyright &copy; 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Russian "
+"translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/rms-comment-longs-article.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/rms-comment-longs-article.de.po  19 Sep 2021 16:26:30 -0000      1.35
+++ po/rms-comment-longs-article.de.po  19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.36
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-commet-longs-article.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-04 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 # About which article is it, actually?
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,26 +27,16 @@
 "Kommentare zum Artikel von Roderick Long - GNU-Projekt - Free Software "
 "Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Comments on Roderick Long's Article"
 msgstr "Kommentare zum Artikel von Roderick Long"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Roderick Long's article can be found <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.";
-"html\">at this address</a>."
-msgstr ""
-"Der Artikel <cite xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The Libertarian Case Against "
-"Intellectual Property Rights</cite> von Roderick Long aus dem Jahr 1995 ist "
-"unter <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>http://freenation.org/a/";
-"f31l1.html</a> abrufbar. (abgerufen 2015-10-04)"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "von <a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
 
 # https://usaerklaert.wordpress.com/2008/04/18/liberal-in-den-usa/
 # “Liberal” in den USA
@@ -63,22 +54,51 @@
 # Für den Beobachter aus Übersee ist das nicht hilfreich, denn die Begriffe 
sind eigentlich keine Synonyme. An progressive hängt ein ganzer Rattenschwanz 
von politischen Vorstellungen, die etwa 100 Jahre alt sind. Wir werden sie in 
einem eigenen Eintrag aufdröseln und dabei auch erklären, wie liberal eine 
andere Bedeutung bekommen hat.
 # Und um die ganze Sache noch komplizierter zu machen, gibt es die politische 
Strömung des Libertarismus, verkörpert durch die Libertarian Party. Sie wurde 
1971 gegründet und ist heute die drittgrößte Partei in den USA. Hier treffen 
wir wieder auf „liberale“ politische Werte, wie sie auch Europäer 
verstehen, wie a smaller government, lower taxes and more freedom. Ihre 
Kandidaten haben bislang eher auf Kommunalebene Erfolg.
 # Schließlich hätten wir noch Liberace zu bieten, aber das ist eine ganz 
andere Geschichte …
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The ideas of the free software movement are compatible with
+# | social-democratic (US liberal) views and with laissez-faire [-(US
+# | libertarian)-] {+(<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>US
+# | libertarian</a>)+} views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ideas of the free software movement are compatible with social-"
+#| "democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) "
+#| "views."
 msgid ""
 "The ideas of the free software movement are compatible with social-"
-"democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) views."
+"democratic (US liberal) views and with laissez-faire (<a href=\"http://";
+"freenation.org/a/f31l1.html\">US libertarian</a>) views."
 msgstr ""
 "Die Ideen der Freie-Software-Bewegung sind mit sozialdemokratischen (US-"
 "liberalen) und mit Laissez-faire (US-Liberalisten) Ansichten vereinbar."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely
+# | which legal mechanism<sup><a [-href=\"#footnote\">*</a></sup>-]
+# | {+href=\"#ft2\">[*]</a></sup>+} is used to deny software users their
+# | freedom is just an implementation detail.  Whether it is done with
+# | copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to deny the
+# | public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  This is
+# | why it is inaccurate to understand the [-Free Software Movement-] {+free
+# | software movement+} as specifically a matter of opposition to copyright on
+# | software.  It is both more and less than that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
+#| "which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to "
+#| "deny software users their freedom is just an implementation detail.  "
+#| "Whether it is done with copyright, with contracts, or in some other way, "
+#| "it is wrong to deny the public the freedoms necessary to form a community "
+#| "and cooperate.  This is why it is inaccurate to understand the Free "
+#| "Software Movement as specifically a matter of opposition to copyright on "
+#| "software.  It is both more and less than that."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
-"which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to deny "
+"which legal mechanism<sup><a href=\"#ft2\">[*]</a></sup> is used to deny "
 "software users their freedom is just an implementation detail.  Whether it "
 "is done with copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to "
 "deny the public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  "
-"This is why it is inaccurate to understand the Free Software Movement as "
+"This is why it is inaccurate to understand the free software movement as "
 "specifically a matter of opposition to copyright on software.  It is both "
 "more and less than that."
 msgstr ""
@@ -92,7 +112,7 @@
 "besondere Form des Widerstands gegen Copyright auf Software zu verstehen. Es "
 "ist sowohl mehr als auch weniger als das."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, you will often hear people of right-wing ideological persuasion "
 "argue in vague way that some general moral principle of property rights "
@@ -113,11 +133,19 @@
 "auch wenn Eigentumsrechte für physische Objekte geliebt werden, nicht "
 "gezwungen sein zu müssen, Copyright zu akzeptieren. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<sup id=\"footnote\">* = Or-]{+[*] &hellip; or+} technical mechanism,
+# | such as withholding the source code, or <a
+# | [-href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</sup>-]
+# | {+href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
+#| "source code, or <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</"
+#| "a>.</sup>"
 msgid ""
-"<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
-"source code, or <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</"
-"sup>"
+"[*] &hellip; or technical mechanism, such as withholding the source code, or "
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>."
 msgstr " "
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -152,14 +180,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -173,12 +207,12 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1996-2000, 2015, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-2000, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -204,13 +238,35 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Roderick Long's article can be found <a href=\"http://freenation.org/a/";
+#~ "f31l1.html\">at this address</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Artikel <cite xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The Libertarian Case "
+#~ "Against Intellectual Property Rights</cite> von Roderick Long aus dem "
+#~ "Jahr 1995 ist unter <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>http://";
+#~ "freenation.org/a/f31l1.html</a> abrufbar. (abgerufen 2015-10-04)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996-2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996-2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "

Index: po/rms-comment-longs-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/rms-comment-longs-article.fr.po  19 Sep 2021 16:26:29 -0000      1.36
+++ po/rms-comment-longs-article.fr.po  19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-comment-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -24,43 +25,64 @@
 "Commentaires concernant l'article de Roderick Long - Projet GNU - Free "
 "Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Comments on Roderick Long's Article"
 msgstr "Commentaires concernant l'article de Roderick Long"
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Roderick Long's article can be found <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.";
-"html\">at this address</a>."
-msgstr ""
-"L'article de Roderick Long se trouve <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.";
-"html\">à cette adresse</a>."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The ideas of the free software movement are compatible with
+# | social-democratic (US liberal) views and with laissez-faire [-(US
+# | libertarian)-] {+(<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>US
+# | libertarian</a>)+} views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ideas of the free software movement are compatible with social-"
+#| "democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) "
+#| "views."
 msgid ""
 "The ideas of the free software movement are compatible with social-"
-"democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) views."
+"democratic (US liberal) views and with laissez-faire (<a href=\"http://";
+"freenation.org/a/f31l1.html\">US libertarian</a>) views."
 msgstr ""
 "Les idées du mouvement du logiciel libre sont compatibles avec les opinions "
 "sociales-démocrates (défendues aux États-Unis par les libéraux) et avec 
le "
 "laisser-faire prôné par les libertariens américains.<a 
id=\"TransNote1-rev\" "
 "href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely
+# | which legal mechanism<sup><a [-href=\"#footnote\">*</a></sup>-]
+# | {+href=\"#ft2\">[*]</a></sup>+} is used to deny software users their
+# | freedom is just an implementation detail.  Whether it is done with
+# | copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to deny the
+# | public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  This is
+# | why it is inaccurate to understand the [-Free Software Movement-] {+free
+# | software movement+} as specifically a matter of opposition to copyright on
+# | software.  It is both more and less than that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
+#| "which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to "
+#| "deny software users their freedom is just an implementation detail.  "
+#| "Whether it is done with copyright, with contracts, or in some other way, "
+#| "it is wrong to deny the public the freedoms necessary to form a community "
+#| "and cooperate.  This is why it is inaccurate to understand the Free "
+#| "Software Movement as specifically a matter of opposition to copyright on "
+#| "software.  It is both more and less than that."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
-"which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to deny "
+"which legal mechanism<sup><a href=\"#ft2\">[*]</a></sup> is used to deny "
 "software users their freedom is just an implementation detail.  Whether it "
 "is done with copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to "
 "deny the public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  "
-"This is why it is inaccurate to understand the Free Software Movement as "
+"This is why it is inaccurate to understand the free software movement as "
 "specifically a matter of opposition to copyright on software.  It is both "
 "more and less than that."
 msgstr ""
@@ -74,7 +96,7 @@
 "l'angle de l'opposition au copyright sur le logiciel. C'est à la fois plus "
 "et moins que cela."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, you will often hear people of right-wing ideological persuasion "
 "argue in vague way that some general moral principle of property rights "
@@ -95,11 +117,19 @@
 "de propriété pour les objets physiques, vous n'êtes pas obligé d'accepter 
le "
 "copyright."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<sup id=\"footnote\">* = Or-]{+[*] &hellip; or+} technical mechanism,
+# | such as withholding the source code, or <a
+# | [-href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</sup>-]
+# | {+href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
+#| "source code, or <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</"
+#| "a>.</sup>"
 msgid ""
-"<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
-"source code, or <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</"
-"sup>"
+"[*] &hellip; or technical mechanism, such as withholding the source code, or "
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>."
 msgstr ""
 "<a id=\"footnote\">(*)</a> ou bien le mécanisme technique, rétention du 
code "
 "source ou <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoïsation</a> par "
@@ -137,14 +167,14 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a href="
@@ -155,12 +185,12 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014,-] {+1996-2000,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-2000, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -185,10 +215,30 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid ""
+#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Roderick Long's article can be found <a href=\"http://freenation.org/a/";
+#~ "f31l1.html\">at this address</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'article de Roderick Long se trouve <a href=\"http://freenation.org/a/";
+#~ "f31l1.html\">à cette adresse</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/rms-comment-longs-article.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/rms-comment-longs-article.pot    3 Aug 2019 14:58:49 -0000       1.13
+++ po/rms-comment-longs-article.pot    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-comment-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,42 +20,34 @@
 msgid "Comments on Roderick Long's Article - GNU Project - Free Software 
Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Comments on Roderick Long's Article"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-"Stallman</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Roderick Long's article can be found <a "
-"href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>at this address</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The ideas of the free software movement are compatible with "
-"social-democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) "
-"views."
+"social-democratic (US liberal) views and with laissez-faire (<a "
+"href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>US libertarian</a>) views."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
-"which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to deny "
+"which legal mechanism<sup><a href=\"#ft2\">[*]</a></sup> is used to deny "
 "software users their freedom is just an implementation detail.  Whether it "
 "is done with copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to "
 "deny the public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  "
-"This is why it is inaccurate to understand the Free Software Movement as "
+"This is why it is inaccurate to understand the free software movement as "
 "specifically a matter of opposition to copyright on software.  It is both "
 "more and less than that."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, you will often hear people of right-wing ideological persuasion "
 "argue in vague way that some general moral principle of property rights "
@@ -67,11 +59,10 @@
 "copyright."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
-"source code, or <a "
-"href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</sup>"
+"[*] &hellip; or technical mechanism, such as withholding the source code, or "
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -98,7 +89,7 @@
 #
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 #
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
@@ -106,13 +97,12 @@
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-2000, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/rms-comment-longs-article.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/rms-comment-longs-article.ru.po  19 Sep 2021 16:26:30 -0000      1.8
+++ po/rms-comment-longs-article.ru.po  19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-comment-longs-article.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 14:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:59+0300\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -23,42 +24,64 @@
 "Комментарий на статью Родерика Лонга — 
Проект GNU — Фонд свободного "
 "программного обеспечения"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Comments on Roderick Long's Article"
 msgstr "Комментарий на статью Родерика Лонга"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Roderick Long's article can be found <a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.";
-"html\">at this address</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>Статья Родерика 
Лонга</a> на "
-"другом сайте."
-
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | The ideas of the free software movement are compatible with
+# | social-democratic (US liberal) views and with laissez-faire [-(US
+# | libertarian)-] {+(<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>US
+# | libertarian</a>)+} views.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The ideas of the free software movement are compatible with social-"
+#| "democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) "
+#| "views."
 msgid ""
 "The ideas of the free software movement are compatible with social-"
-"democratic (US liberal) views and with laissez-faire (US libertarian) views."
+"democratic (US liberal) views and with laissez-faire (<a href=\"http://";
+"freenation.org/a/f31l1.html\">US libertarian</a>) views."
 msgstr ""
 "Идеи движения за свободные программы 
совместимы с социал-демократическими "
 "взглядами либералов США и с принципом 
невмешательства государства, который "
 "поддерживают либертарианцы США."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely
+# | which legal mechanism<sup><a [-href=\"#footnote\">*</a></sup>-]
+# | {+href=\"#ft2\">[*]</a></sup>+} is used to deny software users their
+# | freedom is just an implementation detail.  Whether it is done with
+# | copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to deny the
+# | public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  This is
+# | why it is inaccurate to understand the [-Free Software Movement-] {+free
+# | software movement+} as specifically a matter of opposition to copyright on
+# | software.  It is both more and less than that.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
+#| "which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to "
+#| "deny software users their freedom is just an implementation detail.  "
+#| "Whether it is done with copyright, with contracts, or in some other way, "
+#| "it is wrong to deny the public the freedoms necessary to form a community "
+#| "and cooperate.  This is why it is inaccurate to understand the Free "
+#| "Software Movement as specifically a matter of opposition to copyright on "
+#| "software.  It is both more and less than that."
 msgid ""
 "Free software is a matter of freedom.  From our point of view, precisely "
-"which legal mechanism<sup><a href=\"#footnote\">*</a></sup> is used to deny "
+"which legal mechanism<sup><a href=\"#ft2\">[*]</a></sup> is used to deny "
 "software users their freedom is just an implementation detail.  Whether it "
 "is done with copyright, with contracts, or in some other way, it is wrong to "
 "deny the public the freedoms necessary to form a community and cooperate.  "
-"This is why it is inaccurate to understand the Free Software Movement as "
+"This is why it is inaccurate to understand the free software movement as "
 "specifically a matter of opposition to copyright on software.  It is both "
 "more and less than that."
 msgstr ""
@@ -72,7 +95,7 @@
 "исключительно как оппозицию авторскому 
праву на программы. Оно одновременно "
 "и шире, и уже этого."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, you will often hear people of right-wing ideological persuasion "
 "argue in vague way that some general moral principle of property rights "
@@ -92,11 +115,19 @@
 "показывает, что даже если вы 
преклоняетесь перед правом материальной "
 "собственности, вы не обязаны принимать 
авторское право."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<sup id=\"footnote\">* = Or-]{+[*] &hellip; or+} technical mechanism,
+# | such as withholding the source code, or <a
+# | [-href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</sup>-]
+# | {+href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
+#| "source code, or <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</"
+#| "a>.</sup>"
 msgid ""
-"<sup id=\"footnote\">* = Or technical mechanism, such as withholding the "
-"source code, or <a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>.</"
-"sup>"
+"[*] &hellip; or technical mechanism, such as withholding the source code, or "
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">tivoization</a>."
 msgstr ""
 "<span id=\"footnote\">*</span> Или технический мех
анизм, такой как "
 "непередача исходного текста или <a 
href=\"/philosophy/can-you-trust.html"
@@ -128,14 +159,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
@@ -146,13 +183,12 @@
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 Free "
-"Software Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2015 Dmitry Alexandrov "
-"(translation)"
+# | Copyright &copy; [-2014,-] {+1996-2000,+} 2015, [-2016-] {+2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 1996-2000, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -175,11 +211,25 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, 2021 "
-"Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2015 Dmitry Alexandrov "
-"(translation)"
+#~ msgid ""
+#~ "Roderick Long's article can be found <a href=\"http://freenation.org/a/";
+#~ "f31l1.html\">at this address</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://freenation.org/a/f31l1.html\";>Статья Р
одерика Лонга</a> "
+#~ "на другом сайте."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019 "
+#~ "Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2015 Dmitry "
+#~ "Alexandrov (translation)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2015, 2019, "
+#~ "2021 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2015 Dmitry "
+#~ "Alexandrov (translation)"

Index: po/rms-nyu-2001-transcript.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.ru-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/rms-nyu-2001-transcript.ru-en.html       30 Nov 2016 13:57:41 -0000      
1.1
+++ po/rms-nyu-2001-transcript.ru-en.html       19 Sep 2021 16:36:53 -0000      
1.2
@@ -1,23 +1,33 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="speeches" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Free Software: Freedom and Cooperation
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#content span { font-style: italic; color: #505050; }
+--></style>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Free Software: Freedom and Cooperation</h2>
 
-<blockquote><p>Transcript of
-Richard M. Stallman's speech,
-&ldquo;Free Software: Freedom and Cooperation&rdquo;,
-given at New York University in New York, NY,
-on 29 May 2001</p></blockquote>
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
 
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>A <a href="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.txt">plain
+<div class="infobox">
+<p>Transcript of a speech that was given at New York University in
+New York, NY, on 29 May 2001.</p>
+
+<p>A <a href="/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.txt">plain
 text</a> version of this transcript and
 a <a href="/philosophy/rms-nyu-2001-summary.txt">summary</a> of the speech
-are also available.</p></blockquote>
+are also available.</p>
 </div>
+<hr class="thin" />
 
 <p><strong>URETSKY</strong>: I'm Mike Uretsky.  I'm over at the Stern
 School of Business.  I'm also one of the Co-Directors of the Center
@@ -31,10 +41,10 @@
 have particularly interesting discussions.  And this particular
 presentation, this seminar falls right into that mold.  I find the
 discussion of open source particularly interesting.  In a sense
-&hellip; <i>[Laughter]</i></p>
+&hellip; <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: I do free software.  Open source is a
-different movement.  <i>[Laughter] [Applause]</i></p>
+different movement.  <span>[Laughter] [Applause]</span></p>
 
 <p><strong>URETSKY</strong>: When I first started in the field in the
 '60's, basically software was free.  And we went in cycles.  It became
@@ -59,7 +69,7 @@
 aspect of public presentations, but in this case, actually, they serve
 a useful purpose, as Mike easily demonstrated, because an introducer
 for instance, told him, by making inaccurate comments, can allow him
-to straighten out and correct and <i>[Laughter]</i> sharpen
+to straighten out and correct and <span>[Laughter]</span> sharpen
 considerably the parameters of the debate.</p>
 
 <p>So, let me make the briefest possible introduction to somebody who
@@ -69,13 +79,13 @@
 years ago.  He has developed a coherent philosophy that has forced all
 of us to re-examine our ideas of how software is produced, of what
 intellectual property means, and what the software community actually
-represents.  Let me welcome Richard Stallman.  <i>[Applause]</i></p>
+represents.  Let me welcome Richard Stallman.  <span>[Applause]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a
-watch?  <i>[Laughter]</i> Thank you.  So, I'd like to thank Microsoft
-for providing me the opportunity to <i>[Laughter]</i> be on this
+watch?  <span>[Laughter]</span> Thank you.  So, I'd like to thank Microsoft
+for providing me the opportunity to <span>[Laughter]</span> be on this
 platform.  For the past few weeks, I have felt like an author whose
-book was fortuitously banned somewhere.  <i>[Laughter]</i> Except that
+book was fortuitously banned somewhere.  <span>[Laughter]</span> Except that
 all the articles about it are giving the wrong author's name, because
 Microsoft describes the GNU GPL as an open source license, and most of
 the press coverage followed suit.  Most people, of course just
@@ -93,12 +103,12 @@
 you cook.  And if you cook, unless you're really great, you probably
 use recipes.  And, if you use recipes, you've probably had the
 experience of getting a copy of a recipe from a friend who's sharing
-it.  And you've probably also had the experience &mdash; unless you're
-a total neophyte &mdash; of changing a recipe.  You know, it says
+it.  And you've probably also had the experience&mdash;unless you're
+a total neophyte&mdash;of changing a recipe.  You know, it says
 certain things, but you don't have to do exactly that.  You can leave
 out some ingredients.  Add some mushrooms, 'cause you like mushrooms.
 Put in less salt because your doctor said you should cut down on salt
-&mdash; whatever.  You can even make bigger changes according to your
+salt&mdash;whatever.  You can even make bigger changes according to your
 skill.  And if you've made changes in a recipe, and you cook it for
 your friends, and they like it, one of your friends might say,
 &ldquo;Hey, could I have the recipe?&rdquo; And then, what do you do?
@@ -109,7 +119,7 @@
 <p>Now a recipe is a lot like a computer program.  A computer
 program's a lot like a recipe: a series of steps to be carried out to
 get some result that you want.  So it's just as natural to do those
-same things with computer programs &mdash; hand a copy to your friend.
+same things with computer programs&mdash;hand a copy to your friend.
 Make changes in it because the job it was written to do isn't exactly
 what you want.  It did a great job for somebody else, but your job is
 a different job.  And after you've changed it, that's likely to be
@@ -146,12 +156,12 @@
 <p>But then our community was destroyed by a series of calamities that
 happened to it.  Ultimately it was wiped out.  Ultimately, the PDP-10
 computer which we used for all our work was discontinued.  And you
-know, our system &mdash; the Incompatible Timesharing System &mdash;
-was written starting in the '60's, so it was written in assembler
+know, our system&mdash;the Incompatible Timesharing System&mdash;was
+written starting in the '60's, so it was written in assembler
 language.  That's what you used to write an operating system in the
 '60's.  So, of course, assembler language is for one particular
 computer architecture; if that gets discontinued, all your work turns
-into dust &mdash; it's useless.  And that's what happened to us.  The
+into dust&mdash;it's useless.  And that's what happened to us.  The
 20 years or so of work of our community turned into dust.</p>
 
 <p>But before this happened, I had an experience that prepared me,
@@ -179,18 +189,18 @@
 that ran that printer was not free software.  It had come with the
 printer, and it was just a binary.  We couldn't have the source code;
 Xerox wouldn't let us have the source code.  So, despite our skill as
-programmers &mdash; after all, we had written our own timesharing
-system &mdash; we were completely helpless to add this feature to the
+programmers&mdash;after all, we had written our own timesharing
+system&mdash;we were completely helpless to add this feature to the
 printer software.</p>
 
 <p>And we just had to suffer with waiting.  It would take an hour or
 two to get your printout because the machine would be jammed most of
-the time.  And only once in a while &mdash; you'd wait an hour
+the time.  And only once in a while&mdash;you'd wait an hour
 figuring &ldquo;I know it's going to be jammed. I'll wait an hour and
 go collect my printout,&rdquo; and then you'd see that it had been
 jammed the whole time, and in fact, nobody else had fixed it.  So
 you'd fix it and you'd go wait another half hour.  Then, you'd come
-back, and you'd see it jammed again &mdash; before it got to your
+back, and you'd see it jammed again&mdash;before it got to your
 output.  It would print three minutes and be jammed thirty minutes.
 Frustration up the whazzoo.  But the thing that made it worse was
 knowing that we could have fixed it, but somebody else, for his own
@@ -201,37 +211,37 @@
 copy of that software.  So I was visiting there later, so I went to
 his office and I said, &ldquo;Hi, I'm from MIT. Could I have a copy of
 the printer source code?&rdquo; And he said &ldquo;No, I promised not
-to give you a copy.&rdquo; <i>[Laughter]</i> I was stunned.  I was so
-&mdash; I was angry, and I had no idea how I could do justice to it.
+to give you a copy.&rdquo; <span>[Laughter]</span> I was stunned.  I was
+so&hellip; I was angry, and I had no idea how I could do justice to it.
 All I could think of was to turn around on my heel and walk out of his
-room.  Maybe I slammed the door.  <i>[Laughter]</i> And I thought
+room.  Maybe I slammed the door.  <span>[Laughter]</span> And I thought
 about it later on, because I realized that I was seeing not just an
 isolated jerk, but a social phenomenon that was important and affected
 a lot of people.</p>
 
-<p>This was &mdash; for me &mdash; I was lucky, I only got a taste of
+<p>This was&mdash;for me&mdash;I was lucky, I only got a taste of
 it, but other people had to live in this all the time.  So I thought
 about it at length.  See, he had promised to refuse to cooperate with
-us &mdash; his colleagues at MIT.  He had betrayed us.  But he didn't
-just do it to us.  Chances are he did it to you too.  <i>[Pointing at
-member of audience.]</i>  And I think, mostly likely, he did it to you
-too.  <i>[Pointing at another member of audience.]  [Laughter]</i> And
-he probably did it to you as well.  <i>[Pointing to third member of
-audience.]</i> He probably did it to most of the people here in this
-room &mdash; except a few, maybe, who weren't born yet in 1980.
+us&mdash;his colleagues at MIT.  He had betrayed us.  But he didn't
+just do it to us.  Chances are he did it to you too.  <span>[Pointing at
+member of audience.]</span>  And I think, mostly likely, he did it to you
+too.  <span>[Pointing at another member of audience.]  [Laughter]</span> And
+he probably did it to you as well.  <span>[Pointing to third member of
+audience.]</span> He probably did it to most of the people here in this
+room&mdash;except a few, maybe, who weren't born yet in 1980.
 Because he had promised to refuse to cooperate with just about the
 entire population of the Planet Earth.  He had signed a non-disclosure
 agreement.</p>
 
 <p>Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure
-agreement, and it taught me an important lesson &mdash; a lesson
+agreement, and it taught me an important lesson&mdash;a lesson
 that's important because most programmers never learn it.  You see,
 this was my first encounter with a non-disclosure agreement, and I was
 the victim.  I, and my whole lab, were the victims.  And the lesson it
 taught me was that non-disclosure agreements have victims.  They're
 not innocent.  They're not harmless.  Most programmers first encounter
 a non-disclosure agreement when they're invited to sign one.  And
-there's always some temptation &mdash; some goody they're going to get
+there's always some temptation&mdash;some goody they're going to get
 if they sign.  So, they make up excuses.  They say, &ldquo;Well, he's
 never going to get a copy no matter what, so why shouldn't I join the
 conspiracy to deprive him?&rdquo; They say, &ldquo;This is the way
@@ -246,7 +256,7 @@
 somebody else who had never done me any harm.  You know, if somebody
 asked me to promise not to share some useful information with a hated
 enemy, I would have said yes.  You know?  If somebody's done something
-bad, he deserves it.  But, strangers &mdash; they haven't done me any
+bad, he deserves it.  But, strangers&mdash;they haven't done me any
 harm.  How could they deserve that kind of mistreatment?  You can't
 let yourself start treating just anybody and everybody badly.  Then
 you become a predator on society.  So I said, &ldquo;Thank you very
@@ -259,23 +269,23 @@
 <p>Now there are other kinds of information which raise different
 ethical issues.  For instance, there's personal information.  You
 know, if you wanted to talk with me about what was happening between
-you and your boyfriend, and you asked me not to tell anybody &mdash;
-you know, I could keep &mdash; I could agree to keep that a secret for
+you and your boyfriend, and you asked me not to tell anybody&mdash;you
+know, I could keep&mdash;I could agree to keep that a secret for
 you, because that's not generally useful technical information.  At
-least, it's probably not generally useful. <i>[Laughter]</i></p>
+least, it's probably not generally useful. <span>[Laughter]</span></p>
 
-<p>There is a small chance &mdash; and it's a possibility though
-&mdash; that you might reveal to me some marvelous new sex
-technique, <i>[Laughter]</i> and I would then feel a moral
-duty <i>[Laughter]</i> to pass it onto the rest of humanity, so that
+<p>There is a small chance&mdash;and it's a possibility
+though&mdash;that you might reveal to me some marvelous new sex
+technique, <span>[Laughter]</span> and I would then feel a moral
+duty <span>[Laughter]</span> to pass it onto the rest of humanity, so that
 everyone could get the benefit of it.  So, I'd have to put a proviso
 in that promise, you know?  If it's just details about who wants this,
-and who's angry at whom, and things like that &mdash; soap opera
-&mdash; that I can keep private for you, but something that humanity
+and who's angry at whom, and things like that&mdash;soap opera&mdash;that
+I can keep private for you, but something that humanity
 could tremendously benefit from knowing, I mustn't withhold.  You see,
 the purpose of science and technology is to develop useful information
 for humanity to help people live their lives better.  If we promise to
-withhold that information &mdash; if we keep it secret &mdash; then we
+withhold that information&mdash;if we keep it secret&mdash;then we
 are betraying the mission of our field.  And this, I decided I
 shouldn't do.</p>
 
@@ -293,27 +303,27 @@
 up those principles and start signing non-disclosure agreements for
 proprietary operating systems, and most likely writing proprietary
 software as well.  But I realized that that way I could have fun
-coding, and I could make money &mdash; especially if I did it other
-than at MIT &mdash; but at the end, I'd have to look back at my career
+coding, and I could make money&mdash;especially if I did it other
+than at MIT&mdash;but at the end, I'd have to look back at my career
 and say, &ldquo;I've spent my life building walls to divide
 people,&rdquo; and I would have been ashamed of my life.</p>
 
 <p>So I looked for another alternative, and there was an obvious one.
 I could leave the software field and do something else.  Now I had no
 other special noteworthy skills, but I'm sure I could have become a
-waiter.  <i>[Laughter]</i> Not at a fancy restaurant; they wouldn't
-hire me, <i>[Laughter]</i> but I could be a waiter somewhere.  And
+waiter.  <span>[Laughter]</span> Not at a fancy restaurant; they wouldn't
+hire me, <span>[Laughter]</span> but I could be a waiter somewhere.  And
 many programmers, they say to me, &ldquo;The people who hire
 programmers demand this, this and this. If I don't do those things,
 I'll starve.&rdquo; It's literally the word they use.  Well, you know,
-as a waiter, you're not going to starve.  <i>[Laughter]</i> So,
-really, they're in no danger.  But &mdash; and this is important, you
-see &mdash; because sometimes you can justify doing something that
+as a waiter, you're not going to starve.  <span>[Laughter]</span> So,
+really, they're in no danger.  But&mdash;and this is important, you
+see&mdash;because sometimes you can justify doing something that
 hurts other people by saying otherwise something worse is going to
 happen to me.  You know, if you were <em>really</em> going to starve,
-you'd be justified in writing proprietary software.  <i>[Laughter]</i>
+you'd be justified in writing proprietary software.  <span>[Laughter]</span>
 If somebody's pointing a gun at you, then I would say, it's
-forgivable.  <i>[Laughter]</i> But, I had found a way that I could
+forgivable.  <span>[Laughter]</span> But, I had found a way that I could
 survive without doing something unethical, so that excuse was not
 available.  So I realized, though, that being a waiter would be no fun
 for me, and it would be wasting my skills as an operating system
@@ -330,11 +340,11 @@
 the dilemma, existed for me and for everyone else because all of the
 available operating systems for modern computers were proprietary.
 The free operating systems were for old, obsolete computers, right?
-So for the modern computers &mdash; if you wanted to get a modern
+So for the modern computers&mdash;if you wanted to get a modern
 computer and use it, you were forced into a proprietary operating
 system.  So if an operating system developer wrote another operating
 system, and then said, &ldquo;Everybody come and share this; you're
-welcome to this&rdquo; &mdash; that would give everybody a way out of
+welcome to this&rdquo;&mdash;that would give everybody a way out of
 the dilemma, another alternative.  So I realized that there was
 something I could do that would solve the problem.  I had just the
 right skills to be able to do it.  And it was the most useful thing I
@@ -343,7 +353,7 @@
 of sitting there, getting worse, and nobody was there but me.  So I
 felt, &ldquo;I'm elected.  I have to work on this.  If not me,
 who?&rdquo; So I decided I would develop a free operating system, or
-die trying &hellip; of old age, of course.  <i>[Laughter]</i></p>
+die trying &hellip; of old age, of course.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>So, of course I had to decide what kind of operating system it
 should be.  There are some technical design decisions to be made.  I
@@ -354,10 +364,10 @@
 have a portable system.  Well, Unix was a portable system.  So if I
 followed the design of Unix, I had a pretty good chance that I could
 make a system that would also be portable and workable.  And
-furthermore, why <i>[Tape unclear]</i> be compatible with it in the
+furthermore, why <span>[Tape unclear]</span> be compatible with it in the
 details.  The reason is, users hate incompatible changes.  If I had
-just designed the system in my favorite way &mdash; which I would have
-loved doing, I'm sure &mdash; I would have produced something that was
+just designed the system in my favorite way&mdash;which I would have
+loved doing, I'm sure&mdash;I would have produced something that was
 incompatible.  You know, the details would be different.  So, if I
 wrote the system, then the users would have said to me, &ldquo;Well,
 this is very nice, but it's incompatible.  It will be too much work to
@@ -382,57 +392,57 @@
 <p>So all we had to do to start work was find a name for the system.
 Now, we hackers always look for a funny or naughty name for a program,
 because thinking of people being amused by the name is half the fun of
-writing the program.  <i>[Laughter]</i> And we had a tradition of
+writing the program.  <span>[Laughter]</span> And we had a tradition of
 recursive acronyms, to say that the program that you're writing is
 similar to some existing program. You can give it a recursive acronym
 name which says: this one's not the other.  So, for instance, there
 were many Tico text editors in the '60's and '70's, and they were
 generally called something-or-other Tico.  Then one clever hacker
-called his Tint, for Tint Is Not Tico &mdash; the first recursive
+called his Tint, for Tint Is Not Tico&mdash;the first recursive
 acronym.  In 1975, I developed the first Emacs text editor, and there
 were many imitations of Emacs, and a lot of them were called
 something-or-other Emacs, but one was called Fine, for Fine Is Not
 Emacs, and there was Sine, for Sine Is Not Emacs, and Eine for Eine Is
 Not Emacs, and MINCE for Mince Is Not Complete
-Emacs.  <i>[Laughter]</i> That was a stripped down imitation.  And
+Emacs.  <span>[Laughter]</span> That was a stripped down imitation.  And
 then, Eine was almost completely rewritten, and the new version was
-called Zwei, for Zwei Was Eine Initially.  <i>[Laughter]</i></p>
+called Zwei, for Zwei Was Eine Initially.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix.  And
 I tried all 26 letters, and discovered that none of them was a word.
-<i>[Laughter]</i> Hmm, try another way.  I made a contraction.  That
+<span>[Laughter]</span> Hmm, try another way.  I made a contraction.  That
 way I could have a three-letter acronym, for Something's not Unix.
-And I tried letters, and I came across the word &ldquo;GNU&rdquo;
-&mdash; the word &ldquo;GNU&rdquo; is the funniest word in the English
-language.  <i>[Laughter]</i> That was it.  Of course, the reason it's
+And I tried letters, and I came across the word &ldquo;GNU&rdquo;&mdash;the
+word &ldquo;GNU&rdquo; is the funniest word in the English
+language.  <span>[Laughter]</span> That was it.  Of course, the reason it's
 funny is that according to the dictionary, it's pronounced
-&ldquo;new&rdquo;.  You see?  And so that's why people use it for a
+&ldquo;new.&rdquo;  You see?  And so that's why people use it for a
 lot of wordplay.  Let me tell you, this is the name of an animal that
 lives in Africa.  And the African pronunciation had a click sound in
-it.  <i>[Laughter]</i> Maybe still does.  And so, the European
+it.  <span>[Laughter]</span> Maybe still does.  And so, the European
 colonists, when they got there, they didn't bother learning to say
 this click sound.  So they just left it out, and they wrote a
 &ldquo;G&rdquo; which meant &ldquo;there's another sound that's
 supposed to be here which we are not
-pronouncing.&rdquo; <i>[Laughter]</i> So, tonight I'm leaving for
+pronouncing.&rdquo; <span>[Laughter]</span> So, tonight I'm leaving for
 South Africa, and I have begged them, I hope they're going to find
-somebody who can teach me to pronounce click sounds, <i>[Laughter]</i>
+somebody who can teach me to pronounce click sounds, <span>[Laughter]</span>
 so that I'll know how to pronounce GNU the correct way, when it's the
 animal.</p>
 
 <p>But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is
-&ldquo;guh-NEW&rdquo; &mdash; pronounce the hard &ldquo;G&rdquo;.  If
+&ldquo;guh-NEW&rdquo;&mdash;pronounce the hard &ldquo;G.&rdquo;  If
 you talk about the &ldquo;new&rdquo; operating system, you'll get
 people very confused, because we've been working on it for 17 years
-now, so it is not new any more.  <i>[Laughter]</i> But it still is,
-and always will be, GNU &mdash; no matter how many people call it
-Linux by mistake.  <i>[Laughter]</i></p>
+now, so it is not new any more.  <span>[Laughter]</span> But it still is,
+and always will be, GNU&mdash;no matter how many people call it
+Linux by mistake.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces
 of GNU.  They were nice enough to let me keep using their facilities
 though.  And, at the time, I thought we would write all these pieces,
 and make an entire GNU system, and then we'd say, &ldquo;Come and get
-it&rdquo;, and people would start to use it.  That's not what
+it,&rdquo; and people would start to use it.  That's not what
 happened.  The first pieces I wrote were just equally good
 replacements, with fewer bugs for some pieces of Unix, but they
 weren't tremendously exciting.  Nobody particularly wanted to get them
@@ -440,10 +450,10 @@
 Emacs, which was my second implementation of Emacs, and by early 1985,
 it was working.  I could use it for all my editing, which was a big
 relief, because I had no intention of learning to use VI, the Unix
-editor. <i>[Laughter]</i> So, until that time, I did my editing on
+editor. <span>[Laughter]</span> So, until that time, I did my editing on
 some other machine, and saved the files through the network, so that I
 could test them.  But when GNU Emacs was running well enough for me to
-use it, it was also &mdash; other people wanted to use it too.</p>
+use it, it was also&mdash;other people wanted to use it too.</p>
 
 <p>So I had to work out the details of distribution.  Of course, I put
 a copy in the anonymous FTP directory, and that was fine for people
@@ -473,16 +483,17 @@
 won't be able to do what's really important to you.</p>
 
 <p>So, that was fine, but people used to ask me, &ldquo;What do you
-mean it's free software if it costs $150?&rdquo; <i>[Laughter]</i> Well, the 
reason they asked this was
+mean it's free software if it costs $150?&rdquo; <span>[Laughter]</span>
+Well, the reason they asked this was
 that they were confused by the multiple meanings of the English word
-&ldquo;free&rdquo;.  One meaning refers to price, and another meaning
+&ldquo;free.&rdquo;  One meaning refers to price, and another meaning
 refers to freedom.  When I speak of free software, I'm referring to
 freedom, not price.  So think of free speech, not free
-beer.  <i>[Laughter]</i> Now, I wouldn't have dedicated so many years
+beer.  <span>[Laughter]</span> Now, I wouldn't have dedicated so many years
 of my life to making sure programmers got less money.  That's not my
 goal.  I'm a programmer and I don't mind getting money myself.  I
 won't dedicate my whole life to getting it, but I don't mind getting
-it.  And I'm not &mdash; and therefore, ethics is the same for
+it.  And I'm not&mdash;and therefore, ethics is the same for
 everyone.  I'm not against some other programmer getting money either.
 I don't want prices to be low.  That's not the issue at all.  The
 issue is freedom.  Freedom for everyone who's using software, whether
@@ -512,7 +523,7 @@
 </ul>
 
 <p>If you have all of these freedoms, the program is free software,
-for you &mdash; and that's crucial.  That's why I phrase it that way.
+for you&mdash;and that's crucial.  That's why I phrase it that way.
 I'll explain why later, when I talk about the GNU General Public
 License, but right now I'm explaining what free software means, which
 is a more basic question.</p>
@@ -521,7 +532,7 @@
 run the program anyway you like, it is a pretty damn restrictive
 program.  But as it happens, most programs will at least give you
 Freedom Zero.  And Freedom Zero follows, legally, as a consequence of
-Freedoms One, Two, and Three &mdash; that's the way that copyright law
+Freedoms One, Two, and Three&mdash;that's the way that copyright law
 works.  So the freedoms that distinguish free software from typical
 software are Freedoms One, Two, and Three, so I'll say more about them
 and why they are important.</p>
@@ -545,7 +556,7 @@
 
 <p>And if you are a people person, and you really don't want to learn
 technology at all, that probably means that you have a lot of friends,
-and you're good at getting them to owe you favors.  <i>[Laughter]</i>
+and you're good at getting them to owe you favors.  <span>[Laughter]</span>
 Some of them are probably programmers.  So you can ask one of your
 programmer friends. &ldquo;Would you please change this for me?  Add
 this feature?&rdquo; So, lots of people can benefit from it.</p>
@@ -574,14 +585,14 @@
 these beings use computers, this act of friendship takes the form of
 sharing software.  Friends share with each other.  Friends help each
 other.  This is the nature of friendship.  And, in fact, this spirit
-of goodwill &mdash; the spirit of helping your neighbor, voluntarily
-&mdash; is society's most important resource.  It makes the difference
+of goodwill&mdash;the spirit of helping your neighbor, voluntarily&mdash;is
+society's most important resource.  It makes the difference
 between a livable society and a dog-eat-dog jungle.  Its importance
 has been recognized by the world's major religions for thousands of
 years, and they explicitly try to encourage this attitude.</p>
 
 <p>When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach
-us this attitude &mdash; the spirit of sharing &mdash; by having us do
+us this attitude&mdash;the spirit of sharing&mdash;by having us do
 it.  They figured if we did it, we'd learn.  So they said, &ldquo;If
 you bring candy to school, you can't keep it all for yourself; you
 have to share some with the other kids.&rdquo; Teaching us, the
@@ -601,29 +612,29 @@
 
 <p>What do they mean when they say &ldquo;pirate&rdquo;?  They're
 saying that helping your neighbor is the moral equivalent of attacking
-a ship.  <i>[Laughter]</i></p>
+a ship.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>What would Buddha or Jesus say about that?  Now, take your favorite
 religious leader.  I don't know, maybe Manson would have said
-something different.  <i>[Laughter]</i> Who knows what L. Ron Hubbard
+something different.  <span>[Laughter]</span> Who knows what L. Ron Hubbard
 would say?  But &hellip;</p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i></p>
+<p><strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Of course, he's dead.  But they don't
 admit that.  What?</p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: So are the others, also
-dead.  <i>[Laughter] [Inaudible]</i> Charles Manson's also
-dead.  <i>[Laughter]</i> They're dead, Jesus's dead, Buddha's
+dead.  <span>[Laughter] [Inaudible]</span> Charles Manson's also
+dead.  <span>[Laughter]</span> They're dead, Jesus's dead, Buddha's
 dead&hellip;</p>
 
-<p><strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true.  <i>[Laughter]</i> So
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true.  <span>[Laughter]</span> So
 I guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the
-others.  <i>[Laughter]</i> Anyway &mdash; <i>[Inaudible]</i></p>
+others.  <span>[Laughter]</span> Anyway&mdash;<span>[Inaudible]</span></p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free software &mdash;
-it freed him from Zanu.  <i>[Laughter]</i></p>
+<p><strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free software&mdash;it
+freed him from Zanu.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the
 most important reason why software should be free: We can't afford to
@@ -632,13 +643,13 @@
 psycho-social resource, but it's just as real for all that, and it
 makes a tremendous difference to our lives.  You see, the actions we
 take influence the thoughts of other people.  When we go around
-telling people, &ldquo;Don't share with each other&rdquo;, if they
+telling people, &ldquo;Don't share with each other,&rdquo; if they
 listen to us, we've had an effect on society, and it's not a good one.
 That's Freedom Two, the freedom to help your neighbor.</p>
 
 <p>Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just
 cause this harm to society's psycho-social resource, it also causes
-waste &mdash; practical, material harm.  If the program has an owner,
+waste&mdash;practical, material harm.  If the program has an owner,
 and the owner arranges a state of affairs where each user has to pay
 in order to be able to use it, some people are going to say,
 &ldquo;Never mind, I'll do without it.&rdquo; And that's waste,
@@ -680,15 +691,15 @@
 over 100,000 are doing it as volunteers.  We get lots of people
 working on free software, for various different motives.</p>
 
-<p>When I first released GNU Emacs &mdash; the first piece of the GNU
-system that people actually wanted to use &mdash; and when it started
+<p>When I first released GNU Emacs&mdash;the first piece of the GNU
+system that people actually wanted to use&mdash;and when it started
 having users, after a while, I got a message saying, &ldquo;I think I
 saw a bug in the source code, and here's a fix.&rdquo; And I got
 another message, &ldquo;Here's code to add a new feature.&rdquo; And
 another bug fix.  And another new feature.  And another, and another,
 and another, until they were pouring in on me so fast that just making
 use of all this help I was getting was a big job.  Microsoft doesn't
-have this problem.  <i>[Laughter]</i></p>
+have this problem.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>Eventually, people noted this phenomenon.  You see, in the 1980's a
 lot of us thought that maybe free software wouldn't be as good as the
@@ -702,8 +713,8 @@
 
 <p>In the early '90's, somebody found a way to do a scientific
 measurement of reliability of software.  Here's what he did.  He took
-several sets of comparable programs that did the same jobs &mdash; the
-exact same jobs &mdash; in different systems.  Because there were
+several sets of comparable programs that did the same jobs&mdash;the
+exact same jobs&mdash;in different systems.  Because there were
 certain basic Unix-like utilities.  And the jobs that they did, we
 know, was all, more or less, imitating the same thing, or they were
 following the POSIX spec, so they were all the same in terms of what
@@ -715,7 +726,7 @@
 which were proprietary software were less reliable.  So he published
 this and he told all the developers, and a few years later, he did the
 same experiment with the newest versions, and he got the same result.
-The GNU versions were the most reliable.  People &mdash; you know
+The GNU versions were the most reliable.  People&mdash;you know
 there are cancer clinics and 911 operations that use the GNU system,
 because it's so reliable, and reliability is very important to
 them.</p>
@@ -729,8 +740,8 @@
 for a good society, as well as practical, material benefits.  They're
 both important.  That's the free software movement.</p>
 
-<p>That other group of people &mdash; which is called the open source
-movement &mdash; they only cite the practical benefits.  They deny
+<p>That other group of people&mdash;which is called the open source
+movement&mdash;they only cite the practical benefits.  They deny
 that this is an issue of principle.  They deny that people are
 entitled to the freedom to share with their neighbor and to see what
 the program's doing and change it if they don't like it.  They say,
@@ -747,7 +758,7 @@
 shouldn't stop you from doing these things.&rdquo; In the open source
 movement, they say, &ldquo;Yes, they can stop you if you want, but
 we'll try to convince them to deign to let you to do these
-things.&rdquo; Well, they have contributed &mdash; they have convinced
+things.&rdquo; Well, they have contributed&mdash;they have convinced
 a certain number of businesses to release substantial pieces of
 software as free software in our community.  So they, the open source
 movement, has contributed substantially to our community.  And so we
@@ -760,7 +771,7 @@
 that we're all part of the open source movement.  So that's why I'm
 mentioning this distinction.  I want you to be aware that the free
 software movement, which brought our community into existence and
-developed the free operating system, is still here &mdash; and that we
+developed the free operating system, is still here&mdash;and that we
 still stand for this ethical philosophy.  I want you to know about
 this, so that you won't mislead someone else unknowingly.</p>
 
@@ -771,9 +782,9 @@
 the open source movement.  You might disagree with them both.  You
 decide where you stand on these political issues.</p>
 
-<p>But if you agree with the free software movement &mdash; if you see
+<p>But if you agree with the free software movement&mdash;if you see
 that there's an issue here that the people whose lives are controlled
-and directed by this decision deserve a say in it &mdash; then I hope
+and directed by this decision deserve a say in it&mdash;then I hope
 you'll say that you agree with the free software movement, and one way
 you can do that is by using the term free software and just helping
 people know we exist.</p>
@@ -782,8 +793,8 @@
 psycho-socially.  If you don't have this freedom, it causes practical
 material harm, because this community development doesn't happen, and
 we don't make powerful, reliable software.  But it also causes
-psycho-social harm, which affects the spirit of scientific cooperation
-&mdash; the idea that we're working together to advance human
+psycho-social harm, which affects the spirit of scientific
+cooperation&mdash;the idea that we're working together to advance human
 knowledge.  You see, progress in science crucially depends on people
 being able to work together.  And nowadays though, you often find each
 little group of scientists acting like it's a war with each other gang
@@ -798,13 +809,13 @@
 them for other people to use.  If you have all of these freedoms, the
 program is free software for you.  Now, why do I define it that way in
 terms of a particular user?  Is it free software for
-you?  <i>[Pointing at member of audience.]</i> Is it free software for
-you?  <i>[Pointing at another member of audience.]</i> Is it free
-software for you?  <i>[Pointing at another member of audience.]</i>
+you?  <span>[Pointing at member of audience.]</span> Is it free software for
+you?  <span>[Pointing at another member of audience.]</span> Is it free
+software for you?  <span>[Pointing at another member of audience.]</span>
 Yes?</p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the
-difference between Freedom Two and Three?  <i>[inaudible]</i></p>
+difference between Freedom Two and Three?  <span>[inaudible]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Well, they certainly relate, because if
 you don't have freedom to redistribute at all, you certainly don't
@@ -818,13 +829,13 @@
 can use it.  Or maybe you make exact copies and you sell them to a
 bunch of people, and then they can use it.</p>
 
-<p>Freedom Three is where you make improvements &mdash; or at least
+<p>Freedom Three is where you make improvements&mdash;or at least
 you think they're improvements, and some other people may agree with
 you.  So that's the difference.  Oh, and by the way, one crucial
 point.  Freedoms One and Three depend on your having access to the
 source code.  Because changing a binary-only program is extremely
-hard.  <i>[Laughter]</i> Even trivial changes like using four digits
-for the date, <i>[Laughter]</i> if you don't have source.  So, for
+hard.  <span>[Laughter]</span> Even trivial changes like using four digits
+for the date, <span>[Laughter]</span> if you don't have source.  So, for
 compelling, practical reasons, access to the source code is a
 precondition, a requirement, for free software.</p>
 
@@ -832,8 +843,8 @@
 <em>you</em>?  The reason is that sometimes the same program can be
 free software for some people, and nonfree for others.  Now, that
 might seem like a paradoxical situation, so let me give you an example
-to show you how it happens.  A very big example &mdash; maybe the
-biggest ever &mdash; of this problem was the X Window System which was
+to show you how it happens.  A very big example&mdash;maybe the
+biggest ever&mdash;of this problem was the X Window System which was
 developed at MIT and released under a license that made it free
 software.  If you got the MIT version with the MIT license, you had
 Freedoms One, Two, and Three.  It was free software for you.  But
@@ -870,9 +881,9 @@
 would have been perverted into nothing like the goal.</p>
 
 <p>So, I looked for a way to stop that from happening.  The method I
-came up with is called &ldquo;copyleft&rdquo;.  It's called copyleft
+came up with is called &ldquo;copyleft.&rdquo;  It's called copyleft
 because it's sort of like taking copyright and flipping it
-over.  <i>[Laughter]</i> Legally, copyleft works based on copyright.
+over.  <span>[Laughter]</span> Legally, copyleft works based on copyright.
 We use the existing copyright law, but we use it to achieve a very
 different goal.  Here's what we do.  We say, &ldquo;This program is
 copyrighted.&rdquo; And, of course, by default, that means it's
@@ -889,13 +900,13 @@
 distributed under these same terms, no more and no less.  So you can
 change the program and distribute a modified version, but when you do,
 the people who get that from you must get the same freedom that you
-got from us.  And not just for the parts of it &mdash; the excerpts
-that you copied from our program &mdash; but also for the other parts
+got from us.  And not just for the parts of it&mdash;the excerpts
+that you copied from our program&mdash;but also for the other parts
 of that program that they got from you.  The whole of that program has
 to be free software for them.</p>
 
 <p>The freedoms to change and redistribute this program become
-inalienable rights &mdash; a concept from the Declaration of
+inalienable rights&mdash;a concept from the Declaration of
 Independence.  Rights that we make sure can't be taken away from you.
 And, of course, the specific license that embodies the idea of
 copyleft is the GNU General Public License, a controversial license
@@ -905,29 +916,29 @@
 <p>There are lots of people who don't appreciate the ideals of
 freedom.  And they'd be very glad to take the work that we have done,
 and use it to get a head start in distributing a nonfree program and
-tempting people to give up their freedom.  And the result would be
-&mdash; you know, if we let people do that &mdash; that we would be
+tempting people to give up their freedom.  And the result would
+be&mdash;you know, if we let people do that&mdash;that we would
 developing these free programs, and we'd constantly have to compete
 with improved versions of our own programs.  That's no fun.</p>
 
-<p>And, a lot of people also feel &mdash; you know, I'm willing to
+<p>And, a lot of people also feel&mdash;you know, I'm willing to
 volunteer my time to contribute to the community, but why should I
 volunteer my time to contribute to that company's, to improving that
 company's, proprietary program?  You know, some people might not even
 think that that's evil, but they want to get paid if they're going to
 do that.  I, personally, would rather not do it at all.</p>
 
-<p>But both of these groups of people &mdash; both the ones like me
+<p>But both of these groups of people&mdash;both the ones like me
 who say, &ldquo;I don't want to help that nonfree program to get a
 foothold in our community&rdquo; and the ones that say, &ldquo;Sure,
-I'd work for them, but then they better pay me&rdquo; &mdash; both of
+I'd work for them, but then they better pay me&rdquo;&mdash;both of
 us have a good reason to use the GNU General Public License.  Because
 that says to that company, &ldquo;You can't just take my work, and
 distribute it without the freedom.&rdquo; Whereas, the non-copyleft
 licenses, like the X Windows license, do permit that.</p>
 
 <p>So that is the big division between the two categories of free
-software &mdash; license-wise.  There are the programs that are
+software&mdash;license-wise.  There are the programs that are
 copylefted so that the license defends the freedom of the software for
 every user.  And there are the non-copylefted programs for which
 nonfree versions are allowed.  Somebody <em>can</em> take those
@@ -936,7 +947,7 @@
 
 <p>And that problem exists today.  There are still nonfree versions
 of X Windows being used on our free operating systems.  There is even
-hardware &mdash; which is not really supported &mdash; except by a
+hardware&mdash;which is not really supported&mdash;except by a
 nonfree version of X Windows.  And that's a major problem in our
 community.  Nonetheless, I wouldn't say that X Windows is a bad thing,
 you know. I'd say that the developers did not do the best possible
@@ -957,25 +968,25 @@
 Microsoft is attacking it today.  See, Microsoft would really like to
 be able to take all the code that we wrote and put it into proprietary
 programs, have somebody make some improvements, or even just
-incompatible changes is all they need.  <i>[Laughter]</i></p>
+incompatible changes is all they need.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make
 it better to have their version supplant ours.  They just have to make
 it different and incompatible.  And then, put it on everybody's
 desktop.  So they really don't like the GNU GPL.  Because the GNU GPL
 won't let them do that.  It doesn't allow &ldquo;embrace and
-extend&rdquo;.  It says, if you want to share our code in your
+extend.&rdquo;  It says, if you want to share our code in your
 programs, you can.  But, you've got to share and share alike.  The
 changes that you make we have to be allowed to share.  So, it's a
 two-way cooperation, which is real cooperation.</p>
 
-<p>Many companies &mdash; even big companies like IBM and HP are
+<p>Many companies&mdash;even big companies like IBM and HP are
 willing to use our software on this basis.  IBM and HP contribute
 substantial improvements to GNU software.  And they develop other free
 software.  But, Microsoft doesn't want to do that, so they give it out
 that businesses just can't deal with the GPL.  Well, if businesses
 don't include IBM, and HP and SUN, then maybe they're
-right.  <i>[Laughter]</i> More about that later.</p>
+right.  <span>[Laughter]</span> More about that later.</p>
 
 <p>I should finish the historical story.  You see, we set out in 1984
 not just to write some free software but to do something much more
@@ -1013,7 +1024,7 @@
 hire people to write parts of GNU.  And essential programs, such as
 the shell and the C library were written this way, as well as parts of
 other programs.  The <code>tar</code> program, which is absolutely
-essential, although not exciting at all <i>[Laughter]</i> was written
+essential, although not exciting at all <span>[Laughter]</span> was written
 this way.  I believe GNU grep was written this way.  And so, we're
 approaching our goal.</p>
 
@@ -1050,10 +1061,10 @@
 system.  Essentially, to make the GNU plus Linux combination.</p>
 
 <p>But, they didn't realize that's what they were doing.  You see,
-they said, We have a kernel &mdash; let's look around and see what
+they said, We have a kernel&mdash;let's look around and see what
 other pieces we can find to put together with the kernel.  So, they
-looked around &mdash; and lo and behold, everything they needed was
-already available.  What good fortune, they said.  <i>[Laughter]</i>
+looked around&mdash;and lo and behold, everything they needed was
+already available.  What good fortune, they said.  <span>[Laughter]</span>
 It's all here.  We can find everything we need.  Let's just take all
 these different things and put it together, and have a system.</p>
 
@@ -1062,13 +1073,13 @@
 gap in the GNU system.  They thought they were taking Linux and making
 a system out of Linux.  So they called it a Linux system.</p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i></p>
+<p><strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span></p>
 
-<p><strong>STALLMAN</strong>: Can't hear you &mdash; what?</p>
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Can't hear you&mdash;what?</p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i></p>
+<p><strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span></p>
 
-<p><strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just not &mdash; you know,
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just not&mdash;you know,
 it's provincial.</p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: But it's more good fortune then finding
@@ -1079,11 +1090,11 @@
 complete free operating system.  We're the only ones who had that.
 And, it was our tremendous work that made the system exist.  We
 actually did a larger part of the system than any other project.  No
-coincidence, because those people &mdash; they wrote useful parts of
+coincidence, because those people&mdash;they wrote useful parts of
 the system.  But they didn't do it because they wanted the system to
 be finished.  They had other reasons.</p>
 
-<p>Now the people who developed X &mdash; they thought that designing
+<p>Now the people who developed X&mdash;they thought that designing
 across the network window system would be a good project, and it was.
 And it turned out to help us make a good free operating system.  But
 that's not what they hoped for.  They didn't even think about that.
@@ -1092,13 +1103,13 @@
 That's a good thing to do.  But they didn't have that ultimate vision.
 The GNU Project is where that vision was.</p>
 
-<p>And, so, we were the ones whose &mdash; every little piece that
+<p>And, so, we were the ones whose&mdash;every little piece that
 didn't get done by somebody else, we did it.  Because we knew that we
 wouldn't have a complete system without it.  And even if it was
 totally boring and unromantic, like <code>tar</code>
-or <code>mv</code>.  <i>[Laughter]</i> We did it.  Or <code>ld</code>, you know
-there's nothing very exciting in <code>ld</code> &mdash; but I wrote
-one.  <i>[Laughter]</i> And I did make efforts to have it do a minimal
+or <code>mv</code>.  <span>[Laughter]</span> We did it.  Or <code>ld</code>, 
you know
+there's nothing very exciting in <code>ld</code>&mdash;but I wrote
+one.  <span>[Laughter]</span> And I did make efforts to have it do a minimal
 amount of disk I/O so that it would be faster and handle bigger
 programs.  But, you know, I like to do a good job.  I like to improve
 various things about the program while I'm doing it.  But the reason
@@ -1117,53 +1128,53 @@
 for what we've done.  I think Linux, the kernel, is a very useful
 piece of free software, and I have only good things to say about it.
 But, well, actually, I can find a few bad things to say about
-it.  <i>[Laughter]</i> But, basically, I have good things to say about
+it.  <span>[Laughter]</span> But, basically, I have good things to say about
 it.  However, the practice of calling the GNU system, Linux, is just a
 mistake.  I'd like to ask you please to make the small effort
 necessary to call the system GNU/Linux, and that way to help us get a
 share of the credit.</p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: You need a mascot!  Get yourself a
-stuffed animal!  <i>[Laughter]</i></p>
+stuffed animal!  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: We have one.</p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: You do?</p>
 
-<p><strong>STALLMAN</strong>: We have an animal &mdash; a
-gnu.  <i>[Laughter]</i> Anyway.  So, yes, when you draw a penguin,
-draw a gnu next to it.  <i>[Laughter]</i> But, let's save the
+<p><strong>STALLMAN</strong>: We have an animal&mdash;a
+gnu.  <span>[Laughter]</span> Anyway.  So, yes, when you draw a penguin,
+draw a gnu next to it.  <span>[Laughter]</span> But, let's save the
 questions for the end.  I have more to go through.</p>
 
 <p>So, why am I so concerned about this?  You know, why do I think it
 is worth bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your
-opinion of me, <i>[Laughter]</i> to raise this issue of credit?
+opinion of me, <span>[Laughter]</span> to raise this issue of credit?
 Because, you know, some people when I do this, some people think that
 it's because I want my ego to be fed, right?  Of course, I'm not
-saying &mdash; I'm not asking you to call it &ldquo;Stallmanix,&rdquo;
-right?  <i>[Laughter] [Applause]</i></p>
+saying&mdash;I'm not asking you to call it &ldquo;Stallmanix,&rdquo;
+right?  <span>[Laughter] [Applause]</span></p>
 
 <p>I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to
 get credit.  And there's a very specific reason for that, which is a
 lot more important than anybody getting credit, in and of itself.  You
 see, these days, if you look around in our community most of the
 people talking about it and writing about it don't ever mention GNU,
-and they don't ever mention these goals of freedom &mdash; these
+and they don't ever mention these goals of freedom&mdash;these
 political and social ideals, either.  Because the place they come from
 is GNU.</p>
 
-<p>The ideas associated with Linux &mdash; the philosophy is very
+<p>The ideas associated with Linux&mdash;the philosophy is very
 different.  It is basically the apolitical philosophy of Linus
 Torvalds.  So, when people think that the whole system is Linux, they
 tend to think: &ldquo;Oh, it must have been all started by Linux
 Torvalds.  His philosophy must be the one that we should look at
-carefully&rdquo;.  And when they hear about the GNU philosophy, they
+carefully.&rdquo;  And when they hear about the GNU philosophy, they
 say: &ldquo;Boy, this is so idealistic, this must be awfully
 impractical.  I'm a Linux-user, not a
-GNU-user.&rdquo; <i>[Laughter]</i></p>
+GNU-user.&rdquo; <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>What irony!  If they only knew!  If they knew that the system they
-liked &mdash; or, in some cases, love and go wild over &mdash; is our
+liked&mdash;or, in some cases, love and go wild over&mdash;is our
 idealistic, political philosophy made real.</p>
 
 <p>They still wouldn't have to agree with us.  But at least they'd see
@@ -1196,12 +1207,12 @@
 disk, or CD), and they can have other licenses.  That's considered
 mere aggregation, and, essentially, just distributing two programs to
 somebody at the same time is not something we have any say over.  So,
-in fact, it is not true &mdash; sometimes, I wish it were true &mdash;
-that if a company uses a GPL-covered program in a product that the
-whole product has to be free software.  It's not &mdash; it doesn't go
-to that range &mdash; that scope.  It's the whole program.  If there
+in fact, it is not true&mdash;sometimes, I wish it were true&mdash;that
+if a company uses a GPL-covered program in a product that the
+whole product has to be free software.  It's not&mdash;it doesn't go
+to that range&mdash;that scope.  It's the whole program.  If there
 are two separate programs that communicate with each other at arm's
-length &mdash; like by sending messages to each other &mdash; then,
+length&mdash;like by sending messages to each other&mdash;then,
 they're legally separate, in general.  So, these companies, by adding
 nonfree software to the system, are giving the users, philosophically
 and politically, a very bad idea.  They're telling the users,
@@ -1209,23 +1220,23 @@
 this as a bonus.&rdquo;</p>
 
 <p>If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system,
-most of them have a title like &ldquo;Linux-something or other&rdquo;.
+most of them have a title like &ldquo;Linux-something or other.&rdquo;
 So they're calling the system Linux most of the time.  And they're
 filled with ads for nonfree software that you could run on top of the
 GNU/Linux system.  Now those ads have a common message.  They say:
 Nonfree Software Is Good For You.  It's So Good That You Might Even
-<em>Pay</em> To Get It.  <i>[Laughter]</i></p>
+<em>Pay</em> To Get It.  <span>[Laughter]</span></p>
 
-<p>And they call these things &ldquo;value-added packages&rdquo;,
+<p>And they call these things &ldquo;value-added packages,&rdquo;
 which makes a statement about their values.  They're saying: Value
 practical convenience, not freedom.  And, I don't agree with those
 values, so I call them &ldquo;freedom-subtracted
-packages&rdquo;.  <i>[Laughter]</i> Because if you have installed a
+packages.&rdquo;  <span>[Laughter]</span> Because if you have installed a
 free operating system, then you now are living in the free world.  You
 enjoy the benefits of liberty that we worked for so many years to give
 you.  Those packages give you an opportunity to buckle on a chain.</p>
 
-<p>And then if you look at the trade shows &mdash; about the use of
+<p>And then if you look at the trade shows&mdash;about the use of
 the, dedicated to the use of, the GNU/Linux system, they all call
 themselves &ldquo;Linux&rdquo; shows.  And they're filled with booths
 exhibiting nonfree software, essentially putting the seal of approval
@@ -1241,14 +1252,14 @@
 <p>Of course, just by using that name, you won't be making an
 explanation of the history.  You can type four extra characters and
 write GNU/Linux; you can say two extra syllables.  But, GNU/Linux is
-fewer syllables than Windows 2000.  <i>[Laughter]</i> But, you're not
+fewer syllables than Windows 2000.  <span>[Laughter]</span> But, you're not
 telling them a lot, but you're preparing them, so that when they hear
 about GNU, and what it's all about, they'll see how that connects to
 them and their lives.  And that, indirectly, makes a tremendous
 difference.  So please help us.</p>
 
 <p>You'll note that Microsoft called the GPL an &ldquo;open source
-license&rdquo;.  They don't want people to be thinking in terms of
+license.&rdquo;  They don't want people to be thinking in terms of
 freedom as the issue.  You'll find that they invite people to think in
 a narrow way, as consumers, and, of course, not even think very
 rationally as consumers, if they're going to choose Microsoft
@@ -1295,10 +1306,10 @@
 happens.  Once you're using the program, they figure you're locked in
 to getting the support from them, because to switch to a different
 program is a gigantic job.  So, you end up with things like paying for
-the privilege of reporting a bug.  <i>[Laughter]</i> And once you've
+the privilege of reporting a bug.  <span>[Laughter]</span> And once you've
 paid, they tell you, &ldquo;Well, OK, we've noted your bug report.
 And in a few months, you can buy an upgrade, and you can see if we've
-fixed it.&rdquo; <i>[Laughter]</i></p>
+fixed it.&rdquo; <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p>Support providers for free software can't get away with that.  They
 have to please the customers.  Of course, you can get a lot of good
@@ -1356,9 +1367,9 @@
 as a kind of law.  Whoever gets to write the code that just about
 everybody uses for all intents and purposes is writing the laws that
 run people's lives.  With free software, these laws get written in a
-democratic way.  Not the classical form of democracy &mdash; we don't
+democratic way.  Not the classical form of democracy&mdash;we don't
 have a big election and say, &ldquo;Everybody vote which way should
-this feature be done.&rdquo; <i>[Laughter]</i> Instead we say,
+this feature be done.&rdquo; <span>[Laughter]</span> Instead we say,
 basically, those of you who want to work on implementing the feature
 this way, do it.  And if you want to work on implementing the feature
 that way, do it.  And, it gets done one way or the other, you know?
@@ -1427,7 +1438,7 @@
 fraction of the jobs are in that part of the industry, even if there
 were no possibilities for free software business, the developers of
 free software could all get day jobs writing custom
-software.  <i>[Laughter]</i> There's so many; the ratio is so big.</p>
+software.  <span>[Laughter]</span> There's so many; the ratio is so big.</p>
 
 <p>But, as it happens, there is free software business.  There are
 free software companies, and at the press conference that I'm going to
@@ -1444,7 +1455,7 @@
 hour, I'll change whatever you want me to change in GNU software that
 I'd written.  And, yes, it was a stiff rate, but if it was a program
 that I was the author of, people would figure that I might get the job
-done in a lot fewer hours.  <i>[Laughter]</i> And I made a living that
+done in a lot fewer hours.  <span>[Laughter]</span> And I made a living that
 way.  In fact, I'd made more than I'd ever made before.  I also taught
 classes.  And I kept doing that until 1990, when I got a big prize and
 I didn't have to do it any more.</p>
@@ -1490,7 +1501,7 @@
 business, you know, more than half of all the web servers in the world
 are running on GNU/Linux with Apache as the web server.</p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i> &hellip; What did you
+<p><strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span> &hellip; What did you
 say before, Linux?</p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: I said GNU/Linux.</p>
@@ -1536,9 +1547,9 @@
 (At least, in some of the cases; I guess we have to ignore the war in
 Vietnam.)</p>
 
-<p><i>[Editor's note: The day before was &ldquo;Memorial Day&rdquo; in
+<p><span>[Editor's note: The day before was &ldquo;Memorial Day&rdquo; in
 the USA.  Memorial Day is a day where war heros are
-commemorated.]</i></p>
+commemorated.]</span></p>
 
 <p>But, fortunately, to maintain our freedom in using software,
 doesn't call for big sacrifices. Just tiny, little sacrifices are
@@ -1558,7 +1569,7 @@
 
 <p>I'd like to mention that there's a new approach to free software
 business being proposed by Tony Stanco, which he calls &ldquo;Free
-Developers&rdquo;, which involves a certain business structure which
+Developers,&rdquo; which involves a certain business structure which
 hopes eventually to pay out a certain share of the profits to every,
 to all the authors of the free software who've joined the
 organization.  And they're looking at the prospects of getting me some
@@ -1568,7 +1579,7 @@
 
 <p>And so now I guess that I should ask for questions.</p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i></p>
+<p><strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Could you speak up a bit louder please?
 I can't really hear you.</p>
@@ -1596,8 +1607,8 @@
 
 <p>And this is relevant because, you know, the trial court in the
 Microsoft antitrust trial recommended breaking up the company,
-Microsoft.  But in a way, that makes no sense &mdash; it wouldn't do
-any good at all &mdash; into the operating part and the applications
+Microsoft.  But in a way, that makes no sense&mdash;it wouldn't do
+any good at all&mdash;into the operating part and the applications
 part.</p>
 
 <p>But having seen that article, I now see a useful, effective way to
@@ -1616,9 +1627,9 @@
 it to talk to Microsoft services, and we won't mind.</p>
 
 <p>Because, after all, although Microsoft is the proprietary software
-company that has subjugated the most people &mdash; the others have
+company that has subjugated the most people&mdash;the others have
 subjugated fewer people, it's not for want of
-trying.  <i>[Laughter]</i> They just haven't succeeded in subjugating
+trying.  <span>[Laughter]</span> They just haven't succeeded in subjugating
 as many people.  So, the problem is not Microsoft and only Microsoft.
 Microsoft is just the biggest example of the problem we're trying to
 solve, which is proprietary software taking away users' freedom to
@@ -1655,7 +1666,7 @@
 issue.  I have no comments on that.&rdquo;</p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Right.  I actually have a lot to say
-about patents, but it takes an hour.  <i>[Laughter]</i></p>
+about patents, but it takes an hour.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: I wanted to say this: It seems to me
 that there is an issue.  I mean, there is a reason that companies call
@@ -1735,8 +1746,8 @@
 publishers on the public.  So, the power relationship is turned around
 180 degrees, even if it's the same law.</p>
 
-<p><strong>QUESTION</strong>: So you can have the same thing &mdash;
-but like in making music from other music?</p>
+<p><strong>QUESTION</strong>: So you can have the same thing&mdash;but
+like in making music from other music?</p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Right.  That is an interesting
 &hellip;</p>
@@ -1763,7 +1774,7 @@
 <p><strong>QUESTION</strong>: I have been, what I will now say, a
 GNU/Linux user&hellip;</p>
 
-<p><strong>STALLMAN</strong>: Thank you.  <i>[Laughter]</i></p>
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Thank you.  <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: &hellip;for the past four years.  The one
 thing that has been problematical for me and is something that is
@@ -1792,8 +1803,8 @@
 <p>Now, in fact, there have been free web browsers for many years.
 There is a free web browser that I used to use called Lynx.  It's a
 free web browser that is non-graphical; it's text-only.  This has a
-tremendous advantage, in you don't see the ads.  <i>[Laughter]
-[Applause]</i></p>
+tremendous advantage, in you don't see the ads.  <span>[Laughter]
+[Applause]</span></p>
 
 <p>But anyway, there is a free graphical project called Mozilla, which
 is now getting to the point where you can use it.  And I occasionally
@@ -1809,8 +1820,8 @@
 philosophical/ethical division between free software and open source?
 Do you feel that those are irreconcilable? &hellip;</p>
 
-<p><i>[Recording switches tapes; end of question and start of answer
-is missing]</i></p>
+<p><span>[Recording switches tapes; end of question and start of answer
+is missing]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: &hellip; to a freedom, and ethics.  Or
 whether you just say, Well, I hope that you companies will decide it's
@@ -1828,7 +1839,7 @@
 Linux as selling point, and say Linux.</p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the
-GNU/Linux systems. <i>[Laughter]</i></p>
+GNU/Linux systems. <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: That's right!  Well, tell the top sales
 person.  He doesn't know anything for GNU.</p>
@@ -1848,8 +1859,8 @@
 
 <p>There's another more important and more substantive issue about
 what IBM is doing.  They're saying that they're putting a billion
-dollars into &ldquo;Linux&rdquo;.  But perhaps, I should also put
-quotes around &ldquo;into&rdquo;, as well, because some of that money
+dollars into &ldquo;Linux.&rdquo;  But perhaps, I should also put
+quotes around &ldquo;into,&rdquo; as well, because some of that money
 is paying people to develop free software.  That really is a
 contribution to our community.  But other parts is paying to pay
 people to write proprietary software, or port proprietary software to
@@ -1859,21 +1870,21 @@
 partly wrong.  So, it's a complicated situation.  Some of what they're
 doing is contribution and some is not.  And some is sort is somewhat,
 but not exactly.  And you can't just lump it altogether and think,
-Wow!  Whee!  A billion dollars from IBM.  <i>[Laughter]</i> That's
+Wow!  Whee!  A billion dollars from IBM.  <span>[Laughter]</span> That's
 oversimplification.</p>
 
 <p><strong>QUESTION</strong>: Can you talk a little bit more about the
 thinking that went into the General Public License?</p>
 
-<p><strong>STALLMAN</strong>: Well, here's the &mdash; I'm sorry, I'm
-answering his question now. <i>[Laughter]</i></p>
+<p><strong>STALLMAN</strong>: Well, here's the&mdash;I'm sorry, I'm
+answering his question now. <span>[Laughter]</span></p>
 
 <p><strong>SCHONBERG</strong>: Do you want to reserve some time for
 the press conference?  Or do you want to continue here?</p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference?
-Not a lot of press.  Oh, three &mdash; OK.  Can you afford if we
-&mdash; if I go on answering everybody's questions for another ten
+Not a lot of press.  Oh, three&mdash;OK.  Can you afford if
+we&hellip; if I go on answering everybody's questions for another ten
 minutes or so?  OK.  So, we'll go on answering everybody's
 questions.</p>
 
@@ -1890,9 +1901,9 @@
 <p>But the other issue I was thinking about was, I wanted to give the
 community a feeling that it was not a doormat, a feeling that it was
 not prey to any parasite who would wander along.  If you don't use
-copyleft, you are essentially saying: <i>[speaking meekly]</i>
+copyleft, you are essentially saying: <span>[speaking meekly]</span>
 &ldquo;Take my code.  Do what you want.  I don't say no.&rdquo; So,
-anybody can come along and say: <i>[speaking very firmly]</i>
+anybody can come along and say: <span>[speaking very firmly]</span>
 &ldquo;Ah, I want to make a nonfree version of this.  I'll just take
 it.&rdquo; And, then, of course, they probably make some improvements,
 those nonfree versions might appeal to users, and replace the free
@@ -2048,21 +2059,22 @@
 And we owe him very big for this.  I'd like to note to people that
 there is a break.</p>
 
-<p><i>[Applause]</i></p>
+<p><span>[Applause]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you
-know. <i>[Laughter]</i> I'm not holding you prisoner here.</p>
+know. <span>[Laughter]</span> I'm not holding you prisoner here.</p>
 
-<p><i>[Audience adjourns&hellip;]</i></p>
+<p><span>[Audience adjourns&hellip;]</span></p>
 
-<p><i>[overlapping conversations&hellip;]</i></p>
+<p><span>[overlapping conversations&hellip;]</span></p>
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: One final thing.  Our website:
 www.gnu.org</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -2080,13 +2092,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -2107,7 +2119,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001, 2005, 2006, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2005, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -2117,10 +2129,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/30 13:57:41 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/rms-nyu-2001-transcript.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/rms-nyu-2001-transcript.ru.po    19 Sep 2021 16:26:30 -0000      1.9
+++ po/rms-nyu-2001-transcript.ru.po    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.10
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 15:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,20 +30,11 @@
 msgstr "Свободные программы: свобода и 
сотрудничество"
 
 # type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><address>
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Ричард Столмен"
 
-# | Transcript of [-Richard M. Stallman's speech, &ldquo;Free Software:
-# | Freedom and Cooperation&rdquo;,-] {+a speech that was+} given at New York
-# | University in New York, NY, on 29 May 2001{+.+}
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Transcript of Richard M. Stallman's speech, &ldquo;Free Software: Freedom "
-#| "and Cooperation&rdquo;, given at New York University in New York, NY, on "
-#| "29 May 2001"
 msgid ""
 "Transcript of a speech that was given at New York University in New York, "
 "NY, on 29 May 2001."
@@ -75,19 +65,7 @@
 "Информатики я хочу приветствовать вас 
здесь. Я хочу сказать несколько слов "
 "перед тем, как передать слово Эду, который 
представит вам выступающего."
 
-# | The role of a university is a place to foster debate and to have
-# | interesting discussions.  And the role of a major university is to have
-# | particularly interesting discussions.  And this particular presentation,
-# | this seminar falls right into that mold.  I find the discussion of open
-# | source particularly interesting.  In a sense &hellip;
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "The role of a university is a place to foster debate and to have "
-#| "interesting discussions.  And the role of a major university is to have "
-#| "particularly interesting discussions.  And this particular presentation, "
-#| "this seminar falls right into that mold.  I find the discussion of open "
-#| "source particularly interesting.  In a sense &hellip; <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The role of a university is a place to foster debate and to have interesting "
 "discussions.  And the role of a major university is to have particularly "
@@ -101,13 +79,7 @@
 "дискуссий. Я нахожу, что обсуждение 
открытого исходного текста особенно "
 "интересно. В том смысле... <span>[смех]</span>"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: I do free software.  Open source is a different
-# | movement.  [-<i>[Laughter] [Applause]</i>-]  {+<span>[Laughter]
-# | [Applause]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: I do free software.  Open source is a "
-#| "different movement.  <i>[Laughter] [Applause]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: I do free software.  Open source is a different "
 "movement.  <span>[Laughter] [Applause]</span>"
@@ -149,24 +121,7 @@
 "которые обычно мирно дремлют в 
университете. Мы ожидаем очень интересных "
 "дискуссий. Я передаю слово Эду."
 
-# | <strong>SCHONBERG</strong>: I'm Ed Schonberg from the Computer Science
-# | Department at the Courant Institute.  Let me welcome you all to this
-# | event.  Introducers are usually, and particularly, a useless aspect of
-# | public presentations, but in this case, actually, they serve a useful
-# | purpose, as Mike easily demonstrated, because an introducer for instance,
-# | told him, by making inaccurate comments, can allow him to straighten out
-# | and correct and [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} sharpen
-# | considerably the parameters of the debate.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>SCHONBERG</strong>: I'm Ed Schonberg from the Computer Science "
-#| "Department at the Courant Institute.  Let me welcome you all to this "
-#| "event.  Introducers are usually, and particularly, a useless aspect of "
-#| "public presentations, but in this case, actually, they serve a useful "
-#| "purpose, as Mike easily demonstrated, because an introducer for instance, "
-#| "told him, by making inaccurate comments, can allow him to straighten out "
-#| "and correct and <i>[Laughter]</i> sharpen considerably the parameters of "
-#| "the debate."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>SCHONBERG</strong>: I'm Ed Schonberg from the Computer Science "
 "Department at the Courant Institute.  Let me welcome you all to this event.  "
@@ -184,25 +139,7 @@
 "позволить ему поправить и уточнить и 
<span>[смех]</span> ввести дискуссию в "
 "нужное русло."
 
-# | So, let me make the briefest possible introduction to somebody who doesn't
-# | need one.  Richard is the perfect example of somebody who, by acting
-# | locally, started thinking globally from problems concerning the
-# | unavailability of source code for printer drivers at the AI Lab many years
-# | ago.  He has developed a coherent philosophy that has forced all of us to
-# | re-examine our ideas of how software is produced, of what intellectual
-# | property means, and what the software community actually represents.  Let
-# | me welcome Richard Stallman.  [-<i>[Applause]</i>-] 
-# | {+<span>[Applause]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, let me make the briefest possible introduction to somebody who "
-#| "doesn't need one.  Richard is the perfect example of somebody who, by "
-#| "acting locally, started thinking globally from problems concerning the "
-#| "unavailability of source code for printer drivers at the AI Lab many "
-#| "years ago.  He has developed a coherent philosophy that has forced all of "
-#| "us to re-examine our ideas of how software is produced, of what "
-#| "intellectual property means, and what the software community actually "
-#| "represents.  Let me welcome Richard Stallman.  <i>[Applause]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, let me make the briefest possible introduction to somebody who doesn't "
 "need one.  Richard is the perfect example of somebody who, by acting "
@@ -224,30 +161,7 @@
 "обеспечения. Позвольте мне 
поприветствовать Ричарда. 
<span>[аплодисменты]</"
 "span>"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a watch?
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} Thank you.  So, I'd like
-# | to thank Microsoft for providing me the opportunity to
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} be on this platform. 
-# | For the past few weeks, I have felt like an author whose book was
-# | fortuitously banned somewhere.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Except that all the articles about it are
-# | giving the wrong author's name, because Microsoft describes the GNU GPL as
-# | an open source license, and most of the press coverage followed suit. 
-# | Most people, of course just innocently don't realize that our work has
-# | nothing to do with open source, that in fact we did most of it before
-# | people even coined the term open source.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a watch? <i>[Laughter]</i> "
-#| "Thank you.  So, I'd like to thank Microsoft for providing me the "
-#| "opportunity to <i>[Laughter]</i> be on this platform.  For the past few "
-#| "weeks, I have felt like an author whose book was fortuitously banned "
-#| "somewhere.  <i>[Laughter]</i> Except that all the articles about it are "
-#| "giving the wrong author's name, because Microsoft describes the GNU GPL "
-#| "as an open source license, and most of the press coverage followed suit.  "
-#| "Most people, of course just innocently don't realize that our work has "
-#| "nothing to do with open source, that in fact we did most of it before "
-#| "people even coined the term open source."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a watch? <span>[Laughter]</"
 "span> Thank you.  So, I'd like to thank Microsoft for providing me the "
@@ -286,40 +200,7 @@
 "остановлюсь немного подробнее, чем 
обычно, на связи свободных программ с "
 "предпринимательством, а также с другими 
сферами общественной жизни."
 
-# | Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you
-# | cook.  And if you cook, unless you're really great, you probably use
-# | recipes.  And, if you use recipes, you've probably had the experience of
-# | getting a copy of a recipe from a friend who's sharing it.  And you've
-# | probably also had the [-experience &mdash; unless-]
-# | {+experience&mdash;unless+} you're a total [-neophyte &mdash; of-]
-# | {+neophyte&mdash;of+} changing a recipe.  You know, it says certain
-# | things, but you don't have to do exactly that.  You can leave out some
-# | ingredients.  Add some mushrooms, 'cause you like mushrooms.  Put in less
-# | salt because your doctor said you should cut down on salt [-&mdash;
-# | whatever.-] {+salt&mdash;whatever.+}  You can even make bigger changes
-# | according to your skill.  And if you've made changes in a recipe, and you
-# | cook it for your friends, and they like it, one of your friends might say,
-# | &ldquo;Hey, could I have the recipe?&rdquo; And then, what do you do? You
-# | could write down your modified version of the recipe and make a copy for
-# | your friend.  These are the natural things to do with functionally useful
-# | recipes of any kind.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you "
-#| "cook.  And if you cook, unless you're really great, you probably use "
-#| "recipes.  And, if you use recipes, you've probably had the experience of "
-#| "getting a copy of a recipe from a friend who's sharing it.  And you've "
-#| "probably also had the experience &mdash; unless you're a total neophyte "
-#| "&mdash; of changing a recipe.  You know, it says certain things, but you "
-#| "don't have to do exactly that.  You can leave out some ingredients.  Add "
-#| "some mushrooms, 'cause you like mushrooms.  Put in less salt because your "
-#| "doctor said you should cut down on salt &mdash; whatever.  You can even "
-#| "make bigger changes according to your skill.  And if you've made changes "
-#| "in a recipe, and you cook it for your friends, and they like it, one of "
-#| "your friends might say, &ldquo;Hey, could I have the recipe?&rdquo; And "
-#| "then, what do you do? You could write down your modified version of the "
-#| "recipe and make a copy for your friend.  These are the natural things to "
-#| "do with functionally useful recipes of any kind."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you "
 "cook.  And if you cook, unless you're really great, you probably use "
@@ -353,29 +234,7 @@
 "рецепта с вашими изменениями и переписать 
ее для знакомого. Такого рода "
 "действия естественны для функционально 
полезных рецептов любого рода."
 
-# | Now a recipe is a lot like a computer program.  A computer program's a lot
-# | like a recipe: a series of steps to be carried out to get some result that
-# | you want.  So it's just as natural to do those same things with computer
-# | [-programs &mdash; hand-] {+programs&mdash;hand+} a copy to your friend. 
-# | Make changes in it because the job it was written to do isn't exactly what
-# | you want.  It did a great job for somebody else, but your job is a
-# | different job.  And after you've changed it, that's likely to be useful
-# | for other people.  Maybe they have a job to do that's like the job you do.
-# |  So they ask, &ldquo;Hey, can I have a copy?&rdquo; Of course, if you're a
-# | nice person, you're going to give a copy.  That's the way to be a decent
-# | person.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now a recipe is a lot like a computer program.  A computer program's a "
-#| "lot like a recipe: a series of steps to be carried out to get some result "
-#| "that you want.  So it's just as natural to do those same things with "
-#| "computer programs &mdash; hand a copy to your friend.  Make changes in it "
-#| "because the job it was written to do isn't exactly what you want.  It did "
-#| "a great job for somebody else, but your job is a different job.  And "
-#| "after you've changed it, that's likely to be useful for other people.  "
-#| "Maybe they have a job to do that's like the job you do.  So they ask, "
-#| "&ldquo;Hey, can I have a copy?&rdquo; Of course, if you're a nice person, "
-#| "you're going to give a copy.  That's the way to be a decent person."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now a recipe is a lot like a computer program.  A computer program's a lot "
 "like a recipe: a series of steps to be carried out to get some result that "
@@ -450,29 +309,7 @@
 "и дальше. Так что свободные программы 
были, но движения за свободные "
 "программы не было."
 
-# | But then our community was destroyed by a series of calamities that
-# | happened to it.  Ultimately it was wiped out.  Ultimately, the PDP-10
-# | computer which we used for all our work was discontinued.  And you know,
-# | our [-system &mdash; the-] {+system&mdash;the+} Incompatible Timesharing
-# | [-System &mdash; was-] {+System&mdash;was+} written starting in the '60's,
-# | so it was written in assembler language.  That's what you used to write an
-# | operating system in the '60's.  So, of course, assembler language is for
-# | one particular computer architecture; if that gets discontinued, all your
-# | work turns into [-dust &mdash; it's-] {+dust&mdash;it's+} useless.  And
-# | that's what happened to us.  The 20 years or so of work of our community
-# | turned into dust.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But then our community was destroyed by a series of calamities that "
-#| "happened to it.  Ultimately it was wiped out.  Ultimately, the PDP-10 "
-#| "computer which we used for all our work was discontinued.  And you know, "
-#| "our system &mdash; the Incompatible Timesharing System &mdash; was "
-#| "written starting in the '60's, so it was written in assembler language.  "
-#| "That's what you used to write an operating system in the '60's.  So, of "
-#| "course, assembler language is for one particular computer architecture; "
-#| "if that gets discontinued, all your work turns into dust &mdash; it's "
-#| "useless.  And that's what happened to us.  The 20 years or so of work of "
-#| "our community turned into dust."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But then our community was destroyed by a series of calamities that happened "
 "to it.  Ultimately it was wiped out.  Ultimately, the PDP-10 computer which "
@@ -540,22 +377,7 @@
 "принтер заткнулся, конечно, ты не будешь 
сидеть и ждать до скончания веков, "
 "ты пойдешь и поправишь."
 
-# | But at that point, we were completely stymied, because the software that
-# | ran that printer was not free software.  It had come with the printer, and
-# | it was just a binary.  We couldn't have the source code; Xerox wouldn't
-# | let us have the source code.  So, despite our skill as [-programmers
-# | &mdash; after-] {+programmers&mdash;after+} all, we had written our own
-# | timesharing [-system &mdash; we-] {+system&mdash;we+} were completely
-# | helpless to add this feature to the printer software.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But at that point, we were completely stymied, because the software that "
-#| "ran that printer was not free software.  It had come with the printer, "
-#| "and it was just a binary.  We couldn't have the source code; Xerox "
-#| "wouldn't let us have the source code.  So, despite our skill as "
-#| "programmers &mdash; after all, we had written our own timesharing system "
-#| "&mdash; we were completely helpless to add this feature to the printer "
-#| "software."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But at that point, we were completely stymied, because the software that ran "
 "that printer was not free software.  It had come with the printer, and it "
@@ -571,33 +393,7 @@
 "ведь мы же написали свою собственную 
систему разделения времени&nbsp;&mdash; "
 "мы никак не могли добавить эту 
возможность в программу принтера."
 
-# | And we just had to suffer with waiting.  It would take an hour or two to
-# | get your printout because the machine would be jammed most of the time. 
-# | And only once in a [-while &mdash; you'd-] {+while&mdash;you'd+} wait an
-# | hour figuring &ldquo;I know it's going to be jammed. I'll wait an hour and
-# | go collect my printout,&rdquo; and then you'd see that it had been jammed
-# | the whole time, and in fact, nobody else had fixed it.  So you'd fix it
-# | and you'd go wait another half hour.  Then, you'd come back, and you'd see
-# | it jammed [-again &mdash; before-] {+again&mdash;before+} it got to your
-# | output.  It would print three minutes and be jammed thirty minutes. 
-# | Frustration up the whazzoo.  But the thing that made it worse was knowing
-# | that we could have fixed it, but somebody else, for his own selfishness,
-# | was blocking us, obstructing us from improving the software.  So, of
-# | course, we felt some resentment.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And we just had to suffer with waiting.  It would take an hour or two to "
-#| "get your printout because the machine would be jammed most of the time.  "
-#| "And only once in a while &mdash; you'd wait an hour figuring &ldquo;I "
-#| "know it's going to be jammed. I'll wait an hour and go collect my "
-#| "printout,&rdquo; and then you'd see that it had been jammed the whole "
-#| "time, and in fact, nobody else had fixed it.  So you'd fix it and you'd "
-#| "go wait another half hour.  Then, you'd come back, and you'd see it "
-#| "jammed again &mdash; before it got to your output.  It would print three "
-#| "minutes and be jammed thirty minutes.  Frustration up the whazzoo.  But "
-#| "the thing that made it worse was knowing that we could have fixed it, but "
-#| "somebody else, for his own selfishness, was blocking us, obstructing us "
-#| "from improving the software.  So, of course, we felt some resentment."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And we just had to suffer with waiting.  It would take an hour or two to get "
 "your printout because the machine would be jammed most of the time.  And "
@@ -624,29 +420,7 @@
 "сделать, мешал нам улучшить программу. Так 
что, конечно, мы ощущали "
 "некоторое негодование."
 
-# | And then I heard that somebody at Carnegie Mellon University had a copy of
-# | that software.  So I was visiting there later, so I went to his office and
-# | I said, &ldquo;Hi, I'm from MIT. Could I have a copy of the printer source
-# | code?&rdquo; And he said &ldquo;No, I promised not to give you a
-# | copy.&rdquo; [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} I was
-# | stunned.  I was [-so &mdash;-] {+so&hellip;+} I was angry, and I had no
-# | idea how I could do justice to it.  All I could think of was to turn
-# | around on my heel and walk out of his room.  Maybe I slammed the door. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} And I thought about it
-# | later on, because I realized that I was seeing not just an isolated jerk,
-# | but a social phenomenon that was important and affected a lot of people.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And then I heard that somebody at Carnegie Mellon University had a copy "
-#| "of that software.  So I was visiting there later, so I went to his office "
-#| "and I said, &ldquo;Hi, I'm from MIT. Could I have a copy of the printer "
-#| "source code?&rdquo; And he said &ldquo;No, I promised not to give you a "
-#| "copy.&rdquo; <i>[Laughter]</i> I was stunned.  I was so &mdash; I was "
-#| "angry, and I had no idea how I could do justice to it.  All I could think "
-#| "of was to turn around on my heel and walk out of his room.  Maybe I "
-#| "slammed the door.  <i>[Laughter]</i> And I thought about it later on, "
-#| "because I realized that I was seeing not just an isolated jerk, but a "
-#| "social phenomenon that was important and affected a lot of people."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And then I heard that somebody at Carnegie Mellon University had a copy of "
 "that software.  So I was visiting there later, so I went to his office and I "
@@ -669,35 +443,7 @@
 "потому что я осознал, что был свидетелем 
не просто отдельного перегиба, а "
 "общественного явления, которое было важно 
и затрагивало массу людей."
 
-# | This [-was &mdash; for me &mdash; I-] {+was&mdash;for me&mdash;I+} was
-# | lucky, I only got a taste of it, but other people had to live in this all
-# | the time.  So I thought about it at length.  See, he had promised to
-# | refuse to cooperate with [-us &mdash; his-] {+us&mdash;his+} colleagues at
-# | MIT.  He had betrayed us.  But he didn't just do it to us.  Chances are he
-# | did it to you too.  [-<i>[Pointing-]  {+<span>[Pointing+} at member of
-# | [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+} And I think, mostly likely, he
-# | did it to you too.  [-<i>[Pointing-]  {+<span>[Pointing+} at another
-# | member of audience.] [-[Laughter]</i>-] {+[Laughter]</span>+} And he
-# | probably did it to you as well.  [-<i>[Pointing-]  {+<span>[Pointing+} to
-# | third member of [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+} He probably did
-# | it to most of the people here in this [-room &mdash; except-]
-# | {+room&mdash;except+} a few, maybe, who weren't born yet in 1980.  Because
-# | he had promised to refuse to cooperate with just about the entire
-# | population of the Planet Earth.  He had signed a non-disclosure agreement.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This was &mdash; for me &mdash; I was lucky, I only got a taste of it, "
-#| "but other people had to live in this all the time.  So I thought about it "
-#| "at length.  See, he had promised to refuse to cooperate with us &mdash; "
-#| "his colleagues at MIT.  He had betrayed us.  But he didn't just do it to "
-#| "us.  Chances are he did it to you too.  <i>[Pointing at member of "
-#| "audience.]</i> And I think, mostly likely, he did it to you too.  <i>"
-#| "[Pointing at another member of audience.] [Laughter]</i> And he probably "
-#| "did it to you as well.  <i>[Pointing to third member of audience.]</i> He "
-#| "probably did it to most of the people here in this room &mdash; except a "
-#| "few, maybe, who weren't born yet in 1980.  Because he had promised to "
-#| "refuse to cooperate with just about the entire population of the Planet "
-#| "Earth.  He had signed a non-disclosure agreement."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This was&mdash;for me&mdash;I was lucky, I only got a taste of it, but other "
 "people had to live in this all the time.  So I thought about it at length.  "
@@ -724,37 +470,7 @@
 "сотрудничества почти со всем населением 
планеты Земля. Он подписал договор о "
 "неразглашении."
 
-# | Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure agreement,
-# | and it taught me an important [-lesson &mdash; a-] {+lesson&mdash;a+}
-# | lesson that's important because most programmers never learn it.  You see,
-# | this was my first encounter with a non-disclosure agreement, and I was the
-# | victim.  I, and my whole lab, were the victims.  And the lesson it taught
-# | me was that non-disclosure agreements have victims.  They're not innocent.
-# |  They're not harmless.  Most programmers first encounter a non-disclosure
-# | agreement when they're invited to sign one.  And there's always some
-# | [-temptation &mdash; some-] {+temptation&mdash;some+} goody they're going
-# | to get if they sign.  So, they make up excuses.  They say, &ldquo;Well,
-# | he's never going to get a copy no matter what, so why shouldn't I join the
-# | conspiracy to deprive him?&rdquo; They say, &ldquo;This is the way it's
-# | always done.  Who am I to go against it?&rdquo; They say, &ldquo;If I
-# | don't sign this, someone else will.&rdquo; Various excuses to gag their
-# | consciences.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure agreement, "
-#| "and it taught me an important lesson &mdash; a lesson that's important "
-#| "because most programmers never learn it.  You see, this was my first "
-#| "encounter with a non-disclosure agreement, and I was the victim.  I, and "
-#| "my whole lab, were the victims.  And the lesson it taught me was that non-"
-#| "disclosure agreements have victims.  They're not innocent.  They're not "
-#| "harmless.  Most programmers first encounter a non-disclosure agreement "
-#| "when they're invited to sign one.  And there's always some temptation "
-#| "&mdash; some goody they're going to get if they sign.  So, they make up "
-#| "excuses.  They say, &ldquo;Well, he's never going to get a copy no matter "
-#| "what, so why shouldn't I join the conspiracy to deprive him?&rdquo; They "
-#| "say, &ldquo;This is the way it's always done.  Who am I to go against it?"
-#| "&rdquo; They say, &ldquo;If I don't sign this, someone else will.&rdquo; "
-#| "Various excuses to gag their consciences."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure agreement, "
 "and it taught me an important lesson&mdash;a lesson that's important because "
@@ -787,39 +503,7 @@
 "кто-то другой&rdquo;. Всевозможные отговорки, 
чтобы усыпить собственную "
 "совесть."
 
-# | But when somebody invited me to sign a non-disclosure agreement, my
-# | conscience was already sensitized.  It remembered how angry I had been,
-# | when somebody promised not to help me and my whole lab solve our problem. 
-# | And I couldn't turn around and do the exact same thing to somebody else
-# | who had never done me any harm.  You know, if somebody asked me to promise
-# | not to share some useful information with a hated enemy, I would have said
-# | yes.  You know? If somebody's done something bad, he deserves it.  But,
-# | [-strangers &mdash; they-] {+strangers&mdash;they+} haven't done me any
-# | harm.  How could they deserve that kind of mistreatment? You can't let
-# | yourself start treating just anybody and everybody badly.  Then you become
-# | a predator on society.  So I said, &ldquo;Thank you very much for offering
-# | me this nice software package.  But I can't accept it in good conscience,
-# | on the conditions you are demanding, so I will do without it.  Thank you
-# | so much.&rdquo; And so, I have never knowingly signed a non-disclosure
-# | agreement for generally useful technical information such as software.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But when somebody invited me to sign a non-disclosure agreement, my "
-#| "conscience was already sensitized.  It remembered how angry I had been, "
-#| "when somebody promised not to help me and my whole lab solve our "
-#| "problem.  And I couldn't turn around and do the exact same thing to "
-#| "somebody else who had never done me any harm.  You know, if somebody "
-#| "asked me to promise not to share some useful information with a hated "
-#| "enemy, I would have said yes.  You know? If somebody's done something "
-#| "bad, he deserves it.  But, strangers &mdash; they haven't done me any "
-#| "harm.  How could they deserve that kind of mistreatment? You can't let "
-#| "yourself start treating just anybody and everybody badly.  Then you "
-#| "become a predator on society.  So I said, &ldquo;Thank you very much for "
-#| "offering me this nice software package.  But I can't accept it in good "
-#| "conscience, on the conditions you are demanding, so I will do without "
-#| "it.  Thank you so much.&rdquo; And so, I have never knowingly signed a "
-#| "non-disclosure agreement for generally useful technical information such "
-#| "as software."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But when somebody invited me to sign a non-disclosure agreement, my "
 "conscience was already sensitized.  It remembered how angry I had been, when "
@@ -853,23 +537,7 @@
 "никогда заведомо не подписывал договоров 
о неразглашении общеполезной "
 "технической информации, такой как 
программы."
 
-# | Now there are other kinds of information which raise different ethical
-# | issues.  For instance, there's personal information.  You know, if you
-# | wanted to talk with me about what was happening between you and your
-# | boyfriend, and you asked me not to tell [-anybody &mdash; you-]
-# | {+anybody&mdash;you+} know, I could [-keep &mdash; I-] {+keep&mdash;I+}
-# | could agree to keep that a secret for you, because that's not generally
-# | useful technical information.  At least, it's probably not generally
-# | useful. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now there are other kinds of information which raise different ethical "
-#| "issues.  For instance, there's personal information.  You know, if you "
-#| "wanted to talk with me about what was happening between you and your "
-#| "boyfriend, and you asked me not to tell anybody &mdash; you know, I could "
-#| "keep &mdash; I could agree to keep that a secret for you, because that's "
-#| "not generally useful technical information.  At least, it's probably not "
-#| "generally useful. <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now there are other kinds of information which raise different ethical "
 "issues.  For instance, there's personal information.  You know, if you "
@@ -887,37 +555,7 @@
 "это не общеполезная техническая 
информация. По крайней мере, скорее всего, "
 "не общеполезная. <span>[смех]</span>"
 
-# | There is a small [-chance &mdash; and-] {+chance&mdash;and+} it's a
-# | possibility [-though &mdash; that-] {+though&mdash;that+} you might reveal
-# | to me some marvelous new sex technique, [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} and I would then feel a moral duty
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} to pass it onto the rest
-# | of humanity, so that everyone could get the benefit of it.  So, I'd have
-# | to put a proviso in that promise, you know? If it's just details about who
-# | wants this, and who's angry at whom, and things like [-that &mdash; soap
-# | opera &mdash; that-] {+that&mdash;soap opera&mdash;that+} I can keep
-# | private for you, but something that humanity could tremendously benefit
-# | from knowing, I mustn't withhold.  You see, the purpose of science and
-# | technology is to develop useful information for humanity to help people
-# | live their lives better.  If we promise to withhold that [-information
-# | &mdash; if-] {+information&mdash;if+} we keep it [-secret &mdash; then-]
-# | {+secret&mdash;then+} we are betraying the mission of our field.  And
-# | this, I decided I shouldn't do.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "There is a small chance &mdash; and it's a possibility though &mdash; "
-#| "that you might reveal to me some marvelous new sex technique, <i>"
-#| "[Laughter]</i> and I would then feel a moral duty <i>[Laughter]</i> to "
-#| "pass it onto the rest of humanity, so that everyone could get the benefit "
-#| "of it.  So, I'd have to put a proviso in that promise, you know? If it's "
-#| "just details about who wants this, and who's angry at whom, and things "
-#| "like that &mdash; soap opera &mdash; that I can keep private for you, but "
-#| "something that humanity could tremendously benefit from knowing, I "
-#| "mustn't withhold.  You see, the purpose of science and technology is to "
-#| "develop useful information for humanity to help people live their lives "
-#| "better.  If we promise to withhold that information &mdash; if we keep it "
-#| "secret &mdash; then we are betraying the mission of our field.  And this, "
-#| "I decided I shouldn't do."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is a small chance&mdash;and it's a possibility though&mdash;that you "
 "might reveal to me some marvelous new sex technique, <span>[Laughter]</span> "
@@ -946,43 +584,7 @@
 "секрете&nbsp;&mdash; то мы предаем цели нашей 
деятельности. Итак, я решил, "
 "что не должен этого делать."
 
-# | But, meanwhile my community had collapsed, and that was collapsing, and
-# | that left me in a bad situation.  You see, the whole Incompatible
-# | Timesharing System was obsolete, because the PDP-10 was obsolete, and so
-# | there was no way that I could continue working as an operating system
-# | developer the way that I had been doing it.  That depended on being part
-# | of the community using the community software and improving it.  That no
-# | longer was a possibility, and that gave me a moral dilemma.  What was I
-# | going to do? Because the most obvious possibility meant to go against that
-# | decision I had made.  The most obvious possibility was to adapt myself to
-# | the change in the world.  To accept that things were different, and that
-# | I'd just have to give up those principles and start signing non-disclosure
-# | agreements for proprietary operating systems, and most likely writing
-# | proprietary software as well.  But I realized that that way I could have
-# | fun coding, and I could make [-money &mdash; especially-]
-# | {+money&mdash;especially+} if I did it other than at [-MIT &mdash; but-]
-# | {+MIT&mdash;but+} at the end, I'd have to look back at my career and say,
-# | &ldquo;I've spent my life building walls to divide people,&rdquo; and I
-# | would have been ashamed of my life.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But, meanwhile my community had collapsed, and that was collapsing, and "
-#| "that left me in a bad situation.  You see, the whole Incompatible "
-#| "Timesharing System was obsolete, because the PDP-10 was obsolete, and so "
-#| "there was no way that I could continue working as an operating system "
-#| "developer the way that I had been doing it.  That depended on being part "
-#| "of the community using the community software and improving it.  That no "
-#| "longer was a possibility, and that gave me a moral dilemma.  What was I "
-#| "going to do? Because the most obvious possibility meant to go against "
-#| "that decision I had made.  The most obvious possibility was to adapt "
-#| "myself to the change in the world.  To accept that things were different, "
-#| "and that I'd just have to give up those principles and start signing non-"
-#| "disclosure agreements for proprietary operating systems, and most likely "
-#| "writing proprietary software as well.  But I realized that that way I "
-#| "could have fun coding, and I could make money &mdash; especially if I did "
-#| "it other than at MIT &mdash; but at the end, I'd have to look back at my "
-#| "career and say, &ldquo;I've spent my life building walls to divide people,"
-#| "&rdquo; and I would have been ashamed of my life."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But, meanwhile my community had collapsed, and that was collapsing, and that "
 "left me in a bad situation.  You see, the whole Incompatible Timesharing "
@@ -1020,56 +622,7 @@
 "сказал, что я прожил жизнь, воздвигая 
стены, которые разделяли людей, и мне "
 "стало бы стыдно."
 
-# | So I looked for another alternative, and there was an obvious one.  I
-# | could leave the software field and do something else.  Now I had no other
-# | special noteworthy skills, but I'm sure I could have become a waiter. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} Not at a fancy
-# | restaurant; they wouldn't hire me, [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} but I could be a waiter somewhere.  And many
-# | programmers, they say to me, &ldquo;The people who hire programmers demand
-# | this, this and this. If I don't do those things, I'll starve.&rdquo; It's
-# | literally the word they use.  Well, you know, as a waiter, you're not
-# | going to starve.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} So,
-# | really, they're in no danger.  [-But &mdash; and-]  {+But&mdash;and+} this
-# | is important, you [-see &mdash; because-] {+see&mdash;because+} sometimes
-# | you can justify doing something that hurts other people by saying
-# | otherwise something worse is going to happen to me.  You know, if you were
-# | <em>really</em> going to starve, you'd be justified in writing proprietary
-# | software.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} If
-# | somebody's pointing a gun at you, then I would say, it's forgivable. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} But, I had found a way
-# | that I could survive without doing something unethical, so that excuse was
-# | not available.  So I realized, though, that being a waiter would be no fun
-# | for me, and it would be wasting my skills as an operating system
-# | developer.  It would avoid misusing my skills.  Developing proprietary
-# | software would be misusing my skills.  Encouraging other people to live in
-# | the world of proprietary software would be misusing my skills.  So it's
-# | better to waste them than misuse them, but it's still not really good.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So I looked for another alternative, and there was an obvious one.  I "
-#| "could leave the software field and do something else.  Now I had no other "
-#| "special noteworthy skills, but I'm sure I could have become a waiter.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> Not at a fancy restaurant; they wouldn't hire me, <i>"
-#| "[Laughter]</i> but I could be a waiter somewhere.  And many programmers, "
-#| "they say to me, &ldquo;The people who hire programmers demand this, this "
-#| "and this. If I don't do those things, I'll starve.&rdquo; It's literally "
-#| "the word they use.  Well, you know, as a waiter, you're not going to "
-#| "starve.  <i>[Laughter]</i> So, really, they're in no danger.  But &mdash; "
-#| "and this is important, you see &mdash; because sometimes you can justify "
-#| "doing something that hurts other people by saying otherwise something "
-#| "worse is going to happen to me.  You know, if you were <em>really</em> "
-#| "going to starve, you'd be justified in writing proprietary software.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> If somebody's pointing a gun at you, then I would say, "
-#| "it's forgivable.  <i>[Laughter]</i> But, I had found a way that I could "
-#| "survive without doing something unethical, so that excuse was not "
-#| "available.  So I realized, though, that being a waiter would be no fun "
-#| "for me, and it would be wasting my skills as an operating system "
-#| "developer.  It would avoid misusing my skills.  Developing proprietary "
-#| "software would be misusing my skills.  Encouraging other people to live "
-#| "in the world of proprietary software would be misusing my skills.  So "
-#| "it's better to waste them than misuse them, but it's still not really "
-#| "good."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I looked for another alternative, and there was an obvious one.  I could "
 "leave the software field and do something else.  Now I had no other special "
@@ -1117,51 +670,7 @@
 "навыки употреблялись бы во вред. Так что 
лучше пустить их по ветру, чем "
 "употребить во вред, но все же это не 
очень-то хорошо."
 
-# | So for those reasons, I decided to look for some other alternative.  What
-# | can an operating system developer do that would actually improve the
-# | situation, make the world a better place? And I realized that an operating
-# | system developer was exactly what was needed.  The problem, the dilemma,
-# | existed for me and for everyone else because all of the available
-# | operating systems for modern computers were proprietary.  The free
-# | operating systems were for old, obsolete computers, right? So for the
-# | modern [-computers &mdash; if-] {+computers&mdash;if+} you wanted to get a
-# | modern computer and use it, you were forced into a proprietary operating
-# | system.  So if an operating system developer wrote another operating
-# | system, and then said, &ldquo;Everybody come and share this; you're
-# | welcome to [-this&rdquo; &mdash; that-] {+this&rdquo;&mdash;that+} would
-# | give everybody a way out of the dilemma, another alternative.  So I
-# | realized that there was something I could do that would solve the problem.
-# |  I had just the right skills to be able to do it.  And it was the most
-# | useful thing I could possibly imagine that I'd be able to do with my life.
-# |  And it was a problem that no one else was trying to solve.  It was just
-# | sort of sitting there, getting worse, and nobody was there but me.  So I
-# | felt, &ldquo;I'm elected.  I have to work on this.  If not me, who?&rdquo;
-# | So I decided I would develop a free operating system, or die trying
-# | &hellip; of old age, of course.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So for those reasons, I decided to look for some other alternative.  What "
-#| "can an operating system developer do that would actually improve the "
-#| "situation, make the world a better place? And I realized that an "
-#| "operating system developer was exactly what was needed.  The problem, the "
-#| "dilemma, existed for me and for everyone else because all of the "
-#| "available operating systems for modern computers were proprietary.  The "
-#| "free operating systems were for old, obsolete computers, right? So for "
-#| "the modern computers &mdash; if you wanted to get a modern computer and "
-#| "use it, you were forced into a proprietary operating system.  So if an "
-#| "operating system developer wrote another operating system, and then said, "
-#| "&ldquo;Everybody come and share this; you're welcome to this&rdquo; "
-#| "&mdash; that would give everybody a way out of the dilemma, another "
-#| "alternative.  So I realized that there was something I could do that "
-#| "would solve the problem.  I had just the right skills to be able to do "
-#| "it.  And it was the most useful thing I could possibly imagine that I'd "
-#| "be able to do with my life.  And it was a problem that no one else was "
-#| "trying to solve.  It was just sort of sitting there, getting worse, and "
-#| "nobody was there but me.  So I felt, &ldquo;I'm elected.  I have to work "
-#| "on this.  If not me, who?&rdquo; So I decided I would develop a free "
-#| "operating system, or die trying &hellip; of old age, of course.  <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So for those reasons, I decided to look for some other alternative.  What "
 "can an operating system developer do that would actually improve the "
@@ -1204,45 +713,7 @@
 "свободную операционную систему или умру, 
пытаясь написать ее&nbsp;&mdash; от "
 "старости, конечно. <span>[смех]</span>"
 
-# | So, of course I had to decide what kind of operating system it should be. 
-# | There are some technical design decisions to be made.  I decided to make
-# | the system compatible with Unix for a number of reasons.  First of all, I
-# | had just seen one operating system that I really loved become obsolete
-# | because it was written for one particular kind of computer.  I didn't want
-# | that to happen again.  We needed to have a portable system.  Well, Unix
-# | was a portable system.  So if I followed the design of Unix, I had a
-# | pretty good chance that I could make a system that would also be portable
-# | and workable.  And furthermore, why [-<i>[Tape unclear]</i>-]
-# | {+<span>[Tape unclear]</span>+} be compatible with it in the details.  The
-# | reason is, users hate incompatible changes.  If I had just designed the
-# | system in my favorite [-way &mdash; which-] {+way&mdash;which+} I would
-# | have loved doing, I'm [-sure &mdash; I-] {+sure&mdash;I+} would have
-# | produced something that was incompatible.  You know, the details would be
-# | different.  So, if I wrote the system, then the users would have said to
-# | me, &ldquo;Well, this is very nice, but it's incompatible.  It will be too
-# | much work to switch.  We can't afford that much trouble just to use your
-# | system instead of Unix, so we'll stay with Unix,&rdquo; they would have
-# | said.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, of course I had to decide what kind of operating system it should "
-#| "be.  There are some technical design decisions to be made.  I decided to "
-#| "make the system compatible with Unix for a number of reasons.  First of "
-#| "all, I had just seen one operating system that I really loved become "
-#| "obsolete because it was written for one particular kind of computer.  I "
-#| "didn't want that to happen again.  We needed to have a portable system.  "
-#| "Well, Unix was a portable system.  So if I followed the design of Unix, I "
-#| "had a pretty good chance that I could make a system that would also be "
-#| "portable and workable.  And furthermore, why <i>[Tape unclear]</i> be "
-#| "compatible with it in the details.  The reason is, users hate "
-#| "incompatible changes.  If I had just designed the system in my favorite "
-#| "way &mdash; which I would have loved doing, I'm sure &mdash; I would have "
-#| "produced something that was incompatible.  You know, the details would be "
-#| "different.  So, if I wrote the system, then the users would have said to "
-#| "me, &ldquo;Well, this is very nice, but it's incompatible.  It will be "
-#| "too much work to switch.  We can't afford that much trouble just to use "
-#| "your system instead of Unix, so we'll stay with Unix,&rdquo; they would "
-#| "have said."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, of course I had to decide what kind of operating system it should be.  "
 "There are some technical design decisions to be made.  I decided to make the "
@@ -1308,44 +779,7 @@
 "решения внутри одной части, и их может 
принимать впоследствии тот, кто "
 "решить написать эту часть. Это не 
обязательно определять с самого начала."
 
-# | So all we had to do to start work was find a name for the system.  Now, we
-# | hackers always look for a funny or naughty name for a program, because
-# | thinking of people being amused by the name is half the fun of writing the
-# | program.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} And we had a
-# | tradition of recursive acronyms, to say that the program that you're
-# | writing is similar to some existing program. You can give it a recursive
-# | acronym name which says: this one's not the other.  So, for instance,
-# | there were many Tico text editors in the '60's and '70's, and they were
-# | generally called something-or-other Tico.  Then one clever hacker called
-# | his Tint, for Tint Is Not [-Tico &mdash; the-] {+Tico&mdash;the+} first
-# | recursive acronym.  In 1975, I developed the first Emacs text editor, and
-# | there were many imitations of Emacs, and a lot of them were called
-# | something-or-other Emacs, but one was called Fine, for Fine Is Not Emacs,
-# | and there was Sine, for Sine Is Not Emacs, and Eine for Eine Is Not Emacs,
-# | and MINCE for Mince Is Not Complete Emacs.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} That was a stripped down imitation.  And then,
-# | Eine was almost completely rewritten, and the new version was called Zwei,
-# | for Zwei Was Eine Initially.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So all we had to do to start work was find a name for the system.  Now, "
-#| "we hackers always look for a funny or naughty name for a program, because "
-#| "thinking of people being amused by the name is half the fun of writing "
-#| "the program.  <i>[Laughter]</i> And we had a tradition of recursive "
-#| "acronyms, to say that the program that you're writing is similar to some "
-#| "existing program. You can give it a recursive acronym name which says: "
-#| "this one's not the other.  So, for instance, there were many Tico text "
-#| "editors in the '60's and '70's, and they were generally called something-"
-#| "or-other Tico.  Then one clever hacker called his Tint, for Tint Is Not "
-#| "Tico &mdash; the first recursive acronym.  In 1975, I developed the first "
-#| "Emacs text editor, and there were many imitations of Emacs, and a lot of "
-#| "them were called something-or-other Emacs, but one was called Fine, for "
-#| "Fine Is Not Emacs, and there was Sine, for Sine Is Not Emacs, and Eine "
-#| "for Eine Is Not Emacs, and MINCE for Mince Is Not Complete Emacs.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> That was a stripped down imitation.  And then, Eine was "
-#| "almost completely rewritten, and the new version was called Zwei, for "
-#| "Zwei Was Eine Initially.  <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So all we had to do to start work was find a name for the system.  Now, we "
 "hackers always look for a funny or naughty name for a program, because "
@@ -1392,50 +826,7 @@
 "есть &ldquo;<span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">Zwei Was Eine 
Initially</span> "
 "(Zwei первоначально был Eine)&rdquo;. <span>[смех]</span>"
 
-# | So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix.  And I
-# | tried all 26 letters, and discovered that none of them was a word. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} Hmm, try another way. 
-# | I made a contraction.  That way I could have a three-letter acronym, for
-# | Something's not Unix.  And I tried letters, and I came across the word
-# | [-&ldquo;GNU&rdquo; &mdash; the-] {+&ldquo;GNU&rdquo;&mdash;the+} word
-# | &ldquo;GNU&rdquo; is the funniest word in the English language. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} That was it.  Of
-# | course, the reason it's funny is that according to the dictionary, it's
-# | pronounced [-&ldquo;new&rdquo;.-] {+&ldquo;new.&rdquo;+} You see? And so
-# | that's why people use it for a lot of wordplay.  Let me tell you, this is
-# | the name of an animal that lives in Africa.  And the African pronunciation
-# | had a click sound in it.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Maybe still does.  And so, the European
-# | colonists, when they got there, they didn't bother learning to say this
-# | click sound.  So they just left it out, and they wrote a &ldquo;G&rdquo;
-# | which meant &ldquo;there's another sound that's supposed to be here which
-# | we are not pronouncing.&rdquo; [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} So, tonight I'm leaving for South Africa, and
-# | I have begged them, I hope they're going to find somebody who can teach me
-# | to pronounce click sounds, [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} so that I'll know how to pronounce GNU the
-# | correct way, when it's the animal.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix.  And I "
-#| "tried all 26 letters, and discovered that none of them was a word.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> Hmm, try another way.  I made a contraction.  That way I "
-#| "could have a three-letter acronym, for Something's not Unix.  And I tried "
-#| "letters, and I came across the word &ldquo;GNU&rdquo; &mdash; the word "
-#| "&ldquo;GNU&rdquo; is the funniest word in the English language.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> That was it.  Of course, the reason it's funny is that "
-#| "according to the dictionary, it's pronounced &ldquo;new&rdquo;.  You see? "
-#| "And so that's why people use it for a lot of wordplay.  Let me tell you, "
-#| "this is the name of an animal that lives in Africa.  And the African "
-#| "pronunciation had a click sound in it.  <i>[Laughter]</i> Maybe still "
-#| "does.  And so, the European colonists, when they got there, they didn't "
-#| "bother learning to say this click sound.  So they just left it out, and "
-#| "they wrote a &ldquo;G&rdquo; which meant &ldquo;there's another sound "
-#| "that's supposed to be here which we are not pronouncing.&rdquo; <i>"
-#| "[Laughter]</i> So, tonight I'm leaving for South Africa, and I have "
-#| "begged them, I hope they're going to find somebody who can teach me to "
-#| "pronounce click sounds, <i>[Laughter]</i> so that I'll know how to "
-#| "pronounce GNU the correct way, when it's the animal."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix.  And I tried "
 "all 26 letters, and discovered that none of them was a word.  <span>"
@@ -1478,24 +869,7 @@
 "<span>[смех]</span> чтобы я знал, как правильно 
произносить &ldquo;"
 "GNU&rdquo;, когда это животное."
 
-# | But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is
-# | [-&ldquo;guh-NEW&rdquo; &mdash; pronounce-]
-# | {+&ldquo;guh-NEW&rdquo;&mdash;pronounce+} the hard [-&ldquo;G&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;G.&rdquo;+} If you talk about the &ldquo;new&rdquo; operating
-# | system, you'll get people very confused, because we've been working on it
-# | for 17 years now, so it is not new any more.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} But it still is, and always will be, [-GNU
-# | &mdash; no-] {+GNU&mdash;no+} matter how many people call it Linux by
-# | mistake.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is "
-#| "&ldquo;guh-NEW&rdquo; &mdash; pronounce the hard &ldquo;G&rdquo;.  If you "
-#| "talk about the &ldquo;new&rdquo; operating system, you'll get people very "
-#| "confused, because we've been working on it for 17 years now, so it is not "
-#| "new any more.  <i>[Laughter]</i> But it still is, and always will be, GNU "
-#| "&mdash; no matter how many people call it Linux by mistake.  <i>[Laughter]"
-#| "</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is &ldquo;"
 "guh-NEW&rdquo;&mdash;pronounce the hard &ldquo;G.&rdquo; If you talk about "
@@ -1513,41 +887,7 @@
 "GNU&rdquo;&nbsp;&mdash; независимо от того, сколько 
людей называют ее по "
 "ошибке &ldquo;Linux&rdquo;. <span>[смех]</span>"
 
-# | So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces of GNU. 
-# | They were nice enough to let me keep using their facilities though.  And,
-# | at the time, I thought we would write all these pieces, and make an entire
-# | GNU system, and then we'd say, &ldquo;Come and get [-it&rdquo;,-]
-# | {+it,&rdquo;+} and people would start to use it.  That's not what
-# | happened.  The first pieces I wrote were just equally good replacements,
-# | with fewer bugs for some pieces of Unix, but they weren't tremendously
-# | exciting.  Nobody particularly wanted to get them and install them.  But
-# | then, in September 1984, I started writing GNU Emacs, which was my second
-# | implementation of Emacs, and by early 1985, it was working.  I could use
-# | it for all my editing, which was a big relief, because I had no intention
-# | of learning to use VI, the Unix editor. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} So, until that time, I did my editing on some
-# | other machine, and saved the files through the network, so that I could
-# | test them.  But when GNU Emacs was running well enough for me to use it,
-# | it was [-also &mdash; other-] {+also&mdash;other+} people wanted to use it
-# | too.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces of "
-#| "GNU.  They were nice enough to let me keep using their facilities "
-#| "though.  And, at the time, I thought we would write all these pieces, and "
-#| "make an entire GNU system, and then we'd say, &ldquo;Come and get "
-#| "it&rdquo;, and people would start to use it.  That's not what happened.  "
-#| "The first pieces I wrote were just equally good replacements, with fewer "
-#| "bugs for some pieces of Unix, but they weren't tremendously exciting.  "
-#| "Nobody particularly wanted to get them and install them.  But then, in "
-#| "September 1984, I started writing GNU Emacs, which was my second "
-#| "implementation of Emacs, and by early 1985, it was working.  I could use "
-#| "it for all my editing, which was a big relief, because I had no intention "
-#| "of learning to use VI, the Unix editor. <i>[Laughter]</i> So, until that "
-#| "time, I did my editing on some other machine, and saved the files through "
-#| "the network, so that I could test them.  But when GNU Emacs was running "
-#| "well enough for me to use it, it was also &mdash; other people wanted to "
-#| "use it too."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces of GNU.  "
 "They were nice enough to let me keep using their facilities though.  And, at "
@@ -1645,40 +985,7 @@
 "со&nbsp;своей жизнью. Вы не&nbsp;сможете 
заняться тем, что для&nbsp;вас "
 "важнее всего."
 
-# | So, that was fine, but people used to ask me, &ldquo;What do you mean it's
-# | free software if it costs $150?&rdquo; [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Well, the reason they asked this was that they
-# | were confused by the multiple meanings of the English word
-# | [-&ldquo;free&rdquo;.-] {+&ldquo;free.&rdquo;+} One meaning refers to
-# | price, and another meaning refers to freedom.  When I speak of free
-# | software, I'm referring to freedom, not price.  So think of free speech,
-# | not free beer.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} Now, I
-# | wouldn't have dedicated so many years of my life to making sure
-# | programmers got less money.  That's not my goal.  I'm a programmer and I
-# | don't mind getting money myself.  I won't dedicate my whole life to
-# | getting it, but I don't mind getting it.  And I'm [-not &mdash; and-]
-# | {+not&mdash;and+} therefore, ethics is the same for everyone.  I'm not
-# | against some other programmer getting money either.  I don't want prices
-# | to be low.  That's not the issue at all.  The issue is freedom.  Freedom
-# | for everyone who's using software, whether that person be a programmer or
-# | not.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, that was fine, but people used to ask me, &ldquo;What do you mean "
-#| "it's free software if it costs $150?&rdquo; <i>[Laughter]</i> Well, the "
-#| "reason they asked this was that they were confused by the multiple "
-#| "meanings of the English word &ldquo;free&rdquo;.  One meaning refers to "
-#| "price, and another meaning refers to freedom.  When I speak of free "
-#| "software, I'm referring to freedom, not price.  So think of free speech, "
-#| "not free beer.  <i>[Laughter]</i> Now, I wouldn't have dedicated so many "
-#| "years of my life to making sure programmers got less money.  That's not "
-#| "my goal.  I'm a programmer and I don't mind getting money myself.  I "
-#| "won't dedicate my whole life to getting it, but I don't mind getting it.  "
-#| "And I'm not &mdash; and therefore, ethics is the same for everyone.  I'm "
-#| "not against some other programmer getting money either.  I don't want "
-#| "prices to be low.  That's not the issue at all.  The issue is freedom.  "
-#| "Freedom for everyone who's using software, whether that person be a "
-#| "programmer or not."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, that was fine, but people used to ask me, &ldquo;What do you mean it's "
 "free software if it costs $150?&rdquo; <span>[Laughter]</span> Well, the "
@@ -1771,18 +1078,7 @@
 "Свобода три&nbsp;&mdash; свобода помогать 
строить свое сообщество, публикуя "
 "улучшенную версию, чтобы другие могли 
извлекать пользу из&nbsp;вашей работы."
 
-# | If you have all of these freedoms, the program is free software, for [-you
-# | &mdash; and-] {+you&mdash;and+} that's crucial.  That's why I phrase it
-# | that way.  I'll explain why later, when I talk about the GNU General
-# | Public License, but right now I'm explaining what free software means,
-# | which is a more basic question.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "If you have all of these freedoms, the program is free software, for you "
-#| "&mdash; and that's crucial.  That's why I phrase it that way.  I'll "
-#| "explain why later, when I talk about the GNU General Public License, but "
-#| "right now I'm explaining what free software means, which is a more basic "
-#| "question."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you have all of these freedoms, the program is free software, for "
 "you&mdash;and that's crucial.  That's why I phrase it that way.  I'll "
@@ -1796,23 +1092,7 @@
 "GPL), но&nbsp;сейчас я объясняю, что такое 
свободные программы, это более "
 "простой вопрос."
 
-# | So, Freedom Zero's pretty obvious.  If you're not even allowed to run the
-# | program anyway you like, it is a pretty damn restrictive program.  But as
-# | it happens, most programs will at least give you Freedom Zero.  And
-# | Freedom Zero follows, legally, as a consequence of Freedoms One, Two, and
-# | [-Three &mdash; that's-] {+Three&mdash;that's+} the way that copyright law
-# | works.  So the freedoms that distinguish free software from typical
-# | software are Freedoms One, Two, and Three, so I'll say more about them and
-# | why they are important.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, Freedom Zero's pretty obvious.  If you're not even allowed to run the "
-#| "program anyway you like, it is a pretty damn restrictive program.  But as "
-#| "it happens, most programs will at least give you Freedom Zero.  And "
-#| "Freedom Zero follows, legally, as a consequence of Freedoms One, Two, and "
-#| "Three &mdash; that's the way that copyright law works.  So the freedoms "
-#| "that distinguish free software from typical software are Freedoms One, "
-#| "Two, and Three, so I'll say more about them and why they are important."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, Freedom Zero's pretty obvious.  If you're not even allowed to run the "
 "program anyway you like, it is a pretty damn restrictive program.  But as it "
@@ -1868,21 +1148,7 @@
 "Второй мировой войне моторизованную 
армию и&nbsp;победить. Так что очень "
 "важно, чтобы было много любителей."
 
-# | And if you are a people person, and you really don't want to learn
-# | technology at all, that probably means that you have a lot of friends, and
-# | you're good at getting them to owe you favors.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Some of them are probably programmers.  So you
-# | can ask one of your programmer friends. &ldquo;Would you please change
-# | this for me? Add this feature?&rdquo; So, lots of people can benefit from
-# | it.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And if you are a people person, and you really don't want to learn "
-#| "technology at all, that probably means that you have a lot of friends, "
-#| "and you're good at getting them to owe you favors.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "Some of them are probably programmers.  So you can ask one of your "
-#| "programmer friends. &ldquo;Would you please change this for me? Add this "
-#| "feature?&rdquo; So, lots of people can benefit from it."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And if you are a people person, and you really don't want to learn "
 "technology at all, that probably means that you have a lot of friends, and "
@@ -1938,31 +1204,7 @@
 "людей и&nbsp;для&nbsp;общества в&nbsp;целом. Итак, 
вот свобода один, свобода "
 "помогать себе."
 
-# | Freedom Two is the freedom to help your neighbor by distributing copies of
-# | the program.  Now, for beings that can think and learn, sharing useful
-# | knowledge is a fundamental act of friendship.  When these beings use
-# | computers, this act of friendship takes the form of sharing software. 
-# | Friends share with each other.  Friends help each other.  This is the
-# | nature of friendship.  And, in fact, this spirit of [-goodwill &mdash;
-# | the-] {+goodwill&mdash;the+} spirit of helping your neighbor,
-# | [-voluntarily &mdash; is-] {+voluntarily&mdash;is+} society's most
-# | important resource.  It makes the difference between a livable society and
-# | a dog-eat-dog jungle.  Its importance has been recognized by the world's
-# | major religions for thousands of years, and they explicitly try to
-# | encourage this attitude.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Freedom Two is the freedom to help your neighbor by distributing copies "
-#| "of the program.  Now, for beings that can think and learn, sharing useful "
-#| "knowledge is a fundamental act of friendship.  When these beings use "
-#| "computers, this act of friendship takes the form of sharing software.  "
-#| "Friends share with each other.  Friends help each other.  This is the "
-#| "nature of friendship.  And, in fact, this spirit of goodwill &mdash; the "
-#| "spirit of helping your neighbor, voluntarily &mdash; is society's most "
-#| "important resource.  It makes the difference between a livable society "
-#| "and a dog-eat-dog jungle.  Its importance has been recognized by the "
-#| "world's major religions for thousands of years, and they explicitly try "
-#| "to encourage this attitude."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom Two is the freedom to help your neighbor by distributing copies of "
 "the program.  Now, for beings that can think and learn, sharing useful "
@@ -1988,33 +1230,7 @@
 "религии мира признавали это 
на&nbsp;протяжении тысячелетий, они явным "
 "образом старались поощрять этот дух."
 
-# | When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach us
-# | this [-attitude &mdash; the-] {+attitude&mdash;the+} spirit of [-sharing
-# | &mdash; by-] {+sharing&mdash;by+} having us do it.  They figured if we did
-# | it, we'd learn.  So they said, &ldquo;If you bring candy to school, you
-# | can't keep it all for yourself; you have to share some with the other
-# | kids.&rdquo; Teaching us, the society was set up to teach, this spirit of
-# | cooperation.  And why do you have to do that? Because people are not
-# | totally cooperative.  That's one part of human nature, and there are other
-# | parts of human nature.  There are lots of parts of human nature.  So, if
-# | you want a better society, you've got to work to encourage the spirit of
-# | sharing.  You know, it'll never get to be 100%.  That's understandable. 
-# | People have to take care of themselves too.  But if we make it somewhat
-# | bigger, we're all better off.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach us "
-#| "this attitude &mdash; the spirit of sharing &mdash; by having us do it.  "
-#| "They figured if we did it, we'd learn.  So they said, &ldquo;If you bring "
-#| "candy to school, you can't keep it all for yourself; you have to share "
-#| "some with the other kids.&rdquo; Teaching us, the society was set up to "
-#| "teach, this spirit of cooperation.  And why do you have to do that? "
-#| "Because people are not totally cooperative.  That's one part of human "
-#| "nature, and there are other parts of human nature.  There are lots of "
-#| "parts of human nature.  So, if you want a better society, you've got to "
-#| "work to encourage the spirit of sharing.  You know, it'll never get to be "
-#| "100%.  That's understandable.  People have to take care of themselves "
-#| "too.  But if we make it somewhat bigger, we're all better off."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach us this "
 "attitude&mdash;the spirit of sharing&mdash;by having us do it.  They figured "
@@ -2054,14 +1270,7 @@
 "не&nbsp;обменивайся ей. Нет-нет. 
Обмениваться плохо. Это значит, что ты "
 "пират&rdquo;."
 
-# | What do they mean when they say &ldquo;pirate&rdquo;? They're saying that
-# | helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "What do they mean when they say &ldquo;pirate&rdquo;? They're saying that "
-#| "helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship.  <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What do they mean when they say &ldquo;pirate&rdquo;? They're saying that "
 "helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship.  <span>"
@@ -2071,16 +1280,7 @@
 "помощь своему ближнему нравственно 
эквивалентна нападению на&nbsp;корабль. "
 "<span>[смех]</span>"
 
-# | What would Buddha or Jesus say about that? Now, take your favorite
-# | religious leader.  I don't know, maybe Manson would have said something
-# | different.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} Who knows
-# | what L. Ron Hubbard would say? But &hellip;
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "What would Buddha or Jesus say about that? Now, take your favorite "
-#| "religious leader.  I don't know, maybe Manson would have said something "
-#| "different.  <i>[Laughter]</i> Who knows what L. Ron Hubbard would say? "
-#| "But &hellip;"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What would Buddha or Jesus say about that? Now, take your favorite religious "
 "leader.  I don't know, maybe Manson would have said something different.  "
@@ -2091,10 +1291,7 @@
 "другое. <span>[смех]</span> Кто знает, что 
сказал&nbsp;бы Л.&nbsp;Рон&nbsp;"
 "Хаббард? Но..."
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: [-<i>[Inaudible]</i>-]
-# | {+<span>[Inaudible]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i>"
 msgid "<strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span>"
 msgstr "<b>Аудитория</b>. <span>[неразборчиво]</span>"
 
@@ -2104,15 +1301,7 @@
 "that.  What?"
 msgstr "<b>Столмен</b>. Конечно, он умер. Но они 
так не считают. Что?"
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: So are the others, also dead.  [-<i>[Laughter]
-# | [Inaudible]</i>-]  {+<span>[Laughter] [Inaudible]</span>+} Charles
-# | Manson's also dead.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | They're dead, Jesus's dead, Buddha's dead&hellip;
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: So are the others, also dead.  <i>[Laughter] "
-#| "[Inaudible]</i> Charles Manson's also dead.  <i>[Laughter]</i> They're "
-#| "dead, Jesus's dead, Buddha's dead&hellip;"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>QUESTION</strong>: So are the others, also dead.  <span>[Laughter] "
 "[Inaudible]</span> Charles Manson's also dead.  <span>[Laughter]</span> "
@@ -2122,16 +1311,7 @@
 "Чарльз Менсон тоже умер. <span>[смех]</span> Они 
умерли, Христос умер, Будда "
 "умер..."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} So I guess, in that regard, L. Ron Hubbard is
-# | no worse than the others.  [-<i>[Laughter]</i> Anyway &mdash;
-# | <i>[Inaudible]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>
-# | Anyway&mdash;<span>[Inaudible]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true.  <i>[Laughter]</i> So I "
-#| "guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the others.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> Anyway &mdash; <i>[Inaudible]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true.  <span>[Laughter]</span> So I "
 "guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the others.  <span>"
@@ -2141,13 +1321,7 @@
 "отношении Л.&nbsp;Рон&nbsp;Хаббард не&nbsp;хуже 
других. <span>[смех]</span> "
 "Как&nbsp;бы&nbsp;то ни&nbsp;было 
<span>[неразборчиво]</span>"
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free [-software &mdash; it-]
-# | {+software&mdash;it+} freed him from Zanu.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free software &mdash; it "
-#| "freed him from Zanu.  <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free software&mdash;it freed "
 "him from Zanu.  <span>[Laughter]</span>"
@@ -2155,28 +1329,7 @@
 "<b>Аудитория</b>. Л.&nbsp;Рон всегда 
пользовался свободными программами&nbsp;"
 "&mdash; они освободили его от&nbsp;Загу. <span>[смех
]</span>"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the most
-# | important reason why software should be free: We can't afford to pollute
-# | society's most important resource.  It's true that it's not a physical
-# | resource like clean air and clean water.  It's a psycho-social resource,
-# | but it's just as real for all that, and it makes a tremendous difference
-# | to our lives.  You see, the actions we take influence the thoughts of
-# | other people.  When we go around telling people, &ldquo;Don't share with
-# | each [-other&rdquo;,-] {+other,&rdquo;+} if they listen to us, we've had
-# | an effect on society, and it's not a good one.  That's Freedom Two, the
-# | freedom to help your neighbor.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the most "
-#| "important reason why software should be free: We can't afford to pollute "
-#| "society's most important resource.  It's true that it's not a physical "
-#| "resource like clean air and clean water.  It's a psycho-social resource, "
-#| "but it's just as real for all that, and it makes a tremendous difference "
-#| "to our lives.  You see, the actions we take influence the thoughts of "
-#| "other people.  When we go around telling people, &ldquo;Don't share with "
-#| "each other&rdquo;, if they listen to us, we've had an effect on society, "
-#| "and it's not a good one.  That's Freedom Two, the freedom to help your "
-#| "neighbor."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the most "
 "important reason why software should be free: We can't afford to pollute "
@@ -2199,40 +1352,7 @@
 "получается воздействие на&nbsp;общество, нех
орошее воздействие. Это свобода "
 "два, свобода помогать своему ближнему."
 
-# | Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just cause
-# | this harm to society's psycho-social resource, it also causes [-waste
-# | &mdash; practical,-] {+waste&mdash;practical,+} material harm.  If the
-# | program has an owner, and the owner arranges a state of affairs where each
-# | user has to pay in order to be able to use it, some people are going to
-# | say, &ldquo;Never mind, I'll do without it.&rdquo; And that's waste,
-# | deliberately inflicted waste.  And the interesting thing about software,
-# | of course, is that fewer users doesn't mean you have to make less stuff. 
-# | You know, if fewer people buy cars, you can make fewer cars.  There's a
-# | saving there.  There are resources to be allocated, or not allocated, into
-# | making cars.  So that you can say that having a price on a car is a good
-# | thing.  It prevents people from diverting lots of wasted resources into
-# | making cars that aren't really needed.  But if each additional car used no
-# | resources, it wouldn't be doing any good saving the making of these cars. 
-# | Well, for physical objects, of course, like cars, it is always going to
-# | take resources to make an additional one of them, each additional exemplar.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just cause "
-#| "this harm to society's psycho-social resource, it also causes waste "
-#| "&mdash; practical, material harm.  If the program has an owner, and the "
-#| "owner arranges a state of affairs where each user has to pay in order to "
-#| "be able to use it, some people are going to say, &ldquo;Never mind, I'll "
-#| "do without it.&rdquo; And that's waste, deliberately inflicted waste.  "
-#| "And the interesting thing about software, of course, is that fewer users "
-#| "doesn't mean you have to make less stuff.  You know, if fewer people buy "
-#| "cars, you can make fewer cars.  There's a saving there.  There are "
-#| "resources to be allocated, or not allocated, into making cars.  So that "
-#| "you can say that having a price on a car is a good thing.  It prevents "
-#| "people from diverting lots of wasted resources into making cars that "
-#| "aren't really needed.  But if each additional car used no resources, it "
-#| "wouldn't be doing any good saving the making of these cars.  Well, for "
-#| "physical objects, of course, like cars, it is always going to take "
-#| "resources to make an additional one of them, each additional exemplar."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just cause "
 "this harm to society's psycho-social resource, it also causes waste&mdash;"
@@ -2327,27 +1447,7 @@
 "началах. Над&nbsp;свободными программами 
у&nbsp;нас работает множество "
 "людей, по&nbsp;самым разнообразным причинам."
 
-# | When I first released GNU [-Emacs &mdash; the-] {+Emacs&mdash;the+} first
-# | piece of the GNU system that people actually wanted to [-use &mdash; and-]
-# | {+use&mdash;and+} when it started having users, after a while, I got a
-# | message saying, &ldquo;I think I saw a bug in the source code, and here's
-# | a fix.&rdquo; And I got another message, &ldquo;Here's code to add a new
-# | feature.&rdquo; And another bug fix.  And another new feature.  And
-# | another, and another, and another, until they were pouring in on me so
-# | fast that just making use of all this help I was getting was a big job. 
-# | Microsoft doesn't have this problem.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "When I first released GNU Emacs &mdash; the first piece of the GNU system "
-#| "that people actually wanted to use &mdash; and when it started having "
-#| "users, after a while, I got a message saying, &ldquo;I think I saw a bug "
-#| "in the source code, and here's a fix.&rdquo; And I got another message, "
-#| "&ldquo;Here's code to add a new feature.&rdquo; And another bug fix.  And "
-#| "another new feature.  And another, and another, and another, until they "
-#| "were pouring in on me so fast that just making use of all this help I was "
-#| "getting was a big job.  Microsoft doesn't have this problem.  <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When I first released GNU Emacs&mdash;the first piece of the GNU system that "
 "people actually wanted to use&mdash;and when it started having users, after "
@@ -2391,44 +1491,7 @@
 "девяностом году, что наши-то программы 
лучше. Они были эффективнее, "
 "надежнее, чем несвободные альтернативы."
 
-# | In the early '90's, somebody found a way to do a scientific measurement of
-# | reliability of software.  Here's what he did.  He took several sets of
-# | comparable programs that did the same [-jobs &mdash; the-]
-# | {+jobs&mdash;the+} exact same [-jobs &mdash; in-] {+jobs&mdash;in+}
-# | different systems.  Because there were certain basic Unix-like utilities. 
-# | And the jobs that they did, we know, was all, more or less, imitating the
-# | same thing, or they were following the POSIX spec, so they were all the
-# | same in terms of what jobs they did, but they were maintained by different
-# | people, written separately.  The code was different.  So they said, OK,
-# | we'll take these programs and run them with random data, and measure how
-# | often they crash, or hang.  So they measured it, and the most reliable set
-# | of programs was the GNU programs.  All the commercial alternatives which
-# | were proprietary software were less reliable.  So he published this and he
-# | told all the developers, and a few years later, he did the same experiment
-# | with the newest versions, and he got the same result.  The GNU versions
-# | were the most reliable.  [-People &mdash; you-]  {+People&mdash;you+} know
-# | there are cancer clinics and 911 operations that use the GNU system,
-# | because it's so reliable, and reliability is very important to them.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "In the early '90's, somebody found a way to do a scientific measurement "
-#| "of reliability of software.  Here's what he did.  He took several sets of "
-#| "comparable programs that did the same jobs &mdash; the exact same jobs "
-#| "&mdash; in different systems.  Because there were certain basic Unix-like "
-#| "utilities.  And the jobs that they did, we know, was all, more or less, "
-#| "imitating the same thing, or they were following the POSIX spec, so they "
-#| "were all the same in terms of what jobs they did, but they were "
-#| "maintained by different people, written separately.  The code was "
-#| "different.  So they said, OK, we'll take these programs and run them with "
-#| "random data, and measure how often they crash, or hang.  So they measured "
-#| "it, and the most reliable set of programs was the GNU programs.  All the "
-#| "commercial alternatives which were proprietary software were less "
-#| "reliable.  So he published this and he told all the developers, and a few "
-#| "years later, he did the same experiment with the newest versions, and he "
-#| "got the same result.  The GNU versions were the most reliable.  People "
-#| "&mdash; you know there are cancer clinics and 911 operations that use the "
-#| "GNU system, because it's so reliable, and reliability is very important "
-#| "to them."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the early '90's, somebody found a way to do a scientific measurement of "
 "reliability of software.  Here's what he did.  He took several sets of "
@@ -2490,29 +1553,7 @@
 "также о&nbsp;практических, материальных 
выгодах. Важно и&nbsp;то, и&nbsp;"
 "другое. Так считает движение 
за&nbsp;свободные программы."
 
-# | That other group of [-people &mdash; which-] {+people&mdash;which+} is
-# | called the open source [-movement &mdash; they-] {+movement&mdash;they+}
-# | only cite the practical benefits.  They deny that this is an issue of
-# | principle.  They deny that people are entitled to the freedom to share
-# | with their neighbor and to see what the program's doing and change it if
-# | they don't like it.  They say, however, that it's a useful thing to let
-# | people do that.  So they go to companies and say to them, &ldquo;You know,
-# | you might make more money if you let people do this.&rdquo; So, what you
-# | can see is that to some extent, they lead people in a similar direction,
-# | but for totally different, for fundamentally different, philosophical
-# | reasons.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "That other group of people &mdash; which is called the open source "
-#| "movement &mdash; they only cite the practical benefits.  They deny that "
-#| "this is an issue of principle.  They deny that people are entitled to the "
-#| "freedom to share with their neighbor and to see what the program's doing "
-#| "and change it if they don't like it.  They say, however, that it's a "
-#| "useful thing to let people do that.  So they go to companies and say to "
-#| "them, &ldquo;You know, you might make more money if you let people do "
-#| "this.&rdquo; So, what you can see is that to some extent, they lead "
-#| "people in a similar direction, but for totally different, for "
-#| "fundamentally different, philosophical reasons."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That other group of people&mdash;which is called the open source "
 "movement&mdash;they only cite the practical benefits.  They deny that this "
@@ -2537,31 +1578,7 @@
 "направлении, но по&nbsp;совершенно другим, 
по&nbsp;принципиально другим "
 "философским причинам."
 
-# | Because on the deepest issue of all, you know, on the ethical question,
-# | the two movements disagree.  You know, in the free software movement we
-# | say, &ldquo;You're entitled to these freedoms.  People shouldn't stop you
-# | from doing these things.&rdquo; In the open source movement, they say,
-# | &ldquo;Yes, they can stop you if you want, but we'll try to convince them
-# | to deign to let you to do these things.&rdquo; Well, they have
-# | [-contributed &mdash; they-] {+contributed&mdash;they+} have convinced a
-# | certain number of businesses to release substantial pieces of software as
-# | free software in our community.  So they, the open source movement, has
-# | contributed substantially to our community.  And so we work together on
-# | practical projects.  But, philosophically, there's a tremendous
-# | disagreement.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Because on the deepest issue of all, you know, on the ethical question, "
-#| "the two movements disagree.  You know, in the free software movement we "
-#| "say, &ldquo;You're entitled to these freedoms.  People shouldn't stop you "
-#| "from doing these things.&rdquo; In the open source movement, they say, "
-#| "&ldquo;Yes, they can stop you if you want, but we'll try to convince them "
-#| "to deign to let you to do these things.&rdquo; Well, they have "
-#| "contributed &mdash; they have convinced a certain number of businesses to "
-#| "release substantial pieces of software as free software in our "
-#| "community.  So they, the open source movement, has contributed "
-#| "substantially to our community.  And so we work together on practical "
-#| "projects.  But, philosophically, there's a tremendous disagreement."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because on the deepest issue of all, you know, on the ethical question, the "
 "two movements disagree.  You know, in the free software movement we say, "
@@ -2589,26 +1606,7 @@
 "практическими проектами. 
Но&nbsp;в&nbsp;философском плане у&nbsp;нас "
 "колоссальное разногласие."
 
-# | Unfortunately, the open source movement is the one that gets the support
-# | of business the most, and so most articles about our work describe it as
-# | open source, and a lot of people just innocently think that we're all part
-# | of the open source movement.  So that's why I'm mentioning this
-# | distinction.  I want you to be aware that the free software movement,
-# | which brought our community into existence and developed the free
-# | operating system, is still [-here &mdash; and-] {+here&mdash;and+} that we
-# | still stand for this ethical philosophy.  I want you to know about this,
-# | so that you won't mislead someone else unknowingly.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, the open source movement is the one that gets the support "
-#| "of business the most, and so most articles about our work describe it as "
-#| "open source, and a lot of people just innocently think that we're all "
-#| "part of the open source movement.  So that's why I'm mentioning this "
-#| "distinction.  I want you to be aware that the free software movement, "
-#| "which brought our community into existence and developed the free "
-#| "operating system, is still here &mdash; and that we still stand for this "
-#| "ethical philosophy.  I want you to know about this, so that you won't "
-#| "mislead someone else unknowingly."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Unfortunately, the open source movement is the one that gets the support of "
 "business the most, and so most articles about our work describe it as open "
@@ -2648,20 +1646,7 @@
 "можете не&nbsp;соглашаться ни&nbsp;с&nbsp;тем, 
ни&nbsp;с&nbsp;другим. Свою "
 "позицию по&nbsp;этим политическим вопросам 
определяете вы."
 
-# | But if you agree with the free software [-movement &mdash; if-]
-# | {+movement&mdash;if+} you see that there's an issue here that the people
-# | whose lives are controlled and directed by this decision deserve a say in
-# | [-it &mdash; then-] {+it&mdash;then+} I hope you'll say that you agree
-# | with the free software movement, and one way you can do that is by using
-# | the term free software and just helping people know we exist.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But if you agree with the free software movement &mdash; if you see that "
-#| "there's an issue here that the people whose lives are controlled and "
-#| "directed by this decision deserve a say in it &mdash; then I hope you'll "
-#| "say that you agree with the free software movement, and one way you can "
-#| "do that is by using the term free software and just helping people know "
-#| "we exist."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But if you agree with the free software movement&mdash;if you see that "
 "there's an issue here that the people whose lives are controlled and "
@@ -2677,29 +1662,7 @@
 "это&nbsp;&mdash; пользоваться выражением 
&ldquo;свободные программы&rdquo; "
 "и&nbsp;просто помогать людям узнать, что мы 
существуем."
 
-# | So, Freedom Three is very important both practically and psycho-socially. 
-# | If you don't have this freedom, it causes practical material harm, because
-# | this community development doesn't happen, and we don't make powerful,
-# | reliable software.  But it also causes psycho-social harm, which affects
-# | the spirit of scientific [-cooperation &mdash; the-]
-# | {+cooperation&mdash;the+} idea that we're working together to advance
-# | human knowledge.  You see, progress in science crucially depends on people
-# | being able to work together.  And nowadays though, you often find each
-# | little group of scientists acting like it's a war with each other gang of
-# | scientists and engineers.  And if they don't share with each other,
-# | they're all held back.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, Freedom Three is very important both practically and psycho-"
-#| "socially.  If you don't have this freedom, it causes practical material "
-#| "harm, because this community development doesn't happen, and we don't "
-#| "make powerful, reliable software.  But it also causes psycho-social harm, "
-#| "which affects the spirit of scientific cooperation &mdash; the idea that "
-#| "we're working together to advance human knowledge.  You see, progress in "
-#| "science crucially depends on people being able to work together.  And "
-#| "nowadays though, you often find each little group of scientists acting "
-#| "like it's a war with each other gang of scientists and engineers.  And if "
-#| "they don't share with each other, they're all held back."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, Freedom Three is very important both practically and psycho-socially.  "
 "If you don't have this freedom, it causes practical material harm, because "
@@ -2725,32 +1688,7 @@
 "группами ученых и&nbsp;инженеров. А&nbsp;если 
они не&nbsp;делятся друг "
 "с&nbsp;другом, они держат все&nbsp;при&nbsp;себе."
 
-# | So, those are the three freedoms that distinguish free software from
-# | typical software.  Freedom One is the freedom to help yourself, making
-# | changes to suit your own needs.  Freedom Two is the freedom to help your
-# | neighbor by distributing copies.  And Freedom Three is the freedom to help
-# | build your community by making changes and publishing them for other
-# | people to use.  If you have all of these freedoms, the program is free
-# | software for you.  Now, why do I define it that way in terms of a
-# | particular user? Is it free software for you? [-<i>[Pointing-]
-# | {+<span>[Pointing+} at member of [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+}
-# | Is it free software for you? [-<i>[Pointing-] {+<span>[Pointing+} at
-# | another member of [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+} Is it free
-# | software for you? [-<i>[Pointing-] {+<span>[Pointing+} at another member
-# | of [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+} Yes?
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, those are the three freedoms that distinguish free software from "
-#| "typical software.  Freedom One is the freedom to help yourself, making "
-#| "changes to suit your own needs.  Freedom Two is the freedom to help your "
-#| "neighbor by distributing copies.  And Freedom Three is the freedom to "
-#| "help build your community by making changes and publishing them for other "
-#| "people to use.  If you have all of these freedoms, the program is free "
-#| "software for you.  Now, why do I define it that way in terms of a "
-#| "particular user? Is it free software for you? <i>[Pointing at member of "
-#| "audience.]</i> Is it free software for you? <i>[Pointing at another "
-#| "member of audience.]</i> Is it free software for you? <i>[Pointing at "
-#| "another member of audience.]</i> Yes?"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, those are the three freedoms that distinguish free software from typical "
 "software.  Freedom One is the freedom to help yourself, making changes to "
@@ -2777,13 +1715,7 @@
 "человека из&nbsp;аудитории]</span> 
Свободна&nbsp;ли программа для&nbsp;вас? "
 "<span>[указывая на&nbsp;другого человека 
из&nbsp;аудитории]</span> Да?"
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the difference
-# | between Freedom Two and Three? [-<i>[inaudible]</i>-]
-# | {+<span>[inaudible]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the difference "
-#| "between Freedom Two and Three? <i>[inaudible]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the difference "
 "between Freedom Two and Three? <span>[inaudible]</span>"
@@ -2817,26 +1749,7 @@
 "пользоваться.  Или, может быть, вы делаете 
точные копии и&nbsp;продаете их "
 "куче людей, и&nbsp;тогда они могут этим 
пользоваться."
 
-# | Freedom Three is where you make [-improvements &mdash; or-]
-# | {+improvements&mdash;or+} at least you think they're improvements, and
-# | some other people may agree with you.  So that's the difference.  Oh, and
-# | by the way, one crucial point.  Freedoms One and Three depend on your
-# | having access to the source code.  Because changing a binary-only program
-# | is extremely hard.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | Even trivial changes like using four digits for the date,
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} if you don't have
-# | source.  So, for compelling, practical reasons, access to the source code
-# | is a precondition, a requirement, for free software.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Freedom Three is where you make improvements &mdash; or at least you "
-#| "think they're improvements, and some other people may agree with you.  So "
-#| "that's the difference.  Oh, and by the way, one crucial point.  Freedoms "
-#| "One and Three depend on your having access to the source code.  Because "
-#| "changing a binary-only program is extremely hard.  <i>[Laughter]</i> Even "
-#| "trivial changes like using four digits for the date, <i>[Laughter]</i> if "
-#| "you don't have source.  So, for compelling, practical reasons, access to "
-#| "the source code is a precondition, a requirement, for free software."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom Three is where you make improvements&mdash;or at least you think "
 "they're improvements, and some other people may agree with you.  So that's "
@@ -2857,43 +1770,7 @@
 "Итак, по&nbsp;веским практическим причинам 
доступ к&nbsp;исходному тексту "
 "является предпосылкой, необходимостью 
для&nbsp;свободной программы."
 
-# | So, why do I define it in terms of whether it's free software for
-# | <em>you</em>? The reason is that sometimes the same program can be free
-# | software for some people, and nonfree for others.  Now, that might seem
-# | like a paradoxical situation, so let me give you an example to show you
-# | how it happens.  A very big [-example &mdash; maybe-]
-# | {+example&mdash;maybe+} the biggest [-ever &mdash; of-] {+ever&mdash;of+}
-# | this problem was the X Window System which was developed at MIT and
-# | released under a license that made it free software.  If you got the MIT
-# | version with the MIT license, you had Freedoms One, Two, and Three.  It
-# | was free software for you.  But among those who got copies were various
-# | computer manufacturers that distributed Unix systems, and they made the
-# | necessary changes in X to run on their systems.  You know, probably just a
-# | few thousand lines out of the hundreds of thousands of lines of X.  And,
-# | then they compiled it, and they put the binaries into their Unix system
-# | and distributed it under the same non-disclosure agreement as the rest of
-# | the Unix system.  And then, millions of people got these copies.  They had
-# | the X Window System, but they had none of these freedoms.  It was not free
-# | software for <em>them</em>.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, why do I define it in terms of whether it's free software for "
-#| "<em>you</em>? The reason is that sometimes the same program can be free "
-#| "software for some people, and nonfree for others.  Now, that might seem "
-#| "like a paradoxical situation, so let me give you an example to show you "
-#| "how it happens.  A very big example &mdash; maybe the biggest ever "
-#| "&mdash; of this problem was the X Window System which was developed at "
-#| "MIT and released under a license that made it free software.  If you got "
-#| "the MIT version with the MIT license, you had Freedoms One, Two, and "
-#| "Three.  It was free software for you.  But among those who got copies "
-#| "were various computer manufacturers that distributed Unix systems, and "
-#| "they made the necessary changes in X to run on their systems.  You know, "
-#| "probably just a few thousand lines out of the hundreds of thousands of "
-#| "lines of X.  And, then they compiled it, and they put the binaries into "
-#| "their Unix system and distributed it under the same non-disclosure "
-#| "agreement as the rest of the Unix system.  And then, millions of people "
-#| "got these copies.  They had the X Window System, but they had none of "
-#| "these freedoms.  It was not free software for <em>them</em>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, why do I define it in terms of whether it's free software for <em>you</"
 "em>? The reason is that sometimes the same program can be free software for "
@@ -2980,31 +1857,7 @@
 "несвободными версиями GNU, это вовсе 
не&nbsp;было&nbsp;бы успехом. Все&nbsp;"
 "вывернулось&nbsp;бы наизнанку."
 
-# | So, I looked for a way to stop that from happening.  The method I came up
-# | with is called [-&ldquo;copyleft&rdquo;.-] {+&ldquo;copyleft.&rdquo;+}
-# | It's called copyleft because it's sort of like taking copyright and
-# | flipping it over.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | Legally, copyleft works based on copyright.  We use the existing copyright
-# | law, but we use it to achieve a very different goal.  Here's what we do. 
-# | We say, &ldquo;This program is copyrighted.&rdquo; And, of course, by
-# | default, that means it's prohibited to copy it, or distribute it, or
-# | modify it.  But then we say, &ldquo;You're authorized to distribute copies
-# | of this.  You're authorized to modify it.  You're authorized to distribute
-# | modified versions and extended versions.  Change it any way you
-# | like.&rdquo;
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, I looked for a way to stop that from happening.  The method I came up "
-#| "with is called &ldquo;copyleft&rdquo;.  It's called copyleft because it's "
-#| "sort of like taking copyright and flipping it over.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "Legally, copyleft works based on copyright.  We use the existing "
-#| "copyright law, but we use it to achieve a very different goal.  Here's "
-#| "what we do.  We say, &ldquo;This program is copyrighted.&rdquo; And, of "
-#| "course, by default, that means it's prohibited to copy it, or distribute "
-#| "it, or modify it.  But then we say, &ldquo;You're authorized to "
-#| "distribute copies of this.  You're authorized to modify it.  You're "
-#| "authorized to distribute modified versions and extended versions.  Change "
-#| "it any way you like.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, I looked for a way to stop that from happening.  The method I came up "
 "with is called &ldquo;copyleft.&rdquo; It's called copyleft because it's "
@@ -3030,29 +1883,7 @@
 "уполномочены распространять измененные 
и&nbsp;расширенные версии. Правьте "
 "это, как вам угодно&rdquo;."
 
-# | But there is a condition.  And the condition, of course, is the reason why
-# | we go to all this trouble, so that we could put the condition in.  The
-# | condition says: Whenever you distribute anything that contains any piece
-# | of this program, that whole program must be distributed under these same
-# | terms, no more and no less.  So you can change the program and distribute
-# | a modified version, but when you do, the people who get that from you must
-# | get the same freedom that you got from us.  And not just for the parts of
-# | [-it &mdash; the-] {+it&mdash;the+} excerpts that you copied from our
-# | [-program &mdash; but-] {+program&mdash;but+} also for the other parts of
-# | that program that they got from you.  The whole of that program has to be
-# | free software for them.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But there is a condition.  And the condition, of course, is the reason "
-#| "why we go to all this trouble, so that we could put the condition in.  "
-#| "The condition says: Whenever you distribute anything that contains any "
-#| "piece of this program, that whole program must be distributed under these "
-#| "same terms, no more and no less.  So you can change the program and "
-#| "distribute a modified version, but when you do, the people who get that "
-#| "from you must get the same freedom that you got from us.  And not just "
-#| "for the parts of it &mdash; the excerpts that you copied from our program "
-#| "&mdash; but also for the other parts of that program that they got from "
-#| "you.  The whole of that program has to be free software for them."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But there is a condition.  And the condition, of course, is the reason why "
 "we go to all this trouble, so that we could put the condition in.  The "
@@ -3079,21 +1910,7 @@
 "которые они получили от&nbsp;вас. Вся эта 
программа целиком для&nbsp;них "
 "должна быть свободна."
 
-# | The freedoms to change and redistribute this program become inalienable
-# | [-rights &mdash; a-] {+rights&mdash;a+} concept from the Declaration of
-# | Independence.  Rights that we make sure can't be taken away from you. 
-# | And, of course, the specific license that embodies the idea of copyleft is
-# | the GNU General Public License, a controversial license because it
-# | actually has the strength to say no to people who would be parasites on
-# | our community.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "The freedoms to change and redistribute this program become inalienable "
-#| "rights &mdash; a concept from the Declaration of Independence.  Rights "
-#| "that we make sure can't be taken away from you.  And, of course, the "
-#| "specific license that embodies the idea of copyleft is the GNU General "
-#| "Public License, a controversial license because it actually has the "
-#| "strength to say no to people who would be parasites on our community."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The freedoms to change and redistribute this program become inalienable "
 "rights&mdash;a concept from the Declaration of Independence.  Rights that we "
@@ -3110,23 +1927,7 @@
 "много спорят, потому что она имеет силу 
сказать <em>нет</em> тем, кто "
 "стал&nbsp;бы паразитом нашего общества."
 
-# | There are lots of people who don't appreciate the ideals of freedom.  And
-# | they'd be very glad to take the work that we have done, and use it to get
-# | a head start in distributing a nonfree program and tempting people to give
-# | up their freedom.  And the result would [-be &mdash; you-]
-# | {+be&mdash;you+} know, if we let people do [-that &mdash; that-]
-# | {+that&mdash;that+} we would [-be-] developing these free programs, and
-# | we'd constantly have to compete with improved versions of our own
-# | programs.  That's no fun.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "There are lots of people who don't appreciate the ideals of freedom.  And "
-#| "they'd be very glad to take the work that we have done, and use it to get "
-#| "a head start in distributing a nonfree program and tempting people to "
-#| "give up their freedom.  And the result would be &mdash; you know, if we "
-#| "let people do that &mdash; that we would be developing these free "
-#| "programs, and we'd constantly have to compete with improved versions of "
-#| "our own programs.  That's no fun."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There are lots of people who don't appreciate the ideals of freedom.  And "
 "they'd be very glad to take the work that we have done, and use it to get a "
@@ -3144,20 +1945,7 @@
 "конкурировать с&nbsp;улучшенными версиями 
своих собственных программ. "
 "Занятие не&nbsp;из&nbsp;приятных."
 
-# | And, a lot of people also [-feel &mdash; you-] {+feel&mdash;you+} know,
-# | I'm willing to volunteer my time to contribute to the community, but why
-# | should I volunteer my time to contribute to that company's, to improving
-# | that company's, proprietary program? You know, some people might not even
-# | think that that's evil, but they want to get paid if they're going to do
-# | that.  I, personally, would rather not do it at all.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And, a lot of people also feel &mdash; you know, I'm willing to volunteer "
-#| "my time to contribute to the community, but why should I volunteer my "
-#| "time to contribute to that company's, to improving that company's, "
-#| "proprietary program? You know, some people might not even think that "
-#| "that's evil, but they want to get paid if they're going to do that.  I, "
-#| "personally, would rather not do it at all."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And, a lot of people also feel&mdash;you know, I'm willing to volunteer my "
 "time to contribute to the community, but why should I volunteer my time to "
@@ -3173,25 +1961,7 @@
 "чтобы им платили, если они станут этим 
заниматься. Лично&nbsp;я "
 "предпочел&nbsp;бы вообще этим 
не&nbsp;заниматься."
 
-# | But both of these groups of [-people &mdash; both-] {+people&mdash;both+}
-# | the ones like me who say, &ldquo;I don't want to help that nonfree program
-# | to get a foothold in our community&rdquo; and the ones that say,
-# | &ldquo;Sure, I'd work for them, but then they better pay [-me&rdquo;
-# | &mdash; both-] {+me&rdquo;&mdash;both+} of us have a good reason to use
-# | the GNU General Public License.  Because that says to that company,
-# | &ldquo;You can't just take my work, and distribute it without the
-# | freedom.&rdquo; Whereas, the non-copyleft licenses, like the X Windows
-# | license, do permit that.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But both of these groups of people &mdash; both the ones like me who say, "
-#| "&ldquo;I don't want to help that nonfree program to get a foothold in our "
-#| "community&rdquo; and the ones that say, &ldquo;Sure, I'd work for them, "
-#| "but then they better pay me&rdquo; &mdash; both of us have a good reason "
-#| "to use the GNU General Public License.  Because that says to that "
-#| "company, &ldquo;You can't just take my work, and distribute it without "
-#| "the freedom.&rdquo; Whereas, the non-copyleft licenses, like the X "
-#| "Windows license, do permit that."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But both of these groups of people&mdash;both the ones like me who say, "
 "&ldquo;I don't want to help that nonfree program to get a foothold in our "
@@ -3212,21 +1982,7 @@
 "без&nbsp;свободы&rdquo;. В&nbsp;то&nbsp;время как 
лицензии без&nbsp;"
 "авторского лева, такие&nbsp;как лицензия 
X&nbsp;Windows, такое допускают."
 
-# | So that is the big division between the two categories of free [-software
-# | &mdash; license-wise.-] {+software&mdash;license-wise.+}  There are the
-# | programs that are copylefted so that the license defends the freedom of
-# | the software for every user.  And there are the non-copylefted programs
-# | for which nonfree versions are allowed.  Somebody <em>can</em> take those
-# | programs and strip off the freedom.  You may get that program in a nonfree
-# | version.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So that is the big division between the two categories of free software "
-#| "&mdash; license-wise.  There are the programs that are copylefted so that "
-#| "the license defends the freedom of the software for every user.  And "
-#| "there are the non-copylefted programs for which nonfree versions are "
-#| "allowed.  Somebody <em>can</em> take those programs and strip off the "
-#| "freedom.  You may get that program in a nonfree version."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So that is the big division between the two categories of free "
 "software&mdash;license-wise.  There are the programs that are copylefted so "
@@ -3243,24 +1999,7 @@
 "взять эти программы и&nbsp;срезать свободу. 
Вы можете получить такую "
 "программу в&nbsp;несвободной версии."
 
-# | And that problem exists today.  There are still nonfree versions of X
-# | Windows being used on our free operating systems.  There is even
-# | [-hardware &mdash; which-] {+hardware&mdash;which+} is not really
-# | [-supported &mdash; except-] {+supported&mdash;except+} by a nonfree
-# | version of X Windows.  And that's a major problem in our community. 
-# | Nonetheless, I wouldn't say that X Windows is a bad thing, you know. I'd
-# | say that the developers did not do the best possible thing that they could
-# | have done.  But they <em>did</em> release a lot of software that we could
-# | all use.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And that problem exists today.  There are still nonfree versions of X "
-#| "Windows being used on our free operating systems.  There is even hardware "
-#| "&mdash; which is not really supported &mdash; except by a nonfree version "
-#| "of X Windows.  And that's a major problem in our community.  Nonetheless, "
-#| "I wouldn't say that X Windows is a bad thing, you know. I'd say that the "
-#| "developers did not do the best possible thing that they could have done.  "
-#| "But they <em>did</em> release a lot of software that we could all use."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And that problem exists today.  There are still nonfree versions of X "
 "Windows being used on our free operating systems.  There is even "
@@ -3299,20 +2038,7 @@
 "авторское лево и&nbsp;предотвратить 
распространение другими этих "
 "отказывающих в&nbsp;свободе версий."
 
-# | Now, the fact that the GNU General Public License defends your freedom,
-# | uses copyright law to defend your freedom, is, of course, why Microsoft is
-# | attacking it today.  See, Microsoft would really like to be able to take
-# | all the code that we wrote and put it into proprietary programs, have
-# | somebody make some improvements, or even just incompatible changes is all
-# | they need.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now, the fact that the GNU General Public License defends your freedom, "
-#| "uses copyright law to defend your freedom, is, of course, why Microsoft "
-#| "is attacking it today.  See, Microsoft would really like to be able to "
-#| "take all the code that we wrote and put it into proprietary programs, "
-#| "have somebody make some improvements, or even just incompatible changes "
-#| "is all they need.  <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, the fact that the GNU General Public License defends your freedom, uses "
 "copyright law to defend your freedom, is, of course, why Microsoft is "
@@ -3329,25 +2055,7 @@
 "программы, чтобы кто-нибудь сделал 
какие-то улучшения или&nbsp;даже просто "
 "несовместимые изменения, им только этого 
и&nbsp;надо. <span>[смех]</span>"
 
-# | You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make it
-# | better to have their version supplant ours.  They just have to make it
-# | different and incompatible.  And then, put it on everybody's desktop.  So
-# | they really don't like the GNU GPL.  Because the GNU GPL won't let them do
-# | that.  It doesn't allow &ldquo;embrace and [-extend&rdquo;.-]
-# | {+extend.&rdquo;+} It says, if you want to share our code in your
-# | programs, you can.  But, you've got to share and share alike.  The changes
-# | that you make we have to be allowed to share.  So, it's a two-way
-# | cooperation, which is real cooperation.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make it "
-#| "better to have their version supplant ours.  They just have to make it "
-#| "different and incompatible.  And then, put it on everybody's desktop.  So "
-#| "they really don't like the GNU GPL.  Because the GNU GPL won't let them "
-#| "do that.  It doesn't allow &ldquo;embrace and extend&rdquo;.  It says, if "
-#| "you want to share our code in your programs, you can.  But, you've got to "
-#| "share and share alike.  The changes that you make we have to be allowed "
-#| "to share.  So, it's a two-way cooperation, which is real cooperation."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make it "
 "better to have their version supplant ours.  They just have to make it "
@@ -3370,22 +2078,7 @@
 "обмениваться. Так&nbsp;что это двустороннее 
сотрудничество, то&nbsp;есть "
 "сотрудничество настоящее."
 
-# | Many [-companies &mdash; even-] {+companies&mdash;even+} big companies
-# | like IBM and HP are willing to use our software on this basis.  IBM and HP
-# | contribute substantial improvements to GNU software.  And they develop
-# | other free software.  But, Microsoft doesn't want to do that, so they give
-# | it out that businesses just can't deal with the GPL.  Well, if businesses
-# | don't include IBM, and HP and SUN, then maybe they're right. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} More about that later.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Many companies &mdash; even big companies like IBM and HP are willing to "
-#| "use our software on this basis.  IBM and HP contribute substantial "
-#| "improvements to GNU software.  And they develop other free software.  "
-#| "But, Microsoft doesn't want to do that, so they give it out that "
-#| "businesses just can't deal with the GPL.  Well, if businesses don't "
-#| "include IBM, and HP and SUN, then maybe they're right.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "More about that later."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many companies&mdash;even big companies like IBM and HP are willing to use "
 "our software on this basis.  IBM and HP contribute substantial improvements "
@@ -3463,31 +2156,7 @@
 "другой группы в&nbsp;Беркли, 
экспериментировавшей с&nbsp;плавающей 
точкой. "
 "И&nbsp;таким образом, мы продолжали, мы 
увязывали эти части."
 
-# | In October 1985, we founded the Free Software Foundation.  So please note,
-# | the GNU project came first.  The Free Software Foundation came after,
-# | about almost two years after the announcement of the Project.  And the
-# | Free Software Foundation is a tax-exempt charity that raises funds to
-# | promote the freedom to share and change software.  And in the 1980's, one
-# | of the main things we did with our funds was to hire people to write parts
-# | of GNU.  And essential programs, such as the shell and the C library were
-# | written this way, as well as parts of other programs.  The
-# | <code>tar</code> program, which is absolutely essential, although not
-# | exciting at all [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} was
-# | written this way.  I believe GNU grep was written this way.  And so, we're
-# | approaching our goal.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "In October 1985, we founded the Free Software Foundation.  So please "
-#| "note, the GNU project came first.  The Free Software Foundation came "
-#| "after, about almost two years after the announcement of the Project.  And "
-#| "the Free Software Foundation is a tax-exempt charity that raises funds to "
-#| "promote the freedom to share and change software.  And in the 1980's, one "
-#| "of the main things we did with our funds was to hire people to write "
-#| "parts of GNU.  And essential programs, such as the shell and the C "
-#| "library were written this way, as well as parts of other programs.  The "
-#| "<code>tar</code> program, which is absolutely essential, although not "
-#| "exciting at all <i>[Laughter]</i> was written this way.  I believe GNU "
-#| "grep was written this way.  And so, we're approaching our goal."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In October 1985, we founded the Free Software Foundation.  So please note, "
 "the GNU project came first.  The Free Software Foundation came after, about "
@@ -3582,23 +2251,7 @@
 "системой GNU, чтобы получить полную 
операционную систему, по&nbsp;существу, "
 "чтобы сделать комбинацию GNU плюс Linux."
 
-# | But, they didn't realize that's what they were doing.  You see, they said,
-# | We have a [-kernel &mdash; let's-] {+kernel&mdash;let's+} look around and
-# | see what other pieces we can find to put together with the kernel.  So,
-# | they looked [-around &mdash; and-] {+around&mdash;and+} lo and behold,
-# | everything they needed was already available.  What good fortune, they
-# | said.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} It's all here. 
-# | We can find everything we need.  Let's just take all these different
-# | things and put it together, and have a system.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But, they didn't realize that's what they were doing.  You see, they "
-#| "said, We have a kernel &mdash; let's look around and see what other "
-#| "pieces we can find to put together with the kernel.  So, they looked "
-#| "around &mdash; and lo and behold, everything they needed was already "
-#| "available.  What good fortune, they said.  <i>[Laughter]</i> It's all "
-#| "here.  We can find everything we need.  Let's just take all these "
-#| "different things and put it together, and have a system."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But, they didn't realize that's what they were doing.  You see, they said, "
 "We have a kernel&mdash;let's look around and see what other pieces we can "
@@ -3628,19 +2281,11 @@
 "заполняют пробел в&nbsp;системе GNU. Они 
думали, что берут Linux и&nbsp;"
 "делают из&nbsp;нее систему. Так&nbsp;что они 
назвали это системой Linux."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Can't hear [-you &mdash; what?-]
-# | {+you&mdash;what?+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Can't hear you &mdash; what?"
 msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Can't hear you&mdash;what?"
 msgstr "<b>Столмен</b>. Что? Не слышу."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just [-not &mdash; you-]
-# | {+not&mdash;you+} know, it's provincial.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just not &mdash; you know, it's "
-#| "provincial."
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just not&mdash;you know, it's "
 "provincial."
@@ -3652,23 +2297,7 @@
 "Mach?"
 msgstr "<b>Аудитория</b>. Но это большая удача, 
чем находка X и Mach?"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Right.  The difference is that the people who
-# | developed X and Mach didn't have the goal of making a complete free
-# | operating system.  We're the only ones who had that.  And, it was our
-# | tremendous work that made the system exist.  We actually did a larger part
-# | of the system than any other project.  No coincidence, because those
-# | [-people &mdash; they-] {+people&mdash;they+} wrote useful parts of the
-# | system.  But they didn't do it because they wanted the system to be
-# | finished.  They had other reasons.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Right.  The difference is that the people who "
-#| "developed X and Mach didn't have the goal of making a complete free "
-#| "operating system.  We're the only ones who had that.  And, it was our "
-#| "tremendous work that made the system exist.  We actually did a larger "
-#| "part of the system than any other project.  No coincidence, because those "
-#| "people &mdash; they wrote useful parts of the system.  But they didn't do "
-#| "it because they wanted the system to be finished.  They had other reasons."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Right.  The difference is that the people who "
 "developed X and Mach didn't have the goal of making a complete free "
@@ -3686,24 +2315,7 @@
 "они написали полезные части системы. 
Но&nbsp;они делали это не&nbsp;потому, "
 "что хотели завершить систему. У&nbsp;них 
были другие причины."
 
-# | Now the people who developed [-X &mdash; they-] {+X&mdash;they+} thought
-# | that designing across the network window system would be a good project,
-# | and it was.  And it turned out to help us make a good free operating
-# | system.  But that's not what they hoped for.  They didn't even think about
-# | that.  It was an accident.  An accidental benefit.  Now, I'm not saying
-# | that what they did was bad.  They did a large free software project. 
-# | That's a good thing to do.  But they didn't have that ultimate vision. 
-# | The GNU Project is where that vision was.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now the people who developed X &mdash; they thought that designing across "
-#| "the network window system would be a good project, and it was.  And it "
-#| "turned out to help us make a good free operating system.  But that's not "
-#| "what they hoped for.  They didn't even think about that.  It was an "
-#| "accident.  An accidental benefit.  Now, I'm not saying that what they did "
-#| "was bad.  They did a large free software project.  That's a good thing to "
-#| "do.  But they didn't have that ultimate vision.  The GNU Project is where "
-#| "that vision was."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now the people who developed X&mdash;they thought that designing across the "
 "network window system would be a good project, and it was.  And it turned "
@@ -3722,36 +2334,7 @@
 "проект по&nbsp;разработке свободных 
программ. Это хорошо. Но&nbsp;у&nbsp;них "
 "не&nbsp;было далеко идущих планов. Эти планы 
были в&nbsp;проекте GNU."
 
-# | And, so, we were the ones [-whose &mdash; every-] {+whose&mdash;every+}
-# | little piece that didn't get done by somebody else, we did it.  Because we
-# | knew that we wouldn't have a complete system without it.  And even if it
-# | was totally boring and unromantic, like <code>tar</code> or
-# | <code>mv</code>.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} We
-# | did it.  Or <code>ld</code>, you know there's nothing very exciting in
-# | [-<code>ld</code> &mdash; but-] {+<code>ld</code>&mdash;but+} I wrote one.
-# |  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} And I did make efforts
-# | to have it do a minimal amount of disk I/O so that it would be faster and
-# | handle bigger programs.  But, you know, I like to do a good job.  I like
-# | to improve various things about the program while I'm doing it.  But the
-# | reason that I did it wasn't that I had brilliant ideas for a better
-# | <code>ld</code>.  The reason I did it is that we needed one that was free.
-# |  And we couldn't expect anyone else to do it.  So, we had to do it, or
-# | find someone to do it.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And, so, we were the ones whose &mdash; every little piece that didn't "
-#| "get done by somebody else, we did it.  Because we knew that we wouldn't "
-#| "have a complete system without it.  And even if it was totally boring and "
-#| "unromantic, like <code>tar</code> or <code>mv</code>.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "We did it.  Or <code>ld</code>, you know there's nothing very exciting in "
-#| "<code>ld</code> &mdash; but I wrote one.  <i>[Laughter]</i> And I did "
-#| "make efforts to have it do a minimal amount of disk I/O so that it would "
-#| "be faster and handle bigger programs.  But, you know, I like to do a good "
-#| "job.  I like to improve various things about the program while I'm doing "
-#| "it.  But the reason that I did it wasn't that I had brilliant ideas for a "
-#| "better <code>ld</code>.  The reason I did it is that we needed one that "
-#| "was free.  And we couldn't expect anyone else to do it.  So, we had to do "
-#| "it, or find someone to do it."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And, so, we were the ones whose&mdash;every little piece that didn't get "
 "done by somebody else, we did it.  Because we knew that we wouldn't have a "
@@ -3794,27 +2377,7 @@
 "существует, и&nbsp;это проект GNU. Система 
в&nbsp;основном <em>является</em> "
 "системой GNU, с&nbsp;последующим добавлением 
многого другого."
 
-# | So, however, the practice of calling the system Linux has been a great
-# | blow to the GNU Project, because we don't normally get credit for what
-# | we've done.  I think Linux, the kernel, is a very useful piece of free
-# | software, and I have only good things to say about it.  But, well,
-# | actually, I can find a few bad things to say about it. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} But, basically, I have
-# | good things to say about it.  However, the practice of calling the GNU
-# | system, Linux, is just a mistake.  I'd like to ask you please to make the
-# | small effort necessary to call the system GNU/Linux, and that way to help
-# | us get a share of the credit.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, however, the practice of calling the system Linux has been a great "
-#| "blow to the GNU Project, because we don't normally get credit for what "
-#| "we've done.  I think Linux, the kernel, is a very useful piece of free "
-#| "software, and I have only good things to say about it.  But, well, "
-#| "actually, I can find a few bad things to say about it.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "But, basically, I have good things to say about it.  However, the "
-#| "practice of calling the GNU system, Linux, is just a mistake.  I'd like "
-#| "to ask you please to make the small effort necessary to call the system "
-#| "GNU/Linux, and that way to help us get a share of the credit."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, however, the practice of calling the system Linux has been a great blow "
 "to the GNU Project, because we don't normally get credit for what we've "
@@ -3838,12 +2401,7 @@
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; и&nbsp;таким образом помогать 
нам получать свою долю "
 "признания."
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: You need a mascot! Get yourself a stuffed
-# | animal! [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: You need a mascot! Get yourself a stuffed "
-#| "animal! <i>[Laughter]</i>"
 msgid ""
 "<strong>QUESTION</strong>: You need a mascot! Get yourself a stuffed animal! "
 "<span>[Laughter]</span>"
@@ -3859,17 +2417,7 @@
 msgid "<strong>QUESTION</strong>: You do?"
 msgstr "<b>Аудитория</b>. Да ну?"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: We have an [-animal &mdash; a-]
-# | {+animal&mdash;a+} gnu.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Anyway.  So, yes, when you draw a penguin,
-# | draw a gnu next to it.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | But, let's save the questions for the end.  I have more to go through.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: We have an animal &mdash; a gnu.  <i>[Laughter]"
-#| "</i> Anyway.  So, yes, when you draw a penguin, draw a gnu next to it.  "
-#| "<i>[Laughter]</i> But, let's save the questions for the end.  I have more "
-#| "to go through."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: We have an animal&mdash;a gnu.  <span>[Laughter]</"
 "span> Anyway.  So, yes, when you draw a penguin, draw a gnu next to it.  "
@@ -3881,23 +2429,7 @@
 "гну. <span>[смех]</span> Но&nbsp;давайте оставим 
вопросы на&nbsp;потом. Мне "
 "нужно пройти еще много."
 
-# | So, why am I so concerned about this? You know, why do I think it is worth
-# | bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your opinion of
-# | me, [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} to raise this issue
-# | of credit? Because, you know, some people when I do this, some people
-# | think that it's because I want my ego to be fed, right? Of course, I'm not
-# | [-saying &mdash; I'm-] {+saying&mdash;I'm+} not asking you to call it
-# | &ldquo;Stallmanix,&rdquo; right? [-<i>[Laughter] [Applause]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter] [Applause]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "So, why am I so concerned about this? You know, why do I think it is "
-#| "worth bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your "
-#| "opinion of me, <i>[Laughter]</i> to raise this issue of credit? Because, "
-#| "you know, some people when I do this, some people think that it's because "
-#| "I want my ego to be fed, right? Of course, I'm not saying &mdash; I'm not "
-#| "asking you to call it &ldquo;Stallmanix,&rdquo; right? <i>[Laughter] "
-#| "[Applause]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So, why am I so concerned about this? You know, why do I think it is worth "
 "bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your opinion of me, "
@@ -3914,23 +2446,7 @@
 "Я&nbsp;же не&nbsp;говорю... я не&nbsp;прошу 
называть систему &ldquo;"
 "Столменикс&ldquo;, верно? <span>[смех] 
[аплодисменты]</span>"
 
-# | I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to get
-# | credit.  And there's a very specific reason for that, which is a lot more
-# | important than anybody getting credit, in and of itself.  You see, these
-# | days, if you look around in our community most of the people talking about
-# | it and writing about it don't ever mention GNU, and they don't ever
-# | mention these goals of [-freedom &mdash; these-] {+freedom&mdash;these+}
-# | political and social ideals, either.  Because the place they come from is
-# | GNU.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to get "
-#| "credit.  And there's a very specific reason for that, which is a lot more "
-#| "important than anybody getting credit, in and of itself.  You see, these "
-#| "days, if you look around in our community most of the people talking "
-#| "about it and writing about it don't ever mention GNU, and they don't ever "
-#| "mention these goals of freedom &mdash; these political and social ideals, "
-#| "either.  Because the place they come from is GNU."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to get "
 "credit.  And there's a very specific reason for that, which is a lot more "
@@ -3949,25 +2465,7 @@
 "целях, о&nbsp;свободе&nbsp;&mdash; об&nbsp;этих 
политических и&nbsp;"
 "социальных идеалах. Потому&nbsp;что 
все&nbsp;это исходит из&nbsp;GNU."
 
-# | The ideas associated with [-Linux &mdash; the-] {+Linux&mdash;the+}
-# | philosophy is very different.  It is basically the apolitical philosophy
-# | of Linus Torvalds.  So, when people think that the whole system is Linux,
-# | they tend to think: &ldquo;Oh, it must have been all started by Linux
-# | Torvalds.  His philosophy must be the one that we should look at
-# | [-carefully&rdquo;.-] {+carefully.&rdquo;+} And when they hear about the
-# | GNU philosophy, they say: &ldquo;Boy, this is so idealistic, this must be
-# | awfully impractical.  I'm a Linux-user, not a GNU-user.&rdquo;
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "The ideas associated with Linux &mdash; the philosophy is very "
-#| "different.  It is basically the apolitical philosophy of Linus Torvalds.  "
-#| "So, when people think that the whole system is Linux, they tend to think: "
-#| "&ldquo;Oh, it must have been all started by Linux Torvalds.  His "
-#| "philosophy must be the one that we should look at carefully&rdquo;.  And "
-#| "when they hear about the GNU philosophy, they say: &ldquo;Boy, this is so "
-#| "idealistic, this must be awfully impractical.  I'm a Linux-user, not a "
-#| "GNU-user.&rdquo; <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The ideas associated with Linux&mdash;the philosophy is very different.  It "
 "is basically the apolitical philosophy of Linus Torvalds.  So, when people "
@@ -3987,15 +2485,7 @@
 "идеализм, это должно быть страшно 
непрактично. Я пользователь Linux, а&nbsp;"
 "не&nbsp;пользователь GNU&rdquo; <span>[смех]</span>"
 
-# | What irony! If they only knew! If they knew that the system they [-liked
-# | &mdash; or,-] {+liked&mdash;or,+} in some cases, love and go wild [-over
-# | &mdash; is-] {+over&mdash;is+} our idealistic, political philosophy made
-# | real.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "What irony! If they only knew! If they knew that the system they liked "
-#| "&mdash; or, in some cases, love and go wild over &mdash; is our "
-#| "idealistic, political philosophy made real."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "What irony! If they only knew! If they knew that the system they liked&mdash;"
 "or, in some cases, love and go wild over&mdash;is our idealistic, political "
@@ -4057,44 +2547,7 @@
 "называют ее &ldquo;Linux&rdquo;. 
И&nbsp;<em>все</em>&nbsp;они добавляют туда "
 "несвободные программы."
 
-# | See, the GNU GPL says that if you take code, and some code out of a
-# | GPL-covered program, and add some more code to make a bigger program, that
-# | whole program has to be released under the GPL.  But you could put other
-# | separate programs on the same disk (of either kind, hard disk, or CD), and
-# | they can have other licenses.  That's considered mere aggregation, and,
-# | essentially, just distributing two programs to somebody at the same time
-# | is not something we have any say over.  So, in fact, it is not [-true
-# | &mdash; sometimes,-] {+true&mdash;sometimes,+} I wish it were [-true
-# | &mdash; that-] {+true&mdash;that+} if a company uses a GPL-covered program
-# | in a product that the whole product has to be free software.  It's [-not
-# | &mdash; it-] {+not&mdash;it+} doesn't go to that [-range &mdash; that-]
-# | {+range&mdash;that+} scope.  It's the whole program.  If there are two
-# | separate programs that communicate with each other at arm's [-length
-# | &mdash; like-] {+length&mdash;like+} by sending messages to each [-other
-# | &mdash; then,-] {+other&mdash;then,+} they're legally separate, in
-# | general.  So, these companies, by adding nonfree software to the system,
-# | are giving the users, philosophically and politically, a very bad idea. 
-# | They're telling the users, &ldquo;It is OK to use nonfree software.  We're
-# | even putting it on this as a bonus.&rdquo;
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "See, the GNU GPL says that if you take code, and some code out of a GPL-"
-#| "covered program, and add some more code to make a bigger program, that "
-#| "whole program has to be released under the GPL.  But you could put other "
-#| "separate programs on the same disk (of either kind, hard disk, or CD), "
-#| "and they can have other licenses.  That's considered mere aggregation, "
-#| "and, essentially, just distributing two programs to somebody at the same "
-#| "time is not something we have any say over.  So, in fact, it is not true "
-#| "&mdash; sometimes, I wish it were true &mdash; that if a company uses a "
-#| "GPL-covered program in a product that the whole product has to be free "
-#| "software.  It's not &mdash; it doesn't go to that range &mdash; that "
-#| "scope.  It's the whole program.  If there are two separate programs that "
-#| "communicate with each other at arm's length &mdash; like by sending "
-#| "messages to each other &mdash; then, they're legally separate, in "
-#| "general.  So, these companies, by adding nonfree software to the system, "
-#| "are giving the users, philosophically and politically, a very bad idea.  "
-#| "They're telling the users, &ldquo;It is OK to use nonfree software.  "
-#| "We're even putting it on this as a bonus.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "See, the GNU GPL says that if you take code, and some code out of a GPL-"
 "covered program, and add some more code to make a bigger program, that whole "
@@ -4134,22 +2587,7 @@
 "Пользоваться несвободными программами 
можно. Мы даже закладываем их сюда как "
 "&nbsp;добавку&rdquo;."
 
-# | If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system, most
-# | of them have a title like &ldquo;Linux-something or [-other&rdquo;.-]
-# | {+other.&rdquo;+} So they're calling the system Linux most of the time. 
-# | And they're filled with ads for nonfree software that you could run on top
-# | of the GNU/Linux system.  Now those ads have a common message.  They say:
-# | Nonfree Software Is Good For You.  It's So Good That You Might Even
-# | <em>Pay</em> To Get It.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system, most "
-#| "of them have a title like &ldquo;Linux-something or other&rdquo;.  So "
-#| "they're calling the system Linux most of the time.  And they're filled "
-#| "with ads for nonfree software that you could run on top of the GNU/Linux "
-#| "system.  Now those ads have a common message.  They say: Nonfree Software "
-#| "Is Good For You.  It's So Good That You Might Even <em>Pay</em> To Get "
-#| "It.  <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system, most of "
 "them have a title like &ldquo;Linux-something or other.&rdquo; So they're "
@@ -4168,25 +2606,7 @@
 "программы для&nbsp;вас полезны. Настолько 
полезны, что вы могли&nbsp;бы даже "
 "<em>заплатить</em>, чтобы получить их&rdquo;. 
<i>[смех]</i>"
 
-# | And they call these things &ldquo;value-added [-packages&rdquo;,-]
-# | {+packages,&rdquo;+} which makes a statement about their values.  They're
-# | saying: Value practical convenience, not freedom.  And, I don't agree with
-# | those values, so I call them &ldquo;freedom-subtracted [-packages&rdquo;. 
-# | <i>[Laughter]</i>-] {+packages.&rdquo; <span>[Laughter]</span>+} Because
-# | if you have installed a free operating system, then you now are living in
-# | the free world.  You enjoy the benefits of liberty that we worked for so
-# | many years to give you.  Those packages give you an opportunity to buckle
-# | on a chain.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And they call these things &ldquo;value-added packages&rdquo;, which "
-#| "makes a statement about their values.  They're saying: Value practical "
-#| "convenience, not freedom.  And, I don't agree with those values, so I "
-#| "call them &ldquo;freedom-subtracted packages&rdquo;.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "Because if you have installed a free operating system, then you now are "
-#| "living in the free world.  You enjoy the benefits of liberty that we "
-#| "worked for so many years to give you.  Those packages give you an "
-#| "opportunity to buckle on a chain."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And they call these things &ldquo;value-added packages,&rdquo; which makes a "
 "statement about their values.  They're saying: Value practical convenience, "
@@ -4205,31 +2625,7 @@
 "из&nbsp;свободы, которую мы для&nbsp;вас 
зарабатывали столько лет. Эти "
 "пакеты дают вам возможность сесть 
на&nbsp;цепь."
 
-# | And then if you look at the trade [-shows &mdash; about-]
-# | {+shows&mdash;about+} the use of the, dedicated to the use of, the
-# | GNU/Linux system, they all call themselves &ldquo;Linux&rdquo; shows.  And
-# | they're filled with booths exhibiting nonfree software, essentially
-# | putting the seal of approval on the nonfree software.  So, almost
-# | everywhere you look in our community, the institutions are endorsing the
-# | nonfree software, totally negating the idea of freedom that GNU was
-# | developed for.  And the only place that people are likely to come across
-# | the idea of freedom is in connection with GNU, and in connection with free
-# | software, the term, free software.  So this is why I ask you: please call
-# | the system GNU/Linux.  Please make people aware where the system came from
-# | and why.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And then if you look at the trade shows &mdash; about the use of the, "
-#| "dedicated to the use of, the GNU/Linux system, they all call themselves "
-#| "&ldquo;Linux&rdquo; shows.  And they're filled with booths exhibiting "
-#| "nonfree software, essentially putting the seal of approval on the nonfree "
-#| "software.  So, almost everywhere you look in our community, the "
-#| "institutions are endorsing the nonfree software, totally negating the "
-#| "idea of freedom that GNU was developed for.  And the only place that "
-#| "people are likely to come across the idea of freedom is in connection "
-#| "with GNU, and in connection with free software, the term, free software.  "
-#| "So this is why I ask you: please call the system GNU/Linux.  Please make "
-#| "people aware where the system came from and why."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And then if you look at the trade shows&mdash;about the use of the, "
 "dedicated to the use of, the GNU/Linux system, they all call themselves "
@@ -4256,23 +2652,7 @@
 "вас называть эту систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. 
Пусть люди знают, откуда "
 "и&nbsp;почему вышла эта операционная 
система."
 
-# | Of course, just by using that name, you won't be making an explanation of
-# | the history.  You can type four extra characters and write GNU/Linux; you
-# | can say two extra syllables.  But, GNU/Linux is fewer syllables than
-# | Windows 2000.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} But,
-# | you're not telling them a lot, but you're preparing them, so that when
-# | they hear about GNU, and what it's all about, they'll see how that
-# | connects to them and their lives.  And that, indirectly, makes a
-# | tremendous difference.  So please help us.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Of course, just by using that name, you won't be making an explanation of "
-#| "the history.  You can type four extra characters and write GNU/Linux; you "
-#| "can say two extra syllables.  But, GNU/Linux is fewer syllables than "
-#| "Windows 2000.  <i>[Laughter]</i> But, you're not telling them a lot, but "
-#| "you're preparing them, so that when they hear about GNU, and what it's "
-#| "all about, they'll see how that connects to them and their lives.  And "
-#| "that, indirectly, makes a tremendous difference.  So please help us."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Of course, just by using that name, you won't be making an explanation of "
 "the history.  You can type four extra characters and write GNU/Linux; you "
@@ -4292,23 +2672,7 @@
 "жизнью. А&nbsp;это, косвенно, оказывает 
огромное влияние. Так&nbsp;что "
 "помогайте нам, пожалуйста."
 
-# | You'll note that Microsoft called the GPL an &ldquo;open source
-# | [-license&rdquo;.-] {+license.&rdquo;+} They don't want people to be
-# | thinking in terms of freedom as the issue.  You'll find that they invite
-# | people to think in a narrow way, as consumers, and, of course, not even
-# | think very rationally as consumers, if they're going to choose Microsoft
-# | products.  But they don't want people to think as citizens or statesmen. 
-# | That's inimical to them.  At least it's inimical to their current business
-# | model.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "You'll note that Microsoft called the GPL an &ldquo;open source "
-#| "license&rdquo;.  They don't want people to be thinking in terms of "
-#| "freedom as the issue.  You'll find that they invite people to think in a "
-#| "narrow way, as consumers, and, of course, not even think very rationally "
-#| "as consumers, if they're going to choose Microsoft products.  But they "
-#| "don't want people to think as citizens or statesmen.  That's inimical to "
-#| "them.  At least it's inimical to their current business model."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You'll note that Microsoft called the GPL an &ldquo;open source license."
 "&rdquo; They don't want people to be thinking in terms of freedom as the "
@@ -4389,40 +2753,7 @@
 "А&nbsp;если им это не&nbsp;под&nbsp;силу, можно 
пойти поискать кого-нибудь "
 "другого."
 
-# | There's a free market for support.  So, any business that cares about
-# | support will find a tremendous advantage in free software.  With
-# | proprietary software, support is a monopoly, because one company has the
-# | source code, or maybe a small number of companies that paid a gigantic
-# | amount of money have the source code, if it's Microsoft's shared source
-# | program, but, it's very few.  And so, there aren't very many possible
-# | sources of support for you.  And that means, that unless you're a real
-# | giant, they don't care about you.  Your company is not important enough
-# | for them to care if they lose your business, or what happens.  Once you're
-# | using the program, they figure you're locked in to getting the support
-# | from them, because to switch to a different program is a gigantic job. 
-# | So, you end up with things like paying for the privilege of reporting a
-# | bug.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} And once you've
-# | paid, they tell you, &ldquo;Well, OK, we've noted your bug report.  And in
-# | a few months, you can buy an upgrade, and you can see if we've fixed
-# | it.&rdquo; [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "There's a free market for support.  So, any business that cares about "
-#| "support will find a tremendous advantage in free software.  With "
-#| "proprietary software, support is a monopoly, because one company has the "
-#| "source code, or maybe a small number of companies that paid a gigantic "
-#| "amount of money have the source code, if it's Microsoft's shared source "
-#| "program, but, it's very few.  And so, there aren't very many possible "
-#| "sources of support for you.  And that means, that unless you're a real "
-#| "giant, they don't care about you.  Your company is not important enough "
-#| "for them to care if they lose your business, or what happens.  Once "
-#| "you're using the program, they figure you're locked in to getting the "
-#| "support from them, because to switch to a different program is a gigantic "
-#| "job.  So, you end up with things like paying for the privilege of "
-#| "reporting a bug.  <i>[Laughter]</i> And once you've paid, they tell you, "
-#| "&ldquo;Well, OK, we've noted your bug report.  And in a few months, you "
-#| "can buy an upgrade, and you can see if we've fixed it.&rdquo; <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There's a free market for support.  So, any business that cares about "
 "support will find a tremendous advantage in free software.  With proprietary "
@@ -4571,37 +2902,7 @@
 "царь. Потому&nbsp;что вы только клиент. Вы 
никак не&nbsp;можете влиять "
 "на&nbsp; программы, которыми пользуетесь."
 
-# | In this respect, free software is a new mechanism for democracy to
-# | operate.  Professor Lessig, now at Stanford, noted that code functions as
-# | a kind of law.  Whoever gets to write the code that just about everybody
-# | uses for all intents and purposes is writing the laws that run people's
-# | lives.  With free software, these laws get written in a democratic way. 
-# | Not the classical form of [-democracy &mdash; we-] {+democracy&mdash;we+}
-# | don't have a big election and say, &ldquo;Everybody vote which way should
-# | this feature be done.&rdquo; [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Instead we say, basically, those of you who
-# | want to work on implementing the feature this way, do it.  And if you want
-# | to work on implementing the feature that way, do it.  And, it gets done
-# | one way or the other, you know? And so, if a lot of people want it this
-# | way, it'll get done this way.  So, in this way, everybody contributes to
-# | the social decision by simply taking steps in the direction that he wants
-# | to go.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "In this respect, free software is a new mechanism for democracy to "
-#| "operate.  Professor Lessig, now at Stanford, noted that code functions as "
-#| "a kind of law.  Whoever gets to write the code that just about everybody "
-#| "uses for all intents and purposes is writing the laws that run people's "
-#| "lives.  With free software, these laws get written in a democratic way.  "
-#| "Not the classical form of democracy &mdash; we don't have a big election "
-#| "and say, &ldquo;Everybody vote which way should this feature be done."
-#| "&rdquo; <i>[Laughter]</i> Instead we say, basically, those of you who "
-#| "want to work on implementing the feature this way, do it.  And if you "
-#| "want to work on implementing the feature that way, do it.  And, it gets "
-#| "done one way or the other, you know? And so, if a lot of people want it "
-#| "this way, it'll get done this way.  So, in this way, everybody "
-#| "contributes to the social decision by simply taking steps in the "
-#| "direction that he wants to go."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In this respect, free software is a new mechanism for democracy to operate.  "
 "Professor Lessig, now at Stanford, noted that code functions as a kind of "
@@ -4748,30 +3049,7 @@
 "хватает, чтобы настаивать на&nbsp;получении 
исходного текста и&nbsp;всех "
 "прав."
 
-# | And the issue doesn't really arise for software that goes in a watch or a
-# | microwave oven or an automobile ignition system.  Because those are places
-# | where you don't download software to install.  It's not a real computer,
-# | as far as the user is concerned.  And so, it doesn't raise these issues
-# | enough for them to be ethically important.  So, for the most part, the
-# | software industry will go along, just as it's been going.  And the
-# | interesting thing is that since such a large fraction of the jobs are in
-# | that part of the industry, even if there were no possibilities for free
-# | software business, the developers of free software could all get day jobs
-# | writing custom software.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} There's so many; the ratio is so big.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And the issue doesn't really arise for software that goes in a watch or a "
-#| "microwave oven or an automobile ignition system.  Because those are "
-#| "places where you don't download software to install.  It's not a real "
-#| "computer, as far as the user is concerned.  And so, it doesn't raise "
-#| "these issues enough for them to be ethically important.  So, for the most "
-#| "part, the software industry will go along, just as it's been going.  And "
-#| "the interesting thing is that since such a large fraction of the jobs are "
-#| "in that part of the industry, even if there were no possibilities for "
-#| "free software business, the developers of free software could all get day "
-#| "jobs writing custom software.  <i>[Laughter]</i> There's so many; the "
-#| "ratio is so big."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And the issue doesn't really arise for software that goes in a watch or a "
 "microwave oven or an automobile ignition system.  Because those are places "
@@ -4815,32 +3093,7 @@
 "разрабатывают и&nbsp;выпускают полезные 
части свободных программ, и&nbsp;"
 "свободные программы, которые они 
производят, содержательны."
 
-# | Now, how do free software businesses work? Well, some of them sell copies.
-# |  You know, you're free to copy it but they can still sell thousands of
-# | copies a month.  And others sell support and various kinds of services. 
-# | I, personally, for the second half of the '80's, I sold free software
-# | support services.  Basically I said, for $200 an hour, I'll change
-# | whatever you want me to change in GNU software that I'd written.  And,
-# | yes, it was a stiff rate, but if it was a program that I was the author
-# | of, people would figure that I might get the job done in a lot fewer
-# | hours.  [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} And I made a
-# | living that way.  In fact, I'd made more than I'd ever made before.  I
-# | also taught classes.  And I kept doing that until 1990, when I got a big
-# | prize and I didn't have to do it any more.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now, how do free software businesses work? Well, some of them sell "
-#| "copies.  You know, you're free to copy it but they can still sell "
-#| "thousands of copies a month.  And others sell support and various kinds "
-#| "of services.  I, personally, for the second half of the '80's, I sold "
-#| "free software support services.  Basically I said, for $200 an hour, I'll "
-#| "change whatever you want me to change in GNU software that I'd written.  "
-#| "And, yes, it was a stiff rate, but if it was a program that I was the "
-#| "author of, people would figure that I might get the job done in a lot "
-#| "fewer hours.  <i>[Laughter]</i> And I made a living that way.  In fact, "
-#| "I'd made more than I'd ever made before.  I also taught classes.  And I "
-#| "kept doing that until 1990, when I got a big prize and I didn't have to "
-#| "do it any more."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, how do free software businesses work? Well, some of them sell copies.  "
 "You know, you're free to copy it but they can still sell thousands of copies "
@@ -4959,12 +3212,7 @@
 "серверов Всемирной паутины в&nbsp;мире 
работает на&nbsp;GNU/Linux с&nbsp;"
 "Apache в&nbsp;качестве сервера."
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: [-<i>[Inaudible]</i>-]
-# | {+<span>[Inaudible]</span>+} &hellip; What did you say before, Linux?
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i> &hellip; What did you say "
-#| "before, Linux?"
 msgid ""
 "<strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span> &hellip; What did you "
 "say before, Linux?"
@@ -5068,13 +3316,7 @@
 "мере слышал (по&nbsp;меньшей мере 
в&nbsp;некоторых случаях; по-моему, нам "
 "нужно исключить войну во&nbsp;Вьетнаме)."
 
-# | [-<i>[Editor's-]{+<span>[Editor's+} note: The day before was
-# | &ldquo;Memorial Day&rdquo; in the USA.  Memorial Day is a day where war
-# | heros are [-commemorated.]</i>-] {+commemorated.]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<i>[Editor's note: The day before was &ldquo;Memorial Day&rdquo; in the "
-#| "USA.  Memorial Day is a day where war heros are commemorated.]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<span>[Editor's note: The day before was &ldquo;Memorial Day&rdquo; in the "
 "USA.  Memorial Day is a day where war heros are commemorated.]</span>"
@@ -5116,26 +3358,7 @@
 msgid "So, at this point, I'm essentially done."
 msgstr "Итак, на этом я в основном закончил."
 
-# | I'd like to mention that there's a new approach to free software business
-# | being proposed by Tony Stanco, which he calls &ldquo;Free
-# | [-Developers&rdquo;,-] {+Developers,&rdquo;+} which involves a certain
-# | business structure which hopes eventually to pay out a certain share of
-# | the profits to every, to all the authors of the free software who've
-# | joined the organization.  And they're looking at the prospects of getting
-# | me some rather large government software development contracts in India
-# | now, because they're going to be using free software as the basis, having
-# | tremendous cost savings that way.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "I'd like to mention that there's a new approach to free software business "
-#| "being proposed by Tony Stanco, which he calls &ldquo;Free "
-#| "Developers&rdquo;, which involves a certain business structure which "
-#| "hopes eventually to pay out a certain share of the profits to every, to "
-#| "all the authors of the free software who've joined the organization.  And "
-#| "they're looking at the prospects of getting me some rather large "
-#| "government software development contracts in India now, because they're "
-#| "going to be using free software as the basis, having tremendous cost "
-#| "savings that way."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd like to mention that there's a new approach to free software business "
 "being proposed by Tony Stanco, which he calls &ldquo;Free Developers,&rdquo; "
@@ -5213,17 +3436,7 @@
 "А&nbsp;другие говорят, что это превращает 
сеть в&nbsp;город компании "
 "Microsoft."
 
-# | And this is relevant because, you know, the trial court in the Microsoft
-# | antitrust trial recommended breaking up the company, Microsoft.  But in a
-# | way, that makes no [-sense &mdash; it-] {+sense&mdash;it+} wouldn't do any
-# | good at [-all &mdash; into-] {+all&mdash;into+} the operating part and the
-# | applications part.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "And this is relevant because, you know, the trial court in the Microsoft "
-#| "antitrust trial recommended breaking up the company, Microsoft.  But in a "
-#| "way, that makes no sense &mdash; it wouldn't do any good at all &mdash; "
-#| "into the operating part and the applications part."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And this is relevant because, you know, the trial court in the Microsoft "
 "antitrust trial recommended breaking up the company, Microsoft.  But in a "
@@ -5269,29 +3482,7 @@
 "программы, и&nbsp;возможно, вы, народ, 
сможете пользоваться ими, чтобы "
 "обращаться к&nbsp;услугам Microsoft, а мы 
не&nbsp;будем возражать."
 
-# | Because, after all, although Microsoft is the proprietary software company
-# | that has subjugated the most [-people &mdash; the-] {+people&mdash;the+}
-# | others have subjugated fewer people, it's not for want of trying. 
-# | [-<i>[Laughter]</i>-]  {+<span>[Laughter]</span>+} They just haven't
-# | succeeded in subjugating as many people.  So, the problem is not Microsoft
-# | and only Microsoft.  Microsoft is just the biggest example of the problem
-# | we're trying to solve, which is proprietary software taking away users'
-# | freedom to cooperate and form an ethical society.  So we shouldn't focus
-# | too much on Microsoft, you know, even though they did give me the
-# | opportunity for this platform. That doesn't make them all-important. 
-# | They're not the be-all and end-all.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Because, after all, although Microsoft is the proprietary software "
-#| "company that has subjugated the most people &mdash; the others have "
-#| "subjugated fewer people, it's not for want of trying.  <i>[Laughter]</i> "
-#| "They just haven't succeeded in subjugating as many people.  So, the "
-#| "problem is not Microsoft and only Microsoft.  Microsoft is just the "
-#| "biggest example of the problem we're trying to solve, which is "
-#| "proprietary software taking away users' freedom to cooperate and form an "
-#| "ethical society.  So we shouldn't focus too much on Microsoft, you know, "
-#| "even though they did give me the opportunity for this platform. That "
-#| "doesn't make them all-important.  They're not the be-all and end-all."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Because, after all, although Microsoft is the proprietary software company "
 "that has subjugated the most people&mdash;the others have subjugated fewer "
@@ -5377,13 +3568,7 @@
 "патенты&nbsp;&mdash; это совершенно другой 
вопрос; по&nbsp;нему мне сказать "
 "нечего&rdquo;."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Right.  I actually have a lot to say about
-# | patents, but it takes an hour.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Right.  I actually have a lot to say about "
-#| "patents, but it takes an hour.  <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Right.  I actually have a lot to say about "
 "patents, but it takes an hour.  <span>[Laughter]</span>"
@@ -5566,12 +3751,7 @@
 "что отношение власти разворачивается 
на&nbsp;180&nbsp;градусов, хотя это "
 "тот&nbsp;же самый закон."
 
-# | <strong>QUESTION</strong>: So you can have the same [-thing &mdash; but-]
-# | {+thing&mdash;but+} like in making music from other music?
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: So you can have the same thing &mdash; but "
-#| "like in making music from other music?"
 msgid ""
 "<strong>QUESTION</strong>: So you can have the same thing&mdash;but like in "
 "making music from other music?"
@@ -5636,10 +3816,7 @@
 "<b>Аудитория</b>. Я был, как я теперь буду 
говорить, пользователем GNU/"
 "Linux..."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Thank you.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Thank you.  <i>[Laughter]</i>"
 msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Thank you.  <span>[Laughter]</span>"
 msgstr "<b>Столмен</b>. Благодарю. <span>[смех]</span>"
 
@@ -5696,17 +3873,7 @@
 "очень трудно, если вы не&nbsp;разбираетесь 
в&nbsp;этом. Или, конечно, если "
 "вы не&nbsp;можете установить Netscape Navigator."
 
-# | Now, in fact, there have been free web browsers for many years.  There is
-# | a free web browser that I used to use called Lynx.  It's a free web
-# | browser that is non-graphical; it's text-only.  This has a tremendous
-# | advantage, in you don't see the ads.  [-<i>[Laughter] [Applause]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter] [Applause]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Now, in fact, there have been free web browsers for many years.  There is "
-#| "a free web browser that I used to use called Lynx.  It's a free web "
-#| "browser that is non-graphical; it's text-only.  This has a tremendous "
-#| "advantage, in you don't see the ads.  <i>[Laughter] [Applause]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Now, in fact, there have been free web browsers for many years.  There is a "
 "free web browser that I used to use called Lynx.  It's a free web browser "
@@ -5750,12 +3917,7 @@
 "между свободными программами 
и&nbsp;открытым исходным текстом? 
Считаете&nbsp;"
 "ли вы его непреодолимым?.."
 
-# | [-<i>[Recording-]{+<span>[Recording+} switches tapes; end of question and
-# | start of answer is [-missing]</i>-] {+missing]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<i>[Recording switches tapes; end of question and start of answer is "
-#| "missing]</i>"
 msgid ""
 "<span>[Recording switches tapes; end of question and start of answer is "
 "missing]</span>"
@@ -5796,12 +3958,7 @@
 "государственным учреждениям свои новые 
большие машины, они выставляли Linux "
 "как одно из&nbsp;достоинств, они говорят 
&ldquo;Linux&rdquo;."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the GNU/Linux
-# | systems. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the GNU/Linux "
-#| "systems. <i>[Laughter]</i>"
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the GNU/Linux "
 "systems. <span>[Laughter]</span>"
@@ -5843,37 +4000,7 @@
 "думать о&nbsp;таких вещах, он может принять 
такое решение. Но&nbsp;не&nbsp;"
 "в&nbsp;гигантской корпорации. Это позор, так 
сказать."
 
-# | There's another more important and more substantive issue about what IBM
-# | is doing.  They're saying that they're putting a billion dollars into
-# | [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+} But perhaps, I should
-# | also put quotes around [-&ldquo;into&rdquo;,-] {+&ldquo;into,&rdquo;+} as
-# | well, because some of that money is paying people to develop free
-# | software.  That really is a contribution to our community.  But other
-# | parts is paying to pay people to write proprietary software, or port
-# | proprietary software to run on top of GNU/Linux, and that is <em>not</em>
-# | a contribution to our community.  But IBM is lumping that altogether into
-# | this.  Some of it might be advertising, which is partly a contribution,
-# | even if it's partly wrong.  So, it's a complicated situation.  Some of
-# | what they're doing is contribution and some is not.  And some is sort is
-# | somewhat, but not exactly.  And you can't just lump it altogether and
-# | think, Wow! Whee! A billion dollars from IBM.  [-<i>[Laughter]</i>-] 
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} That's oversimplification.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "There's another more important and more substantive issue about what IBM "
-#| "is doing.  They're saying that they're putting a billion dollars into "
-#| "&ldquo;Linux&rdquo;.  But perhaps, I should also put quotes around &ldquo;"
-#| "into&rdquo;, as well, because some of that money is paying people to "
-#| "develop free software.  That really is a contribution to our community.  "
-#| "But other parts is paying to pay people to write proprietary software, or "
-#| "port proprietary software to run on top of GNU/Linux, and that is "
-#| "<em>not</em> a contribution to our community.  But IBM is lumping that "
-#| "altogether into this.  Some of it might be advertising, which is partly a "
-#| "contribution, even if it's partly wrong.  So, it's a complicated "
-#| "situation.  Some of what they're doing is contribution and some is not.  "
-#| "And some is sort is somewhat, but not exactly.  And you can't just lump "
-#| "it altogether and think, Wow! Whee! A billion dollars from IBM.  <i>"
-#| "[Laughter]</i> That's oversimplification."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There's another more important and more substantive issue about what IBM is "
 "doing.  They're saying that they're putting a billion dollars into &ldquo;"
@@ -5913,13 +4040,7 @@
 "<b>Аудитория</b>. Расскажите, пожалуйста, 
подробнее о замысле, который "
 "воплощен в Стандартной общественной 
лицензии."
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Well, here's [-the &mdash; I'm-]
-# | {+the&mdash;I'm+} sorry, I'm answering his question now.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Well, here's the &mdash; I'm sorry, I'm "
-#| "answering his question now. <i>[Laughter]</i>"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Well, here's the&mdash;I'm sorry, I'm answering "
 "his question now. <span>[Laughter]</span>"
@@ -5935,17 +4056,7 @@
 "<b>Шонберг</b>. Вы хотите оставить какое-то 
время на пресс-конференцию? Или "
 "вы будете продолжать здесь?"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a lot
-# | of press.  Oh, [-three &mdash; OK.-] {+three&mdash;OK.+}  Can you afford
-# | if [-we &mdash;-] {+we&hellip;+} if I go on answering everybody's
-# | questions for another ten minutes or so? OK.  So, we'll go on answering
-# | everybody's questions.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a "
-#| "lot of press.  Oh, three &mdash; OK.  Can you afford if we &mdash; if I "
-#| "go on answering everybody's questions for another ten minutes or so? OK.  "
-#| "So, we'll go on answering everybody's questions."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a lot "
 "of press.  Oh, three&mdash;OK.  Can you afford if we&hellip; if I go on "
@@ -5980,31 +4091,7 @@
 "и, возможно, многие пользовались&nbsp;бы ею, 
но&nbsp;у&nbsp;них не&nbsp;"
 "было&nbsp;бы свободы. И&nbsp;какой тогда 
в&nbsp;этом смысл?"
 
-# | But the other issue I was thinking about was, I wanted to give the
-# | community a feeling that it was not a doormat, a feeling that it was not
-# | prey to any parasite who would wander along.  If you don't use copyleft,
-# | you are essentially saying: [-<i>[speaking meekly]</i>-] {+<span>[speaking
-# | meekly]</span>+} &ldquo;Take my code.  Do what you want.  I don't say
-# | no.&rdquo; So, anybody can come along and say: [-<i>[speaking-]
-# | {+<span>[speaking+} very [-firmly]</i>-] {+firmly]</span>+} &ldquo;Ah, I
-# | want to make a nonfree version of this.  I'll just take it.&rdquo; And,
-# | then, of course, they probably make some improvements, those nonfree
-# | versions might appeal to users, and replace the free versions.  And then,
-# | what have you accomplished? You've only made a donation to some
-# | proprietary software project.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "But the other issue I was thinking about was, I wanted to give the "
-#| "community a feeling that it was not a doormat, a feeling that it was not "
-#| "prey to any parasite who would wander along.  If you don't use copyleft, "
-#| "you are essentially saying: <i>[speaking meekly]</i> &ldquo;Take my "
-#| "code.  Do what you want.  I don't say no.&rdquo; So, anybody can come "
-#| "along and say: <i>[speaking very firmly]</i> &ldquo;Ah, I want to make a "
-#| "nonfree version of this.  I'll just take it.&rdquo; And, then, of course, "
-#| "they probably make some improvements, those nonfree versions might appeal "
-#| "to users, and replace the free versions.  And then, what have you "
-#| "accomplished? You've only made a donation to some proprietary software "
-#| "project."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "But the other issue I was thinking about was, I wanted to give the community "
 "a feeling that it was not a doormat, a feeling that it was not prey to any "
@@ -6352,19 +4439,11 @@
 "моему, в&nbsp;нашей профессии. И&nbsp;мы очень 
ему за&nbsp;это обязаны. Мне "
 "хотелось&nbsp;бы объявить перерыв."
 
-# | [-<i>[Applause]</i>-]{+<span>[Applause]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<i>[Applause]</i>"
 msgid "<span>[Applause]</span>"
 msgstr "<span>[Аплодисменты]</span>"
 
-# | <strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} I'm not holding you
-# | prisoner here.
-#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know. "
-#| "<i>[Laughter]</i> I'm not holding you prisoner here."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know. "
 "<span>[Laughter]</span> I'm not holding you prisoner here."
@@ -6372,17 +4451,11 @@
 "<b>Столмен</b>. Вы можете выходить, когда х
отите, вообще-то. <span>[смех]</"
 "span> Я вам не тюремный надзиратель."
 
-# | [-<i>[Audience adjourns&hellip;]</i>-]{+<span>[Audience
-# | adjourns&hellip;]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<i>[Audience adjourns&hellip;]</i>"
 msgid "<span>[Audience adjourns&hellip;]</span>"
 msgstr "<span>[Аудитория расходится на 
перерыв...]</span>"
 
-# | [-<i>[overlapping conversations&hellip;]</i>-]{+<span>[overlapping
-# | conversations&hellip;]</span>+}
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "<i>[overlapping conversations&hellip;]</i>"
 msgid "<span>[overlapping conversations&hellip;]</span>"
 msgstr "<span>[параллельные диалоги...]</span>"
 
@@ -6410,7 +4483,6 @@
 "другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -6423,10 +4495,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -6440,11 +4508,7 @@
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2005, [-2006, 2014, 2015, 2016-] {+2021+} Richard
-# | [-M.-] Stallman
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2005, 2006, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2005, 2021 Richard Stallman"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2001, 2005, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright &copy; "

Index: po/stallman-mec-india.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.ru-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/stallman-mec-india.ru-en.html    16 Sep 2021 09:02:57 -0000      1.17
+++ po/stallman-mec-india.ru-en.html    19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.18
@@ -585,8 +585,8 @@
 with any given patent is largely random and most of them don't bring any
 benefits to their owners.  But IBM is so big that these things average
 out over the scale of IBM.  So you could take IBM as measuring what the
-average is like.  What we see is&mdash;and this is a little bit subtle
-&mdash; the benefit to IBM of being able to make use of ideas that were
+average is like.  What we see is&mdash;and this is a little bit
+subtle&mdash;the benefit to IBM of being able to make use of ideas that were
 patented by others is equal to the harm that the patent system would have
 done to IBM if there were no cross-licensing&mdash;if IBM really were
 prohibited from using all those ideas that were patented by others.</p>
@@ -973,8 +973,8 @@
 causing problems here, despite the tremendous problems they cause in
 other areas of life.</p>
 
-<p> Preventing India from having software patents will be up to you
-&mdash; to the citizens of India.  I am a foreigner, I have no influence
+<p> Preventing India from having software patents will be up to you&mdash;to
+the citizens of India.  I am a foreigner, I have no influence
 except when I can convince other people through the logic of what I say.
 There is a chance that you can do this.  When the US started to have
 software patents, the public policy question was not considered at all.
@@ -1358,8 +1358,8 @@
   The purpose of&hellip; You have been brainwashed, you have been listening to
   the propaganda of the companies that want to have these monopolies.
   If you ask what legal scholars say is the basis of these systems,
-  they say that they are attempts&mdash;for copyrights and for patents
- &mdash;they are attempts to manipulate the behavior of people to get
+  they say that they are attempts&mdash;for copyrights and for
+  patents&mdash;they are attempts to manipulate the behavior of people to get
   benefit for the public.  Trademarks are a different issue, I think the
   issues for trademark are completely different.  So you are making an
   overgeneralization also.</dd>
@@ -1547,8 +1547,8 @@
   I'm sorry.  What people would do, what software developers would do in
   that situation is use general purpose machines more.</dd>
 
-<dt><b>Q</b>: Some algorithm can be run on a general purpose machine
-&mdash; what I'd say that, that algorithm, I'm using it for some embedded
+<dt><b>Q</b>: Some algorithm can be run on a general purpose machine&mdash;what
+I'd say that, that algorithm, I'm using it for some embedded
 device and go ahead and patent it.</dt>
 
   <dd><b>A</b>: Why you could try it, you misunderstood.  The point is
@@ -2167,7 +2167,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/16 09:02:57 $
+$Date: 2021/09/19 16:36:53 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/stallman-mec-india.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.ru.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/stallman-mec-india.ru.po 19 Sep 2021 16:24:36 -0000      1.31
+++ po/stallman-mec-india.ru.po 19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.32
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 14:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1308,26 +1307,6 @@
 "денег за все их патенты."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Now the patent system is a lot like a lottery, in that what happens with
-# | any given patent is largely random and most of them don't bring any
-# | benefits to their owners.  But IBM is so big that these things average out
-# | over the scale of IBM.  So you could take IBM as measuring what the
-# | average is like.  What we see is&mdash;and this is a little bit [-subtle
-# | &mdash; the-] {+subtle&mdash;the+} benefit to IBM of being able to make
-# | use of ideas that were patented by others is equal to the harm that the
-# | patent system would have done to IBM if there were no
-# | cross-licensing&mdash;if IBM really were prohibited from using all those
-# | ideas that were patented by others.
-#| msgid ""
-#| "Now the patent system is a lot like a lottery, in that what happens with "
-#| "any given patent is largely random and most of them don't bring any "
-#| "benefits to their owners.  But IBM is so big that these things average "
-#| "out over the scale of IBM.  So you could take IBM as measuring what the "
-#| "average is like.  What we see is&mdash;and this is a little bit subtle "
-#| "&mdash; the benefit to IBM of being able to make use of ideas that were "
-#| "patented by others is equal to the harm that the patent system would have "
-#| "done to IBM if there were no cross-licensing&mdash;if IBM really were "
-#| "prohibited from using all those ideas that were patented by others."
 msgid ""
 "Now the patent system is a lot like a lottery, in that what happens with any "
 "given patent is largely random and most of them don't bring any benefits to "
@@ -2214,23 +2193,6 @@
 "которые они создают в других сферах жизни."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Preventing India from having software patents will be up to [-you &mdash;
-# | to-] {+you&mdash;to+} the citizens of India.  I am a foreigner, I have no
-# | influence except when I can convince other people through the logic of
-# | what I say.  There is a chance that you can do this.  When the US started
-# | to have software patents, the public policy question was not considered at
-# | all.  Nobody even asked whether it was a good idea to have software
-# | patents.  The Supreme Court made a decision which was then twisted around
-# | by an appeals court, and ever since then, there were software patents.
-#| msgid ""
-#| "Preventing India from having software patents will be up to you &mdash; "
-#| "to the citizens of India.  I am a foreigner, I have no influence except "
-#| "when I can convince other people through the logic of what I say.  There "
-#| "is a chance that you can do this.  When the US started to have software "
-#| "patents, the public policy question was not considered at all.  Nobody "
-#| "even asked whether it was a good idea to have software patents.  The "
-#| "Supreme Court made a decision which was then twisted around by an appeals "
-#| "court, and ever since then, there were software patents."
 msgid ""
 "Preventing India from having software patents will be up to you&mdash;to the "
 "citizens of India.  I am a foreigner, I have no influence except when I can "
@@ -3076,25 +3038,6 @@
 "&mdash; &ldquo;защитить труд&rdquo;, 
&ldquo;интеллектуальный труд&rdquo;?"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-# | <b>A</b>: No! No, you are totally wrong, you are totally wrong.  The
-# | purpose of&hellip; You have been brainwashed, you have been listening to
-# | the propaganda of the companies that want to have these monopolies.  If
-# | you ask what legal scholars say is the basis of these systems, they say
-# | that they are attempts&mdash;for copyrights and for patents[-
-# | -]&mdash;they are attempts to manipulate the behavior of people to get
-# | benefit for the public.  Trademarks are a different issue, I think the
-# | issues for trademark are completely different.  So you are making an
-# | overgeneralization also.
-#| msgid ""
-#| "<b>A</b>: No! No, you are totally wrong, you are totally wrong.  The "
-#| "purpose of&hellip; You have been brainwashed, you have been listening to "
-#| "the propaganda of the companies that want to have these monopolies.  If "
-#| "you ask what legal scholars say is the basis of these systems, they say "
-#| "that they are attempts&mdash;for copyrights and for patents &mdash;they "
-#| "are attempts to manipulate the behavior of people to get benefit for the "
-#| "public.  Trademarks are a different issue, I think the issues for "
-#| "trademark are completely different.  So you are making an "
-#| "overgeneralization also."
 msgid ""
 "<b>A</b>: No! No, you are totally wrong, you are totally wrong.  The purpose "
 "of&hellip; You have been brainwashed, you have been listening to the "
@@ -3526,13 +3469,6 @@
 "это больше пользоваться машинами общего 
назначения."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-# | <b>Q</b>: Some algorithm can be run on a general purpose [-machine &mdash;
-# | what-] {+machine&mdash;what+} I'd say that, that algorithm, I'm using it
-# | for some embedded device and go ahead and patent it.
-#| msgid ""
-#| "<b>Q</b>: Some algorithm can be run on a general purpose machine &mdash; "
-#| "what I'd say that, that algorithm, I'm using it for some embedded device "
-#| "and go ahead and patent it."
 msgid ""
 "<b>Q</b>: Some algorithm can be run on a general purpose machine&mdash;what "
 "I'd say that, that algorithm, I'm using it for some embedded device and go "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]