www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po all.fr.po fr.po malware-appl...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po all.fr.po fr.po malware-appl...
Date: Sun, 1 Aug 2021 14:01:05 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/08/01 14:01:04

Modified files:
        proprietary/po : all.fr.po fr.po malware-apple.fr.po 
                         malware-google.fr.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po proprietary.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/all.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.589&r2=1.590
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.225&r2=1.226
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-google.fr.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.269&r2=1.270
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.523&r2=1.524

Patches:
Index: all.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/all.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- all.fr.po   1 Aug 2021 17:32:24 -0000       1.46
+++ all.fr.po   1 Aug 2021 18:01:04 -0000       1.47
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: all.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-01 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -126,21 +125,13 @@
 "filmer les gens secrètement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves
-# | but now infected people [-are forced-] {+will be compelled+} to wait for
-# | corporations to fix the problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#| "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#| "fix the problems."
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people will be compelled to wait for corporations to fix "
 "the problems."
 msgstr ""
 "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-"mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
+"mais dans l'état actuel des choses ils seront obligés d'attendre que les "
 "entreprises le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.589
retrieving revision 1.590
diff -u -b -r1.589 -r1.590
--- fr.po       1 Aug 2021 17:32:24 -0000       1.589
+++ fr.po       1 Aug 2021 18:01:04 -0000       1.590
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-25 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -548,21 +548,13 @@
 "filmer les gens secrètement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves
-# | but now infected people [-are forced-] {+will be compelled+} to wait for
-# | corporations to fix the problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#| "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#| "fix the problems."
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people will be compelled to wait for corporations to fix "
 "the problems."
 msgstr ""
 "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-"mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
+"mais dans l'état actuel des choses ils seront obligés d'attendre que les "
 "entreprises le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
@@ -13571,35 +13563,3 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#~ "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#~ "fix the problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-#~ "mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
-#~ "entreprises le fassent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The point of this page is not to imply that free software is immune to "
-#~ "bugs or insecurities; it's to show that <em>proprietary software has bugs "
-#~ "too</em>, and is not secure as mainstream media may say."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'objectif de cette page n'est pas de suggérer que le logiciel libre est "
-#~ "immunisé contre les bogues ; il est de montrer que <em>le logiciel "
-#~ "privateur, lui aussi, a des bogues</em> et n'offre pas autant de 
sécurité "
-#~ "que le prétendent les média."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All complex programs, whether free or proprietary, contain bugs. What "
-#~ "makes bugs more dangerous in proprietary software is that users are "
-#~ "<em>helpless to fix any security problems that arise</em>. Keeping the "
-#~ "users helpless is what's culpable about proprietary software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tous les programmes complexes, qu'ils soient libres ou privateurs, "
-#~ "contiennent des bogues. Ce qui rend ces dernières plus dangereuses dans "
-#~ "le logiciel privateur est que <em>les utilisateurs n'ont pas la "
-#~ "possibilité de corriger eux-mêmes les problèmes de sécurité qui "
-#~ "pourraient survenir</em>.  C'est le fait de priver les utilisateurs de "
-#~ "cette possibilité qui est coupable dans le logiciel privateur."

Index: malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.225
retrieving revision 1.226
diff -u -b -r1.225 -r1.226
--- malware-apple.fr.po 1 Aug 2021 17:32:25 -0000       1.225
+++ malware-apple.fr.po 1 Aug 2021 18:01:04 -0000       1.226
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-01 17:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -454,21 +453,13 @@
 "filmer les gens secrètement."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
-# | A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves
-# | but now infected people [-are forced-] {+will be compelled+} to wait for
-# | corporations to fix the problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#| "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#| "fix the problems."
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people will be compelled to wait for corporations to fix "
 "the problems."
 msgstr ""
 "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-"mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
+"mais dans l'état actuel des choses ils seront obligés d'attendre que les "
 "entreprises le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>

Index: malware-google.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-google.fr.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- malware-google.fr.po        1 Aug 2021 17:32:25 -0000       1.143
+++ malware-google.fr.po        1 Aug 2021 18:01:04 -0000       1.144
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-google.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-01 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Google's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -421,21 +420,13 @@
 "filmer les gens secrètement."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
-# | A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves
-# | but now infected people [-are forced-] {+will be compelled+} to wait for
-# | corporations to fix the problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#| "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#| "fix the problems."
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people will be compelled to wait for corporations to fix "
 "the problems."
 msgstr ""
 "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-"mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
+"mais dans l'état actuel des choses ils seront obligés d'attendre que les "
 "entreprises le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>

Index: proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.269
retrieving revision 1.270
diff -u -b -r1.269 -r1.270
--- proprietary-insecurity.fr.po        1 Aug 2021 17:32:26 -0000       1.269
+++ proprietary-insecurity.fr.po        1 Aug 2021 18:01:04 -0000       1.270
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-01 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -188,21 +187,13 @@
 "filmer les gens secrètement."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
-# | A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves
-# | but now infected people [-are forced-] {+will be compelled+} to wait for
-# | corporations to fix the problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#| "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#| "fix the problems."
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people will be compelled to wait for corporations to fix "
 "the problems."
 msgstr ""
 "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-"mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
+"mais dans l'état actuel des choses ils seront obligés d'attendre que les "
 "entreprises le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -1833,25 +1824,25 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The point of this page is not to imply that free software is immune to "
-#~ "bugs or insecurities; it's to show that <em>proprietary software has bugs "
-#~ "too</em>, and is not secure as mainstream media may say."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'objectif de cette page n'est pas de suggérer que le logiciel libre est "
-#~ "immunisé contre les bogues ; il est de montrer que <em>le logiciel "
-#~ "privateur, lui aussi, a des bogues</em> et n'offre pas autant de 
sécurité "
-#~ "que le prétendent les média."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All complex programs, whether free or proprietary, contain bugs. What "
-#~ "makes bugs more dangerous in proprietary software is that users are "
-#~ "<em>helpless to fix any security problems that arise</em>. Keeping the "
-#~ "users helpless is what's culpable about proprietary software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tous les programmes complexes, qu'ils soient libres ou privateurs, "
-#~ "contiennent des bogues. Ce qui rend ces dernières plus dangereuses dans "
-#~ "le logiciel privateur est que <em>les utilisateurs n'ont pas la "
-#~ "possibilité de corriger eux-mêmes les problèmes de sécurité qui "
-#~ "pourraient survenir</em>.  C'est le fait de priver les utilisateurs de "
-#~ "cette possibilité qui est coupable dans le logiciel privateur."
+msgid ""
+"The point of this page is not to imply that free software is immune to bugs "
+"or insecurities; it's to show that <em>proprietary software has bugs too</"
+"em>, and is not secure as mainstream media may say."
+msgstr ""
+"L'objectif de cette page n'est pas de suggérer que le logiciel libre est "
+"immunisé contre les bogues ; il est de montrer que <em>le logiciel "
+"privateur, lui aussi, a des bogues</em> et n'offre pas autant de sécurité "
+"que le prétendent les média."
+
+msgid ""
+"All complex programs, whether free or proprietary, contain bugs. What makes "
+"bugs more dangerous in proprietary software is that users are <em>helpless "
+"to fix any security problems that arise</em>. Keeping the users helpless is "
+"what's culpable about proprietary software."
+msgstr ""
+"Tous les programmes complexes, qu'ils soient libres ou privateurs, "
+"contiennent des bogues. Ce qui rend ces dernières plus dangereuses dans le "
+"logiciel privateur est que <em>les utilisateurs n'ont pas la possibilité de "
+"corriger eux-mêmes les problèmes de sécurité qui pourraient 
survenir</em>.  "
+"C'est le fait de priver les utilisateurs de cette possibilité qui est "
+"coupable dans le logiciel privateur."

Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.523
retrieving revision 1.524
diff -u -b -r1.523 -r1.524
--- proprietary.fr.po   1 Aug 2021 17:32:26 -0000       1.523
+++ proprietary.fr.po   1 Aug 2021 18:01:04 -0000       1.524
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-01 17:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -385,21 +384,13 @@
 "filmer les gens secrètement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves
-# | but now infected people [-are forced-] {+will be compelled+} to wait for
-# | corporations to fix the problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A free operating system would've let people to fix the bugs for "
-#| "themselves but now infected people are forced to wait for corporations to "
-#| "fix the problems."
 msgid ""
 "A free operating system would've let people to fix the bugs for themselves "
 "but now infected people will be compelled to wait for corporations to fix "
 "the problems."
 msgstr ""
 "Un système d'exploitation libre laisserait les gens corriger ces bogues, "
-"mais dans l'état actuel des choses ils sont forcés d'attendre que les "
+"mais dans l'état actuel des choses ils seront obligés d'attendre que les "
 "entreprises le fassent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
@@ -561,117 +552,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2021/06/even-creepier-covid-";
-#~ "tracking-google-silently-pushed-app-to-users-phones/\">Google "
-#~ "automatically installed an app on many proprietary Android phones</a>. "
-#~ "The app might or might not do malicious things but the power Google has "
-#~ "over proprietary Android phones is dangerous."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2021/06/even-creepier-covid-";
-#~ "tracking-google-silently-pushed-app-to-users-phones/\">Google a installé "
-#~ "automatiquement une appli sur beaucoup de téléphones Android</a>. 
L'appli "
-#~ "n'est peut-être pas malveillante, mais le pouvoir que possède Google sur 
"
-#~ "les téléphones Android (privateurs) est dangereux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/jun/17/nine-out-";
-#~ "of-10-health-apps-harvest-user-data-global-study-shows\">Almost all "
-#~ "proprietary health apps harvest users' data</a>, including sensitive "
-#~ "health information, tracking identifiers, and cookies to track user "
-#~ "activities. Some of these applications are tracking users across "
-#~ "different platforms."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/jun/17/nine-out-";
-#~ "of-10-health-apps-harvest-user-data-global-study-shows\">Presque toutes "
-#~ "les applis de santé privatrices récoltent les données de 
l'utilisateur</"
-#~ "a>, ce qui inclut des informations sensibles sur sa santé, des "
-#~ "identifiants de traçage et des cookies pour suivre ses activités. "
-#~ "Certaines de ces applis traquent les utilisateurs sur différentes "
-#~ "plateformes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://techcrunch.com/2021/06/03/tiktok-just-gave-itself-";
-#~ "permission-to-collect-biometric-data-on-u-s-users-including-faceprints-"
-#~ "and-voiceprints/\">TikTok apps collect biometric identifiers and "
-#~ "biometric information from users' smartphones</a>. The company behind it "
-#~ "does whatever it wants and collects whatever data it can."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://techcrunch.com/2021/06/03/tiktok-just-gave-itself-";
-#~ "permission-to-collect-biometric-data-on-u-s-users-including-faceprints-"
-#~ "and-voiceprints/\">L'appli TikTok pour smartphone collecte des "
-#~ "informations et identifiants biométriques</a>. Son éditeur récupère 
tout "
-#~ "ce qui est à sa portée et fait ce qu'il veut avec."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies)  <a href="
-#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>are "
-#~ "collecting people's access points and GPS coordinates (which can identify "
-#~ "people's precise location) even if their GPS is turned off</a>, without "
-#~ "the person's consent, using proprietary software implemented in person's "
-#~ "smartphone. Though merely asking for permission would not necessarily "
-#~ "legitimize this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Google, Apple et Microsoft (ainsi que d'autres, probablement) <a href="
-#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>enregistrent "
-#~ "les points d'accès wifi et les coordonnées GPS des gens</a>, ce qui "
-#~ "permet de les localiser précisément même si le GPS est éteint, ceci 
sans "
-#~ "leur consentement et en utilisant le logiciel privateur installé dans "
-#~ "leur téléphone. Même si on leur demandait la permission, cela ne "
-#~ "légitimerait pas nécessairement cette pratique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.theverge.com/2018/8/13/17684660/google-turn-off-";
-#~ "location-history-data\">Google will track people even if people turn off "
-#~ "location history</a>, using Google Maps, weather updates, and browser "
-#~ "searches. Google basically uses any app activity to track people."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.theverge.com/2018/8/13/17684660/google-turn-off-";
-#~ "location-history-data\">Google piste les gens, même s'ils inactivent "
-#~ "l'historique de géolocalisation</a>, au moyen de Google Maps, des mises à
 "
-#~ "jour météo et des recherches sur le web. N'importe lequel de ces 
services "
-#~ "peut servir au pistage si l'option <i>Web and App Activity</i> est "
-#~ "activée (elle l'est par défaut)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/may/30/gadgets-have-";
-#~ "stopped-working-together-interoperability-apple\">Apple is systematically "
-#~ "undermining interoperability</a>. At the hardware level, it does this via "
-#~ "nonstandard plugs, buses and networks. At the software level, it does "
-#~ "this by not letting the user have any data except within one app."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/may/30/gadgets-have-";
-#~ "stopped-working-together-interoperability-apple\">Apple sape "
-#~ "systématiquement l'interopérabilité</a> : au niveau du matériel, en "
-#~ "utilisant des fiches, des bus et des réseaux non standards ; au niveau 
du "
-#~ "logiciel, en restreignant les données de l'utilisateur à une seule 
appli."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the beginning of 2017, <a href=\"https://qz.com/1131515/google-";
-#~ "collects-android-users-locations-even-when-location-services-are-disabled/"
-#~ "\">Android phones have been collecting the addresses of nearby cellular "
-#~ "towers</a>, even when location services are disabled, and sending that "
-#~ "data back to Google."
-#~ msgstr ""
-#~ "Depuis début 2017, <a href=\"https://qz.com/1131515/google-collects-";
-#~ "android-users-locations-even-when-location-services-are-disabled/\">les "
-#~ "téléphones Android collectent les adresses des antennes voisines</a>, "
-#~ "même quand les services de géolocalisation sont désactivés, et ils "
-#~ "envoient ces données à Google."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/icloud-data-turned-";
-#~ "over-to-chinese-government-conflicts-with-apples-privacy-first-focus/"
-#~ "\">Apple is moving its Chinese customers' iCloud data to a datacenter "
-#~ "controlled by the Chinese government</a>. Apple is already storing the "
-#~ "encryption keys on these servers, obeying Chinese authority, making all "
-#~ "Chinese user data available to the government."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.cpomagazine.com/data-privacy/icloud-data-turned-";
-#~ "over-to-chinese-government-conflicts-with-apples-privacy-first-focus/"
-#~ "\">Apple est en train de déplacer les comptes iCloud de ses clients vers "
-#~ "un centre de données contrôlé par le gouvernement chinois</a>. Elle "
-#~ "stocke déjà les clés de chiffrement sur ces serveurs pour obéir à "
-#~ "l'autorité chinoise, ce qui rend toutes les données des utilisateurs "
-#~ "chinois accessibles au gouvernement."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]