[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/proprietary/po pt-br.po |
Date: |
Sun, 25 Jul 2021 10:03:02 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 21/07/25 10:03:02
Modified files:
proprietary/po : pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.408&r2=1.409
Patches:
Index: pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/pt-br.po,v
retrieving revision 1.408
retrieving revision 1.409
diff -u -b -r1.408 -r1.409
--- pt-br.po 25 Jul 2021 06:02:27 -0000 1.408
+++ pt-br.po 25 Jul 2021 14:03:02 -0000 1.409
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 20:03-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-25 10:53-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -176,21 +176,14 @@
msgid ""
"<small>(Note that the article refers to the infected software as “"
"content management system”. A better term would be “<a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</a>”.)"
-"</small>"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</"
+"a>”.)</small>"
msgstr ""
"<small>(Note que o artigo se refere ao software infectado como âsistema de "
"gestão de conteúdoâ. Um termo melhor seria â<a
href=\"/philosophy/words-to-"
"avoid.html#Content\">sistema de revisão de web sites</a>â.)</small>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have "
-#| "been affected if they had used <a href=\"/software/librejs/index.html"
-#| "\">LibreJS</a>. Some browser extensions that <a href=\"https://www.cnet."
-#| "com/how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-to-mine-coins/\"> "
-#| "specifically block JavaScript miners</a> are also available."
msgid ""
"Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have "
"been affected if they had used <a href=\"/software/librejs/index.html"
@@ -201,8 +194,8 @@
"Como o minerador era um programa JavaScript não livre, os visitantes não "
"seriam afetados se tivessem usado o <a href=\"/software/librejs/index.html"
"\">LibreJS</a>. Algumas extensões de navegador que <a href=\"https://www."
-"cnet.com/how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-to-mine-coins/\"> "
-"bloqueiam especificamente os mineradores em JavaScript</a> também estão "
+"cnet.com/tech/computing/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-to-mine-coins/"
+"\"> bloqueiam especificamente os mineradores em JavaScript</a> também estão
"
"disponÃveis."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -521,6 +514,11 @@
"programs, view and delete data, or even create new user accounts with full "
"user rights."
msgstr ""
+"Uma vulnerabilidade recém-descoberta no Microsoft Windows <a href=\"https://"
+"edition.cnn.com/2021/07/08/tech/microsoft-windows-10-printnightmare/\"> pode "
+"permitir que <em>crackers</em> obtenham acesso remoto ao sistema "
+"operacional</a> e instalem programas, visualizem e excluam dados ou até "
+"mesmo criem novas contas de usuário com direitos totais de usuário."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -528,6 +526,9 @@
"could be exploited but Windows users should still wait for Microsoft to fix "
"the flaw, if they fix it."
msgstr ""
+"A empresa de pesquisa de segurança vazou acidentalmente instruções sobre "
+"como a falha poderia ser explorada, mas os usuários do Windows ainda devem "
+"esperar que a Microsoft conserte a falha, se ela consertar."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -546,6 +547,11 @@
"dreams. This “targeted dream incubation” would trigger “"
"refreshing dreams” of the product, according to the companies."
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.theguardian.com/media/2021/jul/05/advertisers-targeted-"
+"dream-incubation\"> As empresas de publicidade estão experimentando "
+"manipular a mente das pessoas</a> e impor uma nova forma de publicidade "
+"alterando seus sonhos. Esta âincubação de sonhos direcionadosâ
desencadearia "
+"âsonhos revigorantesâ do produto, segundo as empresas."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -2829,13 +2835,6 @@
"lang=\"en\">âfreeâ</i>. Deveria dizer <i
lang=\"en\">âgratisâ</i>.)</small>"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a href="
-#| "\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-"
-#| "even-after-you-deny-permissions/\"> bypass user's settings</a>, "
-#| "regulations, and privacy-enhancing features of the operating system, in "
-#| "order to gather as much private data as they possibly can."
msgid ""
"Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a href="
"\"https://www.cnet.com/tech/mobile/more-than-1000-android-apps-harvest-your-"
@@ -2844,8 +2843,8 @@
"order to gather as much private data as they possibly can."
msgstr ""
"Muitos desenvolvedores inescrupulosos de aplicativos para dispositivos "
-"móveis continuam encontrando maneiras de <a
href=\"https://www.cnet.com/news/"
-"more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-even-after-you-deny-"
+"móveis continuam encontrando maneiras de <a
href=\"https://www.cnet.com/tech/"
+"mobile/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-even-after-you-deny-"
"permissions/\"> contornar as configurações do usuário</a>, regulamentos e "
"recursos de aprimoramento de privacidade do sistema operacional, com a "
"finalidade de reunir o máximo de dados privados que puderem."
@@ -5558,8 +5557,8 @@
"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> “"
"Full” telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
"among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/"
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
-"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
+"cc939702(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
"administrator's login password</a>."
msgstr ""
"O <a href=\"https://docs.microsoft.com/pt-br/windows/privacy/configure-"
@@ -6019,13 +6018,6 @@
msgstr "Censura privativa"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One kind of malicious functionality is censorship of what users can "
-#| "access. Here are examples of programs which do this. We have a <a href="
-#| "\"/proprietary/proprietary-jails.html#about-page\">separate list of "
-#| "proprietary systems that censor installation</a> of application programs "
-#| "(we call them “jails”)."
msgid ""
"One kind of malicious functionality is censorship of what users can access. "
"Here are examples of programs which do this. We have a <a href=\"/"
@@ -6035,9 +6027,9 @@
msgstr ""
"Um tipo de funcionalidade maliciosa é a censura do que os usuários podem "
"acessar. Aqui estão alguns exemplos de programas que fazem isso. Temos uma "
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html#about-page\">lista separada de "
-"sistemas privativos que censuram a instalação</a> de programas de "
-"aplicativos (os chamamos de âprisõesâ)."
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">lista separada de sistemas "
+"privativos que censuram a instalação</a> de programas de aplicativos (os "
+"chamamos de âprisõesâ)."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -7762,8 +7754,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small>(Unfortunately, the last two articles use “free” to mean "
-"“zero price.” We recommend saying “gratis” instead.)"
-"</small>"
+"“zero price.” We recommend saying “gratis” "
+"instead.)</small>"
msgstr ""
"<small>(Infelizmente, os últimos dois artigos usam <i
lang=\"en\">âfreeâ</i> "
"no sentido de âpreço zeroâ. Nós recomendamos dizer
âgrátisâ.)</small>"
@@ -9214,8 +9206,8 @@
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"<small>(Note that this article misuses the words “<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>” referring to zero price.)"
-"</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>” referring to zero "
+"price.)</small>"
msgstr ""
"<small>(Note que este artigo usa indevidamente as palavras â<a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\"><i lang=\"en\">free software</i></a>â
referindo-se "
@@ -11877,18 +11869,13 @@
"ser mal."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of June, 2021, the pages in this directory list around 500 instances "
-#| "of malicious functionalities (with more than 600 references to back them "
-#| "up), but there are surely thousands more we don't know about."
msgid ""
"As of July, 2021, the pages in this directory list around 500 instances of "
"malicious functionalities (with more than 610 references to back them up), "
"but there are surely thousands more we don't know about."
msgstr ""
-"Até junho de 2021, as páginas neste diretório listam quase 500 exemplos de
"
-"funcionalidades maliciosas (com mais de 600 referências para confirmá-las),
"
+"Até julho de 2021, as páginas neste diretório listam quase 500 exemplos de
"
+"funcionalidades maliciosas (com mais de 610 referências para confirmá-las),
"
"mas com certeza há mais milhares das quais nós não temos conhecimento."
#. type: Content of: <div><p>