www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po ICT-for-prosperity.fr.po free...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po ICT-for-prosperity.fr.po free...
Date: Fri, 10 Sep 2021 04:35:58 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/09/10 04:35:58

Modified files:
        philosophy/po  : ICT-for-prosperity.fr.po free-world-notes.fr.po 
                         fs-and-sustainable-development.fr.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.po 
                         ms-doj-tunney.fr.po nit-india.fr.po 
                         patent-practice-panel.fr.po rieti.fr.po 
                         rms-aj.fr.po rms-hack.fr.po stophr3028.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- ICT-for-prosperity.fr.po    9 Sep 2021 20:33:03 -0000       1.47
+++ ICT-for-prosperity.fr.po    10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.48
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ICT-for-prosperity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -36,39 +35,20 @@
 "prospérité mondiale"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Robert-] {+Robert+} J. [-Chassell</strong>-] {+Chassell+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
 msgid "by Robert J. Chassell"
-msgstr "par <strong>Robert J. Chassell</strong>"
+msgstr "par Robert J. Chassell"
 
 #.  <br />
 #. <a href="http://www.globalknowledge.org.my/";> broken link, 1apr11 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-[-]From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference
-# | {+in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "[From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference"
 msgid ""
 "From a presentation given at the Second Global Knowledge Conference in Kuala "
 "Lumpur, Malaysia, on 7&nbsp;March&nbsp;2000."
 msgstr ""
-"[D'après un discours donné lors de la deuxième <i>Global Knowledge "
-"Conference</i>"
+"D'après un discours donné lors de la deuxième <i>Global Knowledge "
+"Conference</i>, à Kuala Lumpur (Malaisie) le 7 mars 2000."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The title of this presentation is &l[-s-]{+d+}quo;Shaping Collaborative
-# | ICT Development and Initiatives for Global Prosperity&r[-s-]{+d+}quo; and
-# | the themes of this conference are [-&lsquo;access&rsquo;,
-# | &lsquo;empowerment&rsquo;-] {+&ldquo;access,&rdquo;
-# | &ldquo;empowerment&rdquo;+} and [-&lsquo;governance&rsquo;.-]
-# | {+&ldquo;governance.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The title of this presentation is &lsquo;Shaping Collaborative ICT "
-#| "Development and Initiatives for Global Prosperity&rsquo; and the themes "
-#| "of this conference are &lsquo;access&rsquo;, &lsquo;empowerment&rsquo; "
-#| "and &lsquo;governance&rsquo;."
 msgid ""
 "The title of this presentation is &ldquo;Shaping Collaborative ICT "
 "Development and Initiatives for Global Prosperity&rdquo; and the themes of "
@@ -97,13 +77,6 @@
 "pour une meilleure gouvernance."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The technology is software.  The shaping has to do with copyright
-# | licensing [-terms &mdash; its-] {+terms&mdash;its+} legal and
-# | institutional framework.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The technology is software.  The shaping has to do with copyright "
-#| "licensing terms &mdash; its legal and institutional framework."
 msgid ""
 "The technology is software.  The shaping has to do with copyright licensing "
 "terms&mdash;its legal and institutional framework."
@@ -238,18 +211,6 @@
 "pour leurs communications. J'ai lu récemment qu'un groupe d'Oxfam l'a fait."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run
-# | efficient programs that do as much as programs that require a modern
-# | Pentium chip and expensive memory.  And they can use these machines as
-# | servers for Web pages and as [-routers &mdash; for-] {+routers&mdash;for+}
-# | communications' infrastructure.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
-#| "efficient programs that do as much as programs that require a modern "
-#| "Pentium chip and expensive memory.  And they can use these machines as "
-#| "servers for Web pages and as routers &mdash; for communications' "
-#| "infrastructure."
 msgid ""
 "People with older machines, even with the very old 80386 chips, can run "
 "efficient programs that do as much as programs that require a modern Pentium "
@@ -334,18 +295,6 @@
 "qui ont installé le matériel audio et qui peuvent entendre les textes."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me
-# | at no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the
-# | [-software &mdash; sometimes-] {+software&mdash;sometimes+} it is more
-# | convenient just to buy.  And if you have a fast Internet connection, you
-# | can readily download the software, paying only your connection costs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me "
-#| "at no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
-#| "software &mdash; sometimes it is more convenient just to buy.  And if you "
-#| "have a fast Internet connection, you can readily download the software, "
-#| "paying only your connection costs."
 msgid ""
 "All these applications came on a CD-ROM that was, as it happens, given me at "
 "no charge.  I have also paid for CDs with a different version of the "
@@ -410,18 +359,6 @@
 msgstr "En premier lieu, le droit de copier."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Not many people own a factory that would enable them to copy a car. 
-# | Indeed, to copy a car is so difficult that we use a different word, we
-# | speak of [-&lsquo;manufacturing&rsquo;-] {+&ldquo;manufacturing&rdquo;+} a
-# | car.  And there are not many car manufacturers in the world.  Far fewer
-# | than one in thirty people own or have ready access to a car factory.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  "
-#| "Indeed, to copy a car is so difficult that we use a different word, we "
-#| "speak of &lsquo;manufacturing&rsquo; a car.  And there are not many car "
-#| "manufacturers in the world.  Far fewer than one in thirty people own or "
-#| "have ready access to a car factory."
 msgid ""
 "Not many people own a factory that would enable them to copy a car.  Indeed, "
 "to copy a car is so difficult that we use a different word, we speak of "
@@ -437,18 +374,6 @@
 "possibilité d'y accéder facilement."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But everyone with a computer owns a software factory, a device for
-# | manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because
-# | copying software is so easy, we don't use the word
-# | [-&lsquo;manufacturing&rsquo;;-] {+&ldquo;manufacturing&rdquo;;+} we
-# | usually do not even think of it as a kind of manufacturing, but it is.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
-#| "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
-#| "copying software is so easy, we don't use the word &lsquo;"
-#| "manufacturing&rsquo;; we usually do not even think of it as a kind of "
-#| "manufacturing, but it is."
 msgid ""
 "But everyone with a computer owns a software factory, a device for "
 "manufacturing software, that is to say, for making new copies.  Because "
@@ -795,12 +720,6 @@
 "modifier et redistribuer le logiciel."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Because of the freedoms associated with it, this software is called
-# | [-&lsquo;free software.&rsquo;-] {+&ldquo;free software.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because of the freedoms associated with it, this software is called "
-#| "&lsquo;free software.&rsquo;"
 msgid ""
 "Because of the freedoms associated with it, this software is called &ldquo;"
 "free software.&rdquo;"
@@ -817,21 +736,6 @@
 "erreur les anglophones."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The low price of free software leads some English speakers to think that
-# | the word [-&lsquo;free&rsquo;-] {+&ldquo;free&rdquo;+} in the phrase
-# | [-&lsquo;free software&rsquo;-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} means they
-# | can obtain it without cost.  This is not the definition, which is about <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">freedom</a>, but it
-# | is an easy misunderstanding.  After all, I have been talking of frugal use
-# | of resources, software that is inexpensive.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The low price of free software leads some English speakers to think that "
-#| "the word &lsquo;free&rsquo; in the phrase &lsquo;free software&rsquo; "
-#| "means they can obtain it without cost.  This is not the definition, which "
-#| "is about <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-#| "\">freedom</a>, but it is an easy misunderstanding.  After all, I have "
-#| "been talking of frugal use of resources, software that is inexpensive."
 msgid ""
 "The low price of free software leads some English speakers to think that the "
 "word &ldquo;free&rdquo; in the phrase &ldquo;free software&rdquo; means they "
@@ -849,15 +753,6 @@
 "logiciel peu coûteux."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The English word [-&lsquo;free&rsquo;-] {+&ldquo;free&rdquo;+} has several
-# | meanings.  As a Mexican friend of [-mine &mdash; and-] {+mine&mdash;and+}
-# | leader, by the way, of a major free software [-project &mdash; once-]
-# | {+project&mdash;once+} said to me,
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The English word &lsquo;free&rsquo; has several meanings.  As a Mexican "
-#| "friend of mine &mdash; and leader, by the way, of a major free software "
-#| "project &mdash; once said to me,"
 msgid ""
 "The English word &ldquo;free&rdquo; has several meanings.  As a Mexican "
 "friend of mine&mdash;and leader, by the way, of a major free software "
@@ -867,13 +762,6 @@
 "ami mexicain, dirigeant par ailleurs d'un gros projet de logiciel libre :"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | English is broken; it does not distinguish between [-&lsquo;free
-# | beer&rsquo;-] {+&ldquo;free beer&rdquo;+} and [-&lsquo;free
-# | speech&rsquo;.-] {+&ldquo;free speech.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "English is broken; it does not distinguish between &lsquo;free "
-#| "beer&rsquo; and &lsquo;free speech&rsquo;."
 msgid ""
 "English is broken; it does not distinguish between &ldquo;free beer&rdquo; "
 "and &ldquo;free speech.&rdquo;"
@@ -883,14 +771,6 @@
 "expression »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Spanish, on the other hand, distinguishes between [-&lsquo;gratis&rsquo;-]
-# | {+&ldquo;gratis&rdquo;+} and [-&lsquo;libre&rsquo;.-]
-# | {+&ldquo;libre.&rdquo;+} Free software is [-&lsquo;libre&rsquo;-]
-# | {+&ldquo;libre&rdquo;+} software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spanish, on the other hand, distinguishes between &lsquo;gratis&rsquo; "
-#| "and &lsquo;libre&rsquo;.  Free software is &lsquo;libre&rsquo; software."
 msgid ""
 "Spanish, on the other hand, distinguishes between &ldquo;gratis&rdquo; and "
 "&ldquo;libre.&rdquo; Free software is &ldquo;libre&rdquo; software."
@@ -900,15 +780,6 @@
 "dit <i>software libre</i>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between
-# | [-&lsquo;pecuma&rsquo;-] {+&ldquo;pecuma&rdquo;+} and
-# | [-&lsquo;kebebasa&rsquo;.-] {+&ldquo;kebebasa.&rdquo;+} Free software is
-# | [-&lsquo;kebebasa&rsquo;-] {+&ldquo;kebebasa&rdquo;+} software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
-#| "&lsquo;pecuma&rsquo; and &lsquo;kebebasa&rsquo;.  Free software is &lsquo;"
-#| "kebebasa&rsquo; software."
 msgid ""
 "Likewise, the language of our hosts, Bahasa Melayu, distinguishes between "
 "&ldquo;pecuma&rdquo; and &ldquo;kebebasa.&rdquo; Free software is &ldquo;"
@@ -919,19 +790,6 @@
 "i> et <i>kebebasa</i>. Un logiciel libre est un logiciel <i>kebebasa</i>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase
-# | [-&lsquo;open source&rsquo;-] {+&ldquo;open source&rdquo;+} a few years
-# | ago as a synonym [-&lsquo;free software&rsquo;.-] {+&ldquo;free
-# | software.&rdquo;+} They wanted to work around the dislike many companies
-# | have of free markets.  The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in
-# | their purpose.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &lsquo;"
-#| "open source&rsquo; a few years ago as a synonym &lsquo;free "
-#| "software&rsquo;.  They wanted to work around the dislike many companies "
-#| "have of free markets.  The phrase is popular; Eric and Bruce succeeded in "
-#| "their purpose."
 msgid ""
 "Incidentally, Eric Raymond and Bruce Perens invented the phrase &ldquo;open "
 "source&rdquo; a few years ago as a synonym &ldquo;free software.&rdquo; They "
@@ -945,17 +803,6 @@
 "courant. Éric et Bruce ont atteint leur but."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | However, I prefer the term [-&lsquo;free software&rsquo;-] {+&ldquo;free
-# | software&rdquo;+} since it better conveys the goal of freedom; the
-# | proposition that every man and woman, even a person who lives in a third
-# | world country, has the right to do first rate work, and must not be
-# | forbidden from doing so.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, I prefer the term &lsquo;free software&rsquo; since it better "
-#| "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, "
-#| "even a person who lives in a third world country, has the right to do "
-#| "first rate work, and must not be forbidden from doing so."
 msgid ""
 "However, I prefer the term &ldquo;free software&rdquo; since it better "
 "conveys the goal of freedom; the proposition that every man and woman, even "
@@ -993,14 +840,6 @@
 "méconnu, il est possible de gagner de l'argent par d'autres moyens."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Companies and people in the [-&lsquo;software industry&rsquo;-]
-# | {+&ldquo;software industry&rdquo;+} do not sell software itself, but
-# | services associated with software or hardware or other solutions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies and people in the &lsquo;software industry&rsquo; do not sell "
-#| "software itself, but services associated with software or hardware or "
-#| "other solutions."
 msgid ""
 "Companies and people in the &ldquo;software industry&rdquo; do not sell "
 "software itself, but services associated with software or hardware or other "
@@ -1196,9 +1035,6 @@
 "faire tourner vos logiciels."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In conclusion[- -]&mdash;
-#, fuzzy
-#| msgid "In conclusion &mdash;"
 msgid "In conclusion&mdash;"
 msgstr "En conclusion&hellip;"
 
@@ -1207,12 +1043,6 @@
 msgstr "On m'a demandé de parler sur :"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &l[-s-]{+d+}quo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for
-# | Global Prosperity&r[-s-]{+d+}quo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&lsquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
-#| "Prosperity&rsquo;"
 msgid ""
 "&ldquo;Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global "
 "Prosperity&rdquo;"
@@ -1324,16 +1154,18 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Cette confusion est peu probable en français, car on "
-"peut difficilement donner à « libre » le sens de gratuit. Et pourtant, 
la "
-"première réaction des gens à qui l'on parle de logiciel libre est souvent 
: "
-"« Ah oui, les logiciels gratuits ? » <a href=\"#TransNote2-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\">Malais (groupe de langues très proches les unes des "
-"autres). <a href=\"#TransNote3-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Cette confusion est peu probable en français, car on peut difficilement "
+"donner à « libre » le sens de gratuit. Et pourtant, la première 
réaction des "
+"gens à qui l'on parle de logiciel libre est souvent : « Ah oui, les "
+"logiciels gratuits ? »</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Malais (groupe de langues très proches les unes des autres).</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1375,12 +1207,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+1996-1998, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1404,20 +1232,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "in Kuala Lumpur, Malaysia, on 7 March 2000.]"
-#~ msgstr "à Kuala Lumpur, Malaisie, le 7 mars 2000.]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2021 "
-#~ "Free Software Foundation, Inc."

Index: free-world-notes.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-world-notes.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- free-world-notes.fr.po      9 Sep 2021 20:33:03 -0000       1.13
+++ free-world-notes.fr.po      10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.14
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world-notes.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -28,7 +27,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Tom Hull <a id=\"hull-rev\" href=\"#hull\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "par Tom Hull <a id=\"hull-rev\" href=\"#hull\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -36,6 +35,9 @@
 "philosophy/free-world.html\">Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</"
 "a>.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Cette page contient des notes complétant le manifeste « <a href=\"/"
+"philosophy/free-world.html\">Seul le monde du Libre peut tenir tête à "
+"Microsoft</a> »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -543,28 +545,16 @@
 "vérité."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | {+<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a>+} You may [-write the
-# | author,-] {+contact+} Tom Hull {+at+} <a
-# | href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. [-Hull-]
-# | {+He+} is also the author of the Ftwalk programming language, a script
-# | programming language{+,+} which is free software available for Unix
-# | systems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may write the author, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
-#| "\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull is also the author of the Ftwalk "
-#| "programming language, a script programming language which is free "
-#| "software available for Unix systems."
 msgid ""
 "<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a> You may contact Tom Hull at <a "
 "href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. He is also "
 "the author of the Ftwalk programming language, a script programming "
 "language, which is free software available for Unix systems."
 msgstr ""
-"Vous pouvez écrire à l'auteur, Tom Hull <a href=\"mailto:ftwalk@contex.com";
-"\">&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Hull est aussi l'auteur du langage de "
-"programmation Ftwalk, un langage de script fait de logiciel libre, "
-"disponible pour les systèmes Unix."
+"<a id=\"hull\" href=\"#hull-rev\">[*]</a> Vous pouvez contacter Tom Hull à "
+"<a href=\"mailto:ftwalk@contex.com\";>&lt;ftwalk@contex.com&gt;</a>. Il est "
+"aussi l'auteur du langage de programmation Ftwalk, un langage de script fait "
+"de logiciel libre, disponible pour les systèmes Unix."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -639,14 +629,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This file contains supplemental notes to the manifesto &ldquo;Only the "
-#~ "Free World Can Stand Up to Microsoft&rdquo;, currently published at <a "
-#~ "href=\"/philosophy/free-world.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-";
-#~ "world.html</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce fichier contient des notes complétant le manifeste « Seul le monde 
du "
-#~ "Libre peut tenir tête à Microsoft » publié actuellement sur <a 
href=\"/"
-#~ "philosophy/free-world.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-world.";
-#~ "html</a>."

Index: fs-and-sustainable-development.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fs-and-sustainable-development.fr.po        9 Sep 2021 20:33:03 -0000       
1.13
+++ fs-and-sustainable-development.fr.po        10 Sep 2021 08:35:56 -0000      
1.14
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-and-sustainable-development.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Felicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -29,9 +28,6 @@
 msgstr "Logiciel Libre et développement durable"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "par Richard Stallman"
 
@@ -121,32 +117,23 @@
 "le système d'exploitation libre le plus populaire, allez sur www.gnu.org."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>First-]{+First+} published on <a
-# | 
[-href=\"https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";>+}
-# | insnet.org</a> in [-2005.</em>-] {+2005.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>First published on <a href=\"https://web.archive.org/";
-#| "web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
-#| "id=967\"> insnet.org</a> in 2005.</em>"
 msgid ""
 "First published on <a href=\"https://web.archive.org/web/20060623003714/";
 "http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\";> insnet.org</"
 "a> in 2005."
 msgstr ""
-"<em>Publié initialement en 2005 sur <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
-"id=967\">insnet.org</a>.</em>"
+"Publié initialement en 2005 sur <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20060623003714/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;";
+"id=967\">insnet.org</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Note de traduction</b>\n"
-"<ol><li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <i>proprietary</i> ; "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li></ol>"
+"<ol><li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> ; propriétaire.</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -187,11 +174,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2005, [-2017, 2018, 2019-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -215,9 +199,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"

Index: moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- moglen-harvard-speech-2004.fr.po    9 Sep 2021 23:02:16 -0000       1.46
+++ moglen-harvard-speech-2004.fr.po    10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.47
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -26,24 +25,16 @@
 "Discours d'Eben Moglen à Harvard - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | [-Eben Moglen --]Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology
-#, fuzzy
-#| msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
 msgid "Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
-msgstr ""
-"Eben Moglen - Discours pour le <cite>Harvard Journal of Law and Technology</"
-"cite>"
+msgstr "Discours pour le <cite>Harvard Journal of Law and Technology</cite>"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Eben Moglen&nbsp;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
-msgstr ""
+msgstr "par Eben Moglen&nbsp;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-February-]{+<i>February+} 23, 2004 - Cambridge, MA, [-USA-] {+USA</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA"
 msgid "<i>February 23, 2004 - Cambridge, MA, USA</i>"
-msgstr "23 février 2004 - Cambridge, Massachusetts, USA."
+msgstr "<i>23 février 2004 - Cambridge, Massachusetts, USA</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -134,12 +125,11 @@
 "understanding and initiative."
 msgstr ""
 "L'équité en laquelle nous croyons fondamentalement et dont il s'agit ici "
-"n'est pas que les choses soient <i>free</i>/gratuites. Elle est que nous "
-"soyons <i>free</i>/libres et que nos pensées soient libres ; que nous 
soyons "
-"capables d'en savoir le plus possible à propos du monde dans lequel nous "
-"vivons, et que nous soyons le moins possible prisonniers du savoir d'autres "
-"personnes, au-delà de la satisfaction de notre propre compréhension et "
-"initiative."
+"n'est pas que les choses soient gratuites. Elle est que nous soyons libres "
+"et que nos pensées soient libres ; que nous soyons capables d'en savoir le "
+"plus possible à propos du monde dans lequel nous vivons, et que nous soyons "
+"le moins possible prisonniers du savoir d'autres personnes, au-delà de la "
+"satisfaction de notre propre compréhension et initiative."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -197,25 +187,6 @@
 "perfectibilité du monde et de la vie humaine."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of
-# | perfectability through access to and the sharing of knowledge. We,
-# | however, the 21st century inheritors of that promise, live in a world in
-# | which there is some doubt as to whether property principles, strongly
-# | enforced, with their inevitable corollary of [-exclusion &mdash; this-]
-# | {+exclusion&mdash;this+} is mine, you cannot have it unless you pay [-me
-# | &mdash;-] whether property principles best further that shared goal of the
-# | [-perfectability-] {+me&mdash;perfectability+} of human life and society
-# | based around access to knowledge.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
-#| "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, "
-#| "however, the 21st century inheritors of that promise, live in a world in "
-#| "which there is some doubt as to whether property principles, strongly "
-#| "enforced, with their inevitable corollary of exclusion &mdash; this is "
-#| "mine, you cannot have it unless you pay me &mdash; whether property "
-#| "principles best further that shared goal of the perfectability of human "
-#| "life and society based around access to knowledge."
 msgid ""
 "The copyrights clause is an particular legal embrace of the idea of "
 "perfectability through access to and the sharing of knowledge. We, however, "
@@ -342,20 +313,6 @@
 "moment."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The reason I say that is that free software is the only corpus of
-# | information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can
-# | go from naivete to the state of the art in a great technical [-subject
-# | &mdash; what-] {+subject&mdash;what+} computers can be made to [-do
-# | &mdash; solely-] {+do&mdash;solely+} by consulting material that is freely
-# | available for adaptation and reuse, in any way that she or he may want.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
-#| "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can "
-#| "go from naivete to the state of the art in a great technical subject "
-#| "&mdash; what computers can be made to do &mdash; solely by consulting "
-#| "material that is freely available for adaptation and reuse, in any way "
-#| "that she or he may want."
 msgid ""
 "The reason I say that is that free software is the only corpus of "
 "information fixed in a tangible form, through which anyone, anywhere, can go "
@@ -395,36 +352,6 @@
 "manière qui contribue à la perfectibilité de l'être humain."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it
-# | happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation
-# | [-[sic] - or-] {+<i>[sic]</i>&mdash;or+} SCO Ltd. That was not our
-# | intention. That's a result of something called the creative destruction
-# | potential of capitalism, once upon a time identified by Joseph Schumpeter.
-# | We are doing a thing better at lower cost than it is presently being done
-# | by those people using other people's money to do it. The result -
-# | celebrated everywhere that capitalism is actually believed in &mdash; is
-# | that existing firms are going to have to change their way of operation or
-# | leave the market. This is usually regarded as a positive outcome,
-# | associated with enormous welfare increases of which capitalism celebrates
-# | at every opportunity everywhere all the time in the hope that the few
-# | defects that capitalism may possess will be less prominently visible once
-# | that enormous benefit is carefully observed.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
-#| "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation "
-#| "[sic] - or SCO Ltd. That was not our intention. That's a result of "
-#| "something called the creative destruction potential of capitalism, once "
-#| "upon a time identified by Joseph Schumpeter. We are doing a thing better "
-#| "at lower cost than it is presently being done by those people using other "
-#| "people's money to do it. The result - celebrated everywhere that "
-#| "capitalism is actually believed in &mdash; is that existing firms are "
-#| "going to have to change their way of operation or leave the market. This "
-#| "is usually regarded as a positive outcome, associated with enormous "
-#| "welfare increases of which capitalism celebrates at every opportunity "
-#| "everywhere all the time in the hope that the few defects that capitalism "
-#| "may possess will be less prominently visible once that enormous benefit "
-#| "is carefully observed."
 msgid ""
 "That's what we were trying to do, and we have done it. We are, as it "
 "happens, driving out of business a firm called the Santa Cruz Operation <i>"
@@ -441,10 +368,10 @@
 "prominently visible once that enormous benefit is carefully observed."
 msgstr ""
 "C'est ce que nous essayons de faire, et nous l'avons fait. Nous sommes, "
-"apparemment, en train de mettre en faillite une entreprise appelée <i>Santa "
-"Cruz Operation</i> [sic] – ou SCO Ltd. Ce n'était pas notre intention. 
C'est "
-"le résultat d'une chose appelée le potentiel de destruction créatrice du "
-"capitalisme, identifiée jadis par Joseph Schumpeter. Nous faisons un truc "
+"apparemment, en train de mettre en faillite une entreprise appelée Santa "
+"Cruz Operation <i>[sic]</i> – ou SCO Ltd. Ce n'était pas notre intention. 
"
+"C'est le résultat d'une chose appelée le potentiel de destruction 
créatrice "
+"du capitalisme, identifiée jadis par Joseph Schumpeter. Nous faisons un truc 
"
 "mieux et à moindre coût que ne le font ces personnes qui utilisent l'argent 
"
 "des autres pour le faire. Ce résultat – fêté partout où l'on croit "
 "réellement au capitalisme – est que les entreprises existantes vont 
devoir "
@@ -507,42 +434,17 @@
 msgstr ""
 "Nous pensons que le logiciel n'est pas un produit, parce que nous ne croyons "
 "pas que des gens doivent en être exclus. Nous pensons que le logiciel est "
-"une forme de savoir. L'<i>International Business Machines Corporation</i> "
-"(IBM), la <i>Hewlett Packard Corporation</i>, ainsi que bon nombre d'autres "
-"organisations représentées ce soir physiquement ou par la pensée, ont une "
-"autre théorie, à savoir qu'au XXIe siècle le logiciel est un service, une "
-"forme de service public associé au fait de savoir en tirer le meilleur "
-"parti. Ceci, d'une manière générale, rend possible la croissance 
économique "
-"pour les entreprises privées ; cette croissance dégage un surplus qui peut 
"
-"être utilisé pour payer les personnes qui aident à le produire en tirant 
le "
+"une forme de savoir. L'International Business Machines Corporation (IBM), la "
+"Hewlett Packard Corporation, ainsi que bon nombre d'autres organisations "
+"représentées ce soir physiquement ou par la pensée, ont une autre 
théorie, à "
+"savoir qu'au XXIe siècle le logiciel est un service, une forme de service "
+"public associé au fait de savoir en tirer le meilleur parti. Ceci, d'une "
+"manière générale, rend possible la croissance économique pour les "
+"entreprises privées ; cette croissance dégage un surplus qui peut être "
+"utilisé pour payer les personnes qui aident à le produire en tirant le "
 "meilleur parti possible de ce service public."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now
-# | are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his
-# | [-colleagues &mdash; I-] {+colleagues&mdash;I+} do mean those in Redmond,
-# | as well as those in [-Utah &mdash; think-] {+Utah&mdash;think+} that roads
-# | should all be toll roads. The ability to get from here to there's a
-# | product. Buy it, or we exclude you from it. Others believe that highways
-# | should be public utilities. Let us figure out how to use the public
-# | highways best, so that everybody can profit from [-them - from-]
-# | {+them&mdash;from+} the reduction of the costs of transportations of goods
-# | and the provisions of [-services &mdash; and-] {+services&mdash;and+} by
-# | the by, there will be plenty of money to pay traffic engineers and the
-# | people who fix the pot holes.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we "
-#| "now are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and "
-#| "his colleagues &mdash; I do mean those in Redmond, as well as those in "
-#| "Utah &mdash; think that roads should all be toll roads. The ability to "
-#| "get from here to there's a product. Buy it, or we exclude you from it. "
-#| "Others believe that highways should be public utilities. Let us figure "
-#| "out how to use the public highways best, so that everybody can profit "
-#| "from them - from the reduction of the costs of transportations of goods "
-#| "and the provisions of services &mdash; and by the by, there will be "
-#| "plenty of money to pay traffic engineers and the people who fix the pot "
-#| "holes."
 msgid ""
 "I think it would be appropriate to suggest, if you like, that where we now "
 "are is in a world, where, if I may employ a metaphor, Mr. McBride and his "
@@ -569,21 +471,6 @@
 "circulation routière et les gens qui réparent les nids de poule."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We believe, for what little our view of the economics of the software
-# | market may be worth in the 21st [-century &mdash; after-]
-# | {+century&mdash;after+} all we are the people who transformed [-it &mdash;
-# | we-] {+it&mdash;we+} believe that the public utility service conception of
-# | software better reflects economic actuality in the 21st century. We are
-# | not surprised that Mr. McBride is going out of business on the other
-# | business model.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe, for what little our view of the economics of the software "
-#| "market may be worth in the 21st century &mdash; after all we are the "
-#| "people who transformed it &mdash; we believe that the public utility "
-#| "service conception of software better reflects economic actuality in the "
-#| "21st century. We are not surprised that Mr. McBride is going out of "
-#| "business on the other business model."
 msgid ""
 "We believe, for what little our view of the economics of the software market "
 "may be worth in the 21st century&mdash;after all we are the people who "
@@ -620,24 +507,6 @@
 "licence libre, qui en a bénéficié."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know
-# | what the contents of those contracts are in general terms, and we do not
-# | even know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is
-# | the beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying
-# | to prove that he has what he claims to [-have &mdash; certain-]
-# | {+have&mdash;certain+} contract rights which he claims were conveyed to
-# | him by Novell. I have no opinion about whose rights those are, and I wish
-# | Mr. McBride luck in his litigation over that question.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know "
-#| "what the contents of those contracts are in general terms, and we do not "
-#| "even know, as Mr. McBride pointed out to you when he was here, that he is "
-#| "the beneficiary of those contracts. He is presently in litigation trying "
-#| "to prove that he has what he claims to have &mdash; certain contract "
-#| "rights which he claims were conveyed to him by Novell. I have no opinion "
-#| "about whose rights those are, and I wish Mr. McBride luck in his "
-#| "litigation over that question."
 msgid ""
 "Mr. McBride may be right about that or he may be wrong. We do not know what "
 "the contents of those contracts are in general terms, and we do not even "
@@ -780,25 +649,6 @@
 "tribunal ».<a id=\"TransNote4-rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred
-# | against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States
-# | Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of
-# | capitalism [-[laughter-] {+<span>[laughter+} from [-audience].-]
-# | {+audience]</span>.+}  The odd thing is that on the very day when Mr.
-# | McBride was standing here discussing that subject with you, I was in Los
-# | Angeles discussing the very same thing with a fellow called Kevin McBride,
-# | Mr.  McBride's brother and the actual author of the document from which
-# | Mr.  McBride was speaking.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
-#| "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
-#| "Supreme Court came out 7-2 against free software and in favor of "
-#| "capitalism [laughter from audience].  The odd thing is that on the very "
-#| "day when Mr. McBride was standing here discussing that subject with you, "
-#| "I was in Los Angeles discussing the very same thing with a fellow called "
-#| "Kevin McBride, Mr.  McBride's brother and the actual author of the "
-#| "document from which Mr.  McBride was speaking."
 msgid ""
 "Mr. McBride, when he was here, had much to say about a case called Eldred "
 "against Ashcroft, in which Mr. McBride discovers that the United States "
@@ -812,11 +662,11 @@
 "M. McBride, quand il est venu ici, a eu beaucoup à dire sur un cas appelé "
 "Eldred contre Ashcroft, dans lequel M. McBride a découvert que la Cour "
 "suprême des États-Unis s'est prononcée par 7 à 2 contre le logiciel 
libre et "
-"en faveur du capitalisme [rires dans l'assistance]. Ce qui est bizarre, "
-"c'est que le jour même où M. McBride se tenait ici pour discuter de ce 
sujet "
-"avec vous, j'étais à Los Angeles pour discuter de la même chose avec un "
-"quidam nommé Kevin McBride, frère de M. McBride et auteur du document dont 
"
-"il parlait."
+"en faveur du capitalisme <span>[rires dans l'assistance]</span>. Ce qui est "
+"bizarre, c'est que le jour même où M. McBride se tenait ici pour discuter 
de "
+"ce sujet avec vous, j'étais à Los Angeles pour discuter de la même chose "
+"avec un quidam nommé Kevin McBride, frère de M. McBride et auteur du "
+"document dont il parlait."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -829,19 +679,6 @@
 "n'a pas été tout à fait suffisante."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The primary trick in discussing [-cases - I-] {+cases&mdash;I+} shrink
-# | from saying that even in this room where I have taught first-year law
-# | [-students &mdash; the-] {+students&mdash;the+} primary trick in
-# | discussing cases is to separate holding from dicta, a job with which many
-# | lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by lawyers all over
-# | the planet and by every single one of you here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The primary trick in discussing cases - I shrink from saying that even in "
-#| "this room where I have taught first-year law students &mdash; the primary "
-#| "trick in discussing cases is to separate holding from dicta, a job with "
-#| "which many lugubrious Septembers and Octobers have been occupied by "
-#| "lawyers all over the planet and by every single one of you here."
 msgid ""
 "The primary trick in discussing cases&mdash;I shrink from saying that even "
 "in this room where I have taught first-year law students&mdash;the primary "
@@ -858,23 +695,15 @@
 "octobre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The McBrides, [-jointly &mdash; I-] {+jointly&mdash;I+} feel sometimes as
-# | though I'm in a Quentin Tarantino movie of some sort with them
-# | [-[laughter] &mdash; the-] {+<span>[laughter]</span>&mdash;the+} McBrides
-# | have failed to distinguish adequately between dicta and holding.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The McBrides, jointly &mdash; I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
-#| "Tarantino movie of some sort with them [laughter] &mdash; the McBrides "
-#| "have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
 msgid ""
 "The McBrides, jointly&mdash;I feel sometimes as though I'm in a Quentin "
 "Tarantino movie of some sort with them <span>[laughter]</span>&mdash;the "
 "McBrides have failed to distinguish adequately between dicta and holding."
 msgstr ""
 "Les McBride, à eux deux – j'ai parfois l'impression d'être dans une 
sorte de "
-"film de Quentin Tarantino avec eux [rires] – les McBride n'ont pas réussi 
à "
-"distinguer de manière adéquate le <i>holding</i> du <i>dicta</i>."
+"film de Quentin Tarantino avec eux <span>[rires]</span> – les McBride 
n'ont "
+"pas réussi à distinguer de manière adéquate le <i>holding</i> du 
<i>dicta</"
+"i>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -977,21 +806,6 @@
 "fonctionner pour lui. »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free
-# | software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission,
-# | his master key to a lawsuit that lasts longer than a nanosecond. This,
-# | quite simply, is the reason that lies behind the statement you have
-# | [-heard &mdash; Mr.-] {+heard&mdash;Mr.+} McBride made it here some weeks
-# | [-ago &mdash; that-] {+ago&mdash;that+} there has never been a court test
-# | of the GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
-#| "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his "
-#| "permission, his master key to a lawsuit that lasts longer than a "
-#| "nanosecond. This, quite simply, is the reason that lies behind the "
-#| "statement you have heard &mdash; Mr. McBride made it here some weeks ago "
-#| "&mdash; that there has never been a court test of the GPL."
 msgid ""
 "But notice that in order to survive moment one in a lawsuit over free "
 "software, it is the defendant who must wave the GPL. It is his permission, "
@@ -1090,18 +904,6 @@
 "de cela plus tard j'en suis sûr, au moment des questions."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But
-# | Judge, the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the
-# | Copyright Law, the Export Control [-Law&rdquo;,-] {+Law,&rdquo;+} and I
-# | have now forgotten whether or not they also said the United Nations
-# | Charter of the Rights of Man. [-[laughter]-] {+<span>[laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But "
-#| "Judge, the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the "
-#| "Copyright Law, the Export Control Law&rdquo;, and I have now forgotten "
-#| "whether or not they also said the United Nations Charter of the Rights of "
-#| "Man. [laughter]"
 msgid ""
 "At any rate, they didn't say that. What they said back is, &ldquo;But Judge, "
 "the GNU GPL is a violation of the United States Constitution, the Copyright "
@@ -1113,7 +915,7 @@
 "M. le Juge, la GNU GPL viole la Constitution des États-Unis, la loi sur le "
 "copyright, la loi sur le contrôle des exportations, » et j'ai oublié 
s'ils "
 "ont ajouté ou non la Charte des Nations unies sur des droits de l'homme "
-"[rires]."
+"<span>[rires]</span>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1414,28 +1216,6 @@
 "je voudrais passer encore quelques minutes à vous en parler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a
-# | body of software accessible to everybody on earth so robust and so
-# | profound in its possibilities that we are a few man months away from doing
-# | whatever it is that anybody wants to do with computers all the time. And
-# | of course new things are constantly coming up that people would like to do
-# | and they are doing them.  In this [-respect &mdash; I-]
-# | {+respect&mdash;I+} say this with enormous [-satisfaction &mdash; in-]
-# | {+satisfaction&mdash;in+} this respect the Free Software Movement has
-# | taken hold and is now ineradicably part of the 21st century. But there are
-# | challenges to the freedom of free software which we need to deal with.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a "
-#| "body of software accessible to everybody on earth so robust and so "
-#| "profound in its possibilities that we are a few man months away from "
-#| "doing whatever it is that anybody wants to do with computers all the "
-#| "time. And of course new things are constantly coming up that people would "
-#| "like to do and they are doing them.  In this respect &mdash; I say this "
-#| "with enormous satisfaction &mdash; in this respect the Free Software "
-#| "Movement has taken hold and is now ineradicably part of the 21st century. "
-#| "But there are challenges to the freedom of free software which we need to "
-#| "deal with."
 msgid ""
 "Software is, in our phrase, free, libre.  That is to say, we now have a body "
 "of software accessible to everybody on earth so robust and so profound in "
@@ -1563,37 +1343,6 @@
 "pas très bon pour les musiciens."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and
-# | since I care about more than just free software, I care about that fuss. I
-# | have a side over there too. But the important thing for us in the
-# | conversation we're presently having is that the owners of culture now
-# | recognize that if they are going to prop up their own methods of
-# | distribution, a method of distribution in which distribution is bought and
-# | sold and treated as [-property &mdash; and-] {+property&mdash;and+} you
-# | can't distribute unless you pay for the right to do [-so &mdash; unless-]
-# | {+so&mdash;unless+} they can prop up that structure, they are done in
-# | their business models. And for them that requires something which I truly
-# | believe amounts to the military occupation of the Net. They have to
-# | control all the nodes in the Net and make sure that the bitstreams that
-# | pass through those nodes check in before they go some place that the right
-# | of distribution hasn't been bought or sold in order to permit that
-# | bitstream to go.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
-#| "since I care about more than just free software, I care about that fuss. "
-#| "I have a side over there too. But the important thing for us in the "
-#| "conversation we're presently having is that the owners of culture now "
-#| "recognize that if they are going to prop up their own methods of "
-#| "distribution, a method of distribution in which distribution is bought "
-#| "and sold and treated as property &mdash; and you can't distribute unless "
-#| "you pay for the right to do so &mdash; unless they can prop up that "
-#| "structure, they are done in their business models. And for them that "
-#| "requires something which I truly believe amounts to the military "
-#| "occupation of the Net. They have to control all the nodes in the Net and "
-#| "make sure that the bitstreams that pass through those nodes check in "
-#| "before they go some place that the right of distribution hasn't been "
-#| "bought or sold in order to permit that bitstream to go."
 msgid ""
 "So there is a great deal of fuss going on about ownership in the Net, and "
 "since I care about more than just free software, I care about that fuss. I "
@@ -1773,35 +1522,6 @@
 "essentiel de cette campagne."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the
-# | information [-society &mdash; software,-] {+society&mdash;software,+}
-# | hardware, and bandwidth &mdash; in shared hands, that is in our own hands,
-# | that determines whether we can succeed in carrying out the great 18th
-# | century dream, the one that is found in Article 1 Section 8 of the United
-# | States Constitution, the one that says that human beings and human society
-# | are infinitely improvable if only we take the necessary steps to set the
-# | mind free. That's where we are really going.  Mr. McBride's company's
-# | fate, whether it succeeds or fails, even the fate of the International
-# | Business Machine corporation, is small compared to that.  We are running a
-# | civil rights movement.  We're not trying to compete everybody out of
-# | business, or anybody out of business.  We don't care who succeeds or fails
-# | in the marketplace.  We have our eyes on the prize. We know where we are
-# | going: Freedom. Now.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
-#| "information society &mdash; software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
-#| "shared hands, that is in our own hands, that determines whether we can "
-#| "succeed in carrying out the great 18th century dream, the one that is "
-#| "found in Article 1 Section 8 of the United States Constitution, the one "
-#| "that says that human beings and human society are infinitely improvable "
-#| "if only we take the necessary steps to set the mind free. That's where we "
-#| "are really going.  Mr. McBride's company's fate, whether it succeeds or "
-#| "fails, even the fate of the International Business Machine corporation, "
-#| "is small compared to that.  We are running a civil rights movement.  "
-#| "We're not trying to compete everybody out of business, or anybody out of "
-#| "business.  We don't care who succeeds or fails in the marketplace.  We "
-#| "have our eyes on the prize. We know where we are going: Freedom. Now."
 msgid ""
 "But in the end, it is our ability to unify all of the elements of the "
 "information society&mdash;software, hardware, and bandwidth &mdash; in "
@@ -2014,42 +1734,12 @@
 "codant des logiciels libres, et ne resteraient qu'occasionnellement tard le "
 "soir à travailler pour le patron. Si ces programmeurs ont signé avec leur "
 "employeur, ce qui est habituel, un accord stipulant que tout logiciel qu'ils "
-"écrivent est propriété de la société, peut-être même en tant que « 
travail "
-"sur commande » <i>[work for hire]</i>, quelles sont les chances que cette "
-"société puisse dire « Notre code a été introduit par notre programmeur 
dans "
-"quelque chose comme Linux, et c'est désormais illégal à moins de nous 
payer "
-"des dommages » ?"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come
-# | up would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule,
-# | something that normally would be heralded by people in your position, to
-# | say copyright law allows musicians and artists who stupidly signed
-# | agreements when they were but small peons, without legal assistance with
-# | big companies, thirty-five years later can take it all back, no matter
-# | what. They can reset the clock to zero and re- negotiate.  I call this the
-# | Rod Stewart Salvation Act. [-[laughter]-] {+<span>[laughter]</span>+} And
-# | while that might be helpful for the artists, much as the music industry
-# | hates it, couldn't that also mean that free software coders, who willingly
-# | contributed, weren't even blocked by their employers, to contribute to
-# | Free Software Movement, [-could &mdash; down-] {+could&mdash;down+} the
-# | [-line &mdash; and-] {+line&mdash;and+} thirty-five years isn't that long
-# | in the history of Unix, say, &ldquo;We take it all back?&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come "
-#| "up would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
-#| "something that normally would be heralded by people in your position, to "
-#| "say copyright law allows musicians and artists who stupidly signed "
-#| "agreements when they were but small peons, without legal assistance with "
-#| "big companies, thirty-five years later can take it all back, no matter "
-#| "what. They can reset the clock to zero and re- negotiate.  I call this "
-#| "the Rod Stewart Salvation Act. [laughter] And while that might be helpful "
-#| "for the artists, much as the music industry hates it, couldn't that also "
-#| "mean that free software coders, who willingly contributed, weren't even "
-#| "blocked by their employers, to contribute to Free Software Movement, "
-#| "could &mdash; down the line &mdash; and thirty-five years isn't that long "
-#| "in the history of Unix, say, &ldquo;We take it all back?&rdquo;"
+"écrivent est propriété de la société, peut-être même en tant que 
travail sur "
+"commande, quelles sont les chances que cette société puisse dire « Notre "
+"code a été introduit par notre programmeur dans quelque chose comme Linux, "
+"et c'est désormais illégal à moins de nous payer des dommages » ?"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The second possible way in which you could see this kind of lawsuit come up "
 "would be, oddly enough, through the thirty-five year termination rule, "
@@ -2067,20 +1757,19 @@
 msgstr ""
 "La deuxième possibilité de voir apparaître ce genre de procès serait, "
 "quoique cela paraisse étrange, une conséquence de la « règle de 
prescription "
-"des trente-cinq ans » <i>[thirty-five year termination rule]</i>, qui "
-"normalement devrait être acclamée par des gens dans votre position ; elle "
-"dit que le droit du copyright autorise les musiciens et artistes ayant "
-"stupidement signé des accords avec de grosses sociétés, sans assistance "
-"juridique, quand ils n'étaient encore rien, à les annuler trente-cinq ans "
-"plus tard quelles qu'en soient les conditions. Ils peuvent remettre les "
-"pendules à zéro et renégocier. Je l'appelle <i>« Rod Stewart Salvation "
-"Act »</i> (loi pour la sauvegarde de Rod Stewart) [rires]. Et bien que cela 
"
-"puisse être utile aux artistes, au grand dam de l'industrie musicale, cela "
-"ne pourrait-il pas signifier également que les programmeurs de logiciel "
-"libre ayant volontairement contribué, sans même en être empêchés par 
leurs "
-"employeurs, ayant contribué au mouvement du logiciel libre, pourraient dire "
-"à l'échéance – et trente-cinq ans ne sont pas si longs dans l'histoire "
-"d'Unix – « Nous reprenons tout » ?"
+"des trente-cinq ans », qui normalement devrait être acclamée par des gens 
"
+"dans votre position ; elle dit que le droit du copyright autorise les "
+"musiciens et artistes ayant stupidement signé des accords avec de grosses "
+"sociétés, sans assistance juridique, quand ils n'étaient encore rien, à 
les "
+"annuler trente-cinq ans plus tard quelles qu'en soient les conditions. Ils "
+"peuvent remettre les pendules à zéro et renégocier. Je l'appelle <i>« 
Rod "
+"Stewart Salvation Act »</i> (loi pour la sauvegarde de Rod Stewart) <span>"
+"[rires]</span>. Et bien que cela puisse être utile aux artistes, au grand "
+"dam de l'industrie musicale, cela ne pourrait-il pas signifier également que 
"
+"les programmeurs de logiciel libre ayant volontairement contribué, sans 
même "
+"en être empêchés par leurs employeurs, ayant contribué au mouvement du "
+"logiciel libre, pourraient dire à l'échéance – et trente-cinq ans ne 
sont "
+"pas si longs dans l'histoire d'Unix – « Nous reprenons tout » ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2269,35 +1958,6 @@
 "Europe dans le domaine des inventions logicielles."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The European Commission put forward a suggestion for change and
-# | harmonization in European patent law which would have made the issuance of
-# | patents for inventions practiceable in software very much easier. The
-# | European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free
-# | Software Movement in [-Europe &mdash; that's-] {+Europe&mdash;that's+}
-# | Euro Linux and the Free Software Foundation Europe and a lot of small
-# | software houses in Europe benefitting substantially from the new mode of
-# | software as a public [-utility &mdash; a-] {+utility&mdash;a+} campaign
-# | which involved in the end 250,000 petition signatories, the European
-# | Parliament decided to say no. And two parties, Greens and Social
-# | Democrats, in the European Parliament now understand that patent policy in
-# | Europe is a partisan issue. That is to say that there are sides, and that
-# | electoral politics and party organization can be conducted around those
-# | sides.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The European Commission put forward a suggestion for change and "
-#| "harmonization in European patent law which would have made the issuance "
-#| "of patents for inventions practiceable in software very much easier. The "
-#| "European parliament after a lengthy campaign, led in part by the Free "
-#| "Software Movement in Europe &mdash; that's Euro Linux and the Free "
-#| "Software Foundation Europe and a lot of small software houses in Europe "
-#| "benefitting substantially from the new mode of software as a public "
-#| "utility &mdash; a campaign which involved in the end 250,000 petition "
-#| "signatories, the European Parliament decided to say no. And two parties, "
-#| "Greens and Social Democrats, in the European Parliament now understand "
-#| "that patent policy in Europe is a partisan issue. That is to say that "
-#| "there are sides, and that electoral politics and party organization can "
-#| "be conducted around those sides."
 msgid ""
 "The European Commission put forward a suggestion for change and "
 "harmonization in European patent law which would have made the issuance of "
@@ -2384,11 +2044,11 @@
 "des personnes comme Jack Valenti et la <abbr title=\"Recording Industry "
 "Association of America\">RIAA</abbr>,<a id=\"TransNote9-rev\" href="
 "\"#TransNote9\"><sup>9</sup></a> vous savez, et M. McBride, la rengaine est "
-"toujours cette idée de gratuité <i>[free beer]</i> et d'apprendre aux "
-"enfants qu'il ne faut pas voler, vous savez, Big Music. Comment peut-on "
-"gagner sur le terrain cette bataille de relations publiques qui, au final, "
-"aura des ramifications jusqu'au Congrès ? Comment, comment faites-vous "
-"parvenir ce message en dehors de la communauté technologique ?"
+"toujours cette idée de gratuité et d'apprendre aux enfants qu'il ne faut 
pas "
+"voler, vous savez, Big Music. Comment peut-on gagner sur le terrain cette "
+"bataille de relations publiques qui, au final, aura des ramifications "
+"jusqu'au Congrès ? Comment, comment faites-vous parvenir ce message en "
+"dehors de la communauté technologique ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -2433,25 +2093,6 @@
 "travail de tous les jours."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So one of the things that we do, for those who speak English, is we
-# | actually have to reinforce from time to [-time &mdash; that-]
-# | {+time&mdash;that+} is all the [-time &mdash; the-] {+time&mdash;the+}
-# | distinction between free beer and free speech. On the other hand those of
-# | us who live in the United States and speak English shouldn't have quite
-# | that much trouble because free speech is a way more important part of the
-# | American cultural landscape than free beer is. At least it was in the
-# | world that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may want to say about it
-# | now.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So one of the things that we do, for those who speak English, is we "
-#| "actually have to reinforce from time to time &mdash; that is all the time "
-#| "&mdash; the distinction between free beer and free speech. On the other "
-#| "hand those of us who live in the United States and speak English "
-#| "shouldn't have quite that much trouble because free speech is a way more "
-#| "important part of the American cultural landscape than free beer is. At "
-#| "least it was in the world that I grew up in, whatever Rupert Murdoch may "
-#| "want to say about it now."
 msgid ""
 "So one of the things that we do, for those who speak English, is we actually "
 "have to reinforce from time to time&mdash;that is all the time&mdash;the "
@@ -2486,34 +2127,6 @@
 "mais le jeu de la liberté et de la vie dans une société libre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment. 
-# | And that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear
-# | friend, Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life by
-# | going around saying, &ldquo;It's free software, it's not open
-# | [-source&rdquo;.-] {+source.&rdquo;+} He has a reason. This is the reason.
-# | We need to keep reminding people that what's at stake here is free speech.
-# | We need to keep reminding people that what we're doing is trying to keep
-# | the freedom of ideas in the 21st century, in a world where there are guys
-# | with little paste-it labels with price tags on it who would stick it on
-# | every idea on earth if it would make value for the shareholders. And what
-# | we have to do is to continue to reinforce the recognition that free speech
-# | in a technological society means technological free speech. I think we can
-# | do that. I think that's a deliverable message.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  "
-#| "And that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear "
-#| "friend, Mr. Stallman, has caused a certain amount of resistance in life "
-#| "by going around saying, &ldquo;It's free software, it's not open "
-#| "source&rdquo;. He has a reason. This is the reason. We need to keep "
-#| "reminding people that what's at stake here is free speech. We need to "
-#| "keep reminding people that what we're doing is trying to keep the freedom "
-#| "of ideas in the 21st century, in a world where there are guys with little "
-#| "paste-it labels with price tags on it who would stick it on every idea on "
-#| "earth if it would make value for the shareholders. And what we have to do "
-#| "is to continue to reinforce the recognition that free speech in a "
-#| "technological society means technological free speech. I think we can do "
-#| "that. I think that's a deliverable message."
 msgid ""
 "We stand for free speech. We're the free speech movement of the moment.  And "
 "that we have to insist upon, all the time, uncompromisingly. My dear friend, "
@@ -2558,36 +2171,6 @@
 "nous le fassions tous avec beaucoup d'assiduité."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how
-# | you think that ought to be free, and I think I see that argument much
-# | better than I see the argument about how creators of zero-marginal-cost
-# | distribution goods will necessarily be compensated for what they create,
-# | and so I've heard a lot of, I don't think these are any of your arguments,
-# | but I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, so they'll
-# | make it back that way, you know, whatever time they put in. Or people will
-# | keep creating whatever it is they [-create &mdash; and-]
-# | {+create&mdash;and+} this applies to more than just, you know, movies or
-# | [-music &mdash; it-] {+music&mdash;it+} applies to books, or even
-# | non-entertainment-style knowledge-type things, there's gotta be, you hear
-# | people will still do the same amount of it because they love to do it or
-# | are interested to do it, but I don't think that quite compensates for the
-# | compensation that many of those creators now receive.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and "
-#| "how you think that ought to be free, and I think I see that argument much "
-#| "better than I see the argument about how creators of zero-marginal-cost "
-#| "distribution goods will necessarily be compensated for what they create, "
-#| "and so I've heard a lot of, I don't think these are any of your "
-#| "arguments, but I've heard, OK, well, that the musicians will go on tour, "
-#| "so they'll make it back that way, you know, whatever time they put in. Or "
-#| "people will keep creating whatever it is they create &mdash; and this "
-#| "applies to more than just, you know, movies or music &mdash; it applies "
-#| "to books, or even non-entertainment-style knowledge-type things, there's "
-#| "gotta be, you hear people will still do the same amount of it because "
-#| "they love to do it or are interested to do it, but I don't think that "
-#| "quite compensates for the compensation that many of those creators now "
-#| "receive."
 msgid ""
 "<b>Q:</b> I'll ask a question. You talked a lot about distribution and how "
 "you think that ought to be free, and I think I see that argument much better "
@@ -2732,36 +2315,6 @@
 "l'artiste."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the
-# | 20th century. It took them two generations from Edison to figure out what
-# | their business was, and it wasn't music and it wasn't movies. It was
-# | celebrity. They created very large artificial people, you know, with
-# | navels eight feet high. And then we had these fantasy personal
-# | relationships with the artificial big people. And those personal
-# | relationships were manipulated to sell us lots and lots of [-stuff &mdash;
-# | music-] {+stuff&mdash;music+} and movies and T-shirts and toys and, you
-# | know, sexual gratification, and heaven[-s-] knows what else. All of that
-# | on the basis of the underlying real economy of culture, which is that we
-# | pay for that which we have relations with. We are human beings, social
-# | animals.  We have been socialized and evolved for life in the band for a
-# | very long time. And when we are given things of beauty and utility that we
-# | believe in, we actually do support them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the "
-#| "20th century. It took them two generations from Edison to figure out what "
-#| "their business was, and it wasn't music and it wasn't movies. It was "
-#| "celebrity. They created very large artificial people, you know, with "
-#| "navels eight feet high. And then we had these fantasy personal "
-#| "relationships with the artificial big people. And those personal "
-#| "relationships were manipulated to sell us lots and lots of stuff &mdash; "
-#| "music and movies and T-shirts and toys and, you know, sexual "
-#| "gratification, and heavens knows what else. All of that on the basis of "
-#| "the underlying real economy of culture, which is that we pay for that "
-#| "which we have relations with. We are human beings, social animals.  We "
-#| "have been socialized and evolved for life in the band for a very long "
-#| "time. And when we are given things of beauty and utility that we believe "
-#| "in, we actually do support them."
 msgid ""
 "So let me tell you what I think the owners of culture were doing in the 20th "
 "century. It took them two generations from Edison to figure out what their "
@@ -2794,17 +2347,6 @@
 "soutenons réellement."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You think that this isn't true, because the current skin at the top of
-# | social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain
-# | creation, and that the only mechanism that will sustain creation is
-# | coercive [-exclusion &mdash; you-] {+exclusion&mdash;you+} can't have it,
-# | if you don't pay.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
-#| "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
-#| "creation, and that the only mechanism that will sustain creation is "
-#| "coercive exclusion &mdash; you can't have it, if you don't pay."
 msgid ""
 "You think that this isn't true, because the current skin at the top of "
 "social life says that that's not a robust enough mechanism to sustain "
@@ -3127,27 +2669,6 @@
 "temps est écoulé."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software
-# | economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because
-# | of the market forces and then we, you know, a group of players become
-# | especially successful, then they [-actually &mdash; even-]
-# | {+actually&mdash;even+} though it's an ideal [-world &mdash; they-]
-# | {+world&mdash;they+} actually become powerful enough and they monopolize
-# | under standards again, and we come back to the same system we have today. 
-# | So, I guess the question is that whether this product-type system economy
-# | we have, is that just a function of the structure we have, or is that, you
-# | know, a result of just market forces?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
-#| "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because "
-#| "of the market forces and then we, you know, a group of players become "
-#| "especially successful, then they actually &mdash; even though it's an "
-#| "ideal world &mdash; they actually become powerful enough and they "
-#| "monopolize under standards again, and we come back to the same system we "
-#| "have today.  So, I guess the question is that whether this product-type "
-#| "system economy we have, is that just a function of the structure we have, "
-#| "or is that, you know, a result of just market forces?"
 msgid ""
 "<b>Q:</b> Just a general question on market forces and the free software "
 "economy. Even in an ideal world, wouldn't you say that, you know, because of "
@@ -3203,31 +2724,6 @@
 "d'être accaparés et détruits de la manière que vous suggérez."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license
-# | to use believe in that because we think that there are other licenses
-# | which too weakly protect the commons and which are more amenable to a form
-# | of appropriation that might be ultimately [-destructive &mdash; this-]
-# | {+destructive&mdash;this+} is our concern with the freedoms presented, for
-# | example, by the BSD [-license &mdash; we-] {+license&mdash;we+} are
-# | concerned that though the freedoms in the short term seem even greater,
-# | that the longterm result is more readily the one that you are pointing at,
-# | market participants who are free to propriatize the content of the commons
-# | may succeed in so effectively propriatizing it as to drive the commons out
-# | of use altogether, thus, if you like, killing the goose that laid the
-# | golden egg in the first place.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license "
-#| "to use believe in that because we think that there are other licenses "
-#| "which too weakly protect the commons and which are more amenable to a "
-#| "form of appropriation that might be ultimately destructive &mdash; this "
-#| "is our concern with the freedoms presented, for example, by the BSD "
-#| "license &mdash; we are concerned that though the freedoms in the short "
-#| "term seem even greater, that the longterm result is more readily the one "
-#| "that you are pointing at, market participants who are free to propriatize "
-#| "the content of the commons may succeed in so effectively propriatizing it "
-#| "as to drive the commons out of use altogether, thus, if you like, killing "
-#| "the goose that laid the golden egg in the first place."
 msgid ""
 "Those of us who believe in the GNU GPL as a particularly valuable license to "
 "use believe in that because we think that there are other licenses which too "
@@ -3297,75 +2793,90 @@
 "je m'emploie. C'est ce à quoi, j'espère, vous vous emploierez également."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<i>Eben-]{+[*] Eben+} Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History
-# | at Columbia Law School, and General Counsel for the Free Software
-# | [-Foundation</i>-] {+Foundation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
-#| "School, and General Counsel for the Free Software Foundation</i>"
 msgid ""
 "[*] Eben Moglen is a Professor of Law &amp; Legal History at Columbia Law "
 "School, and General Counsel for the Free Software Foundation."
 msgstr ""
-"<i>Eben Moglen est professeur de droit et d'histoire juridique à la </"
-"i>Columbia Law School<i> (faculté de droit de l'université Columbia) et "
-"avocat-conseil général de la Fondation pour le logiciel libre.</i>"
+"[*] Eben Moglen est professeur de droit et d'histoire juridique à la "
+"<i>Columbia Law School</i> (faculté de droit de l'université Columbia) et "
+"avocat-conseil général de la Fondation pour le logiciel libre."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\"><i>Free as in freedom, not free as in beer</i> "
-"signifie : libre, pas gratuit. <a href=\"#TransNote1-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Allusion à la théorie de l'évolution de Darwin. <a "
-"href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\">Il s'agit de l'article 1, section 8, de la "
-"Constitution des États-Unis : « Le Congrès aura le pouvoir&hellip; de "
-"favoriser le progrès de la science et des arts utiles en assurant, pour un "
-"temps limité, aux auteurs et inventeurs le droit exclusif à leurs écrits 
et "
-"découvertes respectifs. » <a href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote4\"><i>Court watching</i> : les <i>court watchers</i> sont 
"
-"des personnes qui assistent aux procès pour observer le comportement des "
-"juges et le déroulement de la procédure ; l'information recueillie peut "
-"servir, par exemple, à faire des recommandations pour améliorer le "
-"fonctionnement des tribunaux, ou à demander le renvoi d'un juge. <a href="
-"\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote5\">En droit américain, le <i>holding</i> d'une affaire "
-"est l'ensemble des faits qui sont assez généraux pour éventuellement 
donner "
-"lieu à jurisprudence ; le <i>dicta</i> est l'ensemble des faits qui sont "
-"particuliers à cette affaire. <a href=\"#TransNote5-rev\" 
class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote6\">Allusion probable à la clé permettant de 
déverrouiller "
-"un programme. Sans cette clé, le programme s'arrête instantanément. <a 
href="
-"\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote7\">Au douzième coup de minuit le soir de la Saint-"
-"Sylvestre, une énorme boule de cristal descend traditionnellement sur Times "
-"Square, à New York. <a href=\"#TransNote7-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;"
-"</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote8\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote8-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
-"<li id=\"TransNote9\">Association des industries de l'enregistrement "
-"d'Amérique. <a href=\"#TransNote9-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Free as in freedom, not free as in beer</i> signifie : libre, pas 
gratuit."
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Allusion à la théorie de l'évolution de Darwin.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Il s'agit de l'article 1, section 8, de la Constitution des États-Unis : "
+"« Le Congrès aura le pouvoir&hellip; de favoriser le progrès de la 
science "
+"et des arts utiles en assurant, pour un temps limité, aux auteurs et "
+"inventeurs le droit exclusif à leurs écrits et découvertes respectifs. 
»</"
 "li>\n"
-"<li id=\"TransNote10\">En français dans le texte. <a 
href=\"#TransNote10-rev"
-"\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote11\"><i>Free Speech Movement</i> : mouvement de "
-"contestation qui se manifesta pendant l'année scolaire 1964-1965 à "
-"l'université de Californie, sur le campus de Berkeley. <a href="
-"\"#TransNote11-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote12\"><i>The Great Old Party</i> désigne traditionnellement 
"
-"le parti républicain des États-Unis. <a href=\"#TransNote12-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote13\">Garrett Harding est l'auteur de <cite>The Tragedy of "
-"the Commons</cite> (La tragédie des biens communs), essai écrit en 1968, 
qui "
-"souligne les dommages que peuvent causer les individus à l'environnement par 
"
-"leurs actions innocentes. <a href=\"#TransNote13-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a></li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Court watching</i> : les <i>court watchers</i> sont des personnes qui "
+"assistent aux procès pour observer le comportement des juges et le "
+"déroulement de la procédure ; l'information recueillie peut servir, par "
+"exemple, à faire des recommandations pour améliorer le fonctionnement des "
+"tribunaux, ou à demander le renvoi d'un juge.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote5\" href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"En droit américain, le <i>holding</i> d'une affaire est l'ensemble des faits 
"
+"qui sont assez généraux pour éventuellement donner lieu à jurisprudence 
; le "
+"<i>dicta</i> est l'ensemble des faits qui sont particuliers à cette affaire."
+"</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Allusion probable à la clé permettant de déverrouiller un programme. Sans "
+"cette clé, le programme s'arrête instantanément.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Au douzième coup de minuit le soir de la Saint-Sylvestre, une énorme boule "
+"de cristal descend traditionnellement sur Times Square, à New York.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote8\" href=\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote9\" href=\"#TransNote9-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Association des industries de l'enregistrement d'Amérique.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote10\" href=\"#TransNote10-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"En français dans le texte.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote11\" href=\"#TransNote11-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Free Speech Movement</i> : mouvement de contestation qui se manifesta "
+"pendant l'année scolaire 1964-1965 à l'université de Californie, sur le "
+"campus de Berkeley.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote12\" href=\"#TransNote12-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>The Great Old Party</i> désigne traditionnellement le parti républicain "
+"des États-Unis.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote13\" href=\"#TransNote13-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Garrett Harding est l'auteur de <cite>The Tragedy of the Commons</cite> (La "
+"tragédie des biens communs), essai écrit en 1968, qui souligne les dommages 
"
+"que peuvent causer les individus à l'environnement par leurs actions "
+"innocentes.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: ms-doj-tunney.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- ms-doj-tunney.fr.po 9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.39
+++ ms-doj-tunney.fr.po 10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.40
@@ -8,24 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ms-doj-tunney.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft
-# | v[-s-]. United States - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
-#| "vs. United States - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
 "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft v. "
 "United States - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -35,12 +28,6 @@
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft
-# | v[-s-]. United States
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
-#| "vs. United States"
 msgid ""
 "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft v. "
 "United States"
@@ -671,6 +658,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."

Index: nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- nit-india.fr.po     9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.53
+++ nit-india.fr.po     10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.54
@@ -9,57 +9,37 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Stallman's-]Speech [-at National Institute of Technology-] {+on Free
-# | Software (2004)+}  - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman's Speech at National Institute of Technology - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Speech on Free Software (2004)  - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Discours de Stallman à l'Institut National de Technologie, Trichy (Inde), le 
"
-"17 février 2004 - Projet GNU - Free Software Foundation"
+"Discours sur le logiciel libre (2004) - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Speech on Free Software (2004)"
-msgstr ""
+msgstr "Discours sur le logiciel libre (2004)"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Transcript of the-]{+This+} speech [-on &ldquo;Free Software&rdquo;
-# | by Dr. Richard Stallman-] {+was given+} on Feb 17, 2004 at the National
-# | Institute of Technology, Trichy, TN, [-India.</em>-] {+India.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Transcript of the speech on &ldquo;Free Software&rdquo; by Dr. "
-#| "Richard Stallman on Feb 17, 2004 at the National Institute of Technology, "
-#| "Trichy, TN, India.</em>"
 msgid ""
 "This speech was given on Feb 17, 2004 at the National Institute of "
 "Technology, Trichy, TN, India."
 msgstr ""
-"<em>Transcription du discours sur « le logiciel libre » donné par le "
-"Dr Richard Stallman le 17 février 2004 à l'Institut National de 
Technologie, "
-"Trichy, TN, Inde</em>"
+"Ce discourq a été donné le 17 février 2004 à l'Institut National de "
+"Technologie, Trichy, TN, Inde"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -145,20 +125,6 @@
 "redistribuer, comme d'y apporter des modifications, grandes ou petites."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in
-# | physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at the
-# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI lab,
-# | learning operating system development on the fly. In 1984, he resigned
-# | from [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} to start the GNU project. He has
-# | received numerous prizes and awards for his work, which need no mention.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in "
-#| "physics. During his college years he also worked as a staff hacker, at "
-#| "the <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> AI "
-#| "lab, learning operating system development on the fly. In 1984, he "
-#| "resigned from <abbr>MIT</abbr> to start the GNU project. He has received "
-#| "numerous prizes and awards for his work, which need no mention."
 msgid ""
 "Dr. Richard Stallman graduated from Harvard in 1974, with a B.A in physics. "
 "During his college years he also worked as a staff hacker, at the <abbr "
@@ -446,24 +412,6 @@
 "ordinateur, ou que vous ne saurez pas comment les enlever."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to
-# | that in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs
-# | have features designed to stop you from doing things. Software developers
-# | like to talk about how their programs could do things for you. But
-# | sometimes they design programs that will refuse to do things for you. This
-# | is often called [-DRM &mdash; Digital-] {+DRM&mdash;Digital+} Restrictions
-# | Management. Where programs are designed to refuse to access files for you,
-# | to refuse to let you save files, or copy files or convert files.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to "
-#| "that in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs "
-#| "have features designed to stop you from doing things. Software developers "
-#| "like to talk about how their programs could do things for you. But "
-#| "sometimes they design programs that will refuse to do things for you. "
-#| "This is often called DRM &mdash; Digital Restrictions Management. Where "
-#| "programs are designed to refuse to access files for you, to refuse to let "
-#| "you save files, or copy files or convert files."
 msgid ""
 "Of course, if it were free software this could be fixed. I will get to that "
 "in a minute. But sometimes they get even worse. Sometimes programs have "
@@ -1255,37 +1203,6 @@
 "développeurs de logiciel non libre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist
-# | on free software. One reason is for the sake of education. As people reach
-# | their teenage years, some of them are going to be fascinated by computers.
-# | They are going want to learn everything about what is going on inside that
-# | computer. They are going to want to learn how does this program work. If
-# | they are using nonfree software, the teacher has to tell them,
-# | &ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a secret.
-# | Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non[---]free software prohibits
-# | education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;Go ahead.
-# | Here's the source code for this program. Read it. You can learn. And then,
-# | now that you have read the source code, try making a change, try making a
-# | small change in this program. And then try making another. Try changing
-# | that program. Try changing that program.&rdquo; And this way the students
-# | who are fascinated by computers will learn to write good software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist "
-#| "on free software. One reason is for the sake of education. As people "
-#| "reach their teenage years, some of them are going to be fascinated by "
-#| "computers. They are going want to learn everything about what is going on "
-#| "inside that computer. They are going to want to learn how does this "
-#| "program work. If they are using nonfree software, the teacher has to tell "
-#| "them, &ldquo;Sorry, you can't learn that, I can't learn that. It's a "
-#| "secret. Nobody is allowed to learn that.&rdquo; Non-free software "
-#| "prohibits education. But with free software, the teacher can say, &ldquo;"
-#| "Go ahead. Here's the source code for this program. Read it. You can "
-#| "learn. And then, now that you have read the source code, try making a "
-#| "change, try making a small change in this program. And then try making "
-#| "another. Try changing that program. Try changing that program.&rdquo; And "
-#| "this way the students who are fascinated by computers will learn to write "
-#| "good software."
 msgid ""
 "But there are two even deeper reasons, why schools in India should insist on "
 "free software. One reason is for the sake of education. As people reach "
@@ -1319,32 +1236,6 @@
 "ordinateurs apprendront à écrire de bons logiciels."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | As far as I can tell, some people are born with the skill program, are
-# | born with their brains growing so that they will have the skill to
-# | program. They will be natural programmers. But writing clear
-# | understandable software is something you have to learn. That's judgment.
-# | The way you learn is by reading lots of source and by changing lots of
-# | programs. That way you learn what makes a program easy to understand and
-# | easy to change. Every time you try to read a program and it is hard to
-# | figure out a certain part, you learn this is not the way to write clear
-# | code. Non[---]free software doesn't help you do this. Non[---]free
-# | software just keeps you in the dark. But if the schools of India switched
-# | to free software, then they can offer the students the opportunity to
-# | learn to be good programmers. To learn the same way I learnt.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are "
-#| "born with their brains growing so that they will have the skill to "
-#| "program. They will be natural programmers. But writing clear "
-#| "understandable software is something you have to learn. That's judgment. "
-#| "The way you learn is by reading lots of source and by changing lots of "
-#| "programs. That way you learn what makes a program easy to understand and "
-#| "easy to change. Every time you try to read a program and it is hard to "
-#| "figure out a certain part, you learn this is not the way to write clear "
-#| "code. Non-free software doesn't help you do this. Non-free software just "
-#| "keeps you in the dark. But if the schools of India switched to free "
-#| "software, then they can offer the students the opportunity to learn to be "
-#| "good programmers. To learn the same way I learnt."
 msgid ""
 "As far as I can tell, some people are born with the skill program, are born "
 "with their brains growing so that they will have the skill to program. They "
@@ -1374,34 +1265,6 @@
 "manière que je l'ai fait moi-même."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at
-# | [-<abbr>MIT</abbr>.-] {+MIT.+} And there, we had our own time sharing
-# | system, which was free software. We would share with anybody. In fact, we
-# | were delighted anytime when somebody was interested in any part of it. We
-# | were delighted anytime somebody wanted to join us in using it and then
-# | help develop it. And so I had the opportunity to read all these different
-# | programs that were part of the system, and make changes in them. And by
-# | doing this over and over again, for years, I learnt to be a good
-# | programmer. I had to go to one particular place on earth, to have this
-# | opportunity, which was very unusual, very rare. Today any PC running the
-# | GNU plus Linux operating system, will offer you this opportunity. Every
-# | school in India that has a computer can offer its students the same
-# | opportunity, that I could only get at [-<abbr>MIT</abbr>.-] {+MIT.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at "
-#| "<abbr>MIT</abbr>. And there, we had our own time sharing system, which "
-#| "was free software. We would share with anybody. In fact, we were "
-#| "delighted anytime when somebody was interested in any part of it. We were "
-#| "delighted anytime somebody wanted to join us in using it and then help "
-#| "develop it. And so I had the opportunity to read all these different "
-#| "programs that were part of the system, and make changes in them. And by "
-#| "doing this over and over again, for years, I learnt to be a good "
-#| "programmer. I had to go to one particular place on earth, to have this "
-#| "opportunity, which was very unusual, very rare. Today any PC running the "
-#| "GNU plus Linux operating system, will offer you this opportunity. Every "
-#| "school in India that has a computer can offer its students the same "
-#| "opportunity, that I could only get at <abbr>MIT</abbr>."
 msgid ""
 "In the 1970s, I had a special opportunity. I worked at the AI lab at MIT. "
 "And there, we had our own time sharing system, which was free software. We "
@@ -1418,7 +1281,7 @@
 msgstr ""
 "Dans les années 70, j'ai eu une opportunité particulière. J'ai travaillé 
au "
 "laboratoire d'IA du MIT. Et là, nous avions notre propre système "
-"d'exploitation en temps partagé, qui était du logiciel libre. Nous "
+"d'exploitation en temps partagé, qui était un logiciel libre. Nous "
 "partagions avec tout le monde. En fait, nous étions enchantés chaque fois "
 "que quelqu'un était intéressé par une partie de ce système. Nous étions "
 "enchantés chaque fois que quelqu'un voulait nous rejoindre en l'utilisant, "
@@ -1601,36 +1464,6 @@
 "souriant associé à nos logiciels, c'est un gnou."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at
-# | [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} and began developing the GNU system. I didn't
-# | do it all myself, of course, I was also trying to recruit other people to
-# | help and gradually over the years more and more people joined in. During
-# | the 1980s, well we had only a few parts of the GNU system; some of these
-# | parts were superior and so people would take them and install them on
-# | their nonfree systems. For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU
-# | C compiler. These were programs that people would learn even on top of
-# | their nonfree Unix system. But our real goal was not just to have a few
-# | popular programs, the goal was to make a complete system. So that we
-# | should reject the nonfree systems; reject nonfree software, escape from
-# | the bondage of nonfree software. So we kept filling in these gaps in the
-# | system and by the early 90s we had just one important gap remaining and
-# | that was the kernel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at <abbr>MIT</"
-#| "abbr> and began developing the GNU system. I didn't do it all myself, of "
-#| "course, I was also trying to recruit other people to help and gradually "
-#| "over the years more and more people joined in. During the 1980s, well we "
-#| "had only a few parts of the GNU system; some of these parts were superior "
-#| "and so people would take them and install them on their nonfree systems. "
-#| "For instance, the GNU Emacs text editor and the GNU C compiler. These "
-#| "were programs that people would learn even on top of their nonfree Unix "
-#| "system. But our real goal was not just to have a few popular programs, "
-#| "the goal was to make a complete system. So that we should reject the "
-#| "nonfree systems; reject nonfree software, escape from the bondage of "
-#| "nonfree software. So we kept filling in these gaps in the system and by "
-#| "the early 90s we had just one important gap remaining and that was the "
-#| "kernel."
 msgid ""
 "So 20 years and 1 month ago, in January 1984, I quit my job at MIT and began "
 "developing the GNU system. I didn't do it all myself, of course, I was also "
@@ -2057,31 +1890,6 @@
 "pas être sûr que ce soit un logiciel libre, mais c'en est probablement un."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And
-# | these are very far apart. In the free software movement we have a
-# | philosophy based on freedom and ethics. We say that you must insist on
-# | free software so that you can live an up-right life and have freedom to
-# | help other people. The open source movement was formed specifically to
-# | avoid saying that, to reject our ethical principles. The open source
-# | movement doesn't say you should insist on open source software. They say
-# | that it may be convenient or advantageous. They sight practical values
-# | only. They say that they have a superior design&hellip; sorry a superior
-# | development [-model &mdash; superior-] {+model&mdash;superior+} in its
-# | shallow technical sense, that it usually produces technically better
-# | software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
-#| "these are very far apart. In the free software movement we have a "
-#| "philosophy based on freedom and ethics. We say that you must insist on "
-#| "free software so that you can live an up-right life and have freedom to "
-#| "help other people. The open source movement was formed specifically to "
-#| "avoid saying that, to reject our ethical principles. The open source "
-#| "movement doesn't say you should insist on open source software. They say "
-#| "that it may be convenient or advantageous. They sight practical values "
-#| "only. They say that they have a superior design&hellip; sorry a superior "
-#| "development model &mdash; superior in its shallow technical sense, that "
-#| "it usually produces technically better software."
 msgid ""
 "Meanwhile, there are also the two movements and their philosophies.  And "
 "these are very far apart. In the free software movement we have a philosophy "
@@ -2249,32 +2057,6 @@
 "éthique que de le rendre libre."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Finally, I should say that you might want to get money to do something;
-# | you might want to make money out of an activity. And this is not wrong,
-# | not in itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify
-# | it by saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get
-# | money; but that's no excuse for robing people. Non[---]free software is
-# | ethically poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's
-# | a form of colonization. And that's wrong. So when a person says to me
-# | &ldquo;I'm going to make my program proprietary so that I can get money,
-# | so that I can work full time developing the program&rdquo; I say to him
-# | &ldquo;That's like saying you're going to rob people so that you can get
-# | money, so that you can spend full time robing people.&rdquo; It's all
-# | wrong. And you shouldn't do it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, I should say that you might want to get money to do something; "
-#| "you might want to make money out of an activity. And this is not wrong, "
-#| "not in itself. But if the activity itself is wrong then you can't justify "
-#| "it by saying I'm going to get money. You know, the [FIXME 81:00] get "
-#| "money; but that's no excuse for robing people. Non-free software is "
-#| "ethically poison. It's a scheme to keep people divided and helpless. It's "
-#| "a form of colonization. And that's wrong. So when a person says to me "
-#| "&ldquo;I'm going to make my program proprietary so that I can get money, "
-#| "so that I can work full time developing the program&rdquo; I say to him "
-#| "&ldquo;That's like saying you're going to rob people so that you can get "
-#| "money, so that you can spend full time robing people.&rdquo; It's all "
-#| "wrong. And you shouldn't do it."
 msgid ""
 "Finally, I should say that you might want to get money to do something; you "
 "might want to make money out of an activity. And this is not wrong, not in "
@@ -2386,13 +2168,6 @@
 msgstr "Bien, question suivante."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books
-# | are [-proprietary&rdquo;.-] {+proprietary.&rdquo;+} Is it not justified in
-# | case of software?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
-#| "are proprietary&rdquo;. Is it not justified in case of software?"
 msgid ""
 "<b>[MOC]</b> His next question is &ldquo;All intellectual work like books "
 "are proprietary.&rdquo; Is it not justified in case of software?"
@@ -2658,20 +2433,6 @@
 "Alors rejoignez le boycott. N'achetez pas de Coke."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many
-# | ways a business can conduct itself unethically. And businesses that
-# | conduct itself unethically don't have a right to continue. They're not
-# | legitimate and they shouldn't be treated as legitimate. Non[---]free
-# | software development is an example because what ever the program itself
-# | does, the license subjugate the users. And that's wrong.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
-#| "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that "
-#| "conduct itself unethically don't have a right to continue. They're not "
-#| "legitimate and they shouldn't be treated as legitimate. Non-free software "
-#| "development is an example because what ever the program itself does, the "
-#| "license subjugate the users. And that's wrong."
 msgid ""
 "So I hope&hellip; I said this basically to illustrate that there are many "
 "ways a business can conduct itself unethically. And businesses that conduct "
@@ -3164,49 +2925,66 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes des relecteurs</b> <ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">MOC : ce sigle signifie probablement <i>Maintenance "
-"Operations Center</i>, la régie audio/vidéo. <a href=\"#TransNote1-rev\" "
-"class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">« L'association ECE » organise entre autres des "
-"conférences et des séminaires techniques inter-départements destinés à 
des "
-"écoles d'ingénieurs disséminées sur tout le territoire de l'Inde, d'où "
-"l'utilité de la vidéo-conférence. <a href=\"#TransNote2-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\">En anglais, le mot <i>free</i> veut dire libre, mais "
-"aussi gratuit, d'où la confusion possible. <a href=\"#TransNote3-rev\" 
class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote4\">Il y a une incertitude à cet endroit de la "
-"transcription. <a href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</"
-"a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote5\">Le « TiVo » est un enregistreur vidéo numérique 
pour "
-"les programmes de télévision, qui fonctionne aux États-Unis et dans "
-"plusieurs autres pays. <a href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote6\"><i>Government agency</i>. Il en existe dans chaque "
-"État indien aussi bien qu'au niveau fédéral. La traduction communément "
-"admise, « organisme gouvernemental », a cours au Québec. C'est une 
entité "
-"juridique distincte, relevant d'un ministère, chargée d'une mission "
-"d'intérêt public et financée au moins en partie (sauf exception) sur fonds 
"
-"publics. Il est toutefois probable que RMS voulait aussi parler des services "
-"gérés directement par les ministères, ce qui correspondrait à la notion "
-"française d'« administration publique » (relevant de la comptabilité "
-"publique). <a href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li>\n"
-"<li id=\"TransNote7\">Il manque un mot à cet endroit de la transcription. "
-"Nous l'avons remplacé par « élite ». Ce mot semble revenir plusieurs 
fois "
-"dans la suite du discours, avec la même incertitude. <a href=\"#TransNote7-"
-"rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote8\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote8-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"MOC : ce sigle signifie probablement <i>Maintenance Operations Center</i>, "
+"la régie audio/vidéo.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"« L'association ECE » organise entre autres des conférences et des "
+"séminaires techniques inter-départements destinés à des écoles 
d'ingénieurs "
+"disséminées sur tout le territoire de l'Inde, d'où l'utilité de la 
vidéo-"
+"conférence.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"En anglais, le mot <i>free</i> veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la "
+"confusion possible.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Il y a une incertitude à cet endroit de la transcription.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote5\" href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Le « TiVo » est un enregistreur vidéo numérique pour les programmes de "
+"télévision, qui fonctionne aux États-Unis et dans plusieurs autres pays.</"
 "li>\n"
-"<li id=\"TransNote9\">Ici encore, il manque un mot dans la transcription. <a 
"
-"href=\"#TransNote9-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote10\">Il y a une incertitude à cet endroit de la "
-"transcription. <a href=\"#TransNote10-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</"
-"a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote11\">Cette phrase est très approximative, la transcription 
"
-"étant incomplète à cet endroit. <a href=\"#TransNote11-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Government agency</i>. Il en existe dans chaque État indien aussi bien "
+"qu'au niveau fédéral. La traduction communément admise, « organisme "
+"gouvernemental », a cours au Québec. C'est une entité juridique 
distincte, "
+"relevant d'un ministère, chargée d'une mission d'intérêt public et 
financée "
+"au moins en partie (sauf exception) sur fonds publics. Il est toutefois "
+"probable que RMS voulait aussi parler des services gérés directement par 
les "
+"ministères, ce qui correspondrait à la notion française d'« 
administration "
+"publique » (relevant de la comptabilité publique).</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Il manque un mot à cet endroit de la transcription. Nous l'avons remplacé "
+"par « élite ». Ce mot semble revenir plusieurs fois dans la suite du "
+"discours, avec la même incertitude.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote8\" href=\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote9\" href=\"#TransNote9-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Ici encore, il manque un mot dans la transcription.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote10\" href=\"#TransNote10-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Il y a une incertitude à cet endroit de la transcription.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote11\" href=\"#TransNote11-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Cette phrase est très approximative, la transcription étant incomplète à 
cet "
+"endroit.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -3271,13 +3049,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
-#~ msgstr "Institut National de Technologie, Trichy (Inde), le 17 février 
2004"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"

Index: patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- patent-practice-panel.fr.po 9 Sep 2021 21:31:52 -0000       1.38
+++ patent-practice-panel.fr.po 10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.39
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -39,26 +38,10 @@
 "l'objet"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Daniel-] {+Daniel+} B. [-Ravicher</strong>-] {+Ravicher+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
 msgid "by Daniel B. Ravicher"
-msgstr "par <strong>Daniel B. Ravicher</strong>"
+msgstr "par Daniel B. Ravicher"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>This-]{+This+} is a transcript of a panel presentation given by
-# | Daniel B.  Ravicher as the executive director of the Public Patent
-# | Foundation on Wednesday, November 10, 2004, at a conference organized by
-# | the Foundation for a Free Information Infrastructure (FFII) in Brussels,
-# | Belgium. The transcription was done by Aendrew [-Rininsland.</em>-]
-# | {+Rininsland.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.  "
-#| "Ravicher as the executive director of the Public Patent Foundation on "
-#| "Wednesday, November 10, 2004, at a conference organized by the Foundation "
-#| "for a Free Information Infrastructure (FFII) in Brussels, Belgium. The "
-#| "transcription was done by Aendrew Rininsland.</em>"
 msgid ""
 "This is a transcript of a panel presentation given by Daniel B.  Ravicher as "
 "the executive director of the Public Patent Foundation on Wednesday, "
@@ -66,13 +49,12 @@
 "Information Infrastructure (FFII) in Brussels, Belgium. The transcription "
 "was done by Aendrew Rininsland."
 msgstr ""
-"<em>Ceci est la transcription d'une présentation donnée par Daniel B. "
-"Ravicher en tant que directeur exécutif de la </em>Public Patent "
-"Foundation<em> (Fondation publique pour les brevets) le mercredi "
-"10 novembre 2004, à une conférence organisée par la </em>Foundation for 
a "
-"Free Information Infrastructure<em> (Fondation pour une Infrastructure "
-"d'Information Libre) à Bruxelles (Belgique). La transcription a été faite "
-"par Ændrew Rininsland.</em>"
+"Ceci est la transcription d'une présentation donnée par Daniel B. Ravicher "
+"en tant que directeur exécutif de la <i>Public Patent Foundation</i> "
+"(Fondation publique pour les brevets) le mercredi 10 novembre 2004, à une "
+"conférence organisée par la <i>Foundation for a Free Information "
+"Infrastructure</i> (Fondation pour une Infrastructure d'Information Libre) à 
"
+"Bruxelles (Belgique). La transcription a été faite par Ændrew Rininsland."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -86,26 +68,6 @@
 "l'industrie du logiciel ? »"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those
-# | who fail in the software industry? Because there are various people who
-# | can make this decision. We can have bureaucrats make the decision about
-# | who wins and who fails, or we can let consumers make the decision about
-# | who wins and who fails. If we want software to succeed because we want it
-# | to succeed on its merits and be the best software that the public can
-# | have, it's more likely we want a system that lets consumers and end-users
-# | make the decision about which software is [-selected &mdash; not-]
-# | {+selected&mdash;not+} bureaucrats.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those "
-#| "who fail in the software industry? Because there are various people who "
-#| "can make this decision. We can have bureaucrats make the decision about "
-#| "who wins and who fails, or we can let consumers make the decision about "
-#| "who wins and who fails. If we want software to succeed because we want it "
-#| "to succeed on its merits and be the best software that the public can "
-#| "have, it's more likely we want a system that lets consumers and end-users "
-#| "make the decision about which software is selected &mdash; not "
-#| "bureaucrats."
 msgid ""
 "Or, another way, who do we want to determine those who succeed and those who "
 "fail in the software industry? Because there are various people who can make "
@@ -149,29 +111,6 @@
 "déterminants dans le succès de tel ou tel logiciel."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We have to recognize that even without software patents, large developers
-# | have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the
-# | resources, large developers have the relationships, large developers have
-# | the distribution channels, large developers have the brand. So even
-# | without software patents, large developers are still at an [-advantage
-# | &mdash; they-] {+advantage&mdash;they+} start out at an advantage. Well,
-# | then, the next question to me is, &ldquo;If we have software patents, does
-# | that increase the advantage of large developers or decrease
-# | it?&rdquo;[-,-] because the patent system could benefit small developers
-# | and therefore that could erode some of the naturally existing benefits
-# | that large corporations have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We have to recognize that even without software patents, large developers "
-#| "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have "
-#| "the resources, large developers have the relationships, large developers "
-#| "have the distribution channels, large developers have the brand. So even "
-#| "without software patents, large developers are still at an advantage "
-#| "&mdash; they start out at an advantage. Well, then, the next question to "
-#| "me is, &ldquo;If we have software patents, does that increase the "
-#| "advantage of large developers or decrease it?&rdquo;, because the patent "
-#| "system could benefit small developers and therefore that could erode some "
-#| "of the naturally existing benefits that large corporations have."
 msgid ""
 "We have to recognize that even without software patents, large developers "
 "have intrinsic advantages over small developers. Large developers have the "
@@ -293,23 +232,6 @@
 "meilleur prix ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Now, I think it's important to concede the point that people on the other
-# | side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would
-# | call it a [-&lsquo;less-beneficial&rsquo;-]
-# | {+&ldquo;less-beneficial&rdquo;+} patent system, I call it less-onerous,
-# | will harm their business, because people could copy them. Well, large
-# | businesses aren't worried about being copied. They really aren't. At least
-# | not by other large businesses, this is why they enter into cross-licenses
-# | all the time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
-#| "side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they "
-#| "would call it a &lsquo;less-beneficial&rsquo; patent system, I call it "
-#| "less-onerous, will harm their business, because people could copy them. "
-#| "Well, large businesses aren't worried about being copied. They really "
-#| "aren't. At least not by other large businesses, this is why they enter "
-#| "into cross-licenses all the time."
 msgid ""
 "Now, I think it's important to concede the point that people on the other "
 "side will make, which is, will a less-onerous patent system, or they would "
@@ -328,26 +250,6 @@
 "c'est pourquoi elles font des licences croisées tout le temps."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | If a large company really didn't want its software to be copied, why is it
-# | licensing its patent portfolio to every other big company in the world?
-# | Because it can't stop them from copying it once they enter into that
-# | agreement, so this argument that[- -], &ldquo;Well, we're worried about
-# | people copying our [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} the most
-# | likely people to copy your software are other large businesses because
-# | they have the resources and the ability and the distribution channels and
-# | the brand and the relationships. Why are you letting them copy it? You
-# | must not be that worried about it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a large company really didn't want its software to be copied, why is "
-#| "it licensing its patent portfolio to every other big company in the "
-#| "world? Because it can't stop them from copying it once they enter into "
-#| "that agreement, so this argument that , &ldquo;Well, we're worried about "
-#| "people copying our software&rdquo;, the most likely people to copy your "
-#| "software are other large businesses because they have the resources and "
-#| "the ability and the distribution channels and the brand and the "
-#| "relationships. Why are you letting them copy it? You must not be that "
-#| "worried about it."
 msgid ""
 "If a large company really didn't want its software to be copied, why is it "
 "licensing its patent portfolio to every other big company in the world? "
@@ -398,29 +300,6 @@
 "négatif sur la concurrence dans l'industrie du logiciel."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | True, they may increase competition in some ways, but the net-effect is
-# | anti-competitive. And that's what putting the ability to decide success in
-# | the software industry in the hands of the patent office or in hands of the
-# | courts does. If you need examples, if people think that's just rhetoric or
-# | your opinion, just point to the United States. Microsoft is a very
-# | successful software company, I don't think anyone would debate that.
-# | They've never had to sue anyone for patent infringement. So they claim
-# | they need patents, but yet they've never had to use them. They
-# | cross-license them and that's where we wonder, &l[-s-]{+d+}quo;If you're
-# | worried about people copying, then why are you cross-licensing them to
-# | [-people?&rsquo;.-] {+people?&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "True, they may increase competition in some ways, but the net-effect is "
-#| "anti-competitive. And that's what putting the ability to decide success "
-#| "in the software industry in the hands of the patent office or in hands of "
-#| "the courts does. If you need examples, if people think that's just "
-#| "rhetoric or your opinion, just point to the United States. Microsoft is a "
-#| "very successful software company, I don't think anyone would debate that. "
-#| "They've never had to sue anyone for patent infringement. So they claim "
-#| "they need patents, but yet they've never had to use them. They cross-"
-#| "license them and that's where we wonder, &lsquo;If you're worried about "
-#| "people copying, then why are you cross-licensing them to people?&rsquo;."
 msgid ""
 "True, they may increase competition in some ways, but the net-effect is anti-"
 "competitive. And that's what putting the ability to decide success in the "
@@ -447,25 +326,6 @@
 "personnes copient, alors pourquoi faire des licences croisées avec elles ? 
»"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it
-# | benefits large developers over small developers, is there anyone else? A
-# | patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic
-# | system that helps people who aren't adding anything to society? What I
-# | mean by non-developers are [-trolls &mdash; which-] {+trolls&mdash;which+}
-# | everyone here is familiar [-with &mdash; people-] {+with&mdash;people+}
-# | who get a patent either by applying for it or acquiring it in some asset
-# | purchase and then use it to tax other developers, other distributors of a
-# | product.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
-#| "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
-#| "patent system benefits non-developers. Do we really want a bureaucratic "
-#| "system that helps people who aren't adding anything to society? What I "
-#| "mean by non-developers are trolls &mdash; which everyone here is familiar "
-#| "with &mdash; people who get a patent either by applying for it or "
-#| "acquiring it in some asset purchase and then use it to tax other "
-#| "developers, other distributors of a product."
 msgid ""
 "You know, the last point is, who else does a patent system benefit? If it "
 "benefits large developers over small developers, is there anyone else? A "
@@ -501,9 +361,9 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li></ol>"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: rieti.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rieti.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- rieti.fr.po 9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.46
+++ rieti.fr.po 10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.47
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -29,38 +28,20 @@
 msgstr "L'avenir du <i>Jiyuna Software</i>"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# |  [-(Transcript)\\n\\nDate: \t21 April 2003 \\nVenue: Seminar
-# | Room,-]{+Transcript of a keynote speech at the+} Research Institute of
-# | Economy, Trade and [-Industry\\n(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121-]
-# | {+Industry (RIETI), Japanese+} Ministry of Economy, Trade [-and\\nIndustry
-# | (METI))\\n-] {+and Industry, 21&nbsp;April&nbsp;2003.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " (Transcript)\n"
-#| "\n"
-#| "Date: \t21 April 2003 \n"
-#| "Venue: Seminar Room, Research Institute of Economy, Trade and Industry\n"
-#| "(RIETI), (Annex 11th Floor, 1121 Ministry of Economy, Trade and\n"
-#| "Industry (METI))\n"
 msgid ""
 "Transcript of a keynote speech at the Research Institute of Economy, Trade "
 "and Industry (RIETI), Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry, "
 "21&nbsp;April&nbsp;2003."
 msgstr ""
-" (Transcription)\n"
-"\n"
-"Date : 21 avril 2003\n"
-"Lieu : Salle des séminaires, <i>Research Institute of Economy, Trade and "
-"Industry</i>\n"
-"(RIETI) – annexe 11ème étage, 1121 <i>Ministry of Economy, Trade and\n"
-"Industry</i> (METI)\n"
+"Transcription d'une conférence donnée à l'Institut de recherche en 
économie, "
+"commerce et industrie (<abbr title=\"Research Institute of Economy, Trade "
+"and Industry\">RIETI</abbr>), Ministère japonais de l'économie, du commerce 
"
+"et de l'industrie (<abbr title=\"Ministry of Economy, Trade and Industry"
+"\">METI</abbr>) le 21 avril 2003."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -332,33 +313,6 @@
 "veulent et nous laisseront derrière."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | But if you look at nonfree software developers, the ones who are very
-# | powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that
-# | the users cannot do anything. Microsoft is famous for this. They make an
-# | incompatible change in a protocol, and then the users are stuck with it.
-# | But it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains
-# | modified versions of ordinary Internet protocols, modified to be
-# | incompatible, and the idea was they would make these telephones and they
-# | would say &ldquo;they can talk on the [-Internet&rdquo;,-]
-# | {+Internet,&rdquo;+} but since they did not use the ordinary Internet
-# | protocols, the incompatibility would be imposed on the user. That was
-# | their plan. It did not work, fortunately. But that is the danger you face
-# | when the users are not really in control: Somebody will try to impose
-# | incompatibility on the users.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
-#| "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that "
-#| "the users cannot do anything. Microsoft is famous for this. They make an "
-#| "incompatible change in a protocol, and then the users are stuck with it. "
-#| "But it is not just Microsoft. Consider WAP, for instance. WAP contains "
-#| "modified versions of ordinary Internet protocols, modified to be "
-#| "incompatible, and the idea was they would make these telephones and they "
-#| "would say &ldquo;they can talk on the Internet&rdquo;, but since they did "
-#| "not use the ordinary Internet protocols, the incompatibility would be "
-#| "imposed on the user. That was their plan. It did not work, fortunately. "
-#| "But that is the danger you face when the users are not really in control: "
-#| "Somebody will try to impose incompatibility on the users."
 msgid ""
 "But if you look at nonfree software developers, the ones who are very "
 "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that the "
@@ -1080,11 +1034,12 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\"><i>Free</i> veut dire « libre » ou « gratuit 
». <a "
-"href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <i>proprietary</i> : "
-"propriétaire. <a href=\"#TransNote2-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
-"li></ol>"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Free</i> veut dire « libre » ou « gratuit ».</li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Autre traduction de <i>proprietary</i> : propriétaire.</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -1150,13 +1105,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keynote Speech by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
-#~ "Stallman</strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Discours d'ouverture par <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#~ "\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: rms-aj.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- rms-aj.fr.po        9 Sep 2021 20:33:04 -0000       1.36
+++ rms-aj.fr.po        10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.37
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-aj.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -27,15 +26,9 @@
 msgstr "Richard Stallman à l'<i>Alex Jones Show</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Transcript-]{+Transcript+} of an interview that took place on
-# | [-January 19, 2012.</em>-] {+January&nbsp;19,&nbsp;2012.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Transcript of an interview that took place on January 19, 2012.</em>"
 msgid ""
 "Transcript of an interview that took place on January&nbsp;19,&nbsp;2012."
-msgstr ""
-"<em>Transcription d'une interview qui a eu lieu le 19 janvier 2012.</em>"
+msgstr "Transcription d'une interview qui a eu lieu le 19 janvier 2012."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "Alex Jones"
@@ -1175,27 +1168,6 @@
 "l'adresse de votre site web et des autres sites que vous trouvez importants."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-# | For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a
-# | href=\"http{+s+}://fsf.org\">http://fsf.org</a>, and you can join, if you
-# | wish.  For my other political causes, look at <a
-# | href=\"http{+s+}://stallman.org\"> http://stallman.org</a>.  And if you
-# | want to join our fight against digital handcuffs (DRM), go to <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\";>-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>+}
-# | http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks and how
-# | they take away our freedom, look at <a
-# | href=\"http{+s+}://stallman.org/articles/ebooks.pdf\">
-# | http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
-#| "href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you "
-#| "wish.  For my other political causes, look at <a href=\"http://stallman.";
-#| "org\"> http://stallman.org</a>.  And if you want to join our fight "
-#| "against digital handcuffs (DRM), go to <a href=\"http://defectivebydesign.";
-#| "org\"> http://defectivebydesign.org</a>.  And for the danger of eBooks "
-#| "and how they take away our freedom, look at <a href=\"http://stallman.org/";
-#| "articles/ebooks.pdf\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgid ""
 "For free software, look at the Free Software Foundation site, that is <a "
 "href=\"https://fsf.org\";>http://fsf.org</a>, and you can join, if you wish.  "
@@ -1207,14 +1179,14 @@
 "\"> http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 msgstr ""
 "Pour le logiciel libre, allez voir le site de la <i>Free Software "
-"Foundation</i> c'est-à-dire <a href=\"http://fsf.org\";>http://fsf.org</a>. "
+"Foundation</i> c'est-à-dire <a href=\"https://fsf.org\";>https://fsf.org</a>. 
"
 "Vous pouvez adhérer si vous le souhaitez. Pour mes autre causes politiques, "
-"allez voir <a href=\"http://stallman.org\";>http://stallman.org</a>. Si vous "
-"voulez rejoindre notre combat contre les menottes numériques (DRM), allez "
-"sur <a href=\"http://defectivebydesign.org\";>http://defectivebydesign.org</"
-"a>. Et pour le danger des e-books et la manière dont ils nous ôtent la "
-"liberté, jetez un œil à <a href=\"http://stallman.org/articles/ebooks.pdf";
-"\">http://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
+"allez voir <a href=\"https://stallman.org\";>https://stallman.org</a>. Si "
+"vous voulez rejoindre notre combat contre les menottes numériques (DRM), "
+"allez sur <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>https://";
+"defectivebydesign.org</a>. Et pour le danger des e-books et la manière dont "
+"ils nous ôtent la liberté, jetez un œil à <a href=\"https://stallman.org/";
+"articles/ebooks.pdf\">https://stallman.org/articles/ebooks.pdf</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1402,11 +1374,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2012, [-2019-] {+2021+} Richard Stallman and Alex Jones.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
-msgstr "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1430,6 +1399,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2012, 2019, 2021 Richard Stallman and Alex Jones."

Index: rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- rms-hack.fr.po      9 Sep 2021 20:33:06 -0000       1.51
+++ rms-hack.fr.po      10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.52
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-hack.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <bouzim@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 20:26+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -27,28 +26,20 @@
 "Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | The Hacker Community and Ethics [-- GNU Project - Free Software
-# | Foundation-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Hacker Community and Ethics - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "The Hacker Community and Ethics"
-msgstr ""
-"Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. Stallman - "
-"Projet GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Éthique et communauté du hacker"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by {+Tere Vad&eacute;n and+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Tere Vad&eacute;n and Richard Stallman"
-msgstr "par Richard Stallman"
+msgstr "par Tere Vadén et Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Transcript of an interview that took place in 2002.<a href=\"#pub\"><sup>[*]"
 "</sup></a>"
 msgstr ""
+"Transcription d'un entretien ayant eu lieu en 2002.<a href=\"#pub\"><sup>[*]"
+"</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Hackerism"
@@ -187,21 +178,6 @@
 "au partage."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as
-# | [-&ldquo;commercial&rdquo;,-] {+&ldquo;commercial,&rdquo;+} because that
-# | pertains to the motive for the restrictions.  The same restrictions, if
-# | imposed for a different motive, would do the same harm. What matters is
-# | the restrictions, not the motive. Commercial software can be free or
-# | nonfree, just as noncommercial software can be free or nonfree. It only
-# | depends on the license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as &ldquo;"
-#| "commercial&rdquo;, because that pertains to the motive for the "
-#| "restrictions.  The same restrictions, if imposed for a different motive, "
-#| "would do the same harm. What matters is the restrictions, not the motive. "
-#| "Commercial software can be free or nonfree, just as noncommercial "
-#| "software can be free or nonfree. It only depends on the license."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I think it is a mistake to label these restrictions as &ldquo;"
 "commercial,&rdquo; because that pertains to the motive for the "
@@ -346,20 +322,6 @@
 "de punir les actes qui nuisent à la collectivité."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have
-# | to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about
-# | hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that playful
-# | cleverness also to the area of being clever in making money and enjoying
-# | the good life. Actually that is what he hints at in a recent book called
-# | &ldquo;The Hacker [-Ethics&rdquo;.-] {+Ethics.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily "
-#| "have to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm "
-#| "about hackerism in the sense of playful cleverness, and would take that "
-#| "playful cleverness also to the area of being clever in making money and "
-#| "enjoying the good life. Actually that is what he hints at in a recent "
-#| "book called &ldquo;The Hacker Ethics&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Now, somebody like Torvalds&mdash;and we don't necessarily have "
 "to use any names here&mdash;would probably share your enthusiasm about "
@@ -448,19 +410,6 @@
 "rejeter les relations entre hacking et visions de l'éthique."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a
-# | hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word
-# | either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of
-# | what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of
-# | &ldquo;the hacker [-way&rdquo;,-] {+way,&rdquo;+} but that sounds rather
-# | pompous and new-age.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a "
-#| "hacker ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word "
-#| "either.  An aesthetic is an idea of what is beautiful. This is an idea of "
-#| "what is exciting and meaningful. Is there a word for that? I can think of "
-#| "&ldquo;the hacker way&rdquo;, but that sounds rather pompous and new-age."
 msgid ""
 "Although someone said that there was a hacker aesthetic rather than a hacker "
 "ethic, I think &ldquo;aesthetic&rdquo; is not quite the right word either.  "
@@ -707,15 +656,6 @@
 "démarche qui vous mena à cette idée ?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying
-# | permitted provided this notice is [-preserved&rdquo;,-]
-# | {+preserved,&rdquo;+} and investigated extending this to handle
-# | modification as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
-#| "permitted provided this notice is preserved&rdquo;, and investigated "
-#| "extending this to handle modification as well."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I had seen simple notices of the form &ldquo;verbatim copying "
 "permitted provided this notice is preserved,&rdquo; and investigated "
@@ -761,13 +701,6 @@
 "meilleur."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>TV:</b> This seems to lead to some kind of
-# | &ldquo;americanization&rdquo; or [-&ldquo;anglization&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;anglization.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;"
-#| "americanization&rdquo; or &ldquo;anglization&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> This seems to lead to some kind of &ldquo;americanization&rdquo; "
 "or &ldquo;anglization.&rdquo;"
@@ -998,15 +931,6 @@
 "commerce mondial sur les gouvernements."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one
-# | issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the
-# | hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make
-# | [-tools&rdquo;.-] {+tools.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
-#| "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
-#| "hacker ethic in so far as it concerns &ldquo;tools to make tools&rdquo;."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Reading Steven Levy's Hackers once again, I was struck by one "
 "issue: the hackers as displayed in the book are mostly concerned with the "
@@ -1018,20 +942,6 @@
 "concerne « des outils pour faire des outils »."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for
-# | making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make
-# | [-tools&rdquo;.-] {+tools.&rdquo;+} Why were many of them tools? Because
-# | hackers writing programs get ideas for better ways to do that. What
-# | computer hackers do is program. So they get excited about anything that
-# | makes programming easier.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for "
-#| "making programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make "
-#| "tools&rdquo;. Why were many of them tools? Because hackers writing "
-#| "programs get ideas for better ways to do that. What computer hackers do "
-#| "is program. So they get excited about anything that makes programming "
-#| "easier."
 msgid ""
 "<b>RMS:</b> I don't think so. A number of our programs were tools for making "
 "programs, but very few were specifically &ldquo;tools to make tools.&rdquo; "
@@ -1065,14 +975,6 @@
 "s'intéressent à des programmes pouvant servir à la programmation."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness
-# | with which the early [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} hackers accepted the
-# | Department of Defence funding is a case in point.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness "
-#| "with which the early <abbr>MIT</abbr> hackers accepted the Department of "
-#| "Defence funding is a case in point."
 msgid ""
 "<b>TV:</b> Levy is not too hard on the point, but the unscrupulousness with "
 "which the early MIT hackers accepted the Department of Defence funding is a "
@@ -1237,67 +1139,70 @@
 "to &ldquo;bridge&rdquo;?"
 msgstr ""
 "J'adore la danse folklorique, aussi bien que les mathématiques pures. Il n'y 
"
-"a que peu de liens entre ces plaisirs et le reste de ce que je fais. "
+"a pas grand rapport entre ces plaisirs et le reste de ce que je fais. "
 "Pourquoi devrait-il y en avoir ? Ils sont tous deux innocents. Y a-t-il un "
 "« trou » que je doive « combler » ?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>Published-]{+[*] Published+} in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp;
-# | Richard M. Stallman: [-<a
-# | 
href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>-]
-# | {+<cite><a
-# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/koodivapaaksi.html\";>+}
-# | Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan [-vaativuus</a>,-]
-# | {+vaativuus</a></cite>,+} Tampere University Press. 2002, sivut
-# | [-62-80.</em>-] {+62-80.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/";
-#| "%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan "
-#| "vaativuus</a>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80.</em>"
 msgid ""
 "[*] Published in Finnish in Tere Vad&eacute;n &amp; Richard M. Stallman: "
 "<cite><a href=\"https://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/";
 "%7Efiteva/koodivapaaksi.html\"> Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</"
 "a></cite>, Tampere University Press. 2002, sivut 62-80."
 msgstr ""
-"<em>Publié en finnois dans : Tere Vadén &amp; Richard M. Stallman, <a 
href="
+"[*] Publié en finnois dans : Tere Vadén et Richard M. Stallman, <a href="
 "\"http://web.archive.org/web/20100807063010/http://www.uta.fi/%7Efiteva/";
 "koodivapaaksi.html\">Koodi vapaaksi - Hakkerietiikan vaativuus</a>, Tampere "
-"University Press, 2002, pages 62-80.</em>"
+"University Press, 2002, pages 62-80."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<hr /><b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Palindrome : mot ou groupe de mots pouvant être lus 
de "
-"gauche à droite et vice versa. <a href=\"#TransNote1-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote2\">Hack : bidouille, bricole ingénieuse. <a href="
-"\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote3\"><i>Incompatible Timesharing System</i> (ITS) : "
-"« système à temps partagé incompatible », nommé en opposition avec 
CTSS <i>"
-"(Compatible Time Sharing System)</i>, utilisé précédemment au MIT. <a 
href="
-"\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote4\"><i>Artificial Intelligence Lab</i>, ou <i>AI Lab</"
-"i>. <a href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote5\">Hackerisme : acte de hacker, faire un hack. <a href="
-"\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote6\">Copyleft : terme inventé en opposition à copyright "
-"(droit d'auteur), parfois traduit par « gauche d'auteur ». <a href="
-"\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote7\">Le copyright américain est l'équivalent du droit "
-"d'auteur français, mais comme il y a des différences significatives sur le "
-"plan juridique, nous ne traduisons généralement pas ce terme. <a href="
-"\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote8\">Quadrille : danse de bal en vogue du début du XIXe "
-"jusqu'à la première guerre mondiale. <a href=\"#TransNote8-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote9\">J'envoie des fusées, mais où elles tombent n'est pas "
-"mon rayon, dit Werner von Braun. <a href=\"#TransNote9-rev\" class="
-"\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Palindrome : mot ou groupe de mots pouvant être lus de gauche à droite et "
+"vice versa.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Hack : bidouille, bricole ingénieuse.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Incompatible Timesharing System</i> (ITS) : « système à temps 
partagé "
+"incompatible », nommé en opposition avec CTSS <i>(Compatible Time Sharing "
+"System)</i>, utilisé précédemment au MIT.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"<i>Artificial Intelligence Lab</i>, ou <i>AI Lab</i>.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote5\" href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Hackerisme : acte de hacker, faire un hack.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote6\" href=\"#TransNote6-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Copyleft : terme inventé en opposition à copyright (droit d'auteur), 
parfois "
+"traduit par « gauche d'auteur ».</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote7\" href=\"#TransNote7-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Le copyright américain est l'équivalent du droit d'auteur français, mais "
+"comme il y a des différences significatives sur le plan juridique, nous ne "
+"traduisons généralement pas ce terme.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote8\" href=\"#TransNote8-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"Quadrille : danse de bal en vogue du début du XIXe jusqu'à la première "
+"guerre mondiale.</li>\n"
+"\n"
+"<li><a id=\"TransNote9\" href=\"#TransNote9-rev\" class=\"nounderline"
+"\">&#8593;</a> \n"
+"J'envoie des fusées, mais où elles tombent n'est pas mon rayon, dit Werner "
+"von Braun.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1350,7 +1255,7 @@
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 internationale "
 "(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -1364,16 +1269,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, "
-#~ "2002"
-#~ msgstr ""
-#~ "Éthique et communauté du hacker : un entretien avec Richard M. 
Stallman, "
-#~ "2002"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"

Index: stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- stophr3028.fr.po    9 Sep 2021 22:02:31 -0000       1.46
+++ stophr3028.fr.po    10 Sep 2021 08:35:56 -0000      1.47
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: stophr3028.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-09 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-09 21:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -221,17 +220,6 @@
 "efficace (vous pourriez même recevoir un courrier)."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-# | If you like, you can also send an email to your Representative with a new
-# | service offered at the House web [-site &mdash; check-]
-# | {+site&mdash;check+} <a
-# | 
href=\"https://web.archive.org/web/20080611003520/https://forms.house.gov/wyr/welcome.shtml\";>here</a>
-# | [archived].
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you like, you can also send an email to your Representative with a new "
-#| "service offered at the House web site &mdash; check <a href=\"https://web.";
-#| "archive.org/web/20080611003520/https://forms.house.gov/wyr/welcome.shtml";
-#| "\">here</a> [archived]."
 msgid ""
 "If you like, you can also send an email to your Representative with a new "
 "service offered at the House web site&mdash;check <a href=\"https://web.";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]