[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po amazon.es.po assigning-copyri...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/philosophy/po amazon.es.po assigning-copyri... |
Date: |
Fri, 3 Sep 2021 05:16:54 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/09/03 05:16:54
Modified files:
philosophy/po : amazon.es.po assigning-copyright.es.po
boldrin-levine.es.po
bug-nobody-allowed-to-understand.es.po
censoring-emacs.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.es.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
Patches:
Index: amazon.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.es.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- amazon.es.po 2 Sep 2021 17:36:35 -0000 1.34
+++ amazon.es.po 3 Sep 2021 09:16:52 -0000 1.35
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html
-# Copyright (C) 2000, 2005, 2013-2015, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2005, 2013-2015, 2018, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Holman Romero <hromero@gnu.org>, 2000.
# VÃctor R. Ruiz <rvr@idec.es>, 2000.
@@ -7,20 +7,19 @@
# VÃctor Saldaña Delgado <vsaldana@gmail.com>, 2005.
# Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014, 2019.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amazon.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -33,60 +32,46 @@
msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
msgstr "(Anteriormente)¡Boicotee a Amazon!"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-The-]{+<i>The+} FSF decided to end its boycott of Amazon in September
# | 2002. (We forgot to edit this page at the time.) We could not tell the
# | precise result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not
# | seem to be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked
# | anyone [-else.-] {+else.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
-#| "forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise "
-#| "result of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to "
-#| "be very harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone "
-#| "else."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i>The FSF decided to end its boycott of Amazon in September 2002. (We "
"forgot to edit this page at the time.) We could not tell the precise result "
"of the lawsuit against Barnes & Noble, but it did not seem to be very "
"harmful to the defendant. And Amazon had not attacked anyone else.</i>"
msgstr ""
-"La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002 (olvidamos
"
-"editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el resultado exacto "
-"del pleito contra Barnes & Noble, pero no parece que haya sido muy "
-"perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie más."
+"<i>La FSF decidió poner fin al boicot a Amazon en septiembre de 2002 "
+"(olvidamos editar esta página en aquel momento). No pudimos saber el "
+"resultado exacto del pleito contra Barnes & Noble, pero no parece que "
+"haya sido muy perjudicial para los demandados. Y Amazon no atacó a nadie
más."
+"</i>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-Amazon-]{+<i>Amazon+} has got a number of other menacing patents since
# | then, but has not as yet used them for aggression. Perhaps it will not do
# | so. If it does, we will take a look at how to denounce [-it.-] {+it.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
-#| "as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, "
-#| "we will take a look at how to denounce it."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i>Amazon has got a number of other menacing patents since then, but has not "
"as yet used them for aggression. Perhaps it will not do so. If it does, we "
"will take a look at how to denounce it.</i>"
msgstr ""
-"Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por el "
-"momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace, "
-"veremos cómo denunciarlo."
+"<i>Desde entonces, Amazon ha conseguido más patentes amenazadoras, pero por "
+"el momento no las ha utilizado contra nadie. Quizá no lo haga. Si lo hace, "
+"veremos cómo denunciarlo.</i>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-The-]{+<i>The+} rest of this page is as it was in 2001 while the boycott
# | was [-active.-] {+active.</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<i>The rest of this page is as it was in 2001 while the boycott was active.</"
"i>"
msgstr ""
-"El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001, mientras
el "
-"boicot seguÃa activo."
+"<i>El resto de esta página se encuentra como estaba en el año 2001,
mientras "
+"el boicot seguÃa activo.</i>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "If you support the boycott,"
@@ -104,7 +89,6 @@
msgid "Why we boycott Amazon"
msgstr "Por qué boicoteamos a Amazon"
-#. type: Content of: <div><p>
# | Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent
# | (5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea
# | sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command in
@@ -112,15 +96,7 @@
# | identity. (It works by sending the server a [-“cookie”,-]
# | {+“cookie,”+} a kind of ID code that your browser received
# | previously from the same server.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
-#| "(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
-#| "sometimes known as one-click purchasing. The idea is that your command "
-#| "in a web browser to buy a certain item can carry along information about "
-#| "your identity. (It works by sending the server a “cookie”, a "
-#| "kind of ID code that your browser received previously from the same "
-#| "server.)"
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Amazon has obtained a <a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">US patent "
"(5,960,411)</a> on an important and obvious idea for E-commerce: an idea "
@@ -424,19 +400,13 @@
"com, sus prácticas comerciales y otros artÃculos sobre el boicot. La "
"información más reciente se encuentra al final de esta sección."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Tim O'Reilly has sent Amazon an <a
# |
[-href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open-]
# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open+}
# | letter</a> disapproving of the use of this patent, stating the position
# | about as forcefully as possible given an unwillingness to stop doing
# | business with them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-#| "oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">open letter</a> disapproving of "
-#| "the use of this patent, stating the position about as forcefully as "
-#| "possible given an unwillingness to stop doing business with them."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tim O'Reilly has sent Amazon an <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
@@ -444,24 +414,18 @@
"stating the position about as forcefully as possible given an unwillingness "
"to stop doing business with them."
msgstr ""
-"Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a href=\"http://www.oreilly.com/pub/a/"
-"oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html\">carta abierta</a> en la que "
-"desaprueba el uso de esta patente y manifiesta su posición de la forma más "
-"enérgica posible, dada su renuencia a dejar de hacer negocios con ellos."
+"Tim O'Reilly ha enviado a Amazon una <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/"
+"amazon_patent.html\">carta abierta</a> en la que desaprueba el uso de esta "
+"patente y manifiesta su posición de la forma más enérgica posible, dada su
"
+"renuencia a dejar de hacer negocios con ellos."
-#. type: Content of: <div><p>
# | <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has
# | written a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim
# | O'Reilly</a> in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief
# | Executive Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software
# | patents to last just 3 or 5 years.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written "
-#| "a <a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> "
-#| "in regard to the statement by Jeff Bezos, <abbr title=\"Chief Executive "
-#| "Officer\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last "
-#| "just 3 or 5 years."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> has written a "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">letter to Tim O'Reilly</a> in "
@@ -469,7 +433,7 @@
"\">CEO</abbr> of Amazon, which called for software patents to last just 3 or "
"5 years."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> ha escrito una "
+"<a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a> ha escrito una "
"<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">carta a Tim O'Reilly</a> con "
"respecto a las declaraciones del director ejecutivo de Amazon, Jeff Bezos, "
"pidiendo que las patentes de software duren solamente 3 o 5 años."
@@ -502,46 +466,35 @@
"org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/\">otras "
"cosas detestables</a> en otro tribunal."
-#. type: Content of: <div><p>
# | See <a
# | [-href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a>-]
# | {+href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a>+} for more
# | information about the broader issue of <a
# |
href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\">
# | software patents</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
-#| "for more information about the broader issue of <a href=\"https://web."
-#| "archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
-#| "\"> software patents</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"See <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> for more "
"information about the broader issue of <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\"> software "
"patents</a>."
msgstr ""
-"Véase <a href=\"http://endsoftpatents.org\">http://endsoftpatents.org</a> "
-"para más información sobre el problema más amplio de las <a
href=\"https://"
-"web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
+"Véase <a href=\"https://endsoftpatents.org\">endsoftpatents.org</a> para
más "
+"información sobre el problema más amplio de las <a href=\"https://web."
+"archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html"
"\">patentes de software</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | <a
# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/\">
# | Computer Professionals for Social Responsibility have dropped their
# | affiliation with Amazon</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
-#| "links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
-#| "dropped their affiliation with Amazon</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/"
"links/bookstore/\"> Computer Professionals for Social Responsibility have "
"dropped their affiliation with Amazon</a>."
msgstr ""
-"La organización <a href=\"http://web.archive.org/web/20010430183216/http://"
+"La organización <a href=\"https://web.archive.org/web/20010430183216/http://"
"www.cpsr.org/links/bookstore/\"><abbr title=\"Computer Professionals for "
"Social Responsibility\">CPSR</abbr> (Profesionales de la Computación por la "
"Responsabilidad Social) ha roto sus relaciones con Amazon</a>."
@@ -591,15 +544,15 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2017-] {+1999, 2001, 2002, 2004,
# | 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -623,17 +576,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, "
-#~ "2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: assigning-copyright.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- assigning-copyright.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.16
+++ assigning-copyright.es.po 3 Sep 2021 09:16:52 -0000 1.17
@@ -1,24 +1,23 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/assigning-copyright.html
-# Copyright (C) 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2011.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-17 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -32,7 +31,6 @@
msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
msgstr "Cuando una empresa pide que se le asigne el copyright"
-#. type: Content of: <div><p>
# | Companies that develop free software and release it under the GNU GPL
# | sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they
# | distribute the exact same code under a different license to certain users
@@ -41,15 +39,7 @@
# | {+exceptions.”+} If they distribute some version of the code solely
# | in a proprietary manner, we call that releasing a purely proprietary
# | version of the program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
-#| "sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
-#| "distribute the exact same code under a different license to certain users "
-#| "that pay for this, typically permitting including the code in proprietary "
-#| "programs, we call it “selling exceptions”. If they "
-#| "distribute some version of the code solely in a proprietary manner, we "
-#| "call that releasing a purely proprietary version of the program."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Companies that develop free software and release it under the GNU GPL "
"sometimes distribute some copies of the code in other ways. If they "
@@ -68,31 +58,24 @@
"software privativo, decimos que es una versión completamente privativa del "
"programa."
-#. type: Content of: <div><p>
# | [-<a
# |
href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>-]{+“<a
# | href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to the GNU
# | GPL</a>”+} explains why selling exceptions is acceptable, though
# | only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is
# | outright wrong, like any other proprietary software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www.gnu.org/"
-#| "philosophy/selling-exceptions.html</a> explains why selling exceptions is "
-#| "acceptable, though only barely. By contrast, releasing a purely "
-#| "proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
-#| "software."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“<a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Selling exceptions to "
"the GNU GPL</a>” explains why selling exceptions is acceptable, though "
"only barely. By contrast, releasing a purely proprietary version is "
"outright wrong, like any other proprietary software."
msgstr ""
-"En el artÃculo <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">http://www."
-"gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a> se explica por qué la «venta
"
-"de excepciones» es aceptable, aunque solo excepcionalmente. Por el "
-"contrario, publicar una versión totalmente privativa es completamente "
-"incorrecto, como lo es cualquier otro software privativo."
+"En el artÃculo <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Venta de "
+"excepciones a la licencia GPL de GNU</a> se explica por qué la «venta de "
+"excepciones» es aceptable, aunque solo excepcionalmente. Por el contrario, "
+"publicar una versión totalmente privativa es completamente incorrecto, como "
+"lo es cualquier otro software privativo."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -231,7 +214,6 @@
"publicar versiones completamente privativas de software que lo contenga, "
"puede exigir que se incluya una cláusula similar a la siguiente:"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
@@ -242,22 +224,11 @@
# | identical program to some of its users under terms permitting them to link
# | the program's code with nonfree code and release the combination in binary
# | form under a license of their own choosing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
-#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
-#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
-#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
-#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
-#| "may also distribute the identical program to some of its users under "
-#| "terms permitting them to link the program's code with nonfree code and "
-#| "release the combination in binary form under a license of their own "
-#| "choosing."
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
-"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
@@ -266,25 +237,26 @@
"combination in binary form under a license of their own choosing."
msgstr ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the identical program to some of its users under terms permitting "
-"them to link the program's code with nonfree code and release the "
-"combination in binary form under a license of their own choosing.\n"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+"later”, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with "
+"“2” replaced by any higher existing GPL version number. "
+"Provided FOO makes the program available as source code gratis to the public "
+"in this way, it may also distribute the identical program to some of its "
+"users under terms permitting them to link the program's code with nonfree "
+"code and release the combination in binary form under a license of their own "
+"choosing.\n"
"<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>\n"
"Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General
de "
"GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya, X lo "
-"pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL), "
-"versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando
«2» "
-"por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X
"
-"ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente
de "
-"esta manera, podrá también distribuir el programa idéntico a algunos de
sus "
-"usuarios bajo términos que permitan enlazar el código del programa con "
-"código que no sea libre y publicar dicha combinación en forma binaria bajo "
-"cualquier licencia de su elección."
+"pondrá a disposición bajo: <b>(a)</b> la «Licencia Pública General de GNU
"
+"(GPL), versión 2 o posterior», o <b>(b)</b> la licencia mencionada en (a) "
+"reemplazando «2» por cualquier número de versión superior existente de la
"
+"GPL. Siempre que X ponga el programa a disposición en forma de código
fuente "
+"y gratuitamente de esta manera, podrá también distribuir el programa "
+"idéntico a algunos de sus usuarios bajo términos que permitan enlazar el "
+"código del programa con código que no sea libre y publicar dicha
combinación "
+"en forma binaria bajo cualquier licencia de su elección."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -296,7 +268,6 @@
"publicarse exclusivamente como versión privativa, puede pedir que se incluya
"
"una cláusula similar a la siguiente:"
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3)
# | Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under
# | [-a)-] {+<b>(a)</b>+} the “GNU General Public License (GPL), version
@@ -306,20 +277,11 @@
# | source code gratis to the public in this way, it may also distribute the
# | same version of Hacker's code in other programs released under other
# | licenses of its own choosing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-#| "Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
-#| "a) the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
-#| "later”, or b) the licensing in (a), above, but with “2” "
-#| "replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes "
-#| "the program available as source code gratis to the public in this way, it "
-#| "may also distribute the same version of Hacker's code in other programs "
-#| "released under other licenses of its own choosing."
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under <b>"
-"(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later,"
"” or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with “2” "
"replaced by any higher existing GPL version number. Provided FOO makes the "
"program available as source code gratis to the public in this way, it may "
@@ -327,25 +289,25 @@
"under other licenses of its own choosing."
msgstr ""
"Any program based on (as defined in GNU General Public License version 3) "
-"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under a) "
-"the “GNU General Public License (GPL), version 2 or later”, or "
-"b) the licensing in (a), above, but with “2” replaced by any "
-"higher existing GPL version number. Provided FOO makes the program "
-"available as source code gratis to the public in this way, it may also "
-"distribute the same version of Hacker's code in other programs released "
-"under other licenses of its own choosing.\n"
+"Hacker's code that FOO distributes shall be made available by FOO under "
+"<b>(a)</b> the “GNU General Public License (GPL), version 2 or "
+"later”, or <b>(b)</b> the licensing in (a), above, but with "
+"“2” replaced by any higher existing GPL version number. Provided "
+"FOO makes the program available as source code gratis to the public in this "
+"way, it may also distribute the same version of Hacker's code in other "
+"programs released under other licenses of its own choosing.\n"
"<br/><br/>Traducción sin valor oficial:<br/><br/>\n"
"Todo programa «basado en» (como se define en la Licencia Pública General
de "
"GNU, versión 3) el código escrito por Hacker y que X distribuya, X lo "
-"pondrá a disposición bajo: a) la «Licencia Pública General de GNU (GPL), "
-"versión 2 o posterior», o b) la licencia mencionada en (a) reemplazando
«2» "
-"por cualquier número de versión superior existente de la GPL. Siempre que X
"
-"ponga el programa a disposición en forma de código fuente y gratuitamente
de "
-"esta manera, podrá también distribuir la misma versión del código de
Hacker "
-"en otros programas publicados bajo otras licencias a elección de X."
+"pondrá a disposición bajo: <b>(a)</b> la «Licencia Pública General de GNU
"
+"(GPL), versión 2 o posterior», o <b>(b)</b> la licencia mencionada en (a) "
+"reemplazando «2» por cualquier número de versión superior existente de la
"
+"GPL. Siempre que X ponga el programa a disposición en forma de código
fuente "
+"y gratuitamente de esta manera, podrá también distribuir la misma versión "
+"del código de Hacker en otros programas publicados bajo otras licencias a "
+"elección de X."
# .fuzzy
-#. type: Content of: <div><p>
# | If the program is released under the GNU Affero GPL, then add
# | “Affero” before [-“General”,-]
# | {+“General,”+} change “GPL” to
@@ -354,14 +316,7 @@
# | replace “that FOO distributes” with “that FOO
# | distributes, or deploys on a server accessible to users other than
# | [-FOO”.-] {+FOO.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
-#| "Affero” before “General”, change “GPL” to "
-#| "“AGPL”, change “2 or” to “3 or”, and "
-#| "it could make sense to replace “that FOO distributes” with "
-#| "“that FOO distributes, or deploys on a server accessible to users "
-#| "other than FOO”."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"If the program is released under the GNU Affero GPL, then add “"
"Affero” before “General,” change “GPL” to "
@@ -442,13 +397,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © {+2010,+} 2014, [-2015, 2016-] {+2021+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -470,12 +424,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: boldrin-levine.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.es.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- boldrin-levine.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.24
+++ boldrin-levine.es.po 3 Sep 2021 09:16:52 -0000 1.25
@@ -1,26 +1,25 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/boldrin-levine.html
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2018, 2021 Free Software Foundation,
Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2011.
# Antonio Javier MartÃnez López, 2012.
# Dora Scilipoti, 2012, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2018, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boldrin-levine.es.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-12 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <<www-es-general@gnu.org>>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -37,10 +36,8 @@
msgstr "Reseña: Boldrin y Levine, «El caso contra la propiedad intelectual»"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -61,7 +58,6 @@
"con fundamentos económicos, que los autores pueden ganar dinero mediante la "
"venta de sus obras incluso en un mundo donde cualquiera pueda hacer copias."
-#. type: Content of: <div><p>
# | You've probably heard the superficial argument that “If the program
# | is free, you will only sell one [-copy”.-] {+copy.”+} The
# | obvious response is that today there are companies that sell thousands of
@@ -69,14 +65,7 @@
# | people who are fully aware of the economic consequences of the freedom to
# | copy would pay a high price for “the first [-copy”.-]
# | {+copy.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You've probably heard the superficial argument that “If the program "
-#| "is free, you will only sell one copy”. The obvious response is "
-#| "that today there are companies that sell thousands of copies a month. "
-#| "But this paper provides another response: it shows why people who are "
-#| "fully aware of the economic consequences of the freedom to copy would pay "
-#| "a high price for “the first copy”."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"You've probably heard the superficial argument that “If the program is "
"free, you will only sell one copy.” The obvious response is that today "
@@ -92,7 +81,6 @@
"conscientes de las consecuencias económicas de la libertad de copiar "
"pagarÃan un alto precio por «la primera copia»."
-#. type: Content of: <div><p>
# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term
# | “intellectual property” is biased and spreads confusion.</a>
# | The bias is easy to see—by calling copyright and patents and
@@ -102,17 +90,7 @@
# | lumping copyright and patents and trademarks together, it leads people to
# | treat them as one thing, to ignore their large differences and consider
# | them as a single issue in terms of their meager similarities.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
-#| "“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> "
-#| "The bias is easy to see—by calling copyright and patents and "
-#| "trademarks “property”, it leads people to think that "
-#| "criticizing them is “opposing property rights”. The "
-#| "confusion is less evident: by lumping copyright and patents and "
-#| "trademarks together, it leads people to treat them as one thing, to "
-#| "ignore their large differences and consider them as a single issue in "
-#| "terms of their meager similarities."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\">The term "
"“intellectual property” is biased and spreads confusion.</a> The "
@@ -163,19 +141,12 @@
"propios términos y devela sus lagunas, lagunas que la aparente simplicidad "
"tiende a ocultar."
-#. type: Content of: <div><p>
# | I believe we should continue to reject the term “intellectual
# | [-property”.-] {+property.”+} We need to call attention to the
# | non-economic aspects of copyrights and the different non-economic aspects
# | of patents. However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for
# | responding to people who insist on narrowing their values to economics.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I believe we should continue to reject the term “intellectual "
-#| "property”. We need to call attention to the non-economic aspects "
-#| "of copyrights and the different non-economic aspects of patents. "
-#| "However, Boldrin and Levine's arguments will be useful for responding to "
-#| "people who insist on narrowing their values to economics."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I believe we should continue to reject the term “intellectual property."
"” We need to call attention to the non-economic aspects of copyrights "
@@ -242,13 +213,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2003, [-2014, 2015, 2018-] {+2021+} Richard [-M.-]
# | Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -270,6 +240,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2003, 2014, 2015, 2018, 2021 Richard M. Stallman"
Index: bug-nobody-allowed-to-understand.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- bug-nobody-allowed-to-understand.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000
1.10
+++ bug-nobody-allowed-to-understand.es.po 3 Sep 2021 09:16:52 -0000
1.11
@@ -1,22 +1,21 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2015.
-# Javier Fdez. Retenaga, <jfrtnaga@gnu.org>, 2015.
+# Javier Fdez. Retenaga, <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-nobody-allowed-to-understand.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 10:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 08:56+0000\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -31,10 +30,8 @@
msgstr "El error que nadie está autorizado a comprender"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -55,19 +52,12 @@
"involucrados. En consecuencia, nadie puede entender dónde está el problema "
"de interacción, y el error nunca se soluciona, a no ser por casualidad."
-#. type: Content of: <div><p>
# | According to <a
# |
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">
# | this article</a>, a similar problem now occurs between multiple instances
# | of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service
# | as a Software Substitute</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
-#| "luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance"
-#| "\"> this article</a>, a similar problem now occurs between multiple "
-#| "instances of <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
-#| "\">Service as a Software Substitute</a>."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"According to <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-"
"luyendijk-banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\"> "
@@ -75,7 +65,7 @@
"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Service as a "
"Software Substitute</a>."
msgstr ""
-"Según <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-"
+"Según <a href=\"http:s//www.guardian.co.uk/commentisfree/joris-luyendijk-"
"banking-blog/2012/may/30/former-it-salesman-voices-of-finance\">este "
"artÃculo</a>, actualmente existe un problema análogo entre los varios tipos
"
"de <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Servicio "
@@ -126,13 +116,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2012, 2021+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -154,12 +143,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: censoring-emacs.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- censoring-emacs.es.po 2 Sep 2021 17:36:36 -0000 1.26
+++ censoring-emacs.es.po 3 Sep 2021 09:16:52 -0000 1.27
@@ -1,24 +1,24 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/censoring-emacs.html
-# Copyright (C) 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2011, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
# Pablo Olmos de Aguilera Corradini <pablo.olmosdeaguilera@gmail.com>
(pablox), 2008.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: censoring-emacs.es\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-06 13:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-02 09:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <title>
@@ -31,10 +31,8 @@
msgstr "La censura de mi software"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -233,12 +231,10 @@
"referencia y recomendaciones para actuar. La censura ganó en febrero, pero "
"podemos vencerla en noviembre."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-[From Datamation,-]{+From <cite>Datamation</cite>,+} March 1 1996[-]-]
-#, fuzzy
-#| msgid "[From Datamation, March 1 1996]"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "From <cite>Datamation</cite>, March 1 1996"
-msgstr "[De Datamation, 1 de marzo de 1996]"
+msgstr "De <cite>Datamation</cite>, 1 de marzo de 1996"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -287,12 +283,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1996, [-2014-] {+2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 1996, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -315,7 +310,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <title>
-#~ msgid "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 1996, 2014, 2021 Richard Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po amazon.es.po assigning-copyri...,
Javier Fdez. Retenaga <=