www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po amazon.es.po assigning-copyri...


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po amazon.es.po assigning-copyri...
Date: Fri, 3 Sep 2021 05:16:54 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        21/09/03 05:16:54

Modified files:
        philosophy/po  : amazon.es.po assigning-copyright.es.po 
                         boldrin-levine.es.po 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.es.po 
                         censoring-emacs.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27

Patches:
Index: amazon.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- amazon.es.po        2 Sep 2021 17:36:35 -0000       1.34
+++ amazon.es.po        3 Sep 2021 09:16:52 -0000       1.35
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html
-# Copyright (C) 2000, 2005, 2013-2015, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2005, 2013-2015, 2018, 2020, 2021 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Holman Romero <hromero@gnu.org>, 2000.
 # Víctor R. Ruiz <rvr@idec.es>, 2000.
@@ -7,20 +7,19 @@
 # Víctor Saldaña Delgado <vsaldana@gmail.com>, 2005.
 # Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014, 2019.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: amazon.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -33,60 +32,46 @@
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
 msgstr "(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
 # | 2002.  (We forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the
 # | precise result of the lawsuit against Barnes &amp; Noble, but it did not
 # | seem to be very harmful to the defendant.  And Amazon had not attacked
 # | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We "
-#| "forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise "
-#| "result of the lawsuit against Barnes &amp; Noble, but it did not seem to "
-#| "be very harmful to the defendant.  And Amazon had not attacked anyone "
-#| "else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002.  (We "
 "forgot to edit this page at the time.)  We could not tell the precise result "
 "of the lawsuit against Barnes &amp; Noble, but it did not seem to be very "
 "harmful to the defendant.  And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
 msgstr ""
-"La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002 (olvidamos 
"
-"editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el resultado exacto "
-"del pleito contra Barnes &amp; Noble, pero no parece que haya sido muy "
-"perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie más."
+"<i>La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002 "
+"(olvidamos editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el "
+"resultado exacto del pleito contra Barnes &amp; Noble, pero no parece que "
+"haya sido muy perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie 
más."
+"</i>"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
 # | then, but has not as yet used them for aggression.  Perhaps it will not do
 # | so.  If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
-#| "as yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, "
-#| "we will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
 "as yet used them for aggression.  Perhaps it will not do so.  If it does, we "
 "will take a look at how to denounce it.</i>"
 msgstr ""
-"Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por el "
-"momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace, "
-"veremos cómo denunciarlo."
+"<i>Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por "
+"el momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace, "
+"veremos cómo denunciarlo.</i>"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
 # | was [-active.-] {+active.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
 "i>"
 msgstr ""
-"El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001, mientras 
el "
-"boicot seguía activo."
+"<i>El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001, 
mientras "
+"el boicot seguía activo.</i>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "If you support the boycott,"
@@ -104,7 +89,6 @@
 msgid "Why we boycott Amazon"
 msgstr "Por qué boicoteamos a Amazon"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
 # | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
 # | sometimes known as one-click purchasing.  The idea is that your command in
@@ -112,15 +96,7 @@
 # | identity.  (It works by sending the server a [-&ldquo;cookie&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;cookie,&rdquo;+} a kind of ID code that your browser received
 # | previously from the same server.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
-#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
-#| "sometimes known as one-click purchasing.  The idea is that your command "
-#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
-#| "your identity.  (It works by sending the server a &ldquo;cookie&rdquo;, a "
-#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
-#| "server.)"
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
 "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -424,19 +400,13 @@
 "com, sus prácticas comerciales y otros artículos sobre el boicot. La "
 "información más reciente se encuentra al final de esta sección."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
 # | 
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>open-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\";>open+}
 # | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
 # | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
 # | business with them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/";
-#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
-#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/";
@@ -444,24 +414,18 @@
 "stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
 "to stop doing business with them."
 msgstr ""
-"Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/";
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">carta abierta</a> en la que "
-"desaprueba el uso de esta patente y manifiesta su posición de la forma más "
-"enérgica posible, dada su renuencia a dejar de hacer negocios con ellos."
+"Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a href=\"https://web.archive.org/";
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/";
+"amazon_patent.html\">carta abierta</a> en la que desaprueba el uso de esta "
+"patente y manifiesta su posición de la forma más enérgica posible, dada su 
"
+"renuencia a dejar de hacer negocios con ellos."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
 # | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
 # | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
 # | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
 # | patents to last just 3 or 5 years.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written "
-#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
-#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
-#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
-#| "just 3 or 5 years."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> has written a "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -469,7 +433,7 @@
 "\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
 "5 years."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> ha escrito una "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a> ha escrito una "
 "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">carta a Tim O'Reilly</a> con "
 "respecto a las declaraciones del director ejecutivo de Amazon, Jeff Bezos, "
 "pidiendo que las patentes de software duren solamente 3 o 5 años."
@@ -502,46 +466,35 @@
 "org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\";>otras "
 "cosas detestables</a> en otro tribunal."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | See <a
 # | [-href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a>-]
 # | {+href=\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a>+} for more
 # | information about the broader issue of <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";>
 # | software patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> "
-#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web.";
-#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";
-#| "\"> software patents</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "See <a href=\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more "
 "information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";> software "
 "patents</a>."
 msgstr ""
-"Véase <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>http://endsoftpatents.org</a> "
-"para más información sobre el problema más amplio de las <a 
href=\"https://";
-"web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";
+"Véase <a href=\"https://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> para 
más "
+"información sobre el problema más amplio de las <a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";
 "\">patentes de software</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | <a
 # | 
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\";>
 # | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
 # | affiliation with Amazon</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
-#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
-#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/";
 "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
 "dropped their affiliation with Amazon</a>."
 msgstr ""
-"La organización <a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://";
+"La organización <a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://";
 "www.cpsr.org/links/bookstore/\"><abbr title=\"Computer Professionals for "
 "Social Responsibility\">CPSR</abbr> (Profesionales de la Computación por la "
 "Responsabilidad Social) ha roto sus relaciones con Amazon</a>."
@@ -591,15 +544,15 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1999, 2001, 2002, 2004,
 # | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -623,17 +576,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: assigning-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- assigning-copyright.es.po   2 Sep 2021 17:36:36 -0000       1.16
+++ assigning-copyright.es.po   3 Sep 2021 09:16:52 -0000       1.17
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/assigning-copyright.html
-# Copyright (C) 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2011.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -32,7 +31,6 @@
 msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
 msgstr "Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
 # | sometimes distribute some copies of the code in other ways.  If they
 # | distribute the exact same code under a different license to certain users
@@ -41,15 +39,7 @@
 # | {+exceptions.&rdquo;+} If they distribute some version of the code solely
 # | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
 # | version of the program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
-#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways.  If they "
-#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
-#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-#| "programs, we call it &ldquo;selling exceptions&rdquo;.  If they "
-#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
-#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
 "sometimes distribute some copies of the code in other ways.  If they "
@@ -68,31 +58,24 @@
 "software privativo, decimos que es una versión completamente privativa del "
 "programa."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | [-<a
 # | 
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+&ldquo;<a
 # | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
 # | GPL</a>&rdquo;+} explains why selling exceptions is acceptable, though
 # | only barely.  By contrast, releasing a purely proprietary version is
 # | outright wrong, like any other proprietary software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/";
-#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-#| "acceptable, though only barely.  By contrast, releasing a purely "
-#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
-#| "software."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
 "the GNU GPL</a>&rdquo; explains why selling exceptions is acceptable, though "
 "only barely.  By contrast, releasing a purely proprietary version is "
 "outright wrong, like any other proprietary software."
 msgstr ""
-"En el artículo <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.";
-"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> se explica por qué la «venta 
"
-"de excepciones» es aceptable, aunque solo excepcionalmente. Por el "
-"contrario, publicar una versión totalmente privativa es completamente "
-"incorrecto, como lo es cualquier otro software privativo."
+"En el artículo <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Venta de "
+"excepciones a la licencia GPL de GNU</a> se explica por qué la «venta de "
+"excepciones» es aceptable, aunque solo excepcionalmente. Por el contrario, "
+"publicar una versión totalmente privativa es completamente incorrecto, como "
+"lo es cualquier otro software privativo."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -231,7 +214,6 @@
 "publicar versiones completamente privativas de software que lo contenga, "
 "puede exigir que se incluya una cláusula similar a la siguiente:"
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 # | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
 # | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
 # | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version
@@ -242,22 +224,11 @@
 # | identical program to some of its users under terms permitting them to link
 # | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
 # | form under a license of their own choosing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
-#| "a) the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or "
-#| "later&rdquo;, or b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; "
-#| "replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes "
-#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
-#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
-#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
-#| "release the combination in binary form under a license of their own "
-#| "choosing."
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
-"(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
 "&rdquo; or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; "
 "replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes the "
 "program available as source code gratis to the public in this way, it may "
@@ -266,25 +237,26 @@
 "combination in binary form under a license of their own choosing."
 msgstr ""
 "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later&rdquo;, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any "
-"higher existing GPL version number.  Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
-"combination in binary form under a license of their own choosing.\n"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+"later&rdquo;, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with "
+"&ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL version number.  "
+"Provided FOO makes the program available as source code gratis to the public "
+"in this way, it may also distribute the identical program to some of its "
+"users under terms permitting them to link the program's code with nonfree "
+"code and release the combination in binary form under a license of their own "
+"choosing.\n"
 "<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>\n"
 "Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General 
de "
 "GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya,  X lo "
-"pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL), "
-"versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando 
«2» "
-"por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X 
"
-"ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente 
de "
-"esta manera, podrá también distribuir el programa idéntico a algunos de 
sus "
-"usuarios bajo términos que permitan enlazar el código del programa con "
-"código que no sea libre y publicar dicha combinación en forma binaria bajo "
-"cualquier licencia de su elección."
+"pondrá a disposición bajo: <b>(a)</b> la «Licencia Pública General de GNU 
"
+"(GPL), versión 2 o posterior», o <b>(b)</b> la licencia mencionada en (a) "
+"reemplazando «2» por cualquier número de versión superior existente de la 
"
+"GPL. Siempre que X ponga el programa a disposición en forma de código 
fuente "
+"y gratuitamente de esta manera, podrá también distribuir el programa "
+"idéntico a algunos de sus usuarios bajo términos que permitan enlazar el "
+"código del programa con código que no sea libre y publicar dicha 
combinación "
+"en forma binaria bajo cualquier licencia de su elección."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -296,7 +268,6 @@
 "publicarse exclusivamente como versión privativa, puede pedir que se incluya 
"
 "una cláusula similar a la siguiente:"
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 # | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
 # | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
 # | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version
@@ -306,20 +277,11 @@
 # | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
 # | same version of Hacker's code in other programs released under other
 # | licenses of its own choosing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
-#| "a) the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or "
-#| "later&rdquo;, or b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; "
-#| "replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes "
-#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
-#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
-#| "released under other licenses of its own choosing."
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
-"(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
 "&rdquo; or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; "
 "replaced by any higher existing GPL version number.  Provided FOO makes the "
 "program available as source code gratis to the public in this way, it may "
@@ -327,25 +289,25 @@
 "under other licenses of its own choosing."
 msgstr ""
 "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or later&rdquo;, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with &ldquo;2&rdquo; replaced by any "
-"higher existing GPL version number.  Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
-"under other licenses of its own choosing.\n"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the &ldquo;GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+"later&rdquo;, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with "
+"&ldquo;2&rdquo; replaced by any higher existing GPL version number. Provided "
+"FOO makes the program available as source code gratis to the public in this "
+"way, it may also distribute the same version of Hacker's code in other "
+"programs released under other licenses of its own choosing.\n"
 "<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>\n"
 "Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General 
de "
 "GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya,  X  lo "
-"pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL), "
-"versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando 
«2» "
-"por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X 
"
-"ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente 
de "
-"esta manera, podrá también distribuir la misma versión del código de 
Hacker "
-"en otros programas publicados bajo otras licencias a elección de X."
+"pondrá a disposición bajo: <b>(a)</b> la «Licencia Pública General de GNU 
"
+"(GPL), versión 2 o posterior», o <b>(b)</b> la licencia mencionada en (a) "
+"reemplazando «2» por cualquier número de versión superior existente de la 
"
+"GPL. Siempre que X ponga el programa a disposición en forma de código 
fuente "
+"y gratuitamente de esta manera, podrá también distribuir la misma versión "
+"del código de Hacker en otros programas publicados bajo otras licencias a "
+"elección de X."
 
 # .fuzzy
-#. type: Content of: <div><p>
 # | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
 # | &ldquo;Affero&rdquo; before [-&ldquo;General&rdquo;,-]
 # | {+&ldquo;General,&rdquo;+} change &ldquo;GPL&rdquo; to
@@ -354,14 +316,7 @@
 # | replace &ldquo;that FOO distributes&rdquo; with &ldquo;that FOO
 # | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
 # | [-FOO&rdquo;.-] {+FOO.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add &ldquo;"
-#| "Affero&rdquo; before &ldquo;General&rdquo;, change &ldquo;GPL&rdquo; to "
-#| "&ldquo;AGPL&rdquo;, change &ldquo;2 or&rdquo; to &ldquo;3 or&rdquo;, and "
-#| "it could make sense to replace &ldquo;that FOO distributes&rdquo; with "
-#| "&ldquo;that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
-#| "other than FOO&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add &ldquo;"
 "Affero&rdquo; before &ldquo;General,&rdquo; change &ldquo;GPL&rdquo; to "
@@ -442,13 +397,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; {+2010,+} 2014, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -470,12 +424,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: boldrin-levine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- boldrin-levine.es.po        2 Sep 2021 17:36:36 -0000       1.24
+++ boldrin-levine.es.po        3 Sep 2021 09:16:52 -0000       1.25
@@ -1,26 +1,25 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/boldrin-levine.html
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2018, 2021 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2011.
 # Antonio Javier Martínez López, 2012.
 # Dora Scilipoti, 2012, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boldrin-levine.es.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-12 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <<www-es-general@gnu.org>>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -37,10 +36,8 @@
 msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -61,7 +58,6 @@
 "con fundamentos económicos, que los autores pueden ganar dinero mediante la "
 "venta de sus obras incluso en un mundo donde cualquiera pueda hacer copias."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | You've probably heard the superficial argument that &ldquo;If the program
 # | is free, you will only sell one [-copy&rdquo;.-] {+copy.&rdquo;+} The
 # | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
@@ -69,14 +65,7 @@
 # | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
 # | copy would pay a high price for &ldquo;the first [-copy&rdquo;.-]
 # | {+copy.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You've probably heard the superficial argument that &ldquo;If the program "
-#| "is free, you will only sell one copy&rdquo;.  The obvious response is "
-#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month.  "
-#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
-#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
-#| "a high price for &ldquo;the first copy&rdquo;."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "You've probably heard the superficial argument that &ldquo;If the program is "
 "free, you will only sell one copy.&rdquo; The obvious response is that today "
@@ -92,7 +81,6 @@
 "conscientes de las consecuencias económicas de la libertad de copiar "
 "pagarían un alto precio por «la primera copia»."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
 # | &ldquo;intellectual property&rdquo; is biased and spreads confusion.</a>
 # | The bias is easy to see&mdash;by calling copyright and patents and
@@ -102,17 +90,7 @@
 # | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
 # | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
 # | them as a single issue in terms of their meager similarities.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
-#| "&ldquo;intellectual property&rdquo; is biased and spreads confusion.</a> "
-#| "The bias is easy to see&mdash;by calling copyright and patents and "
-#| "trademarks &ldquo;property&rdquo;, it leads people to think that "
-#| "criticizing them is &ldquo;opposing property rights&rdquo;.  The "
-#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
-#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
-#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
-#| "terms of their meager similarities."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
 "&ldquo;intellectual property&rdquo; is biased and spreads confusion.</a> The "
@@ -163,19 +141,12 @@
 "propios términos y devela sus lagunas, lagunas que la aparente simplicidad "
 "tiende a ocultar."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | I believe we should continue to reject the term &ldquo;intellectual
 # | [-property&rdquo;.-] {+property.&rdquo;+} We need to call attention to the
 # | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
 # | of patents.  However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
 # | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I believe we should continue to reject the term &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo;.  We need to call attention to the non-economic aspects "
-#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents.  "
-#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
-#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I believe we should continue to reject the term &ldquo;intellectual property."
 "&rdquo; We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
@@ -242,13 +213,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
 # | Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -270,6 +240,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"

Index: bug-nobody-allowed-to-understand.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- bug-nobody-allowed-to-understand.es.po      2 Sep 2021 17:36:36 -0000       
1.10
+++ bug-nobody-allowed-to-understand.es.po      3 Sep 2021 09:16:52 -0000       
1.11
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2015.
-# Javier Fdez. Retenaga, <jfrtnaga@gnu.org>, 2015.
+# Javier Fdez. Retenaga, <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,10 +30,8 @@
 msgstr "El error que nadie está autorizado a comprender"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -55,19 +52,12 @@
 "involucrados. En consecuencia, nadie puede entender dónde está el problema "
 "de interacción, y el error nunca se soluciona, a no ser por casualidad."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | According to <a
 # | 
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
 # | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
 # | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
 # | as a Software Substitute</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
-#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
-#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
-#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
-#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-";
 "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
@@ -75,7 +65,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
 "Software Substitute</a>."
 msgstr ""
-"Según <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-";
+"Según <a href=\"http:s//www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-"
 "banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">este "
 "artículo</a>, actualmente existe un problema análogo entre los varios tipos 
"
 "de <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Servicio "
@@ -126,13 +116,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -154,12 +143,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: censoring-emacs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- censoring-emacs.es.po       2 Sep 2021 17:36:36 -0000       1.26
+++ censoring-emacs.es.po       3 Sep 2021 09:16:52 -0000       1.27
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/censoring-emacs.html
-# Copyright (C) 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2011, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article
 # Pablo Olmos de Aguilera Corradini <pablo.olmosdeaguilera@gmail.com> 
(pablox), 2008.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <title>
@@ -31,10 +31,8 @@
 msgstr "La censura de mi software"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -233,12 +231,10 @@
 "referencia y recomendaciones para actuar. La censura ganó en febrero, pero "
 "podemos vencerla en noviembre."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
-#, fuzzy
-#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
-msgstr "[De Datamation, 1 de marzo de 1996]"
+msgstr "De <cite>Datamation</cite>, 1 de marzo de 1996"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -287,12 +283,11 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 # type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 1996, 2014 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -315,7 +310,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <title>
-#~ msgid "Copyright &copy; 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]