www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy can-you-trust.es.html categories...


From: GNUN
Subject: www/philosophy can-you-trust.es.html categories...
Date: Sun, 12 Sep 2021 06:04:30 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/09/12 06:04:29

Modified files:
        philosophy     : can-you-trust.es.html categories.es.html 
                         compromise.es.html gpl-american-dream.fr.html 
                         gpl-american-way.fr.html 
                         imperfection-isnt-oppression.fr.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr.html 
                         lest-codeplex-perplex.fr.html 
                         linux-gnu-freedom.fr.html microsoft-old.fr.html 
                         misinterpreting-copyright.fr.html 
                         my_doom.fr.html 
                         open-source-misses-the-point.fr.html 
                         selling.es.html shouldbefree.fr.html 
        philosophy/po  : can-you-trust.es-en.html can-you-trust.es.po 
                         categories.es-en.html categories.es.po 
                         compromise.es-en.html compromise.es.po 
                         free-sw.es-en.html free-sw.es.po 
                         gpl-american-dream.fr-en.html 
                         gpl-american-way.fr-en.html 
                         imperfection-isnt-oppression.fr-en.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr-en.html 
                         lest-codeplex-perplex.fr-en.html 
                         linux-gnu-freedom.fr-en.html 
                         microsoft-old.fr-en.html 
                         misinterpreting-copyright.fr-en.html 
                         my_doom.fr-en.html 
                         open-source-misses-the-point.fr-en.html 
                         selling.es-en.html selling.es.po 
                         shouldbefree.fr-en.html why-copyleft.es.po 
                         words-to-avoid.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.es.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.es.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.es.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.es.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.es.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.es.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123

Patches:
Index: can-you-trust.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.es.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- can-you-trust.es.html       21 Aug 2021 12:33:03 -0000      1.69
+++ can-you-trust.es.html       12 Sep 2021 10:04:27 -0000      1.70
@@ -14,12 +14,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>¿Puede confiar en su ordenador?</h2>
 
 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
-<div class="article">
 <p>
 ¿De quién debería recibir órdenes su ordenador? La mayoría de la gente
 piensa que sus ordenadores deberían obedecerles a ellos, no a
@@ -283,7 +282,6 @@
 debido a que fracasó en su tentativa de hacer posible la autentificación a
 distancia. No debemos dar por hecho que las futuras tentativas también
 fracasarán.</p>
-</div>
 
 <hr class="no-display" />
 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensayo está publicado en el libro <a
@@ -335,6 +333,22 @@
 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
   
 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
@@ -350,7 +364,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/08/21 12:33:03 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: categories.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.es.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- categories.es.html  19 Aug 2021 08:13:17 -0000      1.63
+++ categories.es.html  12 Sep 2021 10:04:27 -0000      1.64
@@ -9,12 +9,11 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Categorías de software libre y software que no es libre - Proyecto GNU 
-
 Free Software Foundation </title>
-<style type="text/css" media="screen">
-<!--
-#content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
-#diagram img { width: 31.7em; }
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#diagram { width: 32em; max-width: 100%; margin: 2.5em auto 2em; }
+#diagram img { width: 29.9em; height: auto; overflow: auto; }
+#diagram p { font-size: .88em; text-align: justify; }
 -->
-
 </style>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
@@ -22,24 +21,26 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Categorías de software libre y software que no es libre</h2>
 
-<p>Véase también el artículo <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palabras
-y frases confusas que vale la pena evitar</a>.</p>
-
 <!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.es.png -->
-<p id="diagram" class="c">
+<div id="diagram" class="c" role="figure" aria-labelledby="caption">
 <img src="/philosophy/category.es.png" alt="[Categorías de software]" />
-</p>
-
-      <p>Este diagrama, diseñado originalmente por Chao-Kuei y actualizado 
desde
+      <p id="caption">
+      Este diagrama, diseñado originalmente por Chao-Kuei y actualizado desde
 entonces por varias personas, explica las diferentes categorías de
 software. Está disponible en archivos de formato <a
 href="/philosophy/category.svg">SVG (Scalable Vector Graphic)</a> y <a
 href="/philosophy/category.fig"> XFig</a>, bajo los términos de cualquiera
 de las siguientes licencias: GNU GPL v2 o posterior, GNU FDL v1.2 o
 posterior, o Creative Commons Attribution-Share Alike v2.0 o posterior.</p>
+</div>
+
+<div class="announcement" role="complementary">
+<p>Véase también el artículo <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palabras
+y frases confusas que vale la pena evitar</a>.</p>
+</div>
 
 <h3 id="FreeSoftware">Software libre</h3>
 
@@ -443,6 +444,22 @@
 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -459,7 +476,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:17 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: compromise.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.es.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- compromise.es.html  19 Aug 2021 08:13:17 -0000      1.68
+++ compromise.es.html  12 Sep 2021 10:04:27 -0000      1.69
@@ -21,13 +21,12 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Evitar acuerdos ruinosos</h2>
 
 <address class="byline">por Richard Stallman</address>
 
-<div class="article">
-<p class="comment">Hace veinticinco años, <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">el 27 de
+<p class="introduction">Hace veinticinco años, <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">el 27 de
 septiembre de 1983, anuncié un plan</a> para crear un sistema operativo
 completamente libre llamado GNU (que significa «GNU No es Unix»). Con motivo
 del vigésimo quinto aniversario del sistema GNU, he escrito este artículo
@@ -213,7 +212,6 @@
 que queremos alcanzar.</p>
 
 <hr class="column-limit"/>
-</div>
 
 <p>
 En el artículo «<a
@@ -266,6 +264,22 @@
 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
@@ -281,7 +295,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:17 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:27 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gpl-american-dream.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- gpl-american-dream.fr.html  19 Aug 2021 08:13:19 -0000      1.62
+++ gpl-american-dream.fr.html  12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.63
@@ -15,12 +15,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>La GNU GPL comme incarnation du rêve américain</h2>
 
 <address class="byline">par Bradley M. Kuhn</address>
 
-<div class="article">
 <p>
 Lorsque j'étais encore sur les bancs de l'école primaire, ici au cœur des
 États-Unis, l'école n'a cessé de me répéter combien notre pays était la
@@ -96,7 +95,6 @@
 l'école. J'espère que nous ne permettrons pas à Microsoft d'en altérer la
 définition.</p>
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -155,7 +153,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gpl-american-way.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- gpl-american-way.fr.html    19 Aug 2021 08:13:19 -0000      1.64
+++ gpl-american-way.fr.html    12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.65
@@ -14,12 +14,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>La GNU GPL et l'<i>American Way</i></h2>
 
 <address class="byline">par Richard M. Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <p>
 Microsoft décrit la licence publique générale GNU (GNU <abbr title="General
 Public License">GPL</abbr>) comme une licence « open source » et affirme
@@ -157,19 +156,20 @@
 propriété sont conçus pour faire avancer le bien-être de l'humanité et non
 comme excuse pour le mépriser.</p>
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Le mot anglais <i>free</i> a deux significations aussi
-fréquentes l'une que l'autre : « libre » et « gratuit ». En 
français, le mot
-« libre » est beaucoup moins ambigu car « entrée libre » est à peu 
près le
-seul cas où l'on peut lui donner le sens de « gratuit ». <a
-href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
-propriétaire. <a href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Le mot anglais <i>free</i> a deux significations aussi fréquentes l'une que
+l'autre : « libre » et « gratuit ». En français, le mot « libre 
» est
+beaucoup moins ambigu car « entrée libre » est à peu près le seul cas 
où
+l'on peut lui donner le sens de « gratuit ».</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -208,6 +208,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2001, 2021 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -226,7 +242,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: imperfection-isnt-oppression.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- imperfection-isnt-oppression.fr.html        5 Sep 2021 10:06:05 -0000       
1.9
+++ imperfection-isnt-oppression.fr.html        12 Sep 2021 10:04:28 -0000      
1.10
@@ -122,6 +122,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -141,7 +157,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- lessig-fsfs-intro.fr.html   5 Sep 2021 10:06:05 -0000       1.76
+++ lessig-fsfs-intro.fr.html   12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.77
@@ -250,15 +250,17 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">« Logiciel libre, société libre : essais choisis de
-Richard M. Stallman ». Il n'existe pas de version française de ce livre,
-mais tous les articles qu'il rassemble sont traduits et publiés sur
-gnu.org. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Le mot anglais <i>free</i> a deux significations
-fréquentes, « libre » et « gratuit », d'où la discussion qui suit. 
Le mot
-français « libre » n'a pas cette ambiguïté car « entrée libre » 
est à peu
-près le seul cas où l'on peut lui donner le sens de « gratuit ». <a
-href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+« Logiciel libre, société libre : essais choisis de Richard
+M. Stallman ». Il n'existe pas de version française de ce livre, mais tous
+les articles qu'il rassemble sont traduits et publiés sur gnu.org.</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Le mot anglais <i>free</i> a deux significations fréquentes, « libre » et
+« gratuit », d'où la discussion qui suit. Le mot français « libre » 
n'a pas
+cette ambiguïté car « entrée libre » est à peu près le seul cas où 
l'on peut
+lui donner le sens de « gratuit ».</li></ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -296,6 +298,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -314,7 +332,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/09/05 10:06:05 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: lest-codeplex-perplex.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- lest-codeplex-perplex.fr.html       19 Aug 2021 08:13:19 -0000      1.33
+++ lest-codeplex-perplex.fr.html       12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.34
@@ -15,13 +15,12 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Ne soyons pas déroutés par CodePlex<a id="TransNote1-rev"
 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a></h2>
 
 <address class="byline">par Richard Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <p>Nombreux sont ceux de notre communauté qui ont des doutes à propos de la
 Fondation CodePlex. Avec son conseil d'administration dominé par des
 employés et ex-employés de Microsoft, sans compter l'apologiste Miguel de
@@ -141,22 +140,23 @@
 des restrictions, Microsoft ne cesse d'agir à notre détriment. Nous serions
 bien idiots de laisser quoi que ce soit nous le faire oublier.</p>
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Le titre anglais est <i>« Lest CodePlex Perplex »</i>,
-une manière très raccourcie d'exprimer la perplexité, renforcée par la
-répétition phonétique. L'omission du complément de <i>perplex</i> est
-elle-même source de perplexité pour le lecteur (on attendrait normalement
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Le titre anglais est <i>« Lest CodePlex Perplex »</i>, une manière très
+raccourcie d'exprimer la perplexité, renforcée par la répétition
+phonétique. L'omission du complément de <i>perplex</i> est elle-même source
+de perplexité pour le lecteur (on attendrait normalement
 <i>« &hellip; Perplex Us »</i> ou <i>« &hellip; Perplex You »</i>). 
Une
 traduction littérale pourrait être « De peur que CodePlex ne nous (vous)
-plonge dans la perplexité », ce qui est loin d'être aussi percutant. <a
-href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
-propriétaire. <a href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
+plonge dans la perplexité », ce qui est loin d'être aussi percutant.</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -229,7 +229,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:19 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: linux-gnu-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- linux-gnu-freedom.fr.html   19 Aug 2021 08:13:20 -0000      1.71
+++ linux-gnu-freedom.fr.html   12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.72
@@ -20,12 +20,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Linux, GNU et liberté</h2>
 
 <address class="byline">par Richard M. Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <p>
   Puisque l'<a
 
href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/32755";>article
@@ -242,7 +241,6 @@
 2008 <a href="//directory.fsf.org/project/linux">une version libre de
 Linux</a> est maintenue à l'usage des distributions GNU/Linux libres.</p>
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -285,6 +283,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2002, 2021 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -303,7 +317,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- microsoft-old.fr.html       19 Aug 2021 08:13:20 -0000      1.54
+++ microsoft-old.fr.html       12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.55
@@ -15,7 +15,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Microsoft est-il le Grand Satan ? (ancienne version)</h2>
 
 <div class="announcement">
@@ -24,7 +24,6 @@
 </div>
 <hr class="thin" />
 
-<div class="article">
 <p>De nombreuses personnes voient en Microsoft la menace monstrueuse de
 l'industrie du logiciel. Il y a même une campagne de boycott à son
 encontre. Ce sentiment s'est accru depuis que Microsoft a montré une
@@ -72,15 +71,14 @@
 
 <p>Merci Microsoft, et veuillez s'il vous plaît dégager le passage.</p>
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Note de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li></ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -152,7 +150,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- misinterpreting-copyright.fr.html   5 Sep 2021 10:06:06 -0000       1.89
+++ misinterpreting-copyright.fr.html   12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.90
@@ -669,32 +669,39 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
-<li id="TransNote1">Le copyright américain a beaucoup de points communs avec
-le droit d'auteur français, mais il y a aussi des différences
-significatives. C'est pourquoi <em>copyright</em> n'est pas traduit dans cet
-article. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2"><i>Shrink-wrap license</i> : licence écrite sur
-l'emballage d'un produit, qui modifie les conditions légales
-d'utilisation. <a href="#TransNote2-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote3">La « doctrine de la première vente » (qui a été 
avalisée
-par la Cour suprême en 1909 et introduite dans le Code des États-Unis en
-1976) est une limitation du copyright qui permet à la personne ayant acheté
-de manière licite un exemplaire d'une œuvre sous copyright de le transférer
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Le copyright américain a beaucoup de points communs avec le droit d'auteur
+français, mais il y a aussi des différences significatives. C'est pourquoi
+<i>copyright</i> n'est pas traduit dans cet article.</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+<i>Shrink-wrap license</i> : licence écrite sur l'emballage d'un produit,
+qui modifie les conditions légales d'utilisation.</li>
+<li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+La « doctrine de la première vente » (qui a été avalisée par la Cour 
suprême
+en 1909 et introduite dans le Code des États-Unis en 1976) est une
+limitation du copyright qui permet à la personne ayant acheté de manière
+licite un exemplaire d'une œuvre sous copyright de le transférer
 (c'est-à-dire le vendre, le prêter ou le donner) sans permission
-spéciale. <a href="#TransNote3-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote4">Loi de Sonny Bono sur l'extension du copyright. <a
-href="#TransNote4-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote5">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a
-href="#TransNote5-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-
-<li id="TransNote6">Association des industries de l'enregistrement
-d'Amérique. <a href="#TransNote6-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote7">Loi sur les standards et la certification des systèmes
-de sécurité. <a href="#TransNote7-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote8">Commission fédérale des communications, équivalente à
-l'Arcep française. <a href="#TransNote8-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
+spéciale.</li>
+<li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Loi de Sonny Bono sur l'extension du copyright.</li>
+<li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Loi sur le copyright du millénaire numérique.</li>
+<li><a id="TransNote6" href="#TransNote6-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Association américaine des industries de l'enregistrement.</li>
+<li><a id="TransNote7" href="#TransNote7-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Loi sur la normalisation et la certification des systèmes de sécurité.</li>
+<li><a id="TransNote8" href="#TransNote8-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Commission fédérale des communications, équivalente à l'Arcep
+française.</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -767,7 +774,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/09/05 10:06:06 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: my_doom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- my_doom.fr.html     19 Aug 2021 08:13:20 -0000      1.64
+++ my_doom.fr.html     12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.65
@@ -14,12 +14,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>MyDoom et vous</h2>
 
 <address class="byline">par <a href="https://stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
-<div class="article">
 <p>
 J'ai grandi dans une communauté dont certains membres commettaient parfois
 des crimes allant jusqu'au meurtre. La ville de New York, avec ses
@@ -100,17 +99,18 @@
 culpabilité par association n'est pas excusable. Ni à New York, ni à
 Cambridge, ni dans le monde du Libre.</p> 
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b> :<br /><ol>
-<li id="TransNote1">Jeu de mots entre <i>testifying</i> (acte de témoigner)
-et <i>lying</i> (acte de mentir). <a href="#TransNote1-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
-propriétaire. <a href="#TransNote2-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Jeu de mots entre <i>testifying</i> (acte de témoigner) et <i>lying</i>
+(acte de mentir).</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -149,6 +149,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -167,7 +183,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: open-source-misses-the-point.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- open-source-misses-the-point.fr.html        19 Aug 2021 08:13:20 -0000      
1.103
+++ open-source-misses-the-point.fr.html        12 Sep 2021 10:04:28 -0000      
1.104
@@ -15,12 +15,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>En quoi l'open source perd de vue l'éthique du logiciel libre</h2>
 
 <address class="byline">par Richard Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <div class="important"><p>
 Les termes « logiciel libre » et « open source » recouvrent à peu 
près la
 même gamme de logiciels. Cependant, ils disent des choses profondément
@@ -466,7 +465,6 @@
 jamais. Chaque fois que vous dites « logiciel libre » plutôt qu'« open
 source » vous soutenez notre cause.</p>
 <div class="column-limit"></div>
-</div>
 
 <h3 class="footnote">Note</h3>
 
@@ -546,6 +544,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -564,7 +578,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:20 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: selling.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.es.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- selling.es.html     19 Aug 2021 08:13:21 -0000      1.73
+++ selling.es.html     12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.74
@@ -14,7 +14,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>La venta de software libre</h2>
 
 <p><em>También disponible: <a href="/philosophy/selling-exceptions.html"
@@ -22,7 +22,6 @@
 de software libre, como la GPL de GNU</a>.</em></p>
 <hr class="thin" />
 
-<div class="article">
 <p>
 Muchos creen que el espíritu del proyecto GNU es que no se debería cobrar
 dinero por distribuir copias de software, o que se debería cobrar lo menos
@@ -67,11 +66,11 @@
 
 <p>
 El software libre es un proyecto comunitario, y todo aquel que forme parte
-de él debería buscar formas de contribuir a que la comunidad propere. Para
+de él debería buscar formas de contribuir a que la comunidad prospere. Para
 un distribuidor, el modo de hacerlo es donar parte del beneficio a la <a
-href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> o a algún otro proyecto
-para el desarrollo de software libre. De esta manera se contribuye a la
-prosperidad del mundo del software libre.</p>
+href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> o a algún otro
+proyecto para el desarrollo de software libre. De esta manera se contribuye
+a la prosperidad del mundo del software libre.</p>
 
 <p>
 <strong>Distribuir software libre ofrece la oportunidad de obtener fondos
@@ -133,9 +132,9 @@
 
 <p>
 El modo más directo de hacerlo es escribir el <a
-href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>software libre</a> o los <a
-href="/doc/doc.html">manuales</a> que se necesitan. Pero si una persona se
-dedica a distribuir en lugar de programar o escribir manuales, la mejor
+href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>software libre</a> o los
+<a href="/doc/doc.html">manuales</a> que se necesitan. Pero si una persona
+se dedica a distribuir en lugar de programar o escribir manuales, la mejor
 forma en que puede ayudar es recaudar fondos para que otros realicen esas
 tareas.</p>
 
@@ -163,7 +162,7 @@
 <h3>Precios altos o bajos, y la GPL de GNU</h3>
 
 <p>
-Salvo en una situación concreta, la <a href="/copyleft/gpl.html">Licencia
+Salvo en una situación concreta, la <a href="/licenses/gpl.html">Licencia
 Pública General de GNU</a> (GPL de GNU) no establece restricciones sobre lo
 que se puede cobrar por distribuir una copia de software libre. Se puede no
 cobrar nada, cobrar un centavo, un dólar, o mil millones de dólares. Eso
@@ -194,7 +193,6 @@
 distribuir software. Nuestra única preocupación es la libertad, esa es toda
 la cuestión y lo único que importa.</p>
 </div>
-</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -272,7 +270,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/08/19 08:13:21 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: shouldbefree.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.fr.html,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- shouldbefree.fr.html        28 Aug 2021 16:02:43 -0000      1.86
+++ shouldbefree.fr.html        12 Sep 2021 10:04:28 -0000      1.87
@@ -913,22 +913,25 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
-<li id="TransNote1">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
-propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote2">Cet argument peut sembler étonnant à une personne
-résidant en France. Il faut savoir qu'aux États-Unis les <i>interstates</i>
-sont gratuites alors que les péages se concentrent au voisinage des grosses
-agglomérations. Avant la généralisation du télépéage, ils ralentissaient
-considérablement les trajets domicile-travail. <a href="#TransNote2-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote3">Dans ce paragraphe, ainsi que le suivant, on a un
-exemple de l'ambiguïté du mot <i>free</i> signalée dans la note n° 1. <a
-href="#TransNote3-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
-<li id="TransNote4">En 1975, le seuil de pauvreté pour un homme (sic) seul
-de moins de 65 ans (hors agriculture) était de 2 902 $ par an, soit
-env. 56 $ par semaine et le revenu médian était de 10 540 $ (données 
du
-<i>U.S. Census Bureau</i>). <a href="#TransNote4-rev"
-class="nounderline">&#8593;</a></li>
+<li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>
+<li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Cet argument peut sembler étonnant à une personne résidant en France. Il
+faut savoir qu'aux États-Unis les <i>interstates</i> sont gratuites alors
+que les péages se concentrent au voisinage des grosses agglomérations. Avant
+la généralisation du télépéage, ils ralentissaient considérablement les
+trajets domicile-travail.</li>
+<li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+Dans ce paragraphe, ainsi que le suivant, on a un exemple de l'ambiguïté du
+mot <i>free</i> signalée dans la note n° 1.</li>
+<li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a>
+En 1975, le seuil de pauvreté pour un homme (sic) seul de moins de 65 ans
+(hors agriculture) était de 2 902 $ par an, soit env. 56 $ par semaine 
et le
+revenu médian était de 10 540 $ (données du <i>U.S. Census 
Bureau</i>).</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -967,6 +970,22 @@
 les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
@@ -986,7 +1005,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/08/28 16:02:43 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/can-you-trust.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/can-you-trust.es-en.html 21 Aug 2021 12:33:04 -0000      1.33
+++ po/can-you-trust.es-en.html 12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.34
@@ -10,17 +10,16 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Can You Trust Your Computer?</h2>
 
 <address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
 Stallman</a></address>
 
-<div class="article">
 <p>
 Who should your computer take its orders from?  Most people think
 their computers should obey them, not obey someone else.  With a plan
-they call &ldquo;trusted computing&rdquo;, large media corporations
+they call &ldquo;trusted computing,&rdquo; large media corporations
 (including the movie companies and record companies), together with
 computer companies such as Microsoft and Intel, are planning to make
 your computer obey them instead of you.  (Microsoft's version of this
@@ -220,9 +219,9 @@
 context of Palladium.</p>
 <p>
 The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;,
-&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as
-&ldquo;trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.
+associate with the context of security, such as &ldquo;attack,&rdquo;
+&ldquo;malicious code,&rdquo; &ldquo;spoofing,&rdquo; as well as
+&ldquo;trusted.&rdquo;  None of them means what it normally means.
 &ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means
 you trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code
 installed by you to do what someone else doesn't want your machine to
@@ -270,7 +269,6 @@
 is harmless only because it failed in the attempt to make remote
 attestation feasible.  We must not presume that all future attempts
 will fail too.</p>
-</div>
 
 <hr class="no-display" />
 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
@@ -308,6 +306,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
   
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -318,7 +333,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/21 12:33:04 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/can-you-trust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.es.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- po/can-you-trust.es.po      12 Sep 2021 09:35:01 -0000      1.73
+++ po/can-you-trust.es.po      12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.74
@@ -38,14 +38,6 @@
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
-# | Who should your computer take its orders from? Most people think their
-# | computers should obey them, not obey someone else.  With a plan they call
-# | &ldquo;trusted [-computing&rdquo;,-] {+computing,&rdquo;+} large media
-# | corporations (including the movie companies and record companies),
-# | together with computer companies such as Microsoft and Intel, are planning
-# | to make your computer obey them instead of you.  (Microsoft's version of
-# | this scheme is called Palladium.)  Proprietary programs have included
-# | malicious features before, but this plan would make it universal.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
@@ -503,16 +495,6 @@
 "de Palladium."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
-# | The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-# | associate with the context of security, such as [-&ldquo;attack&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;attack,&rdquo;+} &ldquo;malicious [-code&rdquo;,
-# | &ldquo;spoofing&rdquo;,-] {+code,&rdquo; &ldquo;spoofing,&rdquo;+} as well
-# | as [-&ldquo;trusted&rdquo;.-] {+&ldquo;trusted.&rdquo;+} None of them
-# | means what it normally means.  &ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone
-# | trying to hurt you, it means you trying to copy music.  &ldquo;Malicious
-# | code&rdquo; means code installed by you to do what someone else doesn't
-# | want your machine to do.  &ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's
-# | fooling you, it means you're fooling Palladium.  And so on.
 #. type: Content of: <div><ol><li><p>
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "

Index: po/categories.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.es-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/categories.es-en.html    19 Aug 2021 08:13:23 -0000      1.34
+++ po/categories.es-en.html    12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.35
@@ -5,35 +5,36 @@
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Categories of Free and Nonfree Software
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="screen">
-<!--
-#content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
-#diagram img { width: 31.7em; }
--->
-</style>
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+#diagram { width: 32em; max-width: 100%; margin: 2.5em auto 2em; }
+#diagram img { width: 29.9em; height: auto; overflow: auto; }
+#diagram p { font-size: .88em; text-align: justify; }
+--></style>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Categories of Free and Nonfree Software</h2>
 
-<p>Also see <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing
-       Words which You Might Want to Avoid</a>.</p>
-
 <!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png -->
-<p id="diagram" class="c">
+<div id="diagram" class="c" role="figure" aria-labelledby="caption">
 <img src="/philosophy/category.png" alt=" [Categories of software] " />
-</p>
-
-      <p>This diagram, originally by Chao-Kuei and updated by several
+      <p id="caption">
+      This diagram, originally by Chao-Kuei and updated by several
       others since, explains the different categories of software. It's
       available as a <a href="/philosophy/category.svg">Scalable Vector
       Graphic</a> and as an <a href="/philosophy/category.fig">XFig
       document</a>, under the terms of any of the GNU GPL v2 or later,
       the GNU FDL v1.2 or later, or the Creative Commons
       Attribution-Share Alike v2.0 or later.</p>
+</div>
+
+<div class="announcement" role="complementary">
+<p>Also see <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing
+       Words which You Might Want to Avoid</a>.</p>
+</div>
 
 <h3 id="FreeSoftware">Free software</h3>
 
@@ -76,7 +77,7 @@
        <p>Many languages have two separate words for
        &ldquo;free&rdquo; as in freedom and &ldquo;free&rdquo; as in
        zero price. For example, French has &ldquo;libre&rdquo; and
-       &ldquo;gratuit&rdquo;. Not so English; there is a word
+       &ldquo;gratuit.&rdquo; Not so English; there is a word
        &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but
        no common adjective that refers unambiguously to freedom. So
        if you are speaking another language, we suggest you translate
@@ -129,7 +130,7 @@
        mean <a href="#FreeSoftware">&ldquo;free&rdquo;</a> or
        &ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public
        domain&rdquo; is a legal term and means, precisely, &ldquo;not
-       copyrighted&rdquo;. For clarity, we recommend using
+       copyrighted.&rdquo; For clarity, we recommend using
        &ldquo;public domain&rdquo; for that meaning only, and using
        other terms to convey the other meanings.</p>
 
@@ -169,7 +170,7 @@
        However, in actual practice nearly all copylefted software uses the
        <a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public
        License</a>. Two different copyleft licenses are usually
-       &ldquo;incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge
+       &ldquo;incompatible,&rdquo; which means it is illegal to merge
        the code using one license with the code using the other
        license; therefore, it is good for the community if people use
        a single copyleft license.</p>
@@ -254,7 +255,7 @@
        <p>&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent
        to <a href="#GNUsoftware">GNU software.</a> A program Foo is a
        GNU program if it is GNU software.  We also sometimes say it
-       is a &ldquo;GNU package&rdquo;.</p>
+       is a &ldquo;GNU package.&rdquo;</p>
 
 <h3 id="GNUsoftware">GNU software</h3>
 
@@ -305,9 +306,9 @@
 
        <p>Proprietary software is another name for nonfree software.
        In the past we subdivided nonfree software into
-       &ldquo;semifree software&rdquo;, which could be modified and
+       &ldquo;semifree software,&rdquo; which could be modified and
        redistributed noncommercially, and &ldquo;proprietary
-       software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped that
+       software,&rdquo; which could not be.  But we have dropped that
        distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as
        synonymous with nonfree software.</p>
 
@@ -440,6 +441,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 
Free
 Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -451,7 +469,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:23 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/categories.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.es.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/categories.es.po 12 Sep 2021 09:35:01 -0000      1.52
+++ po/categories.es.po 12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.53
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-11 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -136,16 +135,6 @@
 "se esté otorgando a los usuarios todas las libertades que el software libre "
 "implica. A veces el software realmente es libre, a veces no lo es."
 
-# | Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in
-# | freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has
-# | &ldquo;libre&rdquo; and [-&ldquo;gratuit&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;gratuit.&rdquo;+} Not so English; there is a word
-# | &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but no common
-# | adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking
-# | another language, we suggest you translate &ldquo;free&rdquo; into your
-# | language to make it clearer. See our list of <a href=
-# | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term &ldquo;free
-# | software&rdquo;</a> into various other languages.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in freedom "
@@ -160,15 +149,15 @@
 msgstr ""
 "Muchos idiomas tienen dos palabras diferentes para «libre», en el sentido 
de "
 "libertad, y «gratis» como gratuito. Por ejemplo, el francés dispone de los 
"
-"términos «libre» y «gratuit»<a id=\"TransNote2-rev\" href="
-"\"#TransNote2\">[2]</a> . Esto no ocurre en inglés, en dicho idioma existe "
-"la palabra «gratis» que se refiere sin ambigüedad al precio, pero no 
dispone "
-"de un adjetivo común que se refiera sin ambigüedad a la libertad. Por lo "
-"tanto, si usted habla otro idioma que no sea el inglés, le sugerimos que "
-"traduzca a su idioma el término «<cite>free</cite>» en la expresión "
-"«<cite>free software</cite>» para hacerlo más claro. Consulte la lista de 
<a "
-"href= \"/philosophy/fs-translations.html\">traducciones de la expresión "
-"«<cite>free software</cite>»</a> a otros idiomas."
+"términos «libre» y «gratuit»<a id=\"TransNote2-rev\" 
href=\"#TransNote2\">[2]"
+"</a> . Esto no ocurre en inglés, en dicho idioma existe la palabra 
«gratis» "
+"que se refiere sin ambigüedad al precio, pero no dispone de un adjetivo "
+"común que se refiera sin ambigüedad a la libertad. Por lo tanto, si usted "
+"habla otro idioma que no sea el inglés, le sugerimos que traduzca a su "
+"idioma el término «<cite>free</cite>» en la expresión «<cite>free 
software</"
+"cite>» para hacerlo más claro. Consulte la lista de <a href= \"/philosophy/"
+"fs-translations.html\">traducciones de la expresión «<cite>free software</"
+"cite>»</a> a otros idiomas."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -247,13 +236,6 @@
 "legal para que todos puedan utilizarlo en libertad, usando una licencia de "
 "software libre."
 
-# | Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose
-# | fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or
-# | &ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public domain&rdquo; is a
-# | legal term and means, precisely, &ldquo;not [-copyrighted&rdquo;.-]
-# | {+copyrighted.&rdquo;+} For clarity, we recommend using &ldquo;public
-# | domain&rdquo; for that meaning only, and using other terms to convey the
-# | other meanings.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose fashion "
@@ -335,16 +317,6 @@
 "donde se explica más detalladamente cómo funciona el copyleft y por qué lo 
"
 "usamos."
 
-# | Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to
-# | use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
-# | write copyleft distribution terms, so in principle there can be many
-# | copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all
-# | copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General
-# | Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually
-# | [-&ldquo;incompatible&rdquo;,-] {+&ldquo;incompatible,&rdquo;+} which
-# | means it is illegal to merge the code using one license with the code
-# | using the other license; therefore, it is good for the community if people
-# | use a single copyleft license.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
@@ -526,10 +498,6 @@
 msgid "GNU programs"
 msgstr "Programas de GNU"
 
-# | &ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
-# | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We
-# | also sometimes say it is a &ldquo;GNU [-package&rdquo;.-]
-# | {+package.&rdquo;+}
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
@@ -639,13 +607,6 @@
 msgid "Proprietary software"
 msgstr "Software Privativo"
 
-# | Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we
-# | subdivided nonfree software into &ldquo;semifree [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} which could be modified and redistributed
-# | noncommercially, and &ldquo;proprietary [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} which could not be.  But we have dropped that
-# | distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as synonymous
-# | with nonfree software.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we "

Index: po/compromise.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/compromise.es-en.html    19 Aug 2021 08:13:23 -0000      1.36
+++ po/compromise.es-en.html    12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.37
@@ -16,16 +16,15 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Avoiding Ruinous Compromises</h2>
 
 <address class="byline">by Richard Stallman</address>
 
-<div class="article">
-<p class="comment">Twenty-five years
+<p class="introduction">Twenty-five years
 ago <a href="/gnu/initial-announcement.html">on September 27, 1983, I
 announced a plan</a> to create a completely free operating system
-called GNU&mdash;for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  As part of the
+called GNU&mdash;for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;  As part of the
 25th anniversary of the GNU system, I have written this article on how
 our community can avoid ruinous compromises.  In addition to avoiding
 such compromises, there are many ways you can <a href="/help/help.html">
@@ -128,7 +127,7 @@
 <p>To establish a free community fully and lastingly, we need to do
 more than get people to use some free software.  We need to spread the
 idea of judging software (and other things) on &ldquo;citizen
-values&rdquo;, based on whether it respects users' freedom and
+values,&rdquo; based on whether it respects users' freedom and
 community, not just in terms of convenience.  Then people will not
 fall into the trap of a proprietary program baited by an attractive,
 convenient feature.</p>
@@ -200,7 +199,6 @@
 but beware of compromises that lead away from the goal.</p>
 
 <hr class="column-limit"/>
-</div>
 
 <p>
 For a similar point in a different area of life,
@@ -239,6 +237,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -249,7 +264,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:23 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/compromise.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- po/compromise.es.po 12 Sep 2021 09:35:01 -0000      1.68
+++ po/compromise.es.po 12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.69
@@ -17,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-11 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -32,26 +31,17 @@
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "por Richard Stallman"
 
-# | Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on
-# | September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free
-# | operating system called GNU&mdash;for &ldquo;GNU's Not [-Unix&rdquo;.-]
-# | {+Unix.&rdquo;+} As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have
-# | written this article on how our community can avoid ruinous compromises.
-# | In addition to avoiding such compromises, there are many ways you can <a
-# | href=\"/help/help.html\"> help GNU</a> and free software.  One way is to
-# | say no to the use of a nonfree program or an online disservice as often as
-# | you can or <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once</a>.
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on September 
"
-"27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free operating system 
"
-"called GNU&mdash;for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; As part of the 25th "
-"anniversary of the GNU system, I have written this article on how our "
-"community can avoid ruinous compromises.  In addition to avoiding such "
-"compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/help.html\"> help "
-"GNU</a> and free software.  One way is to say no to the use of a nonfree "
-"program or an online disservice as often as you can or <a href=\"/philosophy/"
-"saying-no-even-once.html\"> even once</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on "
+"September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
+"operating system called GNU&mdash;for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; As part "
+"of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this article on "
+"how our community can avoid ruinous compromises.  In addition to avoiding "
+"such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/help.html\"> "
+"help GNU</a> and free software.  One way is to say no to the use of a "
+"nonfree program or an online disservice as often as you can or <a href=\"/"
+"philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once</a>."
 msgstr ""
 "Hace veinticinco años, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">el 27 de "
 "septiembre de 1983, anuncié un plan</a> para crear un sistema operativo "
@@ -74,25 +64,25 @@
 "El movimiento del software libre busca un cambio social: <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">hacer que todo el software sea libre</a> para que "
 "todos los usuarios de software sean libres y puedan formar parte de una "
-"comunidad cooperativa. Todo programa que no es libre le da a su desarrollador 
"
-"un poder injusto sobre los usuarios. Nuestra meta es acabar con esa "
-"injusticia."
+"comunidad cooperativa. Todo programa que no es libre le da a su "
+"desarrollador un poder injusto sobre los usuarios. Nuestra meta es acabar "
+"con esa injusticia."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The road to freedom is <a 
href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-";
-"last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>.  It will take many steps 
"
-"and many years to reach a world in which it is normal for software users to "
-"have freedom.  Some of these steps are hard, and require sacrifice.  Some of "
-"them become easier if we make compromises with people that have different "
-"goals."
+"The road to freedom is <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/";
+"the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>.  It will take many "
+"steps and many years to reach a world in which it is normal for software "
+"users to have freedom.  Some of these steps are hard, and require "
+"sacrifice.  Some of them become easier if we make compromises with people "
+"that have different goals."
 msgstr ""
 "El camino hacia la libertad es <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2008/";
 "spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\">largo</a>. Llevará muchos 
años "
 "y habrá que dar muchos pasos para alcanzar un mundo en el que sea normal que 
"
 "los usuarios de software disfruten de libertad. Algunos de estos pasos son "
-"difí­ciles y requieren sacrificios. Algunos de ellos resultan más 
sencillos si "
-"llegamos a acuerdos con gente que tiene objetivos diferentes."
+"difí­ciles y requieren sacrificios. Algunos de ellos resultan más 
sencillos "
+"si llegamos a acuerdos con gente que tiene objetivos diferentes."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><img>
 msgid "&nbsp;[GPL Logo]&nbsp;"
@@ -100,20 +90,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Thus, the <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> makes 
"
-"compromises&mdash;even major ones.  For instance, we made compromises in the "
-"patent provisions of version 3 of the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a> (GNU GPL) so that major companies would contribute 
"
-"to and distribute GPLv3-covered software and thus bring some patents under "
-"the effect of these provisions."
+"Thus, the <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
+"makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we made compromises "
+"in the patent provisions of version 3 of the <a href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) so that major companies would "
+"contribute to and distribute GPLv3-covered software and thus bring some "
+"patents under the effect of these provisions."
 msgstr ""
 "Así pues, la <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
 "cierra acuerdos, incluso de amplio alcance, que implican concesiones. Por "
 "ejemplo, hicimos concesiones en las disposiciones sobre patentes de la "
-"versión 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html\">General Public License de 
GNU</"
-"a>, a fin de que las grandes compañí­as contribuyan y distribuyan software 
"
-"cubierto por la GPLv3, y conseguir de ese modo que algunas patentes estén "
-"sujetas a dichas disposiciones."
+"versión 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html\">General Public License de "
+"GNU</a>, a fin de que las grandes compañí­as contribuyan y distribuyan "
+"software cubierto por la GPLv3, y conseguir de ese modo que algunas patentes "
+"estén sujetas a dichas disposiciones."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><img>
 msgid "&nbsp;[LGPL Logo]&nbsp;"
@@ -121,25 +111,26 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The Lesser GPL</a>'s purpose is a compromise: 
"
-"we use it on certain chosen free libraries to permit their use in nonfree "
-"programs because we think that legally prohibiting this would only drive "
-"developers to proprietary libraries instead.  We accept and install code in "
-"GNU programs to make them work together with common nonfree programs, and we "
-"document and publicize this in ways that encourage users of the latter to "
-"install the former, but not vice versa.  We support specific campaigns we "
-"agree with, even when we don't fully agree with the groups behind them."
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The Lesser GPL</a>'s purpose is a "
+"compromise: we use it on certain chosen free libraries to permit their use "
+"in nonfree programs because we think that legally prohibiting this would "
+"only drive developers to proprietary libraries instead.  We accept and "
+"install code in GNU programs to make them work together with common nonfree "
+"programs, and we document and publicize this in ways that encourage users of "
+"the latter to install the former, but not vice versa.  We support specific "
+"campaigns we agree with, even when we don't fully agree with the groups "
+"behind them."
 msgstr ""
 "El propósito de la <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GPL reducida</a> es "
 "alcanzar una solución de compromiso: la empleamos en ciertas bibliotecas "
-"libres particulares para permitir su uso en programas que no son libres, pues 
"
-"pensamos que prohibirlo legalmente solo haría que los desarrolladores "
-"recurrieran a bibliotecas privativas en su lugar. Aceptamos y añadimos 
código "
-"en programas de GNU para hacerlos funcionar con programas comunes que no son "
-"libres, y lo documentamos y publicitamos de manera que impulsen a los "
-"usuarios de estos últimos a instalar los primeros, pero no al revés. 
Apoyamos "
-"campañas concretas con las que estamos de acuerdo, aun cuando no lo estemos "
-"del todo con los grupos que las promueven."
+"libres particulares para permitir su uso en programas que no son libres, "
+"pues pensamos que prohibirlo legalmente solo haría que los desarrolladores "
+"recurrieran a bibliotecas privativas en su lugar. Aceptamos y añadimos "
+"código en programas de GNU para hacerlos funcionar con programas comunes que 
"
+"no son libres, y lo documentamos y publicitamos de manera que impulsen a los "
+"usuarios de estos últimos a instalar los primeros, pero no al revés. "
+"Apoyamos campañas concretas con las que estamos de acuerdo, aun cuando no lo 
"
+"estemos del todo con los grupos que las promueven."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -148,8 +139,9 @@
 "distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux distributions</a> "
 "that have policies not to include nonfree software or lead users to install "
 "it.  To endorse nonfree distributions would be a <abbr title=\"ruinous "
-"(r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin; destructive.  
"
-"2. Falling to ruin; dilapidated or decayed.\">ruinous</abbr> compromise."
+"(r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin; "
+"destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed.\">ruinous</abbr> "
+"compromise."
 msgstr ""
 "Pero rechazamos ciertas concesiones, aun cuando buena parte de nuestra "
 "comunidad está dispuesta realizarlos. Por ejemplo, <a href=\"/distros/free-"
@@ -157,16 +149,19 @@
 "GNU/Linux</a> que tengan por norma no incluir software que no sea libre ni "
 "inducir a sus usuarios a instalarlo. Aconsejar distribuciones que no son "
 "libres serí­a una solución <abbr title=\"ruinoso, sa. (Del lat. ruinosus). 
1. "
-"adj. Que se empieza a arruinar o amenaza ruina. 2. adj. Pequeño, desmedrado 
y "
-"que no puede aprovecharse. 3. adj. Que arruina y destruye.\">ruinosa</abbr> ."
+"adj. Que se empieza a arruinar o amenaza ruina. 2. adj. Pequeño, desmedrado "
+"y que no puede aprovecharse. 3. adj. Que arruina y destruye.\">ruinosa</"
+"abbr> ."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Compromises are ruinous if they would work against our aims in the long "
-"term.  That can occur either at the level of ideas or at the level of 
actions."
+"term.  That can occur either at the level of ideas or at the level of "
+"actions."
 msgstr ""
 "Los acuerdos son ruinosos si a largo plazo van en contra de nuestros "
-"objetivos. Eso puede suceder en el terreno de las ideas o en el de los 
hechos."
+"objetivos. Eso puede suceder en el terreno de las ideas o en el de los "
+"hechos."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -179,11 +174,11 @@
 msgstr ""
 "En el terreno de las ideas, acuerdos ruinosos son aquellos que reafirman los "
 "supuestos que nosotros pretendemos cambiar. Nuestro objetivo es un mundo en "
-"el que los usuarios de software sean libres, pero por ahora la mayorí­a de 
los "
-"usuarios de ordenadores ni siquiera reconocen la libertad como un asunto que "
-"deba tenerse en cuenta. Han asumido valores de «consumidor», lo que 
significa "
-"que juzgan cualquier programa solo en función de cuestiones prácticas tales 
"
-"como el precio y la comodidad."
+"el que los usuarios de software sean libres, pero por ahora la mayorí­a de "
+"los usuarios de ordenadores ni siquiera reconocen la libertad como un asunto "
+"que deba tenerse en cuenta. Han asumido valores de «consumidor», lo que "
+"significa que juzgan cualquier programa solo en función de cuestiones "
+"prácticas tales como el precio y la comodidad."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -198,26 +193,27 @@
 msgstr ""
 "Un famoso libro de autoayuda de Dale Carnegie, <cite>(Cómo ganar amigos e "
 "influir sobre las personas)</cite>, aconseja que la manera más efectiva de "
-"persuadir a alguien para que haga algo es presentarle argumentos que apelen a 
"
-"valores. Hay maneras en que podemos apelar a los valores del consumidor "
+"persuadir a alguien para que haga algo es presentarle argumentos que apelen "
+"a valores. Hay maneras en que podemos apelar a los valores del consumidor "
 "característicos de nuestra sociedad. Por ejemplo, el software libre obtenido 
"
 "gratuitamente puede ahorrar dinero al usuario. Además, muchos programas de "
-"software libre son útiles y confiables. Mencionar estas ventajas prácticas 
ha "
-"conseguido persuadir a muchos usuarios para que utilicen diversos programas "
-"libres, algunos de los cuales tienen ahora mucho éxito."
+"software libre son útiles y confiables. Mencionar estas ventajas prácticas "
+"ha conseguido persuadir a muchos usuarios para que utilicen diversos "
+"programas libres, algunos de los cuales tienen ahora mucho éxito."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If getting more people to use some free programs is as far as you aim to go, "
 "you might decide to keep quiet about the concept of freedom, and focus only "
 "on the practical advantages that make sense in terms of consumer values.  "
-"That's what the term &ldquo;open source&rdquo; and its associated rhetoric 
do."
+"That's what the term &ldquo;open source&rdquo; and its associated rhetoric "
+"do."
 msgstr ""
 "Si lo máximo a lo que se aspira es a conseguir que más gente use programas "
 "libres, se puede decidir guardar silencio acerca de la cuestión de la "
-"libertad y centrarse únicamente en las ventajas prácticas que interesan a 
los "
-"valores del consumidor. Esto es lo que hace el término «open source» y el "
-"discurso que lo acompaña."
+"libertad y centrarse únicamente en las ventajas prácticas que interesan a "
+"los valores del consumidor. Esto es lo que hace el término «open source» y 
"
+"el discurso que lo acompaña."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -233,9 +229,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, and 
"
-"this affirms and reinforces them.  That's why we <a href=\"/philosophy/open-"
-"source-misses-the-point.html\">do not advocate open source.</a>"
+"The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
+"and this affirms and reinforces them.  That's why we <a href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.html\">do not advocate open source.</a>"
 msgstr ""
 "La filosofí­a del <span style=\"font-style:italic;\">open source</span> "
 "presupone y apela a los valores del consumidor, y eso los afirma y refuerza. "
@@ -246,29 +242,22 @@
 msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
 msgstr "[Ñu levitando con un portátil]"
 
-# | To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than
-# | get people to use some free software.  We need to spread the idea of
-# | judging software (and other things) on &ldquo;citizen [-values&rdquo;,-]
-# | {+values,&rdquo;+} based on whether it respects users' freedom and
-# | community, not just in terms of convenience.  Then people will not fall
-# | into the trap of a proprietary program baited by an attractive, convenient
-# | feature.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than "
 "get people to use some free software.  We need to spread the idea of judging "
-"software (and other things) on &ldquo;citizen values,&rdquo; based on whether 
"
-"it respects users' freedom and community, not just in terms of convenience.  "
-"Then people will not fall into the trap of a proprietary program baited by an 
"
-"attractive, convenient feature."
+"software (and other things) on &ldquo;citizen values,&rdquo; based on "
+"whether it respects users' freedom and community, not just in terms of "
+"convenience.  Then people will not fall into the trap of a proprietary "
+"program baited by an attractive, convenient feature."
 msgstr ""
 "Para establecer por entero y de manera duradera una comunidad libre, "
-"necesitamos algo más que hacer que la gente utilice algunos programas 
libres. "
-"Tenemos que difundir la idea de juzgar el software (y otras cosas) a la luz "
-"de «valores de ciudadano», atendiendo a si se respeta la libertad de los "
-"usuarios y a la comunidad, y no solo en función de su practicidad. De este "
-"modo la gente no caerá en la trampa de un programa privativo mordiendo el "
-"cebo de alguna característica práctica y atractiva."
+"necesitamos algo más que hacer que la gente utilice algunos programas "
+"libres. Tenemos que difundir la idea de juzgar el software (y otras cosas) a "
+"la luz de «valores de ciudadano», atendiendo a si se respeta la libertad de 
"
+"los usuarios y a la comunidad, y no solo en función de su practicidad. De "
+"este modo la gente no caerá en la trampa de un programa privativo mordiendo "
+"el cebo de alguna característica práctica y atractiva."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -277,30 +266,30 @@
 "would influence their actions by endorsing their consumer values."
 msgstr ""
 "Para promover los valores ciudadanos tenemos que hablar de ellos y mostrar "
-"que se encuentran en la base de nuestros actos. Debemos rechazar la propuesta 
"
-"de Dale Carnegie de tratar de influir en el comportamiento de los usuarios "
-"apelando a sus valores en cuanto consumidores."
+"que se encuentran en la base de nuestros actos. Debemos rechazar la "
+"propuesta de Dale Carnegie de tratar de influir en el comportamiento de los "
+"usuarios apelando a sus valores en cuanto consumidores."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This is not to say we cannot cite practical advantage at all&mdash;we can and 
"
-"we do.  It becomes a problem only when the practical advantage steals the "
-"scene and pushes freedom into the background.  Therefore, when we cite the "
-"practical advantages of free software, we reiterate frequently that those are 
"
-"just <em>additional, secondary</em> reasons to prefer it."
+"This is not to say we cannot cite practical advantage at all&mdash;we can "
+"and we do.  It becomes a problem only when the practical advantage steals "
+"the scene and pushes freedom into the background.  Therefore, when we cite "
+"the practical advantages of free software, we reiterate frequently that "
+"those are just <em>additional, secondary</em> reasons to prefer it."
 msgstr ""
 "Esto no significa que de ninguna manera podamos mencionar las ventajas "
-"prácticas; podemos y lo hacemos. Esto solo se convierte en un problema 
cuando "
-"las ventajas prácticas ocupan todo el foco de atención y la libertad queda "
-"relegada a un segundo plano. Por eso, cuando mencionamos las ventajas "
+"prácticas; podemos y lo hacemos. Esto solo se convierte en un problema "
+"cuando las ventajas prácticas ocupan todo el foco de atención y la libertad 
"
+"queda relegada a un segundo plano. Por eso, cuando mencionamos las ventajas "
 "prácticas del software libre reiteramos frecuentemente que son solo "
 "<em>razones secundarias, adicionales</em>, para preferirlo."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"It's not enough to make our words accord with our ideals; our actions have to 
"
-"accord with them too.  So we must also avoid compromises that involve doing "
-"or legitimizing the things we aim to stamp out."
+"It's not enough to make our words accord with our ideals; our actions have "
+"to accord with them too.  So we must also avoid compromises that involve "
+"doing or legitimizing the things we aim to stamp out."
 msgstr ""
 "No basta con hacer que nuestras palabras sean acordes con nuestros ideales, "
 "nuestras acciones también tienen que estar de acuerdo con ellas. De modo que 
"
@@ -310,11 +299,11 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For instance, experience shows that you can attract some users to <a href=\"/"
-"gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some nonfree programs.  
"
-"This could mean a cute nonfree application that will catch some user's eye, "
-"or a nonfree programming platform such as <a 
href=\"/philosophy/java-trap.html"
-"\">Java</a> (formerly) or the Flash runtime (still), or a nonfree device "
-"driver that enables support for certain hardware models."
+"gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some nonfree "
+"programs.  This could mean a cute nonfree application that will catch some "
+"user's eye, or a nonfree programming platform such as <a href=\"/philosophy/"
+"java-trap.html\">Java</a> (formerly) or the Flash runtime (still), or a "
+"nonfree device driver that enables support for certain hardware models."
 msgstr ""
 "Por ejemplo, la experiencia muestra que se puede atraer a algunos usuarios "
 "hacia <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> si se incluyen "
@@ -332,21 +321,21 @@
 "we must put an end to it.&rdquo; And even if you do continue to say those "
 "words, your actions will undermine them."
 msgstr ""
-"Estos acuerdos son tentadores, pero nos alejan del objetivo. Si se distribuye 
"
-"software que no es libre, o se dirige a la gente hacia él, será difí­cil "
-"decir: «El software que no es libre es una injusticia, un problema social, y 
"
-"debemos ponerle fin». Y aunque se continúe diciendo esto, los hechos lo "
-"estarán negando."
+"Estos acuerdos son tentadores, pero nos alejan del objetivo. Si se "
+"distribuye software que no es libre, o se dirige a la gente hacia él, será "
+"difí­cil decir: «El software que no es libre es una injusticia, un 
problema "
+"social, y debemos ponerle fin». Y aunque se continúe diciendo esto, los "
+"hechos lo estarán negando."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The issue here is not whether people should be <em>able</em> or <em>allowed</"
 "em> to install nonfree software; a general-purpose system enables and allows "
 "users to do whatever they wish.  The issue is whether we guide users towards "
-"nonfree software.  What they do on their own is their responsibility; what we 
"
-"do for them, and what we direct them towards, is ours.  We must not direct "
-"the users towards proprietary software as if it were a solution, because "
-"proprietary software is the problem."
+"nonfree software.  What they do on their own is their responsibility; what "
+"we do for them, and what we direct them towards, is ours.  We must not "
+"direct the users towards proprietary software as if it were a solution, "
+"because proprietary software is the problem."
 msgstr ""
 "La cuestión no es si la gente debe <em>poder</em> o debe <em>permitírsele</"
 "em> instalar software que no sea libre; un sistema de propósito general "
@@ -363,12 +352,12 @@
 "A ruinous compromise is not just a bad influence on others.  It can distort "
 "your own values, too, through cognitive dissonance.  If you have certain "
 "values, but your actions imply other, conflicting values, you are likely to "
-"change your values or your actions so as to resolve the contradiction.  Thus, 
"
-"projects that argue only from practical advantages, or direct people toward "
-"some nonfree software, nearly always shy away from even <em>suggesting</em> "
-"that nonfree software is unethical.  For their participants, as well as for "
-"the public, they reinforce consumer values.  We must reject these compromises 
"
-"if we wish to keep our values straight."
+"change your values or your actions so as to resolve the contradiction.  "
+"Thus, projects that argue only from practical advantages, or direct people "
+"toward some nonfree software, nearly always shy away from even "
+"<em>suggesting</em> that nonfree software is unethical.  For their "
+"participants, as well as for the public, they reinforce consumer values.  We "
+"must reject these compromises if we wish to keep our values straight."
 msgstr ""
 "Una solución ruinosa no solo supone una mala influencia sobre otros. 
También "
 "puede distorsionar nuestros propios valores, debido a la disonancia "
@@ -387,13 +376,13 @@
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"https://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
 "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that work "
-"with free software, <a href=\"/distros/distros.html\"> totally free GNU/Linux 
"
-"distros</a> to install, and <a href=\"https://directory.fsf.org/\";> thousands 
"
-"of free software packages</a> that work in a 100 percent free software "
-"environment.  If you want to help the community stay on the road to freedom, "
-"one important way is to publicly uphold citizen values.  When people are "
-"discussing what is good or bad, or what to do, cite the values of freedom and 
"
-"community and argue from them."
+"with free software, <a href=\"/distros/distros.html\"> totally free GNU/"
+"Linux distros</a> to install, and <a href=\"https://directory.fsf.org/\";> "
+"thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent free "
+"software environment.  If you want to help the community stay on the road to "
+"freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When "
+"people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values of "
+"freedom and community and argue from them."
 msgstr ""
 "Si quiere pasarse al software libre sin comprometer el objetivo de la "
 "libertad, consulte el <a href=\"https://www.fsf.org/resources\";>área de "
@@ -409,14 +398,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A road that lets you go faster is not better if it leads to the wrong place.  
"
-"Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
+"A road that lets you go faster is not better if it leads to the wrong "
+"place.  Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware of "
 "compromises that lead away from the goal."
 msgstr ""
-"Una vía más rápida no es mejor si conduce al lugar equivocado. Las 
soluciones "
-"negociadas son esenciales para alcanzar objetivos ambiciosos, pero hay que "
-"ser precavidos y evitar acuerdos que nos alejen del objetivo que queremos "
-"alcanzar."
+"Una vía más rápida no es mejor si conduce al lugar equivocado. Las "
+"soluciones negociadas son esenciales para alcanzar objetivos ambiciosos, "
+"pero hay que ser precavidos y evitar acuerdos que nos alejen del objetivo "
+"que queremos alcanzar."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -426,7 +415,8 @@
 msgstr ""
 "En el artículo «<a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/";
 "jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change\"><cite>'Nudge' is not enough</"
-"cite></a>» se expone un punto de vista similar aplicado a un ámbito 
diferente."
+"cite></a>» se expone un punto de vista similar aplicado a un ámbito "
+"diferente."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: po/free-sw.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es-en.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- po/free-sw.es-en.html       2 Sep 2021 17:36:40 -0000       1.60
+++ po/free-sw.es-en.html       12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.61
@@ -29,7 +29,7 @@
 software</b>.  Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of
 liberty, not price.  To understand the concept, you should think of
 &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in
-&ldquo;free beer&rdquo;.  We sometimes call it &ldquo;libre
+&ldquo;free beer.&rdquo;  We sometimes call it &ldquo;libre
 software,&rdquo; borrowing the French or Spanish word for
 &ldquo;free&rdquo; as in freedom, to show we do not mean the software
 is gratis.
@@ -164,7 +164,7 @@
 <h4 id="selling">Free software <em>can</em> be commercial</h4>
 
 <p>
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo;
 On the contrary, a free program must be available for commercial use,
 commercial development, and commercial distribution.  This policy is
 of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
@@ -254,10 +254,10 @@
 <p>
 Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of
 the original.  If the program is delivered in a product designed to
-run someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a
-practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;,
+run someone else's modified versions but refuse to run yours&mdash;a
+practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown,&rdquo;
 or (in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure
-boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes an empty pretense rather than a
+boot&rdquo;&mdash;freedom 1 becomes an empty pretense rather than a
 practical reality.  These binaries are not free
 software even if the source code they are compiled from is free.
 </p>
@@ -265,8 +265,8 @@
 <p>
 One important way to modify a program is by merging in available free
 subroutines and modules.  If the program's license says that you
-cannot merge in a suitably licensed existing module &mdash; for instance, if it
-requires you to be the copyright holder of any code you add &mdash; then the
+cannot merge in a suitably licensed existing module&mdash;for instance, if it
+requires you to be the copyright holder of any code you add&mdash;then the
 license is too restrictive to qualify as free.
 </p>
 
@@ -417,7 +417,7 @@
 <p>
 A free license may not require compliance with the license of a
 nonfree program.  Thus, for instance, if a license requires you to
-comply with the licenses of &ldquo;all the programs you use&rdquo;, in
+comply with the licenses of &ldquo;all the programs you use,&rdquo; in
 the case of a user that runs nonfree programs this would require
 compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
 license nonfree.
@@ -506,7 +506,7 @@
 
 <p id="open-source">
 Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
-something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We
+something close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo;  We
 prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that
 it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
 word &ldquo;open&rdquo; never refers to freedom.
@@ -522,7 +522,7 @@
 
 <p>
 The same arguments also make sense for other kinds of works of
-practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
+practical use&mdash;that is to say, works that embody useful knowledge,
 such as educational works and reference
 works.  <a href="https://wikipedia.org";>Wikipedia</a> is the best-known
 example.
@@ -743,7 +743,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/02 17:36:40 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- po/free-sw.es.po    12 Sep 2021 09:35:01 -0000      1.156
+++ po/free-sw.es.po    12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.157
@@ -53,15 +53,6 @@
 msgstr "¿Qué es el Software Libre?"
 
 # type: Content of: <p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom
-# | and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
-# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus,
-# | &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To
-# | understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free [-beer&rdquo;.-]
-# | {+beer.&rdquo;+} We sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo;
-# | borrowing the French or Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom,
-# | to show we do not mean the software is gratis.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
@@ -350,11 +341,6 @@
 msgid "Free software <em>can</em> be commercial"
 msgstr "El software libre <em>puede</em> ser comercial"
 
-# | &ldquo;Free software&rdquo; does not mean [-&ldquo;noncommercial&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;noncommercial.&rdquo;+} On the contrary, a free program must be
-# | available for commercial use, commercial development, and commercial
-# | distribution.  This policy is of fundamental importance&mdash;without
-# | this, free software could not achieve its aims.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo; On "
@@ -526,15 +512,6 @@
 "fuente real y no cuenta como código fuente."
 
 # type: Content of: <p>
-# | Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
-# | original.  If the program is delivered in a product designed to run
-# | someone else's modified versions but refuse to run [-yours &mdash; a-]
-# | {+yours&mdash;a+} practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or
-# | [-&ldquo;lockdown&rdquo;,-] {+&ldquo;lockdown,&rdquo;+} or (in its
-# | practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure [-boot&rdquo;
-# | &mdash; freedom-] {+boot&rdquo;&mdash;freedom+} 1 becomes an empty
-# | pretense rather than a practical reality.  These binaries are not free
-# | software even if the source code they are compiled from is free.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
@@ -556,12 +533,6 @@
 "compilado a partir de un código fuente libre."
 
 # type: Content of: <p>
-# | One important way to modify a program is by merging in available free
-# | subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot
-# | merge in a suitably licensed existing [-module &mdash; for-]
-# | {+module&mdash;for+} instance, if it requires you to be the copyright
-# | holder of any code you [-add &mdash; then-] {+add&mdash;then+} the license
-# | is too restrictive to qualify as free.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One important way to modify a program is by merging in available free "
@@ -842,12 +813,6 @@
 "condiciones de uso en forma retroactiva, sin que haya habido ninguna acción "
 "de parte del usuario que lo justifique, el software no es libre."
 
-# | A free license may not require compliance with the license of a nonfree
-# | program.  Thus, for instance, if a license requires you to comply with the
-# | licenses of &ldquo;all the programs you [-use&rdquo;,-] {+use,&rdquo;+} in
-# | the case of a user that runs nonfree programs this would require
-# | compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes the
-# | license nonfree.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
@@ -1020,12 +985,6 @@
 "\">traducciones correctas de «software libre»</a> a varios idiomas."
 
 # type: Content of: <p>
-# | Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something
-# | close (but not identical) to &ldquo;free [-software&rdquo;.-]
-# | {+software.&rdquo;+} We prefer the term &ldquo;free software&rdquo;
-# | because, once you have heard that it refers to freedom rather than price,
-# | it calls to mind freedom.  The word &ldquo;open&rdquo; never refers to
-# | freedom.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean something "
@@ -1057,10 +1016,6 @@
 "de hecho los manuales son parte del software."
 
 # type: Content of: <p>
-# | The same arguments also make sense for other kinds of works of practical
-# | [-use &mdash; that-] {+use&mdash;that+} is to say, works that embody
-# | useful knowledge, such as educational works and reference works.  <a
-# | href=\"https://wikipedia.org\";>Wikipedia</a> is the best-known example.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The same arguments also make sense for other kinds of works of practical "

Index: po/gpl-american-dream.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- po/gpl-american-dream.fr-en.html    19 Aug 2021 08:13:26 -0000      1.32
+++ po/gpl-american-dream.fr-en.html    12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.33
@@ -10,19 +10,18 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>The GNU GPL and the American Dream</h2>
 
 <address class="byline">by Bradley M. Kuhn</address>
 
-<div class="article">
 <p>
 When I was in grade school, right here in the United States of
 America, I was taught that our country was the &ldquo;land of
-opportunity&rdquo;.  My teachers told me that my country was special,
+opportunity.&rdquo;  My teachers told me that my country was special,
 because anyone with a good idea and a drive to do good work could make
 a living, and be successful too.  They called it the &ldquo;American
-Dream&rdquo;.</p>
+Dream.&rdquo;</p>
 <p>
 What was the cornerstone to the &ldquo;American Dream&rdquo;?  It was
 equality&mdash;everyone had the same chance in our society to choose
@@ -31,7 +30,7 @@
 <p>
 It turned out that I had some talent for working with
 computers&mdash;in particular, computer software.  Indoctrinated with
-the &ldquo;American Dream&rdquo;, I learned as much as I could about
+the &ldquo;American Dream,&rdquo; I learned as much as I could about
 computer software.  I wanted my chance at success.</p>
 <p>
 I quickly discovered though, that in many cases, not all the players in the
@@ -79,7 +78,6 @@
 it in grade school.  I hope that we won't let Microsoft and others change
 the definition.</p>
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -120,7 +118,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gpl-american-way.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po/gpl-american-way.fr-en.html      19 Aug 2021 08:13:26 -0000      1.34
+++ po/gpl-american-way.fr-en.html      12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.35
@@ -10,12 +10,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>The GNU GPL and the American Way</h2>
 
 <address class="byline">by Richard M. Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <p>
 Microsoft describes the GNU General Public License (GNU GPL) as an
 &ldquo;open source&rdquo; license, and says it is against the American
@@ -36,7 +35,7 @@
 cooperation.  This is what leads to free enterprise, to free speech,
 and to free software.</p>
 <p>
-As in &ldquo;free enterprise&rdquo; and &ldquo;free speech&rdquo;, the
+As in &ldquo;free enterprise&rdquo; and &ldquo;free speech,&rdquo; the
 &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; refers to freedom,
 not price; specifically, it means that you have the freedom to study,
 change, and redistribute the software you use.  These freedoms permit
@@ -96,7 +95,7 @@
 to close off alternatives for them.</p>
 <p>
 Microsoft uses an anticompetitive strategy called &ldquo;embrace and
-extend&rdquo;.  This means they start with the technology others are
+extend.&rdquo;  This means they start with the technology others are
 using, add a minor wrinkle which is secret so that nobody else can
 imitate it, then use that secret wrinkle so that only Microsoft
 software can communicate with other Microsoft software.  In some
@@ -132,7 +131,7 @@
 once is surely simplistic.  To think intelligently about copyrights,
 patents or trademarks, you must think about them separately.  The
 first step is declining to lump them together as &ldquo;intellectual
-property&rdquo;.</p>
+property.&rdquo;</p>
 <p>
 My views about copyright take an hour to expound, but one general
 principle applies: it cannot justify denying the public important
@@ -141,7 +140,6 @@
 prevail.&rdquo; Property rights are meant to advance human well-being,
 not as an excuse to disregard it.</p>
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -172,6 +170,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2001, 2021 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -182,7 +197,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html  5 Sep 2021 10:06:08 -0000       
1.5
+++ po/imperfection-isnt-oppression.fr-en.html  12 Sep 2021 10:04:29 -0000      
1.6
@@ -19,7 +19,7 @@
 <p>When a free program lacks capabilities that users want, that is
   unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go
   further and claim that a program is not even free software if it lacks
-  certain functionality &mdash; that it denies freedom 0 (the freedom to
+  certain functionality&mdash;that it denies freedom 0 (the freedom to
   run the program as you wish) to users or uses that it does not
   support. This argument is misguided because it is based on
   identifying capacity with freedom, and imperfection with oppression.</p>
@@ -102,6 +102,23 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -112,7 +129,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/05 10:06:08 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html     5 Sep 2021 10:06:09 -0000       1.42
+++ po/lessig-fsfs-intro.fr-en.html     12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.43
@@ -20,7 +20,7 @@
 </address>
 
 <p>
-Every generation has its philosopher &mdash; a writer or an artist who
+Every generation has its philosopher&mdash;a writer or an artist who
 captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are
 recognized as such; often it takes generations before the connection
 is made real. But recognized or not, a time gets marked by the people
@@ -40,7 +40,7 @@
 &ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether
 inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of
 instructions, first written in words, that directs the functionality
-of machines. These machines &mdash; computers &mdash; increasingly
+of machines. These machines&mdash;computers&mdash;increasingly
 define and control our life. They determine how phones connect, and
 what runs on TV. They decide whether video can be streamed across a
 broadband link to a computer. They control what a computer reports
@@ -146,7 +146,7 @@
 briefs. They can be copied and integrated into another brief or
 opinion. The &ldquo;source code&rdquo; for American law is by design,
 and by principle, open and free for anyone to take. And take lawyers
-do &mdash; for it is a measure of a great brief that it achieves its
+do&mdash;for it is a measure of a great brief that it achieves its
 creativity through the reuse of what happened before. The source is
 free; creativity and an economy is built upon it.
 </p>
@@ -160,7 +160,7 @@
 flourishes, with later work added to the earlier.
 </p>
 <p>
-We could imagine a legal practice that was different &mdash; briefs
+We could imagine a legal practice that was different&mdash;briefs
 and arguments that were kept secret; rulings that announced a result
 but not the reasoning.  Laws that were kept by the police but
 published to no one else. Regulation that operated without explaining
@@ -193,7 +193,7 @@
 known, and among these, an especially insightful account of the
 changed circumstances that render copyright in the digital world
 suspect. They will serve as a resource for those who seek to
-understand the thought of this most powerful man &mdash; powerful in
+understand the thought of this most powerful man&mdash;powerful in
 his ideas, his passion, and his integrity, even if powerless in every
 other way. They will inspire others who would take these ideas, and
 build upon them.
@@ -206,8 +206,8 @@
 </p>
 <p>
 Yet when our world finally comes to understand the power and danger of
-code &mdash; when it finally sees that code, like laws, or like
-government, must be transparent to be free &mdash; then we will look
+code&mdash;when it finally sees that code, like laws, or like
+government, must be transparent to be free&mdash;then we will look
 back at this uncompromising and persistent programmer and recognize
 the vision he has fought to make real: the vision of a world where
 freedom and knowledge survives the compiler. And we will come to see
@@ -265,6 +265,23 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2002, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -275,7 +292,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/05 10:06:09 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/lest-codeplex-perplex.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/lest-codeplex-perplex.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000      1.23
+++ po/lest-codeplex-perplex.fr-en.html 12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.24
@@ -11,12 +11,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Lest CodePlex perplex</h2>
 
 <address class="byline">by Richard Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <p>Many in our community are suspicious of the CodePlex Foundation.  With
 its board of directors dominated by Microsoft employees and
 ex-employees, plus apologist Miguel de Icaza, there is plenty of
@@ -29,7 +28,7 @@
 
 <p>The first thing we see is that the organization ducks the issue of
 users' freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does
-not speak of &ldquo;free software&rdquo;.  These two terms stand for
+not speak of &ldquo;free software.&rdquo;  These two terms stand for
 different philosophies which are based on different values: free
 software's values are freedom and social solidarity, whereas open
 source cites only practical convenience values such as powerful,
@@ -46,7 +45,7 @@
 
 <p>CodePlex follows the same practice.  Its stated goal is to convince
 &ldquo;commercial software companies&rdquo; to contribute more to
-&ldquo;open source&rdquo;.  Since nearly all open source programs are
+&ldquo;open source.&rdquo;  Since nearly all open source programs are
 also free software, these programs will probably be free, but the
 &ldquo;open source&rdquo; philosophy doesn't teach developers to
 defend their freedom. If they don't understand the importance of this
@@ -56,7 +55,7 @@
 dependent on proprietary platforms.</p>
 
 <p>This foundation is not the first Microsoft project to bear the name
-&ldquo;CodePlex&rdquo;.  There is also codeplex.com, a project hosting
+&ldquo;CodePlex.&rdquo;  There is also codeplex.com, a project hosting
 site, whose list of allowed licenses excludes GNU GPL version 3.
 Perhaps this reflects the fact that GPL version 3 is designed to
 protect a program's free software status from being subverted by
@@ -69,7 +68,7 @@
 all software developed by a business&mdash;whether free or
 proprietary&mdash;is automatically commercial software.  But there is
 a widespread public confusion between &ldquo;commercial
-software&rdquo; and &ldquo;proprietary software&rdquo;.  (See
+software&rdquo; and &ldquo;proprietary software.&rdquo;  (See
 <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">
 Words to Avoid or Use with Care</a>.)</p>
 
@@ -132,7 +131,6 @@
 continues to act to harm us.  We would be fools indeed to let anything
 distract us from that.</p>
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -191,7 +189,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/linux-gnu-freedom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/linux-gnu-freedom.fr-en.html     19 Aug 2021 08:13:26 -0000      1.41
+++ po/linux-gnu-freedom.fr-en.html     12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.42
@@ -13,12 +13,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Linux, GNU, and Freedom</h2>
 
 <address class="byline">by Richard M. Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <p>
   Since <a
   
href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/32755";>Joe
 Barr's
@@ -28,10 +27,10 @@
 <p>
   When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User
   Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system
-  which calls the whole system &ldquo;Linux&rdquo;.  So I replied
+  which calls the whole system &ldquo;Linux.&rdquo;  So I replied
   politely that if they'd like someone from the GNU Project to give a
   speech for them, they ought to treat the GNU Project right, and call
-  the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.  The system is a variant of GNU,
+  the system &ldquo;GNU/Linux.&rdquo;  The system is a variant of GNU,
   and the GNU Project is its principal developer, so social convention
   says to call it by the name we chose.  Unless there are powerful
   reasons for an exception, I usually decline to give speeches for
@@ -44,14 +43,14 @@
   user groups.  Our webmaster told him that we would not list it under
   the name &ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the
   group is about Linux.  Strunk proposed to change the name to
-  &ldquo;SIGFREE&rdquo;, and our webmaster agreed that would be fine.
+  &ldquo;SIGFREE,&rdquo; and our webmaster agreed that would be fine.
   (Barr's article said we rejected this proposal.)  However, the group
-  ultimately decided to stay with &ldquo;SIGLINUX&rdquo;.</p>
+  ultimately decided to stay with &ldquo;SIGLINUX.&rdquo;</p>
 <p>
   At that point, the matter came to my attention again, and I
   suggested they consider other possible names.  There are many names
   they could choose that would not call the system
-  &ldquo;Linux&rdquo;, and I hope they will come up with one they
+  &ldquo;Linux,&rdquo; and I hope they will come up with one they
   like.  There the matter rests as far as I know.</p>
 <p>
   Is it true, as Barr writes, that some people see these actions as an
@@ -80,10 +79,10 @@
   about the GNU Project and think them justified; his fellows will
   support him, because they want each other's support in maintaining
   their prejudice.  Dissenters can be reviled; thus, if I decline to
-  participate in an activity under the rubric of &ldquo;Linux&rdquo;,
+  participate in an activity under the rubric of &ldquo;Linux,&rdquo;
   they may find that inexcusable, and hold me responsible for the ill
   will they feel afterwards.  When so many people want me to call the
-  system &ldquo;Linux&rdquo;, how can I, who merely launched its
+  system &ldquo;Linux,&rdquo; how can I, who merely launched its
   development, not comply?  And forcibly denying them a speech is
   forcibly making them unhappy.  That's coercion, as bad as
   Microsoft!</p>
@@ -130,8 +129,8 @@
   Will enough of us care?  That depends on many things; among them,
   how much influence the GNU Project has, and how much influence Linus
   Torvalds has.  The GNU Project says, &ldquo;Value your
-  freedom!&rdquo;.  Joe Barr says, &ldquo;Choose between nonfree and
-  free programs on technical grounds alone!&rdquo;.  If people credit
+  freedom!.&rdquo;  Joe Barr says, &ldquo;Choose between nonfree and
+  free programs on technical grounds alone!.&rdquo;  If people credit
   Torvalds as the main developer of the GNU/Linux system, that's not
   just inaccurate, it also makes his message more
   influential&mdash;and that message says, &ldquo;Nonfree software is
@@ -238,7 +237,6 @@
   Linux</a> is now maintained for use in free GNU/Linux
   distributions.</p>
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -269,6 +267,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2002, 2021 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -279,7 +294,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/microsoft-old.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/microsoft-old.fr-en.html 19 Aug 2021 08:13:26 -0000      1.37
+++ po/microsoft-old.fr-en.html 12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.38
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)</h2>
 
 <div class="announcement">
@@ -19,7 +19,6 @@
 </div>
 <hr class="thin" />
 
-<div class="article">
 <p>Many people think of Microsoft as the monster menace of the software
 industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling
 has intensified since Microsoft expressed active hostility towards
@@ -42,7 +41,7 @@
 software. At the FSF, we don't run any proprietary software&mdash;not
 from Microsoft or anyone else.</p>
 
-<p>In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of
+<p>In the &ldquo;Halloween documents,&rdquo; released at the end of
 October 1998, Microsoft executives stated an intention to use various
 methods to obstruct the development of free software: specifically,
 designing secret protocols and file formats, and patenting algorithms
@@ -54,7 +53,7 @@
 seems, we are among the intended targets. But that change in
 motivation has no practical consequence, because secret conventions
 and software patents obstruct everyone, regardless of the
-&ldquo;intended target&rdquo;.</p>
+&ldquo;intended target.&rdquo;</p>
 
 <p>Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed
 us greatly in the past, and we must expect they will do so even more
@@ -66,7 +65,6 @@
 
 <p>Thank you, Microsoft, and please get out of the way.</p>
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -124,7 +122,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:26 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/misinterpreting-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/misinterpreting-copyright.fr-en.html     5 Sep 2021 10:06:11 -0000       
1.52
+++ po/misinterpreting-copyright.fr-en.html     12 Sep 2021 10:04:29 -0000      
1.53
@@ -353,9 +353,9 @@
 <p>
 An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was
 designed to bring back what was then called &ldquo;copy
-protection&rdquo; &mdash; now known
+protection&rdquo;&mdash;now known
 as <a href="/proprietary/proprietary-drm.html">DRM</a> (Digital
-Restrictions Management) &mdash; which users already detested,
+Restrictions Management)&mdash;which users already detested,
 by making it a crime to defeat the restrictions, or even publish
 information about how to defeat them.  This law ought to be called the
 &ldquo;Domination by Media Corporations Act&rdquo; because it
@@ -676,7 +676,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/05 10:06:11 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/my_doom.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/my_doom.fr-en.html       19 Aug 2021 08:13:27 -0000      1.35
+++ po/my_doom.fr-en.html       12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.36
@@ -10,13 +10,12 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>MyDoom and You</h2>
 
 <address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
 Stallman</a></address>
 
-<div class="article">
 <p>
 I grew up in a community whose other members sometimes committed crimes as
 serious as murder. The city of New York, with its 8 million
@@ -27,8 +26,8 @@
 Other evils involving information rather than physical violence were
 common also. For instance, some New York police regularly lied on the
 witness stand, and even made up a word for it: instead of
-&ldquo;testifying&rdquo;, they described court appearances as
-&ldquo;testilying&rdquo;. Some New York programmers fell into the
+&ldquo;testifying,&rdquo; they described court appearances as
+&ldquo;testilying.&rdquo; Some New York programmers fell into the
 lawful but socially destructive practice of proprietary software: they
 offered other people attractive software packages without source code,
 and exacted a promise not to share them with anyone else.</p>
@@ -92,7 +91,6 @@
 without proof, and there is no excuse for guilt by association.
 Not in New York, not in Cambridge, and not in the Free World.</p> 
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -123,6 +121,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -133,7 +148,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/open-source-misses-the-point.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr-en.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- po/open-source-misses-the-point.fr-en.html  19 Aug 2021 08:13:27 -0000      
1.62
+++ po/open-source-misses-the-point.fr-en.html  12 Sep 2021 10:04:29 -0000      
1.63
@@ -10,12 +10,11 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Why Open Source Misses the Point of Free Software</h2>
 
 <address class="byline">by Richard Stallman</address>
 
-<div class="article">
 <div class="important"><p>
 The terms &ldquo;free software&rdquo; and &ldquo;open
 source&rdquo; stand for almost the same range of programs.  However,
@@ -47,7 +46,7 @@
 operating system</a>.  Most of these users, however, have never heard of 
 the ethical reasons for which we developed this system and built the free 
 software community, because nowadays this system and community are more 
-often spoken of as &ldquo;open source&rdquo;, attributing them to a 
+often spoken of as &ldquo;open source,&rdquo; attributing them to a 
 different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned.</p>
 
 <p>The free software movement has campaigned for computer users'
@@ -112,7 +111,7 @@
 want people to know we stand for freedom, so we do not accept being
 mislabeled as open source supporters.  What we advocate is not
 &ldquo;open source,&rdquo; and what we oppose is not &ldquo;closed
-source&rdquo;.  To make this clear, we avoid using those terms.
+source.&rdquo;  To make this clear, we avoid using those terms.
 </p>
 
 <h3>Practical Differences between Free Software and Open Source</h3>
@@ -140,7 +139,7 @@
 computers check signatures on their executable programs to block users
 from installing different executables; only one privileged company can
 make executables that can run in the device or can access its full
-capabilities.  We call these devices &ldquo;tyrants&rdquo;, and the
+capabilities.  We call these devices &ldquo;tyrants,&rdquo; and the
 practice is called &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)
 where we first saw it.  Even if the executable is made from free
 source code, and nominally carries a free license, the users cannot
@@ -246,7 +245,7 @@
 criteria for software licensing are simply not pertinent.  The only
 thing these activities have in common is that they somehow invite
 people to participate.  They stretch the term so far that it only
-means &ldquo;participatory&rdquo; or &ldquo;transparent&rdquo;, or
+means &ldquo;participatory&rdquo; or &ldquo;transparent,&rdquo; or
 less than that.  At worst, it
 has <a 
href="https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>
 become a vacuous buzzword</a>.</p>
@@ -435,7 +434,6 @@
 than ever.  Every time you say &ldquo;free software&rdquo; rather than
 &ldquo;open source,&rdquo; you help our cause.</p>
 <div class="column-limit"></div>
-</div>
 
 <h3 class="footnote">Note</h3>
 
@@ -486,6 +484,23 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -496,7 +511,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:27 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/selling.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es-en.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/selling.es-en.html       19 Aug 2021 08:13:28 -0000      1.35
+++ po/selling.es-en.html       12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.36
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
 <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
-<div class="reduced-width">
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Selling Free Software</h2>
 
 <p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the
@@ -18,7 +18,6 @@
 GPL</a> are also available.</em></p>
 <hr class="thin" />
 
-<div class="article">
 <p>
 Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
 should not charge money for distributing copies of software, or that
@@ -34,9 +33,9 @@
 
 <p>
 The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can refer
-either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software&rdquo;,
-we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech&rdquo;,
-not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, it means that a user is free to 
run
+either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software,&rdquo;
+we're talking about freedom, not price.  (Think of &ldquo;free speech,&rdquo;
+not &ldquo;free beer.&rdquo;)  Specifically, it means that a user is free to 
run
 the program, study and change the program, and redistribute the program with or
 without changes.</p>
 
@@ -66,7 +65,7 @@
 Free software is a community project, and everyone who depends on it
 ought to look for ways to contribute to building the community.  For a
 distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free 
software development projects or to the
-<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a>.  This way you can
+<a href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a>.  This way you can
 advance the world of free software.</p>
 
 <p>
@@ -129,7 +128,7 @@
 
 <p>
 The most direct way to do this is by writing needed
-<a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>free software</a>
+<a href="https://savannah.gnu.org/projects/tasklist";>free software</a>
 or
 <a href="/doc/doc.html">manuals</a> yourself.  But if you do
 distribution rather than writing, the best way you can help is by
@@ -144,8 +143,8 @@
 encourage it.</p>
 
 <p>
-However, when people think of
-<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling 
software&rdquo;</a>,
+However, when people think of &ldquo;<a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">selling 
software</a>,&rdquo;
 they usually imagine doing it the way most companies do it: making the
 software proprietary rather than free.</p>
 
@@ -161,7 +160,7 @@
 
 <p>
 Except for one special situation, the
-<a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL)
+<a href="/licenses/gpl.html">GNU General Public License</a> (GNU GPL)
 has no requirements about how much you can charge for distributing a
 copy of free software.  You can charge nothing, a penny, a dollar, or
 a billion dollars.  It's up to you, and the marketplace, so don't
@@ -190,7 +189,6 @@
 distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
 charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.</p>
 </div>
-</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -250,7 +248,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/19 08:13:28 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/selling.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.es.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- po/selling.es.po    12 Sep 2021 09:35:01 -0000      1.65
+++ po/selling.es.po    12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.66
@@ -77,13 +77,6 @@
 "favor continúe leyendo."
 
 # type: Content of: <p>
-# | The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can
-# | refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free
-# | [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} we're talking about freedom, not
-# | price.  (Think of &ldquo;free [-speech&rdquo;,-] {+speech,&rdquo;+} not
-# | &ldquo;free [-beer&rdquo;.)-] {+beer.&rdquo;)+}  Specifically, it means
-# | that a user is free to run the program, study and change the program, and
-# | redistribute the program with or without changes.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
@@ -146,12 +139,6 @@
 "beneficio por ello."
 
 # type: Content of: <p>
-# | Free software is a community project, and everyone who depends on it ought
-# | to look for ways to contribute to building the community.  For a
-# | distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free
-# | software development projects or to the <a [-href=\"/fsf/fsf.html\">Free-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/\";>Free+} Software Foundation</a>.  This way
-# | you can advance the world of free software.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
@@ -290,11 +277,6 @@
 "plazo, debemos por encima de todo <em>desarrollar más software libre</em>."
 
 # type: Content of: <p>
-# | The most direct way to do this is by writing needed <a
-# | href=\"http{+s+}://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a>
-# | or <a href=\"/doc/doc.html\">manuals</a> yourself.  But if you do
-# | distribution rather than writing, the best way you can help is by raising
-# | funds for others to write them.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"https://";
@@ -324,12 +306,6 @@
 "Vender una copia de un programa libre es legítimo, y lo alentamos."
 
 # type: Content of: <p>
-# | However, when people think of [-<a
-# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">&ldquo;selling
-# | software&rdquo;</a>,-] {+&ldquo;<a
-# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">selling
-# | software</a>,&rdquo;+} they usually imagine doing it the way most
-# | companies do it: making the software proprietary rather than free.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "However, when people think of &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -363,13 +339,6 @@
 msgstr "Precios altos o bajos, y la GPL de GNU"
 
 # type: Content of: <p>
-# | Except for one special situation, the <a
-# | [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-] {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+}
-# | General Public License</a> (GNU GPL)  has no requirements about how much
-# | you can charge for distributing a copy of free software.  You can charge
-# | nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars.  It's up to you, and the
-# | marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion
-# | dollars for a copy.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Except for one special situation, the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "

Index: po/shouldbefree.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/shouldbefree.fr-en.html  28 Aug 2021 16:02:46 -0000      1.46
+++ po/shouldbefree.fr-en.html  12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.47
@@ -297,7 +297,7 @@
 will not be allowed to use their work.  This leads to an attitude of
 cynicism or denial.  A programmer may describe enthusiastically the
 work that he finds technically exciting; then when asked, &ldquo;Will I be
-permitted to use it?&rdquo;, his face falls, and he admits the answer is no. 
+permitted to use it?&rdquo; his face falls, and he admits the answer is no. 
 To avoid feeling discouraged, he either ignores this fact most of the
 time or adopts a cynical stance designed to minimize the importance of
 it.</p>
@@ -567,7 +567,7 @@
 <p>
    It is common today for university researchers to get grants to
 develop a system, develop it nearly to the point of completion and
-call that &ldquo;finished&rdquo;, and then start companies where they
+call that &ldquo;finished,&rdquo; and then start companies where they
 really finish the project and make it usable.  Sometimes they declare
 the unfinished version &ldquo;free&rdquo;; if they are thoroughly
 corrupt, they instead get an exclusive license from the university.
@@ -878,6 +878,23 @@
 information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
 <p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
@@ -889,7 +906,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/08/28 16:02:46 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/why-copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/why-copyleft.es.po       12 Sep 2021 09:18:31 -0000      1.28
+++ po/why-copyleft.es.po       12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.29
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-07 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-08-28 13:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -25,19 +26,26 @@
 msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "¿Por qué Copyleft? - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Copyleft?"
 msgstr "¿Por qué Copyleft?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | [-<cite>&ldquo;When-]{+<em>When+} it comes to defending [-the freedom of
+# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
+# | weakness, not [-humility.&rdquo;</cite>-] {+humility.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie "
+#| "down and do nothing is an act of weakness, not humility.&rdquo;</cite>"
 msgid ""
-"<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie down "
-"and do nothing is an act of weakness, not humility.&rdquo;</cite>"
+"<em>When it comes to defending everyone's freedom, to lie down and do "
+"nothing is an act of weakness, not humility.</em>"
 msgstr ""
 "<cite>«Cuando se trata de defender la libertad de los demás, tumbarse y no "
 "hacer nada es un acto de debilidad, no de humildad.»</cite>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -54,12 +62,25 @@
 "circunstancias), pero sus defensores adoptan una actitud crítica muy dura "
 "contra la <abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
+# | licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of
+# | those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch
+# | to describe a legal demand for credit as [-&ldquo;humility&rdquo;,-]
+# | {+&ldquo;humility,&rdquo;+} but there is a deeper point to be considered
+# | here.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
+#| "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of "
+#| "those who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch "
+#| "to describe a legal demand for credit as &ldquo;humility&rdquo;, but "
+#| "there is a deeper point to be considered here."
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
 "licenses was an &ldquo;act of humility&rdquo;: &ldquo;I ask nothing of those "
 "who use my code, except to credit me.&rdquo; It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as &ldquo;humility&rdquo;, but there is a "
+"describe a legal demand for credit as &ldquo;humility,&rdquo; but there is a "
 "deeper point to be considered here."
 msgstr ""
 "En una discusión sobre este tema, una persona afirmó que la utilización de 
"
@@ -68,7 +89,7 @@
 "forzado llamar «humildad» a una exigencia legal de obtener reconocimiento, "
 "pero hay una cuestión más importante a considerar aquí."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Humility is disregarding your own self-interest, but the interest you "
 "abandon when you don't copyleft your code is much bigger than your own.  "
@@ -86,7 +107,7 @@
 "trata de defender la libertad de los demás, tumbarse y no hacer nada es un "
 "acto de debilidad, no de humildad."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -101,7 +122,7 @@
 "es el mejor modo de promover la libertad de los usuarios de compartir y "
 "modificar el software."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Here are specific examples of nonfree versions of free programs that have "
 "done major harm to the free world."
@@ -109,7 +130,7 @@
 "Estos son ejemplos concretos de versiones privativas de programas libres, "
 "que han causado serios daños al mundo libre:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "Those who released LLVM under a non-copyleft license <a href=\"https://www.";
 "anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-"
@@ -128,9 +149,19 @@
 "todo lo que existe para esas máquinas y (a menos que se lleve a cabo un "
 "enorme trabajo de ingeniería inversa) es todo lo que existirá en el futuro."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+# | Intel uses <a
+# | 
href=\"http{+s+}://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html\">a
+# | proprietary version of the MINIX system</a>, which is free but not
+# | copylefted, in the Management Engine back door in its modern processors.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Intel uses <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/google-removing-";
+#| "minix-management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the "
+#| "MINIX system</a>, which is free but not copylefted, in the Management "
+#| "Engine back door in its modern processors."
 msgid ""
-"Intel uses <a href=\"http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-";
+"Intel uses <a href=\"https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-";
 "management-engine-intel,35876.html\">a proprietary version of the MINIX "
 "system</a>, which is free but not copylefted, in the Management Engine back "
 "door in its modern processors."
@@ -160,7 +191,6 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -168,14 +198,14 @@
 #. Please send your comments and general suggestions in this regard
 #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #. &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #. our web pages, see <a
 #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #. README</a>.
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
@@ -187,12 +217,12 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016-] {+2003, 2017, 2021+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -216,3 +246,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
+#~ "Foundation, Inc."

Index: po/words-to-avoid.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr-en.html,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- po/words-to-avoid.fr-en.html        5 Sep 2021 10:37:43 -0000       1.122
+++ po/words-to-avoid.fr-en.html        12 Sep 2021 10:04:29 -0000      1.123
@@ -242,7 +242,7 @@
 <p>
 To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital
 assets,&rdquo; is even worse than calling
-them <a href="#Content">&ldquo;content&rdquo;</a> &mdash; it presumes
+them <a href="#Content">&ldquo;content&rdquo;</a>&mdash;it presumes
 they have no value to society except commercial value.</p>
 
 <!-- GNUN-SORT-NEXT-ITEM -->
@@ -573,7 +573,7 @@
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to
-achieve a public interest and lasting a period of time &mdash; not a
+achieve a public interest and lasting a period of time&mdash;not a
 natural right like owning a house or a shirt.  Lawyers used to
 recognize this by referring to the recipient of that privilege as a
 &ldquo;copyright holder.&rdquo;</p>
@@ -951,7 +951,7 @@
 <!-- GNUN-SORT-END-KEY -->
 <p>
 The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive
-perspective &mdash; for instance, solely to distinguish newer periods
+perspective&mdash;for instance, solely to distinguish newer periods
 and ways from older ones.</p>
 
 <p>It becomes a problem when it carries the presumption that older
@@ -1298,8 +1298,8 @@
 ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is
 distributed, but the text confuses this with the development
 methodology.  It distinguishes &ldquo;open source&rdquo; and
-&rdquo;shared source&rdquo; as answers, but they overlap &mdash;
-Microsoft uses the latter as a marketing term to cover a range of
+&rdquo;shared source&rdquo; as answers, but they overlap&mdash;Microsoft
+uses the latter as a marketing term to cover a range of
 practices, some of which are &ldquo;open source.&rdquo;  Thus, this
 term really conveys no coherent information, but it provides an
 opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
@@ -1448,7 +1448,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/05 10:37:43 $
+$Date: 2021/09/12 10:04:29 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]