www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po gpl-american-dream.fr.po gpl-...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po gpl-american-dream.fr.po gpl-...
Date: Sun, 12 Sep 2021 05:28:03 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/09/12 05:28:03

Modified files:
        philosophy/po  : gpl-american-dream.fr.po gpl-american-way.fr.po 
                         imperfection-isnt-oppression.fr.po 
                         lessig-fsfs-intro.fr.po 
                         lest-codeplex-perplex.fr.po 
                         linux-gnu-freedom.fr.po microsoft-old.fr.po 
                         misinterpreting-copyright.fr.po my_doom.fr.po 
                         open-source-misses-the-point.fr.po 
                         shouldbefree.fr.po words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.119&r2=1.120
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.303&r2=1.304

Patches:
Index: gpl-american-dream.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gpl-american-dream.fr.po    12 Sep 2021 09:05:55 -0000      1.33
+++ gpl-american-dream.fr.po    12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.34
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -36,19 +35,6 @@
 msgstr "par Bradley M. Kuhn"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | When I was in grade school, right here in the United States of America, I
-# | was taught that our country was the &ldquo;land of [-opportunity&rdquo;.-]
-# | {+opportunity.&rdquo;+} My teachers told me that my country was special,
-# | because anyone with a good idea and a drive to do good work could make a
-# | living, and be successful too.  They called it the &ldquo;American
-# | [-Dream&rdquo;.-] {+Dream.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I was in grade school, right here in the United States of America, I "
-#| "was taught that our country was the &ldquo;land of opportunity&rdquo;.  "
-#| "My teachers told me that my country was special, because anyone with a "
-#| "good idea and a drive to do good work could make a living, and be "
-#| "successful too.  They called it the &ldquo;American Dream&rdquo;."
 msgid ""
 "When I was in grade school, right here in the United States of America, I "
 "was taught that our country was the &ldquo;land of opportunity.&rdquo; My "
@@ -77,16 +63,6 @@
 "celle-ci deviendrait ma réussite."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It turned out that I had some talent for working with computers&mdash;in
-# | particular, computer software.  Indoctrinated with the &ldquo;American
-# | [-Dream&rdquo;,-] {+Dream,&rdquo;+} I learned as much as I could about
-# | computer software.  I wanted my chance at success.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It turned out that I had some talent for working with computers&mdash;in "
-#| "particular, computer software.  Indoctrinated with the &ldquo;American "
-#| "Dream&rdquo;, I learned as much as I could about computer software.  I "
-#| "wanted my chance at success."
 msgid ""
 "It turned out that I had some talent for working with computers&mdash;in "
 "particular, computer software.  Indoctrinated with the &ldquo;American Dream,"

Index: gpl-american-way.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gpl-american-way.fr.po      12 Sep 2021 09:05:55 -0000      1.42
+++ gpl-american-way.fr.po      12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.43
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -76,30 +75,6 @@
 "d'expression et au logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | As in &ldquo;free enterprise&rdquo; and &ldquo;free [-speech&rdquo;,-]
-# | {+speech,&rdquo;+} the &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo;
-# | refers to freedom, not price; specifically, it means that you have the
-# | freedom to study, change, and redistribute the software you use.  These
-# | freedoms permit citizens to help themselves and help each other, and thus
-# | participate in a community.  This contrasts with the more common
-# | proprietary software, which keeps users helpless and divided: the inner
-# | workings are secret, and you are prohibited from sharing the program with
-# | your neighbor.  Powerful, reliable software and improved technology are
-# | useful byproducts of freedom, but the freedom to have a community is
-# | important in its own right.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in &ldquo;free enterprise&rdquo; and &ldquo;free speech&rdquo;, the "
-#| "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; refers to freedom, not "
-#| "price; specifically, it means that you have the freedom to study, change, "
-#| "and redistribute the software you use.  These freedoms permit citizens to "
-#| "help themselves and help each other, and thus participate in a "
-#| "community.  This contrasts with the more common proprietary software, "
-#| "which keeps users helpless and divided: the inner workings are secret, "
-#| "and you are prohibited from sharing the program with your neighbor.  "
-#| "Powerful, reliable software and improved technology are useful byproducts "
-#| "of freedom, but the freedom to have a community is important in its own "
-#| "right."
 msgid ""
 "As in &ldquo;free enterprise&rdquo; and &ldquo;free speech,&rdquo; the "
 "&ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; refers to freedom, not "
@@ -234,28 +209,6 @@
 "utilisateurs, mais de verrouiller les alternatives."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft uses an anticompetitive strategy called &ldquo;embrace and
-# | [-extend&rdquo;.-] {+extend.&rdquo;+} This means they start with the
-# | technology others are using, add a minor wrinkle which is secret so that
-# | nobody else can imitate it, then use that secret wrinkle so that only
-# | Microsoft software can communicate with other Microsoft software.  In some
-# | cases, this makes it hard for you to use a non-Microsoft program when
-# | others you work with use a Microsoft program.  In other cases, this makes
-# | it hard for you to use a non-Microsoft program for job A if you use a
-# | Microsoft program for job B.  Either way, &ldquo;embrace and extend&rdquo;
-# | magnifies the effect of Microsoft's market power.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft uses an anticompetitive strategy called &ldquo;embrace and "
-#| "extend&rdquo;.  This means they start with the technology others are "
-#| "using, add a minor wrinkle which is secret so that nobody else can "
-#| "imitate it, then use that secret wrinkle so that only Microsoft software "
-#| "can communicate with other Microsoft software.  In some cases, this makes "
-#| "it hard for you to use a non-Microsoft program when others you work with "
-#| "use a Microsoft program.  In other cases, this makes it hard for you to "
-#| "use a non-Microsoft program for job A if you use a Microsoft program for "
-#| "job B.  Either way, &ldquo;embrace and extend&rdquo; magnifies the effect "
-#| "of Microsoft's market power."
 msgid ""
 "Microsoft uses an anticompetitive strategy called &ldquo;embrace and extend."
 "&rdquo; This means they start with the technology others are using, add a "
@@ -317,27 +270,6 @@
 msgstr "Addendum :"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Microsoft says that the GPL is against &ldquo;intellectual property
-# | rights.&rdquo; I have no opinion on &ldquo;intellectual property
-# | rights,&rdquo; because the term is too broad to have a sensible opinion
-# | about.  It is a catch-all, covering copyrights, patents, trademarks, and
-# | other disparate areas of law; areas so different, in the laws and in their
-# | effects, that any statement about all of them at once is surely
-# | simplistic.  To think intelligently about copyrights, patents or
-# | trademarks, you must think about them separately.  The first step is
-# | declining to lump them together as &ldquo;intellectual
-# | [-property&rdquo;.-] {+property.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Microsoft says that the GPL is against &ldquo;intellectual property "
-#| "rights.&rdquo; I have no opinion on &ldquo;intellectual property rights,"
-#| "&rdquo; because the term is too broad to have a sensible opinion about.  "
-#| "It is a catch-all, covering copyrights, patents, trademarks, and other "
-#| "disparate areas of law; areas so different, in the laws and in their "
-#| "effects, that any statement about all of them at once is surely "
-#| "simplistic.  To think intelligently about copyrights, patents or "
-#| "trademarks, you must think about them separately.  The first step is "
-#| "declining to lump them together as &ldquo;intellectual property&rdquo;."
 msgid ""
 "Microsoft says that the GPL is against &ldquo;intellectual property rights."
 "&rdquo; I have no opinion on &ldquo;intellectual property rights,&rdquo; "
@@ -383,14 +315,15 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Le mot anglais <i>free</i> a deux significations aussi "
-"fréquentes l'une que l'autre : « libre » et « gratuit ». En 
français, le mot "
-"« libre » est beaucoup moins ambigu car « entrée libre » est à peu 
près le "
-"seul cas où l'on peut lui donner le sens de « gratuit ». <a href="
-"\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Le mot anglais <i>free</i> a deux significations aussi fréquentes l'une que "
+"l'autre : « libre » et « gratuit ». En français, le mot « libre 
» est "
+"beaucoup moins ambigu car « entrée libre » est à peu près le seul cas 
où "
+"l'on peut lui donner le sens de « gratuit ».</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: imperfection-isnt-oppression.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- imperfection-isnt-oppression.fr.po  12 Sep 2021 09:05:57 -0000      1.13
+++ imperfection-isnt-oppression.fr.po  12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.14
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: imperfection-isnt-oppression.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,22 +33,6 @@
 msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | When a free program lacks capabilities that users want, that is
-# | unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go further
-# | and claim that a program is not even free software if it lacks certain
-# | [-functionality &mdash; that-] {+functionality&mdash;that+} it denies
-# | freedom 0 (the freedom to run the program as you wish) to users or uses
-# | that it does not support. This argument is misguided because it is based
-# | on identifying capacity with freedom, and imperfection with oppression.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a free program lacks capabilities that users want, that is "
-#| "unfortunate; we urge people to add what is missing. Some would go further "
-#| "and claim that a program is not even free software if it lacks certain "
-#| "functionality &mdash; that it denies freedom 0 (the freedom to run the "
-#| "program as you wish) to users or uses that it does not support. This "
-#| "argument is misguided because it is based on identifying capacity with "
-#| "freedom, and imperfection with oppression."
 msgid ""
 "When a free program lacks capabilities that users want, that is unfortunate; "
 "we urge people to add what is missing. Some would go further and claim that "

Index: lessig-fsfs-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- lessig-fsfs-intro.fr.po     12 Sep 2021 09:05:57 -0000      1.56
+++ lessig-fsfs-intro.fr.po     12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.57
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lessig-fsfs-intro.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-20 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -41,20 +40,6 @@
 msgstr "par Lawrence Lessig&nbsp;<a href=\"#lessig\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Every generation has its [-philosopher &mdash; a-] {+philosopher&mdash;a+}
-# | writer or an artist who captures the imagination of a time. Sometimes
-# | these philosophers are recognized as such; often it takes generations
-# | before the connection is made real. But recognized or not, a time gets
-# | marked by the people who speak its ideals, whether in the whisper of a
-# | poem, or the blast of a political movement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Every generation has its philosopher &mdash; a writer or an artist who "
-#| "captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
-#| "recognized as such; often it takes generations before the connection is "
-#| "made real. But recognized or not, a time gets marked by the people who "
-#| "speak its ideals, whether in the whisper of a poem, or the blast of a "
-#| "political movement."
 msgid ""
 "Every generation has its philosopher&mdash;a writer or an artist who "
 "captures the imagination of a time. Sometimes these philosophers are "
@@ -88,25 +73,6 @@
 "défini par le « code »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether
-# | inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of
-# | instructions, first written in words, that directs the functionality of
-# | machines. These [-machines &mdash; computers &mdash; increasingly-]
-# | {+machines&mdash;computers&mdash;increasingly+} define and control our
-# | life. They determine how phones connect, and what runs on TV. They decide
-# | whether video can be streamed across a broadband link to a computer. They
-# | control what a computer reports back to its manufacturer. These machines
-# | run us. Code runs these machines.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether "
-#| "inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
-#| "instructions, first written in words, that directs the functionality of "
-#| "machines. These machines &mdash; computers &mdash; increasingly define "
-#| "and control our life. They determine how phones connect, and what runs on "
-#| "TV. They decide whether video can be streamed across a broadband link to "
-#| "a computer. They control what a computer reports back to its "
-#| "manufacturer. These machines run us. Code runs these machines."
 msgid ""
 "&ldquo;Code&rdquo; is the technology that makes computers run. Whether "
 "inscribed in software or burned in hardware, it is the collection of "
@@ -303,30 +269,6 @@
 "tel procès ou la constitutionnalité de telle loi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | All the material in this process is free in the sense that Stallman means.
-# |  Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are
-# | transparent (which is different from saying they are good) and the
-# | reasoning can be taken without the permission of the original lawyers. The
-# | opinions they produce can be quoted in later briefs. They can be copied
-# | and integrated into another brief or opinion. The &ldquo;source
-# | code&rdquo; for American law is by design, and by principle, open and free
-# | for anyone to take. And take lawyers [-do &mdash; for-] {+do&mdash;for+}
-# | it is a measure of a great brief that it achieves its creativity through
-# | the reuse of what happened before. The source is free; creativity and an
-# | economy is built upon it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All the material in this process is free in the sense that Stallman "
-#| "means.  Legal briefs are open and free for others to use. The arguments "
-#| "are transparent (which is different from saying they are good) and the "
-#| "reasoning can be taken without the permission of the original lawyers. "
-#| "The opinions they produce can be quoted in later briefs. They can be "
-#| "copied and integrated into another brief or opinion. The &ldquo;source "
-#| "code&rdquo; for American law is by design, and by principle, open and "
-#| "free for anyone to take. And take lawyers do &mdash; for it is a measure "
-#| "of a great brief that it achieves its creativity through the reuse of "
-#| "what happened before. The source is free; creativity and an economy is "
-#| "built upon it."
 msgid ""
 "All the material in this process is free in the sense that Stallman means.  "
 "Legal briefs are open and free for others to use. The arguments are "
@@ -371,17 +313,6 @@
 "du vieux."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We could imagine a legal practice that was [-different &mdash; briefs-]
-# | {+different&mdash;briefs+} and arguments that were kept secret; rulings
-# | that announced a result but not the reasoning.  Laws that were kept by the
-# | police but published to no one else. Regulation that operated without
-# | explaining its rule.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We could imagine a legal practice that was different &mdash; briefs and "
-#| "arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not "
-#| "the reasoning.  Laws that were kept by the police but published to no one "
-#| "else. Regulation that operated without explaining its rule."
 msgid ""
 "We could imagine a legal practice that was different&mdash;briefs and "
 "arguments that were kept secret; rulings that announced a result but not the "
@@ -435,28 +366,6 @@
 "précisément dans ce sens."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard
-# | Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The
-# | essays span a wide range, from copyright to the history of the free
-# | software movement.  They include many arguments not well known, and among
-# | these, an especially insightful account of the changed circumstances that
-# | render copyright in the digital world suspect. They will serve as a
-# | resource for those who seek to understand the thought of this most
-# | powerful [-man &mdash; powerful-] {+man&mdash;powerful+} in his ideas, his
-# | passion, and his integrity, even if powerless in every other way. They
-# | will inspire others who would take these ideas, and build upon them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For the first time, this book collects the writing and lectures of "
-#| "Richard Stallman in a manner that will make their subtlety and power "
-#| "clear. The essays span a wide range, from copyright to the history of the "
-#| "free software movement.  They include many arguments not well known, and "
-#| "among these, an especially insightful account of the changed "
-#| "circumstances that render copyright in the digital world suspect. They "
-#| "will serve as a resource for those who seek to understand the thought of "
-#| "this most powerful man &mdash; powerful in his ideas, his passion, and "
-#| "his integrity, even if powerless in every other way. They will inspire "
-#| "others who would take these ideas, and build upon them."
 msgid ""
 "For the first time, this book collects the writing and lectures of Richard "
 "Stallman in a manner that will make their subtlety and power clear. The "
@@ -493,24 +402,6 @@
 "adversaires. Il est intransigeant et obstiné, mais avec patience."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Yet when our world finally comes to understand the power and danger of
-# | [-code &mdash; when-] {+code&mdash;when+} it finally sees that code, like
-# | laws, or like government, must be transparent to be [-free &mdash; then-]
-# | {+free&mdash;then+} we will look back at this uncompromising and
-# | persistent programmer and recognize the vision he has fought to make real:
-# | the vision of a world where freedom and knowledge survives the compiler.
-# | And we will come to see that no man, through his deeds or words, has done
-# | as much to make possible the freedom that this next society could have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yet when our world finally comes to understand the power and danger of "
-#| "code &mdash; when it finally sees that code, like laws, or like "
-#| "government, must be transparent to be free &mdash; then we will look back "
-#| "at this uncompromising and persistent programmer and recognize the vision "
-#| "he has fought to make real: the vision of a world where freedom and "
-#| "knowledge survives the compiler. And we will come to see that no man, "
-#| "through his deeds or words, has done as much to make possible the freedom "
-#| "that this next society could have."
 msgid ""
 "Yet when our world finally comes to understand the power and danger of "
 "code&mdash;when it finally sees that code, like laws, or like government, "
@@ -566,15 +457,17 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">« Logiciel libre, société libre : essais choisis 
de "
-"Richard M. Stallman ». Il n'existe pas de version française de ce livre, "
-"mais tous les articles qu'il rassemble sont traduits et publiés sur gnu."
-"org. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Le mot anglais <i>free</i> a deux significations "
-"fréquentes, « libre » et « gratuit », d'où la discussion qui suit. 
Le mot "
-"français « libre » n'a pas cette ambiguïté car « entrée libre » 
est à peu "
-"près le seul cas où l'on peut lui donner le sens de « gratuit ». <a 
href="
-"\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"« Logiciel libre, société libre : essais choisis de Richard M. Stallman 
». "
+"Il n'existe pas de version française de ce livre, mais tous les articles "
+"qu'il rassemble sont traduits et publiés sur gnu.org.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Le mot anglais <i>free</i> a deux significations fréquentes, « libre » 
et "
+"« gratuit », d'où la discussion qui suit. Le mot français « libre » 
n'a pas "
+"cette ambiguïté car « entrée libre » est à peu près le seul cas où 
l'on peut "
+"lui donner le sens de « gratuit ».</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: lest-codeplex-perplex.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- lest-codeplex-perplex.fr.po 12 Sep 2021 09:05:58 -0000      1.24
+++ lest-codeplex-perplex.fr.po 12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.25
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lest-codeplex-perplex.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -57,24 +56,6 @@
 "les déclarations de Microsoft."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The first thing we see is that the organization ducks the issue of users'
-# | freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does not speak of
-# | &ldquo;free [-software&rdquo;.-] {+software.&rdquo;+} These two terms
-# | stand for different philosophies which are based on different values: free
-# | software's values are freedom and social solidarity, whereas open source
-# | cites only practical convenience values such as powerful, reliable
-# | software.  See <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
-# | Why Open Source Misses the Point of Free Software</a> for more explanation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' "
-#| "freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does not speak of "
-#| "&ldquo;free software&rdquo;.  These two terms stand for different "
-#| "philosophies which are based on different values: free software's values "
-#| "are freedom and social solidarity, whereas open source cites only "
-#| "practical convenience values such as powerful, reliable software.  See <a "
-#| "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Why Open Source "
-#| "Misses the Point of Free Software</a> for more explanation."
 msgid ""
 "The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' "
 "freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does not speak of "
@@ -109,28 +90,6 @@
 "de l'autre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | CodePlex follows the same practice.  Its stated goal is to convince
-# | &ldquo;commercial software companies&rdquo; to contribute more to
-# | &ldquo;open [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} Since nearly all open
-# | source programs are also free software, these programs will probably be
-# | free, but the &ldquo;open source&rdquo; philosophy doesn't teach
-# | developers to defend their freedom. If they don't understand the
-# | importance of this freedom, developers may succumb to Microsoft's ploys
-# | encouraging them to use weaker licenses that are vulnerable to
-# | &ldquo;embrace and extend&rdquo; or patent co-optation, and to make free
-# | software dependent on proprietary platforms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "CodePlex follows the same practice.  Its stated goal is to convince "
-#| "&ldquo;commercial software companies&rdquo; to contribute more to &ldquo;"
-#| "open source&rdquo;.  Since nearly all open source programs are also free "
-#| "software, these programs will probably be free, but the &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; philosophy doesn't teach developers to defend their "
-#| "freedom. If they don't understand the importance of this freedom, "
-#| "developers may succumb to Microsoft's ploys encouraging them to use "
-#| "weaker licenses that are vulnerable to &ldquo;embrace and extend&rdquo; "
-#| "or patent co-optation, and to make free software dependent on proprietary "
-#| "platforms."
 msgid ""
 "CodePlex follows the same practice.  Its stated goal is to convince &ldquo;"
 "commercial software companies&rdquo; to contribute more to &ldquo;open "
@@ -155,24 +114,6 @@
 "href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This foundation is not the first Microsoft project to bear the name
-# | [-&ldquo;CodePlex&rdquo;.-] {+&ldquo;CodePlex.&rdquo;+} There is also
-# | codeplex.com, a project hosting site, whose list of allowed licenses
-# | excludes GNU GPL version 3.  Perhaps this reflects the fact that GPL
-# | version 3 is designed to protect a program's free software status from
-# | being subverted by Microsoft's patents through deals like the
-# | Novell-Microsoft pact.  We don't know that the CodePlex Foundation will
-# | try to discourage GPL version 3, but it would fit Microsoft's pattern.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This foundation is not the first Microsoft project to bear the name "
-#| "&ldquo;CodePlex&rdquo;.  There is also codeplex.com, a project hosting "
-#| "site, whose list of allowed licenses excludes GNU GPL version 3.  Perhaps "
-#| "this reflects the fact that GPL version 3 is designed to protect a "
-#| "program's free software status from being subverted by Microsoft's "
-#| "patents through deals like the Novell-Microsoft pact.  We don't know that "
-#| "the CodePlex Foundation will try to discourage GPL version 3, but it "
-#| "would fit Microsoft's pattern."
 msgid ""
 "This foundation is not the first Microsoft project to bear the name &ldquo;"
 "CodePlex.&rdquo; There is also codeplex.com, a project hosting site, whose "
@@ -192,23 +133,6 @@
 "GPL, mais ce serait conforme au comportement habituel de Microsoft."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The term &ldquo;commercial software companies&rdquo; embodies a peculiar
-# | confusion.  Every business is by definition commercial, so all software
-# | developed by a business&mdash;whether free or proprietary&mdash;is
-# | automatically commercial software.  But there is a widespread public
-# | confusion between &ldquo;commercial software&rdquo; and &ldquo;proprietary
-# | [-software&rdquo;.-] {+software.&rdquo;+} (See <a
-# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\"> Words to Avoid or Use with
-# | Care</a>.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;commercial software companies&rdquo; embodies a peculiar "
-#| "confusion.  Every business is by definition commercial, so all software "
-#| "developed by a business&mdash;whether free or proprietary&mdash;is "
-#| "automatically commercial software.  But there is a widespread public "
-#| "confusion between &ldquo;commercial software&rdquo; and &ldquo;"
-#| "proprietary software&rdquo;.  (See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html\"> Words to Avoid or Use with Care</a>.)"
 msgid ""
 "The term &ldquo;commercial software companies&rdquo; embodies a peculiar "
 "confusion.  Every business is by definition commercial, so all software "
@@ -366,17 +290,18 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Le titre anglais est <i>« Lest CodePlex Perplex 
»</i>, "
-"une manière très raccourcie d'exprimer la perplexité, renforcée par la "
-"répétition phonétique. L'omission du complément de <i>perplex</i> est 
elle-"
-"même source de perplexité pour le lecteur (on attendrait normalement "
-"<i>« &hellip; Perplex Us »</i> ou <i>« &hellip; Perplex You »</i>). 
Une "
-"traduction littérale pourrait être « De peur que CodePlex ne nous (vous) "
-"plonge dans la perplexité », ce qui est loin d'être aussi percutant. <a 
href="
-"\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Le titre anglais est <i>« Lest CodePlex Perplex »</i>, une manière très 
"
+"raccourcie d'exprimer la perplexité, renforcée par la répétition 
phonétique. "
+"L'omission du complément de <i>perplex</i> est elle-même source de "
+"perplexité pour le lecteur (on attendrait normalement <i>« &hellip; 
Perplex "
+"Us »</i> ou <i>« &hellip; Perplex You »</i>). Une traduction 
littérale "
+"pourrait être « De peur que CodePlex ne nous (vous) plonge dans la "
+"perplexité », ce qui est loin d'être aussi percutant.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: linux-gnu-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- linux-gnu-freedom.fr.po     12 Sep 2021 09:05:59 -0000      1.52
+++ linux-gnu-freedom.fr.po     12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.53
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -61,31 +60,6 @@
 "passé, et donner mes raisons."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User
-# | Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system which
-# | calls the whole system [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-# | So I replied politely that if they'd like someone from the GNU Project to
-# | give a speech for them, they ought to treat the GNU Project right, and
-# | call the system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+}
-# | The system is a variant of GNU, and the GNU Project is its principal
-# | developer, so social convention says to call it by the name we chose. 
-# | Unless there are powerful reasons for an exception, I usually decline to
-# | give speeches for organizations that won't give GNU proper credit in this
-# | way.  I respect their freedom of speech, but I also have the freedom not
-# | to give a speech.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User "
-#| "Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system which "
-#| "calls the whole system &ldquo;Linux&rdquo;.  So I replied politely that "
-#| "if they'd like someone from the GNU Project to give a speech for them, "
-#| "they ought to treat the GNU Project right, and call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;.  The system is a variant of GNU, and the GNU Project is its "
-#| "principal developer, so social convention says to call it by the name we "
-#| "chose.  Unless there are powerful reasons for an exception, I usually "
-#| "decline to give speeches for organizations that won't give GNU proper "
-#| "credit in this way.  I respect their freedom of speech, but I also have "
-#| "the freedom not to give a speech."
 msgid ""
 "When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User Group&rdquo;; "
 "that is, a group for users of the GNU/Linux system which calls the whole "
@@ -112,25 +86,6 @@
 "pas faire de discours."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy,
-# | and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups. 
-# | Our webmaster told him that we would not list it under the name
-# | &ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about
-# | Linux.  Strunk proposed to change the name to [-&ldquo;SIGFREE&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;SIGFREE,&rdquo;+} and our webmaster agreed that would be fine. 
-# | (Barr's article said we rejected this proposal.)  However, the group
-# | ultimately decided to stay with [-&ldquo;SIGLINUX&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;SIGLINUX.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
-#| "and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user "
-#| "groups.  Our webmaster told him that we would not list it under the name "
-#| "&ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about "
-#| "Linux.  Strunk proposed to change the name to &ldquo;SIGFREE&rdquo;, and "
-#| "our webmaster agreed that would be fine.  (Barr's article said we "
-#| "rejected this proposal.)  However, the group ultimately decided to stay "
-#| "with &ldquo;SIGLINUX&rdquo;."
 msgid ""
 "Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
 "and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups.  "
@@ -151,18 +106,6 @@
 "garder « SIGLINUX »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | At that point, the matter came to my attention again, and I suggested they
-# | consider other possible names.  There are many names they could choose
-# | that would not call the system [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} and I hope they will come up with one they like. 
-# | There the matter rests as far as I know.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At that point, the matter came to my attention again, and I suggested "
-#| "they consider other possible names.  There are many names they could "
-#| "choose that would not call the system &ldquo;Linux&rdquo;, and I hope "
-#| "they will come up with one they like.  There the matter rests as far as I "
-#| "know."
 msgid ""
 "At that point, the matter came to my attention again, and I suggested they "
 "consider other possible names.  There are many names they could choose that "
@@ -219,29 +162,6 @@
 "d'égoïsme. Il faut de sacrés préjugés pour se méprendre à ce point."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about
-# | the GNU Project and think them justified; his fellows will support him,
-# | because they want each other's support in maintaining their prejudice. 
-# | Dissenters can be reviled; thus, if I decline to participate in an
-# | activity under the rubric of [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} they may find that inexcusable, and hold me
-# | responsible for the ill will they feel afterwards.  When so many people
-# | want me to call the system [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} how can I, who merely launched its development,
-# | not comply? And forcibly denying them a speech is forcibly making them
-# | unhappy.  That's coercion, as bad as Microsoft!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about "
-#| "the GNU Project and think them justified; his fellows will support him, "
-#| "because they want each other's support in maintaining their prejudice.  "
-#| "Dissenters can be reviled; thus, if I decline to participate in an "
-#| "activity under the rubric of &ldquo;Linux&rdquo;, they may find that "
-#| "inexcusable, and hold me responsible for the ill will they feel "
-#| "afterwards.  When so many people want me to call the system &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo;, how can I, who merely launched its development, not comply? "
-#| "And forcibly denying them a speech is forcibly making them unhappy.  "
-#| "That's coercion, as bad as Microsoft!"
 msgid ""
 "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about the "
 "GNU Project and think them justified; his fellows will support him, because "
@@ -349,33 +269,6 @@
 "première fois, si nous ne sommes pas assez concernés pour la protéger."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much
-# | influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has. 
-# | The GNU Project says, &ldquo;Value your [-freedom!&rdquo;.-]
-# | {+freedom!.&rdquo;+} Joe Barr says, &ldquo;Choose between nonfree and free
-# | programs on technical grounds [-alone!&rdquo;.-] {+alone!.&rdquo;+} If
-# | people credit Torvalds as the main developer of the GNU/Linux system,
-# | that's not just inaccurate, it also makes his message more
-# | influential&mdash;and that message says, &ldquo;Nonfree software is OK; I
-# | use it and develop it myself.&rdquo; If they recognize our role, they will
-# | listen to us more, and the message we will give them is, &ldquo;This
-# | system exists because of people who care about freedom. Join us, value
-# | your freedom, and together we can preserve it.&rdquo; See <a
-# | href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a> for the history.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
-#| "influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds "
-#| "has.  The GNU Project says, &ldquo;Value your freedom!&rdquo;.  Joe Barr "
-#| "says, &ldquo;Choose between nonfree and free programs on technical "
-#| "grounds alone!&rdquo;.  If people credit Torvalds as the main developer "
-#| "of the GNU/Linux system, that's not just inaccurate, it also makes his "
-#| "message more influential&mdash;and that message says, &ldquo;Nonfree "
-#| "software is OK; I use it and develop it myself.&rdquo; If they recognize "
-#| "our role, they will listen to us more, and the message we will give them "
-#| "is, &ldquo;This system exists because of people who care about freedom. "
-#| "Join us, value your freedom, and together we can preserve it.&rdquo; See "
-#| "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a> for the history."
 msgid ""
 "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
 "influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has.  "

Index: microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- microsoft-old.fr.po 12 Sep 2021 09:06:01 -0000      1.44
+++ microsoft-old.fr.po 12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.45
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -93,18 +92,6 @@
 "Microsoft ou d'ailleurs)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the &ldquo;Halloween [-documents&rdquo;,-] {+documents,&rdquo;+}
-# | released at the end of October 1998, Microsoft executives stated an
-# | intention to use various methods to obstruct the development of free
-# | software: specifically, designing secret protocols and file formats, and
-# | patenting algorithms and software features.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the &ldquo;Halloween documents&rdquo;, released at the end of October "
-#| "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-#| "obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-#| "protocols and file formats, and patenting algorithms and software "
-#| "features."
 msgid ""
 "In the &ldquo;Halloween documents,&rdquo; released at the end of October "
 "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
@@ -118,21 +105,6 @@
 "breveter les algorithmes et les fonctionnalités logicielles correspondants."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other
-# | software companies, have been doing them for years now. In the past,
-# | probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are
-# | among the intended targets. But that change in motivation has no practical
-# | consequence, because secret conventions and software patents obstruct
-# | everyone, regardless of the &ldquo;intended [-target&rdquo;.-]
-# | {+target.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-#| "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-#| "probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we "
-#| "are among the intended targets. But that change in motivation has no "
-#| "practical consequence, because secret conventions and software patents "
-#| "obstruct everyone, regardless of the &ldquo;intended target&rdquo;."
 msgid ""
 "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
 "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
@@ -175,9 +147,9 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li></ol>"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- misinterpreting-copyright.fr.po     12 Sep 2021 09:06:03 -0000      1.84
+++ misinterpreting-copyright.fr.po     12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.85
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-20 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -772,31 +771,6 @@
 "aux États-Unis."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was
-# | designed to bring back what was then called &ldquo;copy
-# | [-protection&rdquo; &mdash; now-] {+protection&rdquo;&mdash;now+} known as
-# | <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (Digital
-# | Restrictions [-Management) &mdash; which-] {+Management)&mdash;which+}
-# | users already detested, by making it a crime to defeat the restrictions,
-# | or even publish information about how to defeat them.  This law ought to
-# | be called the &ldquo;Domination by Media Corporations Act&rdquo; because
-# | it effectively offers publishers the chance to write their own copyright
-# | law.  It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a
-# | work, and these restrictions take the force of law provided the work
-# | contains some sort of encryption or license manager to enforce them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was "
-#| "designed to bring back what was then called &ldquo;copy protection&rdquo; "
-#| "&mdash; now known as <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</"
-#| "a> (Digital Restrictions Management) &mdash; which users already "
-#| "detested, by making it a crime to defeat the restrictions, or even "
-#| "publish information about how to defeat them.  This law ought to be "
-#| "called the &ldquo;Domination by Media Corporations Act&rdquo; because it "
-#| "effectively offers publishers the chance to write their own copyright "
-#| "law.  It says they can impose any restrictions whatsoever on the use of a "
-#| "work, and these restrictions take the force of law provided the work "
-#| "contains some sort of encryption or license manager to enforce them."
 msgid ""
 "An even worse law, the Digital Millennium Copyright Act (DMCA), was designed "
 "to bring back what was then called &ldquo;copy protection&rdquo;&mdash;now "
@@ -1402,35 +1376,38 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Le copyright américain a beaucoup de points communs "
-"avec le droit d'auteur français, mais il y a aussi des différences "
-"significatives. C'est pourquoi <em>copyright</em> n'est pas traduit dans cet "
-"article. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\"><i>Shrink-wrap license</i> : licence écrite sur "
-"l'emballage d'un produit, qui modifie les conditions légales "
-"d'utilisation. <a href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</"
-"a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\">La « doctrine de la première vente » (qui a été "
-"avalisée par la Cour suprême en 1909 et introduite dans le Code des États-"
-"Unis en 1976) est une limitation du copyright qui permet à la personne ayant 
"
-"acheté de manière licite un exemplaire d'une œuvre sous copyright de le "
-"transférer (c'est-à-dire le vendre, le prêter ou le donner) sans 
permission "
-"spéciale. <a href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Le copyright américain a beaucoup de points communs avec le droit d'auteur "
+"français, mais il y a aussi des différences significatives. C'est pourquoi "
+"<i>copyright</i> n'est pas traduit dans cet article.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"<i>Shrink-wrap license</i> : licence écrite sur l'emballage d'un produit, "
+"qui modifie les conditions légales d'utilisation.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"La « doctrine de la première vente » (qui a été avalisée par la Cour 
suprême "
+"en 1909 et introduite dans le Code des États-Unis en 1976) est une "
+"limitation du copyright qui permet à la personne ayant acheté de manière "
+"licite un exemplaire d'une œuvre sous copyright de le transférer (c'est-à-"
+"dire le vendre, le prêter ou le donner) sans permission spéciale.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Loi de Sonny Bono sur l'extension du copyright.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote5\" href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Loi sur le copyright du millénaire numérique.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Association américaine des industries de l'enregistrement.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Loi sur la normalisation et la certification des systèmes de 
sécurité.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote8\" href=\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Commission fédérale des communications, équivalente à l'Arcep 
française.</"
 "li>\n"
-"<li id=\"TransNote4\">Loi de Sonny Bono sur l'extension du copyright. <a "
-"href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote5\">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a 
href="
-"\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"\n"
-"<li id=\"TransNote6\">Association des industries de l'enregistrement "
-"d'Amérique. <a href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
-"<li id=\"TransNote7\">Loi sur les standards et la certification des systèmes 
"
-"de sécurité. <a href=\"#TransNote7-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
-"<li id=\"TransNote8\">Commission fédérale des communications, équivalente 
à "
-"l'Arcep française. <a href=\"#TransNote8-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;"
-"</a></li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- my_doom.fr.po       12 Sep 2021 09:06:03 -0000      1.42
+++ my_doom.fr.po       12 Sep 2021 09:28:01 -0000      1.43
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -46,25 +45,6 @@
 "agressions et les vols étaient encore plus courants."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Other evils involving information rather than physical violence were
-# | common also. For instance, some New York police regularly lied on the
-# | witness stand, and even made up a word for it: instead of
-# | [-&ldquo;testifying&rdquo;,-] {+&ldquo;testifying,&rdquo;+} they described
-# | court appearances as [-&ldquo;testilying&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;testilying.&rdquo;+} Some New York programmers fell into the
-# | lawful but socially destructive practice of proprietary software: they
-# | offered other people attractive software packages without source code, and
-# | exacted a promise not to share them with anyone else.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other evils involving information rather than physical violence were "
-#| "common also. For instance, some New York police regularly lied on the "
-#| "witness stand, and even made up a word for it: instead of &ldquo;"
-#| "testifying&rdquo;, they described court appearances as &ldquo;"
-#| "testilying&rdquo;. Some New York programmers fell into the lawful but "
-#| "socially destructive practice of proprietary software: they offered other "
-#| "people attractive software packages without source code, and exacted a "
-#| "promise not to share them with anyone else."
 msgid ""
 "Other evils involving information rather than physical violence were common "
 "also. For instance, some New York police regularly lied on the witness "
@@ -225,12 +205,13 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b> :<br /><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Jeu de mots entre <i>testifying</i> (acte de "
-"témoigner) et <i>lying</i> (acte de mentir). <a href=\"#TransNote1-rev\" "
-"class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Jeu de mots entre <i>testifying</i> (acte de témoigner) et <i>lying</i> "
+"(acte de mentir).</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.119
retrieving revision 1.120
diff -u -b -r1.119 -r1.120
--- open-source-misses-the-point.fr.po  12 Sep 2021 09:06:04 -0000      1.119
+++ open-source-misses-the-point.fr.po  12 Sep 2021 09:28:02 -0000      1.120
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-16 16:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -91,25 +90,6 @@
 "la liberté en général."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Tens of millions of people around the world now use free software; the
-# | public schools of some regions of India and Spain now teach all students
-# | to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating
-# | system</a>.  Most of these users, however, have never heard of the ethical
-# | reasons for which we developed this system and built the free software
-# | community, because nowadays this system and community are more often
-# | spoken of as &ldquo;open [-source&rdquo;,-] {+source,&rdquo;+} attributing
-# | them to a different philosophy in which these freedoms are hardly
-# | mentioned.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
-#| "public schools of some regions of India and Spain now teach all students "
-#| "to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating "
-#| "system</a>.  Most of these users, however, have never heard of the "
-#| "ethical reasons for which we developed this system and built the free "
-#| "software community, because nowadays this system and community are more "
-#| "often spoken of as &ldquo;open source&rdquo;, attributing them to a "
-#| "different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned."
 msgid ""
 "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
 "public schools of some regions of India and Spain now teach all students to "
@@ -256,20 +236,6 @@
 "parler de « logiciel libre »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We in the free software movement don't think of the open source camp as an
-# | enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software.  But we want people to
-# | know we stand for freedom, so we do not accept being mislabeled as open
-# | source supporters.  What we advocate is not &ldquo;open source,&rdquo; and
-# | what we oppose is not &ldquo;closed [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+}
-# | To make this clear, we avoid using those terms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We in the free software movement don't think of the open source camp as "
-#| "an enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software.  But we want "
-#| "people to know we stand for freedom, so we do not accept being mislabeled "
-#| "as open source supporters.  What we advocate is not &ldquo;open source,"
-#| "&rdquo; and what we oppose is not &ldquo;closed source&rdquo;.  To make "
-#| "this clear, we avoid using those terms."
 msgid ""
 "We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
 "enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software.  But we want people to "
@@ -338,27 +304,6 @@
 "exécutables libres et distribuer ces derniers."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Finally, and most important in practice, many products containing
-# | computers check signatures on their executable programs to block users
-# | from installing different executables; only one privileged company can
-# | make executables that can run in the device or can access its full
-# | capabilities.  We call these devices [-&ldquo;tyrants&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;tyrants,&rdquo;+} and the practice is called
-# | &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)  where we first saw it.
-# |  Even if the executable is made from free source code, and nominally
-# | carries a free license, the users cannot run modified versions of it, so
-# | the executable is de-facto nonfree.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, and most important in practice, many products containing "
-#| "computers check signatures on their executable programs to block users "
-#| "from installing different executables; only one privileged company can "
-#| "make executables that can run in the device or can access its full "
-#| "capabilities.  We call these devices &ldquo;tyrants&rdquo;, and the "
-#| "practice is called &ldquo;tivoization&rdquo; after the product (Tivo)  "
-#| "where we first saw it.  Even if the executable is made from free source "
-#| "code, and nominally carries a free license, the users cannot run modified "
-#| "versions of it, so the executable is de-facto nonfree."
 msgid ""
 "Finally, and most important in practice, many products containing computers "
 "check signatures on their executable programs to block users from installing "
@@ -583,27 +528,6 @@
 "libre</a>, à part la GNU GPL."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its
-# | application to other activities, such as government, education, and
-# | science, where there is no such thing as source code, and where criteria
-# | for software licensing are simply not pertinent.  The only thing these
-# | activities have in common is that they somehow invite people to
-# | participate.  They stretch the term so far that it only means
-# | &ldquo;participatory&rdquo; or [-&ldquo;transparent&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;transparent,&rdquo;+} or less than that.  At worst, it has <a
-# | 
href=\"https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\";>
-# | become a vacuous buzzword</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its "
-#| "application to other activities, such as government, education, and "
-#| "science, where there is no such thing as source code, and where criteria "
-#| "for software licensing are simply not pertinent.  The only thing these "
-#| "activities have in common is that they somehow invite people to "
-#| "participate.  They stretch the term so far that it only means &ldquo;"
-#| "participatory&rdquo; or &ldquo;transparent&rdquo;, or less than that.  At "
-#| "worst, it has <a href=\"https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/";
-#| "morozov-open-and-closed.html\"> become a vacuous buzzword</a>."
 msgid ""
 "The term &ldquo;open source&rdquo; has been further stretched by its "
 "application to other activities, such as government, education, and science, "

Index: shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- shouldbefree.fr.po  12 Sep 2021 09:06:07 -0000      1.72
+++ shouldbefree.fr.po  12 Sep 2021 09:28:02 -0000      1.73
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -655,22 +654,6 @@
 "force morale."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not
-# | be allowed to use their work.  This leads to an attitude of cynicism or
-# | denial.  A programmer may describe enthusiastically the work that he finds
-# | technically exciting; then when asked, &ldquo;Will I be permitted to use
-# | it?&rdquo;[-,-] his face falls, and he admits the answer is no.  To avoid
-# | feeling discouraged, he either ignores this fact most of the time or
-# | adopts a cynical stance designed to minimize the importance of it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will "
-#| "not be allowed to use their work.  This leads to an attitude of cynicism "
-#| "or denial.  A programmer may describe enthusiastically the work that he "
-#| "finds technically exciting; then when asked, &ldquo;Will I be permitted "
-#| "to use it?&rdquo;, his face falls, and he admits the answer is no.  To "
-#| "avoid feeling discouraged, he either ignores this fact most of the time "
-#| "or adopts a cynical stance designed to minimize the importance of it."
 msgid ""
 "Programmers also suffer psychosocial harm knowing that many users will not "
 "be allowed to use their work.  This leads to an attitude of cynicism or "
@@ -1285,26 +1268,6 @@
 "développement de logiciels privateurs."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | It is common today for university researchers to get grants to develop a
-# | system, develop it nearly to the point of completion and call that
-# | [-&ldquo;finished&rdquo;,-] {+&ldquo;finished,&rdquo;+} and then start
-# | companies where they really finish the project and make it usable. 
-# | Sometimes they declare the unfinished version &ldquo;free&rdquo;; if they
-# | are thoroughly corrupt, they instead get an exclusive license from the
-# | university.  This is not a secret; it is openly admitted by everyone
-# | concerned.  Yet if the researchers were not exposed to the temptation to
-# | do these things, they would still do their research.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is common today for university researchers to get grants to develop a "
-#| "system, develop it nearly to the point of completion and call that &ldquo;"
-#| "finished&rdquo;, and then start companies where they really finish the "
-#| "project and make it usable.  Sometimes they declare the unfinished "
-#| "version &ldquo;free&rdquo;; if they are thoroughly corrupt, they instead "
-#| "get an exclusive license from the university.  This is not a secret; it "
-#| "is openly admitted by everyone concerned.  Yet if the researchers were "
-#| "not exposed to the temptation to do these things, they would still do "
-#| "their research."
 msgid ""
 "It is common today for university researchers to get grants to develop a "
 "system, develop it nearly to the point of completion and call that &ldquo;"
@@ -1949,23 +1912,26 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Cet argument peut sembler étonnant à une personne résidant en France. Il "
+"faut savoir qu'aux États-Unis les <i>interstates</i> sont gratuites alors "
+"que les péages se concentrent au voisinage des grosses agglomérations. 
Avant "
+"la généralisation du télépéage, ils ralentissaient considérablement les 
"
+"trajets domicile-travail.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"Dans ce paragraphe, ainsi que le suivant, on a un exemple de l'ambiguïté du 
"
+"mot <i>free</i> signalée dans la note n° 1.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a>\n"
+"En 1975, le seuil de pauvreté pour un homme (sic) seul de moins de 65 ans "
+"(hors agriculture) était de 2 902 $ par an, soit env. 56 $ par semaine 
et le "
+"revenu médian était de 10 540 $ (données du <i>U.S. Census 
Bureau</i>).</"
 "li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Cet argument peut sembler étonnant à une personne "
-"résidant en France. Il faut savoir qu'aux États-Unis les <i>interstates</i> 
"
-"sont gratuites alors que les péages se concentrent au voisinage des grosses "
-"agglomérations. Avant la généralisation du télépéage, ils 
ralentissaient "
-"considérablement les trajets domicile-travail. <a href=\"#TransNote2-rev\" "
-"class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\">Dans ce paragraphe, ainsi que le suivant, on a un "
-"exemple de l'ambiguïté du mot <i>free</i> signalée dans la note n° 1. 
<a "
-"href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote4\">En 1975, le seuil de pauvreté pour un homme (sic) seul 
"
-"de moins de 65 ans (hors agriculture) était de 2 902 $ par an, soit env. 
"
-"56 $ par semaine et le revenu médian était de 10 540 $ (données du 
<i>U.S. "
-"Census Bureau</i>). <a href=\"#TransNote4-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;"
-"</a></li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.303
retrieving revision 1.304
diff -u -b -r1.303 -r1.304
--- words-to-avoid.fr.po        12 Sep 2021 09:06:08 -0000      1.303
+++ words-to-avoid.fr.po        12 Sep 2021 09:28:02 -0000      1.304
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-12 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -520,17 +519,6 @@
 msgstr "« Actifs » <i>[assets]</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital
-# | assets,&rdquo; is even worse than calling them <a
-# | [-href=\"#Content\">&ldquo;content&rdquo;</a> &mdash; it-]
-# | {+href=\"#Content\">&ldquo;content&rdquo;</a>&mdash;it+} presumes they
-# | have no value to society except commercial value.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital "
-#| "assets,&rdquo; is even worse than calling them <a href=\"#Content"
-#| "\">&ldquo;content&rdquo;</a> &mdash; it presumes they have no value to "
-#| "society except commercial value."
 msgid ""
 "To refer to published works as &ldquo;assets,&rdquo; or &ldquo;digital "
 "assets,&rdquo; is even worse than calling them <a href=\"#Content\">&ldquo;"
@@ -1156,18 +1144,6 @@
 msgstr "« Propriétaire de copyright »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve a
-# | public interest and lasting a period of [-time &mdash; not-]
-# | {+time&mdash;not+} a natural right like owning a house or a shirt. 
-# | Lawyers used to recognize this by referring to the recipient of that
-# | privilege as a &ldquo;copyright holder.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve "
-#| "a public interest and lasting a period of time &mdash; not a natural "
-#| "right like owning a house or a shirt.  Lawyers used to recognize this by "
-#| "referring to the recipient of that privilege as a &ldquo;copyright holder."
-#| "&rdquo;"
 msgid ""
 "Copyright is an artificial privilege, handed out by the state to achieve a "
 "public interest and lasting a period of time&mdash;not a natural right like "
@@ -1841,14 +1817,6 @@
 msgstr "« Moderne »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive [-perspective
-# | &mdash; for-] {+perspective&mdash;for+} instance, solely to distinguish
-# | newer periods and ways from older ones.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive perspective "
-#| "&mdash; for instance, solely to distinguish newer periods and ways from "
-#| "older ones."
 msgid ""
 "The term &ldquo;modern&rdquo; makes sense from a descriptive "
 "perspective&mdash;for instance, solely to distinguish newer periods and ways "
@@ -2464,27 +2432,6 @@
 msgstr "« Modèle de code source »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and
-# | ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is
-# | distributed, but the text confuses this with the development methodology. 
-# | It distinguishes &ldquo;open source&rdquo; and &rdquo;shared source&rdquo;
-# | as answers, but they [-overlap &mdash; Microsoft-]
-# | {+overlap&mdash;Microsoft+} uses the latter as a marketing term to cover a
-# | range of practices, some of which are &ldquo;open source.&rdquo; Thus,
-# | this term really conveys no coherent information, but it provides an
-# | opportunity to say &ldquo;open source&rdquo; in pages describing free
-# | software programs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and "
-#| "ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is "
-#| "distributed, but the text confuses this with the development "
-#| "methodology.  It distinguishes &ldquo;open source&rdquo; and &rdquo;"
-#| "shared source&rdquo; as answers, but they overlap &mdash; Microsoft uses "
-#| "the latter as a marketing term to cover a range of practices, some of "
-#| "which are &ldquo;open source.&rdquo; Thus, this term really conveys no "
-#| "coherent information, but it provides an opportunity to say &ldquo;open "
-#| "source&rdquo; in pages describing free software programs."
 msgid ""
 "Wikipedia uses the term &ldquo;source model&rdquo; in a confused and "
 "ambiguous way.  Ostensibly it refers to how a program's source is "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]