[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po home.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/po home.pt-br.po |
Date: |
Sun, 25 Jul 2021 10:23:35 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 21/07/25 10:23:35
Modified files:
po : home.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.321&r2=1.322
Patches:
Index: home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.321
retrieving revision 1.322
diff -u -b -r1.321 -r1.322
--- home.pt-br.po 21 Jul 2021 17:02:48 -0000 1.321
+++ home.pt-br.po 25 Jul 2021 14:23:35 -0000 1.322
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 19:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-25 11:19-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -277,8 +277,8 @@
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><div><a><img>
msgid " [Screenshot of Hyperbola 0.3 with i3 window manager] "
msgstr ""
-" [Captura de tela de Hyberbola 0.3 com o gerenciador de janela i3]"
-" "
+" [Captura de tela de Hyberbola 0.3 com o gerenciador de janela "
+"i3] "
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><p>
msgid "<small>Hyperbola / i3</small>"
@@ -497,6 +497,11 @@
"post-pandemic-life\">many students are fed up with virtual courses and want "
"to attend class physically</a>. Others feel the opposite.</strong>"
msgstr ""
+"<strong>Universidades do Reino Unido descobriram que <a href=\"https://www."
+"theguardian.com/education/2021/jul/13/covid-has-been-a-big-catalyst-"
+"universities-plan-for-post-pandemic-life\">muitos alunos estão fartos de "
+"cursos virtuais e querem assistir às aulas fisicamente</a>. Outros sentem o "
+"contrário.</strong>"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
@@ -505,6 +510,10 @@
"a difference — tell the university you don't want to do that. Be civil "
"to the staff, but show how strongly you feel this."
msgstr ""
+"Se você é um estudante, ou foi admitido, e está aborrecido por ser
forçado a "
+"usar um software não livre para a escola, agora é sua chance de fazer a "
+"diferença â diga à universidade que você não quer fazer isso. Seja
educado "
+"com a equipe, mas mostre o quão fortemente você sente isso."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
@@ -521,41 +530,26 @@
"strong>."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition "
-#| "to call on school administrators around the world to stop requiring "
-#| "students to run nonfree software. <a href=\"https://my.fsf.org/give-"
-#| "students-userfreedom\">Sign the petition for freedom in the classroom</"
-#| "a></strong>."
msgid ""
"The GNU Project supports the Free Software Foundation's petition to call on "
"school administrators around the world to stop requiring students to run "
"nonfree software. <a href=\"https://my.fsf.org/give-students-userfreedom"
"\">Sign the petition for freedom in the classroom</a>."
msgstr ""
-"<strong>O Projeto GNU apoia a petição da Free Software Foundation de "
-"convidar os administradores de escolas de todo o mundo a parar de exigir que "
-"os alunos usem softwares não livres. <a href=\"https://my.fsf.org/give-"
-"students-userfreedom\">Assine a petição por liberdade na sala de aula</a></"
-"strong>."
+"O Projeto GNU apoia a petição da Free Software Foundation de convidar os "
+"administradores de escolas de todo o mundo a parar de exigir que os alunos "
+"usem softwares não livres. <a href=\"https://my.fsf.org/give-students-"
+"userfreedom\">Assine a petição por liberdade na sala de aula</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>The GNU Project strongly urges the community to communicate in "
-#| "ways that are friendly, welcoming and kind. See the <a href=\"/philosophy/"
-#| "kind-communication.html\"> GNU Kind Communications Guidelines</a></"
-#| "strong>."
msgid ""
"The GNU Project strongly urges the community to communicate in ways that are "
"friendly, welcoming and kind. See the <a href=\"/philosophy/kind-"
"communication.html\"> GNU Kind Communications Guidelines</a>."
msgstr ""
-"<strong>O Projeto GNU insiste fortemente que a comunidade se comunique em "
-"formas que sejam amistosas, receptivas e gentis. Veja as <a href=\"/"
-"philosophy/kind-communication.html\"> Diretrizes de Comunicação Gentil do "
-"GNU</a></strong>."
+"O Projeto GNU insiste fortemente que a comunidade se comunique em formas que "
+"sejam amistosas, receptivas e gentis. Veja as <a href=\"/philosophy/kind-"
+"communication.html\"> Diretrizes de Comunicação Gentil do GNU</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
msgid ""
@@ -883,8 +877,8 @@
#~ msgid ""
#~ " [Screenshot of Trisquel 7 with Gnome Classic desktop] "
#~ msgstr ""
-#~ " [Captura de tela de Trisquel 7 com o GNOME Classic desktop]"
-#~ " "
+#~ " [Captura de tela de Trisquel 7 com o GNOME Classic "
+#~ "desktop] "
#~ msgid " [Screenshot of guixSD with GNOME 3 desktop] "
#~ msgstr " [Captura de tela do guixSD com GNOME 3 desktop] "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po home.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=