www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/licenses.ru.po licenses/po/tran...


From: Ineiev
Subject: www licenses/po/licenses.ru.po licenses/po/tran...
Date: Tue, 24 Aug 2021 12:21:41 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 21/08/24 12:21:41

Modified files:
        licenses/po    : licenses.ru.po translations.ru.po 
        po             : planetfeeds.ru.po 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.165&r2=1.166
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1886&r2=1.1887
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3168&r2=1.3169

Patches:
Index: licenses/po/licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- licenses/po/licenses.ru.po  24 Aug 2021 15:02:43 -0000      1.74
+++ licenses/po/licenses.ru.po  24 Aug 2021 16:21:40 -0000      1.75
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-24 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -590,7 +590,6 @@
 # | {+others+} permission to publish {+unofficial+} translations into other
 # | languages{+,+} provided that they follow our regulations for unofficial
 # | translations[-:-]{+.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
 #| "specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that "
@@ -607,8 +606,8 @@
 "В соответствии с законом, действующие 
условия распространения программ GNU и "
 "других программ, применяющих лицензии GNU, 
определяются в оригинальной "
 "(английской) версии этих лицензий. Но 
чтобы помощь людям лучше понять "
-"лицензии, мы даем разрешение на 
публикацию переводов на другие языки при "
-"условии, что они следуют нашим нормам для 
неофициальных переводов:"
+"лицензии, мы даем другим разрешение на 
публикацию переводов на другие языки при "
+"условии, что они следуют нашим нормам для 
неофициальных переводов."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -619,6 +618,12 @@
 "community.  As long as the translations are unofficial, they can't do any "
 "legal harm."
 msgstr ""
+"ФСПО не принимает переводы лицензий как 
официально действительные. "
+"Причина этого заключается в том, что их 
проверка была бы трудной "
+"и дорогостоящей (потребовала бы помощи 
двуязычных юристов из других стран). "
+"Хуже того, если бы случайно закралась 
ошибка, результаты были бы "
+"катастрофичны для всего сообщества 
свободных программ. До тех пор, пока "
+"переводы неофициальны, они не могут 
причинить никакого юридического вреда."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -626,6 +631,9 @@
 "do not publish translations.  To make that clear, we don't post them on gnu."
 "org, or on other GNU and FSF web sites; we only link to them."
 msgstr ""
+"Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы не имеют официальной силы, "
+"мы не публикуем переводов. Чтобы ясно 
показать это, мы не размещаем их "
+"на gnu.org и других сайтах GNU и ФСПО; мы только 
ссылаемся на них."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.165
retrieving revision 1.166
diff -u -b -r1.165 -r1.166
--- licenses/po/translations.ru.po      24 Aug 2021 14:33:03 -0000      1.165
+++ licenses/po/translations.ru.po      24 Aug 2021 16:21:40 -0000      1.166
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-24 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -62,7 +62,6 @@
 # | we do not publish translations.  To {+help+} make that clear, we don't
 # | post them on gnu.org, {+or on other GNU and FSF web sites; we+} only link
 # | to them.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To underscore the fact that these translations are not officially valid, "
 #| "we do not publish translations.  To make that clear, we don't post them "
@@ -73,8 +72,8 @@
 "gnu.org, or on other GNU and FSF web sites; we only link to them."
 msgstr ""
 "Чтобы подчеркнуть тот факт, что эти 
переводы официально не действительны, мы "
-"не публикуем переводов. Для ясности, мы не 
публикуем их на gnu.org, а только "
-"ссылаемся на них."
+"не публикуем переводов. Для большей 
ясности мы не публикуем их на gnu.org "
+"и других сайтах GNU и ФСПО, а только 
ссылаемся на них."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.1886
retrieving revision 1.1887
diff -u -b -r1.1886 -r1.1887
--- po/planetfeeds.ru.po        23 Aug 2021 13:32:52 -0000      1.1886
+++ po/planetfeeds.ru.po        24 Aug 2021 16:21:40 -0000      1.1887
@@ -21,14 +21,15 @@
 # | around Copilot-]{+<a
 # | href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-o
 # | n-philosophical-and-legal-questions-around-copilot'>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "FSF-funded call for white papers on philosophical and legal questions "
 #| "around Copilot"
 msgid ""
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-";
 "on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot'>"
-msgstr "ФСПО финансирует статьи на 
философские и юридические темы по Copilot"
+msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/fsf-funded-call-for-white-papers-";
+"on-philosophical-and-legal-questions-around-copilot'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
@@ -42,10 +43,9 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 # | MyGNUHealth maintenance release 1.0.[-2-]{+4+} is out!
-#, fuzzy
 #| msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.2 is out!"
 msgid "MyGNUHealth maintenance release 1.0.4 is out!"
-msgstr "Вышел выпуск поддержки MyGNUHealth 1.0.2!"
+msgstr "Вышел выпуск поддержки MyGNUHealth 1.0.4!"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10040 
@@ -55,7 +55,6 @@
 # | MyGNUHealth,+} the GNU[- -]Health Personal Health [-Record (PHR)
 # | component, MyGNUHealth. This release updates the...-] {+Record. It fixes
 # | plotting...+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": Dear GNU community: I am happy to announce that the release 1.0.3 of "
 #| "the GNU Health Personal Health Record (PHR) component, MyGNUHealth. This "
@@ -63,15 +62,14 @@
 msgid ""
 ": Dear community I am pleased to announce the maintanance release 1.0.4 from "
 "MyGNUHealth, the GNUHealth Personal Health Record. It fixes plotting..."
-msgstr "Дорогое сообщество GNU! Я счастлив 
объявить, что выпуск 1.0.3..."
+msgstr "Дорогое сообщество GNU! Я счастлив 
объявить, что выпуск 1.0.4..."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | GNU Parallel [-20210522 (&#39;Gaza&#39;)-] {+20210822 (&#39;Kabul&#39;)+}
 # | released
-#, fuzzy
 #| msgid "GNU Parallel 20210522 (&#39;Gaza&#39;) released"
 msgid "GNU Parallel 20210822 (&#39;Kabul&#39;) released"
-msgstr "Выпущен GNU Parallel 20210522 ('Gaza')"
+msgstr "Выпущен GNU Parallel 20210822 ('Kabul')"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=10039 
@@ -80,7 +78,6 @@
 # | (&#39;Kabul&#39;)+} has been released. It is available for download at:
 # | lbry://@GnuParallel:4 [-Please help spreading GNU Par...-] {+Quote of the
 # | month: Safe to...+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": GNU Parallel 20210522 (&#39;Gaza&#39;) has been released. It is "
 #| "available for download at: lbry://@GnuParallel:4 Please help spreading "
@@ -89,7 +86,7 @@
 ": GNU Parallel 20210822 (&#39;Kabul&#39;) has been released. It is available "
 "for download at: lbry://@GnuParallel:4 Quote of the month: Safe to..."
 msgstr ""
-": Выпущен GNU Parallel 20210522 ('Gaza'). Он доступен на 
http://ftp.gnu.org/";
+": Выпущен GNU Parallel 20210822 ('Kabul'). Он доступен на 
http://ftp.gnu.org/";
 "gnu/parallel/..."
 
 #~ msgid "GNU Health emergency response in Haiti"

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.3168
retrieving revision 1.3169
diff -u -b -r1.3168 -r1.3169
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   24 Aug 2021 16:01:59 -0000      
1.3168
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   24 Aug 2021 16:21:41 -0000      
1.3169
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-23 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>August 2[-2-]{+4+}, 2021</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>August 22, 2021</strong>"
 msgid "<strong>August 24, 2021</strong>"
-msgstr "<strong>22 августа 2021</strong>"
+msgstr "<strong>24 августа 2021</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-08/msg00008.html">' 
@@ -29,10 +28,9 @@
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | GNU [-Mes 0.23-] {+Taler v0.8+} released
-#, fuzzy
 #| msgid "GNU Mes 0.23 released"
 msgid "GNU Taler v0.8 released"
-msgstr "Выпущен GNU Mes 0.23"
+msgstr "Выпущен GNU Mes 0.8"
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]