www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.ru.html licenses/licenses.ru.ht...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.ru.html licenses/licenses.ru.ht...
Date: Tue, 24 Aug 2021 12:31:56 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/08/24 12:31:56

Modified files:
        .              : planetfeeds.ru.html 
        licenses       : licenses.ru.html translations.ru.html 
        licenses/po    : licenses.ru-en.html licenses.ru.po 
                         translations.ru-en.html translations.ru.po 
        po             : planetfeeds.ru.po 
        software       : recent-releases-include.ru.html 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1274&r2=1.1275
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ru.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.166&r2=1.167
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1887&r2=1.1888
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2240&r2=1.2241
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3169&r2=1.3170

Patches:
Index: planetfeeds.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ru.html,v
retrieving revision 1.1274
retrieving revision 1.1275
diff -u -b -r1.1274 -r1.1275
--- planetfeeds.ru.html 23 Aug 2021 13:32:51 -0000      1.1274
+++ planetfeeds.ru.html 24 Aug 2021 16:31:54 -0000      1.1275
@@ -11,22 +11,21 @@
 value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040'>" -->
 <!--#echo
 encoding="none" var="link" -->
-MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!<!--#echo encoding="none"
+Вышел выпуск поддержки MyGNUHealth 1.0.4!<!--#echo 
encoding="none"
 var="a_close" -->
 <!-- TRANSLATORS: 
 http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 -->
-: Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from
-MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting...
+Дорогое сообщество GNU! Я счастлив объявить, 
что выпуск 1.0.4...
 </p>
 <p>
 <!--#set var="link"
 value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10039'>" -->
 <!--#echo
 encoding="none" var="link" -->
-GNU Parallel 20210822 (&#39;Kabul&#39;) released<!--#echo encoding="none"
+Выпущен GNU Parallel 20210822 ('Kabul')<!--#echo encoding="none"
 var="a_close" -->
 <!-- TRANSLATORS: 
 http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10039 -->
-: GNU Parallel 20210822 (&#39;Kabul&#39;) has been released. It is available
-for download at: lbry://@GnuParallel:4 Quote of the month: Safe to...
+: Выпущен GNU Parallel 20210822 ('Kabul'). Он доступен на
+http://ftp.gnu.org/gnu/parallel/...
 </p>

Index: licenses/licenses.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ru.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- licenses/licenses.ru.html   11 May 2021 09:30:14 -0000      1.42
+++ licenses/licenses.ru.html   24 Aug 2021 16:31:55 -0000      1.43
@@ -261,10 +261,22 @@
 В соответствии с законом, действующие 
условия распространения программ GNU и
 других программ, применяющих лицензии GNU, 
определяются в оригинальной
 (английской) версии этих лицензий. Но чтобы 
помощь людям лучше понять
-лицензии, мы даем разрешение на публикацию 
переводов на другие языки при
-условии, что они следуют нашим нормам для 
неофициальных переводов:
+лицензии, мы даем другим разрешение на 
публикацию переводов на другие языки
+при условии, что они следуют нашим нормам 
для неофициальных переводов.
 </p>
 
+<p>
+ФСПО не принимает переводы лицензий как 
официально действительные. Причина
+этого заключается в том, что их проверка 
была бы трудной и дорогостоящей
+(потребовала бы помощи двуязычных юристов 
из других стран). Хуже того, если
+бы случайно закралась ошибка, результаты 
были бы катастрофичны для всего
+сообщества свободных программ. До тех пор, 
пока переводы неофициальны, они
+не могут причинить никакого юридического 
вреда.</p>
+
+<p>Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы не имеют официальной силы, мы
+не публикуем переводов. Чтобы ясно 
показать это, мы не размещаем их на
+gnu.org и других сайтах GNU и ФСПО; мы только 
ссылаемся на них.</p>
+
 <ul>
   <li>
     <a href="/licenses/translations.html">Список 
неофициальных переводов</a>
@@ -533,7 +545,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2021/05/11 09:30:14 $
+$Date: 2021/08/24 16:31:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ru.html,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- licenses/translations.ru.html       15 Mar 2021 13:39:12 -0000      1.90
+++ licenses/translations.ru.html       24 Aug 2021 16:31:55 -0000      1.91
@@ -28,8 +28,8 @@
 вреда.</p>
 
 <p>Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы официально не действительны, мы
-не публикуем переводов. Для ясности, мы не 
публикуем их на gnu.org, а только
-ссылаемся на них.</p>
+не публикуем переводов. Для большей 
ясности мы не публикуем их на gnu.org и
+других сайтах GNU и ФСПО, а только ссылаемся 
на них.</p>
 
 <p>Ссылки на переводы предназначены для 
того, чтобы помочь большему числу людей
 понять наши лицензии. Для этого переводы 
должны быть в основном точны, даже
@@ -483,7 +483,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2021/03/15 13:39:12 $
+$Date: 2021/08/24 16:31:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/licenses.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru-en.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/po/licenses.ru-en.html     11 May 2021 09:30:15 -0000      1.40
+++ licenses/po/licenses.ru-en.html     24 Aug 2021 16:31:55 -0000      1.41
@@ -267,13 +267,27 @@
 <h3 id="UnofficialTransl">Unofficial Translations</h3>
 
 <p>
-Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what
-specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that
-use them. But to help people better understand the licenses, we give
-permission to publish translations into other languages provided that
-they follow our regulations for unofficial translations:
+Legally speaking, the original (English) version of the licenses is
+what specifies the actual distribution terms for GNU programs and
+others that use them. But to help people better understand the
+licenses, we give others permission to publish unofficial translations
+into other languages, provided that they follow our regulations for
+unofficial translations.
 </p>
 
+<p>
+The FSF does not approve license translations as officially valid.
+The reason is that checking them would be difficult and expensive
+(needing the help of bilingual lawyers in other countries).  Even
+worse, if an error did slip through, the results could be disastrous
+for the whole free software community.  As long as the translations
+are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
+
+<p>To underscore the fact that these translations are not officially
+valid, we do not publish translations.  To make that clear, we don't
+post them on gnu.org, or on other GNU and FSF web sites; we only link
+to them.</p>
+
 <ul>
   <li>
     <a href="/licenses/translations.html">List of unofficial translations</a>
@@ -512,7 +526,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/05/11 09:30:15 $
+$Date: 2021/08/24 16:31:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- licenses/po/licenses.ru.po  24 Aug 2021 16:21:40 -0000      1.75
+++ licenses/po/licenses.ru.po  24 Aug 2021 16:31:55 -0000      1.76
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-24 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -584,18 +583,6 @@
 msgstr "Неофициальные переводы"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what
-# | specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that
-# | use them. But to help people better understand the licenses, we give
-# | {+others+} permission to publish {+unofficial+} translations into other
-# | languages{+,+} provided that they follow our regulations for unofficial
-# | translations[-:-]{+.+}
-#| msgid ""
-#| "Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
-#| "specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that "
-#| "use them. But to help people better understand the licenses, we give "
-#| "permission to publish translations into other languages provided that "
-#| "they follow our regulations for unofficial translations:"
 msgid ""
 "Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
 "specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that use "
@@ -606,8 +593,8 @@
 "В соответствии с законом, действующие 
условия распространения программ GNU и "
 "других программ, применяющих лицензии GNU, 
определяются в оригинальной "
 "(английской) версии этих лицензий. Но 
чтобы помощь людям лучше понять "
-"лицензии, мы даем другим разрешение на 
публикацию переводов на другие языки при "
-"условии, что они следуют нашим нормам для 
неофициальных переводов."
+"лицензии, мы даем другим разрешение на 
публикацию переводов на другие языки "
+"при условии, что они следуют нашим нормам 
для неофициальных переводов."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -618,12 +605,12 @@
 "community.  As long as the translations are unofficial, they can't do any "
 "legal harm."
 msgstr ""
-"ФСПО не принимает переводы лицензий как 
официально действительные. "
-"Причина этого заключается в том, что их 
проверка была бы трудной "
-"и дорогостоящей (потребовала бы помощи 
двуязычных юристов из других стран). "
-"Хуже того, если бы случайно закралась 
ошибка, результаты были бы "
-"катастрофичны для всего сообщества 
свободных программ. До тех пор, пока "
-"переводы неофициальны, они не могут 
причинить никакого юридического вреда."
+"ФСПО не принимает переводы лицензий как 
официально действительные. Причина "
+"этого заключается в том, что их проверка 
была бы трудной и дорогостоящей "
+"(потребовала бы помощи двуязычных юристов 
из других стран). Хуже того, если "
+"бы случайно закралась ошибка, результаты 
были бы катастрофичны для всего "
+"сообщества свободных программ. До тех пор, 
пока переводы неофициальны, они "
+"не могут причинить никакого юридического 
вреда."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -631,9 +618,9 @@
 "do not publish translations.  To make that clear, we don't post them on gnu."
 "org, or on other GNU and FSF web sites; we only link to them."
 msgstr ""
-"Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы не имеют официальной силы, "
-"мы не публикуем переводов. Чтобы ясно 
показать это, мы не размещаем их "
-"на gnu.org и других сайтах GNU и ФСПО; мы только 
ссылаемся на них."
+"Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы не имеют официальной силы, мы "
+"не публикуем переводов. Чтобы ясно 
показать это, мы не размещаем их на gnu."
+"org и других сайтах GNU и ФСПО; мы только 
ссылаемся на них."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- licenses/po/translations.ru-en.html 15 Mar 2021 13:39:13 -0000      1.75
+++ licenses/po/translations.ru-en.html 24 Aug 2021 16:31:55 -0000      1.76
@@ -22,8 +22,9 @@
 are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
 
 <p>To underscore the fact that these translations are not officially
-valid, we do not publish translations.  To make that clear, we don't
-post them on gnu.org, only link to them.</p>
+valid, we do not publish translations.  To help make that clear, we don't
+post them on gnu.org, or on other GNU and FSF web sites; we only link
+to them.</p>
 
 <p>The purpose of linking to translations is to help more people
 understand our licenses.  In order for them to do that, translations
@@ -421,7 +422,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/15 13:39:13 $
+$Date: 2021/08/24 16:31:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.166
retrieving revision 1.167
diff -u -b -r1.166 -r1.167
--- licenses/po/translations.ru.po      24 Aug 2021 16:21:40 -0000      1.166
+++ licenses/po/translations.ru.po      24 Aug 2021 16:31:55 -0000      1.167
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-24 14:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -58,22 +57,14 @@
 "вреда."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | To underscore the fact that these translations are not officially valid,
-# | we do not publish translations.  To {+help+} make that clear, we don't
-# | post them on gnu.org, {+or on other GNU and FSF web sites; we+} only link
-# | to them.
-#| msgid ""
-#| "To underscore the fact that these translations are not officially valid, "
-#| "we do not publish translations.  To make that clear, we don't post them "
-#| "on gnu.org, only link to them."
 msgid ""
 "To underscore the fact that these translations are not officially valid, we "
 "do not publish translations.  To help make that clear, we don't post them on "
 "gnu.org, or on other GNU and FSF web sites; we only link to them."
 msgstr ""
 "Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы официально не действительны, мы "
-"не публикуем переводов. Для большей 
ясности мы не публикуем их на gnu.org "
-"и других сайтах GNU и ФСПО, а только 
ссылаемся на них."
+"не публикуем переводов. Для большей 
ясности мы не публикуем их на gnu.org и "
+"других сайтах GNU и ФСПО, а только ссылаемся 
на них."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1887
retrieving revision 1.1888
diff -u -b -r1.1887 -r1.1888
--- po/planetfeeds.ru.po        24 Aug 2021 16:21:40 -0000      1.1887
+++ po/planetfeeds.ru.po        24 Aug 2021 16:31:56 -0000      1.1888
@@ -14,16 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-23 13:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p><a>
-# | [-FSF-funded call for white papers on philosophical and legal questions
-# | around Copilot-]{+<a
-# | href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-o
-# | n-philosophical-and-legal-questions-around-copilot'>+}
-#| msgid ""
-#| "FSF-funded call for white papers on philosophical and legal questions "
-#| "around Copilot"
 msgid ""
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-";
 "on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot'>"
@@ -42,46 +34,24 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | MyGNUHealth maintenance release 1.0.[-2-]{+4+} is out!
-#| msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.2 is out!"
 msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
 msgstr "Вышел выпуск поддержки MyGNUHealth 1.0.4!"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 
 #. type: Content of: <p>
-# | : Dear [-GNU community:-] {+community+} I am [-happy-] {+pleased+} to
-# | announce [-that-] the {+maintanance+} release [-1.0.3 of-] {+1.0.4 from
-# | MyGNUHealth,+} the GNU[- -]Health Personal Health [-Record (PHR)
-# | component, MyGNUHealth. This release updates the...-] {+Record. It fixes
-# | plotting...+}
-#| msgid ""
-#| ": Dear GNU community: I am happy to announce that the release 1.0.3 of "
-#| "the GNU Health Personal Health Record (PHR) component, MyGNUHealth. This "
-#| "release updates the..."
 msgid ""
 ": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
 "MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
 msgstr "Дорогое сообщество GNU! Я счастлив 
объявить, что выпуск 1.0.4..."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU Parallel [-20210522 (&#39;Gaza&#39;)-] {+20210822 (&#39;Kabul&#39;)+}
-# | released
-#| msgid "GNU Parallel 20210522 (&#39;Gaza&#39;) released"
 msgid "GNU Parallel 20210822 (&#39;Kabul&#39;) released"
 msgstr "Выпущен GNU Parallel 20210822 ('Kabul')"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10039 
 #. type: Content of: <p>
-# | : GNU Parallel [-20210522 (&#39;Gaza&#39;)-] {+20210822
-# | (&#39;Kabul&#39;)+} has been released. It is available for download at:
-# | lbry://@GnuParallel:4 [-Please help spreading GNU Par...-] {+Quote of the
-# | month: Safe to...+}
-#| msgid ""
-#| ": GNU Parallel 20210522 (&#39;Gaza&#39;) has been released. It is "
-#| "available for download at: lbry://@GnuParallel:4 Please help spreading "
-#| "GNU Par..."
 msgid ""
 ": GNU Parallel 20210822 (&#39;Kabul&#39;) has been released. It is available "
 "for download at: lbry://@GnuParallel:4 Quote of the month: Safe to..."

Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.2240
retrieving revision 1.2241
diff -u -b -r1.2240 -r1.2241
--- software/recent-releases-include.ru.html    24 Aug 2021 16:01:58 -0000      
1.2240
+++ software/recent-releases-include.ru.html    24 Aug 2021 16:31:56 -0000      
1.2241
@@ -1,13 +1,13 @@
 
 <!--#set var="LINK_CLOSE" value="</a>, <i>" -->
 <ul>
-<li><strong>August 24, 2021</strong>
+<li><strong>24 августа 2021</strong>
 <ul>
 <li><!--#set var="LINK" 
 value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-08/msg00008.html">' 
-->
 <!--#echo 
 encoding="none" var="LINK" -->
-GNU Taler v0.8 released<!--#echo 
+Выпущен GNU Mes 0.8<!--#echo 
 encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
 Христиан Гротгоф<!--#set 
 var="TIME" value="</i>, 11:27" -->

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.3169
retrieving revision 1.3170
diff -u -b -r1.3169 -r1.3170
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   24 Aug 2021 16:21:41 -0000      
1.3169
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   24 Aug 2021 16:31:56 -0000      
1.3170
@@ -14,11 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-24 15:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>August 2[-2-]{+4+}, 2021</strong>
-#| msgid "<strong>August 22, 2021</strong>"
 msgid "<strong>August 24, 2021</strong>"
 msgstr "<strong>24 августа 2021</strong>"
 
@@ -27,8 +24,6 @@
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | GNU [-Mes 0.23-] {+Taler v0.8+} released
-#| msgid "GNU Mes 0.23 released"
 msgid "GNU Taler v0.8 released"
 msgstr "Выпущен GNU Mes 0.8"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]