www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po compromise.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po compromise.fr.po
Date: Thu, 22 Jul 2021 10:04:23 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/07/22 10:04:23

Modified files:
        philosophy/po  : compromise.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69

Patches:
Index: compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- compromise.fr.po    22 Jul 2021 12:33:05 -0000      1.68
+++ compromise.fr.po    22 Jul 2021 14:04:23 -0000      1.69
@@ -15,12 +15,10 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-22 12:26+0000\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -35,29 +33,6 @@
 msgstr "par Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-&ldquo;Twenty-five-]{+Twenty-five+} years ago <a
-# | href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on September 27, 1983, I announced
-# | a plan</a> to create a completely free operating system called
-# | GNU&mdash;for &l[-s-]{+d+}quo;GNU's Not Unix&r[-s-]{+d+}quo;.  As part of
-# | the 25th anniversary of the GNU system, I have written this article on how
-# | our community can avoid ruinous compromises.  In addition to avoiding such
-# | compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/help.html\"> help
-# | GNU</a> and free software.  One way is to say no to the use of a nonfree
-# | program or an online disservice as often as you can or <a
-# | href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> even
-# | [-once.</a>&rdquo;&mdash;<b>Richard Stallman</b>-] {+once</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-#| "\">on September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely "
-#| "free operating system called GNU&mdash;for &lsquo;GNU's Not Unix&rsquo;.  "
-#| "As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this "
-#| "article on how our community can avoid ruinous compromises.  In addition "
-#| "to avoiding such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/"
-#| "help.html\"> help GNU</a> and free software.  One way is to say no to the "
-#| "use of a nonfree program or an online disservice as often as you can or "
-#| "<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once.</a>&rdquo;"
-#| "&mdash;<b>Richard Stallman</b>"
 msgid ""
 "Twenty-five years ago <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">on "
 "September 27, 1983, I announced a plan</a> to create a completely free "
@@ -69,7 +44,7 @@
 "nonfree program or an online disservice as often as you can or <a href=\"/"
 "philosophy/saying-no-even-once.html\"> even once</a>."
 msgstr ""
-"« Il y a vingt-cinq ans, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">le "
+"Il y a vingt-cinq ans, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">le "
 "27 septembre 1983, j'annonçais le projet</a> de créer un système "
 "d'exploitation totalement libre, appelé GNU (ce qui signifie <i>GNU's Not "
 "Unix</i> – GNU N'est pas Unix). Cet article, écrit à l'occasion du 25e "
@@ -78,7 +53,7 @@
 "a de nombreuses façons d'<a href=\"/help/help.html\">aider le projet GNU</a> 
"
 "et le logiciel libre. L'une d'elles est de refuser d'utiliser un programme "
 "non libre ou un mal-service en ligne <a href=\"/philosophy/saying-no-even-"
-"once.html\">ne serait-ce qu'une seule fois</a>. » – <b>Richard 
Stallman</b>"
+"once.html\">ne serait-ce qu'une seule fois</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -96,20 +71,6 @@
 "est de mettre fin à cette injustice."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | The road to freedom is <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\">
-# | a long road</a>.  It will take many steps and many years to reach a world
-# | in which it is normal for software users to have freedom.  Some of these
-# | steps are hard, and require sacrifice.  Some of them become easier if we
-# | make compromises with people that have different goals.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The road to freedom is <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/";
-#| "the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>.  It will take "
-#| "many steps and many years to reach a world in which it is normal for "
-#| "software users to have freedom.  Some of these steps are hard, and "
-#| "require sacrifice.  Some of them become easier if we make compromises "
-#| "with people that have different goals."
 msgid ""
 "The road to freedom is <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/";
 "the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>.  It will take many "
@@ -118,7 +79,7 @@
 "sacrifice.  Some of them become easier if we make compromises with people "
 "that have different goals."
 msgstr ""
-"Il reste <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-";
+"Il reste <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-mile-is-";
 "always-the-hardest/\">une longue route</a> à parcourir pour atteindre la "
 "liberté. Il faudra de nombreuses étapes et de nombreuses années pour 
arriver "
 "à un monde dans lequel il sera normal que les utilisateurs de logiciels "
@@ -127,27 +88,10 @@
 "des compromis avec des personnes qui ont des buts différents."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
-# | [-&nbsp;[Section contents]&nbsp;-]{+&nbsp;[GPL Logo]&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
 msgid "&nbsp;[GPL Logo]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+msgstr " [Logo de la GPL] "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Thus, the <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software
-# | Foundation</a> makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we
-# | made compromises in the patent provisions of version 3 of the <a
-# | href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) so
-# | that major companies would contribute to and distribute GPLv3-covered
-# | software and thus bring some patents under the effect of these provisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
-#| "makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we made "
-#| "compromises in the patent provisions of version 3 of the <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) so that "
-#| "major companies would contribute to and distribute GPLv3-covered software "
-#| "and thus bring some patents under the effect of these provisions."
 msgid ""
 "Thus, the <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
 "makes compromises&mdash;even major ones.  For instance, we made compromises "
@@ -156,7 +100,7 @@
 "contribute to and distribute GPLv3-covered software and thus bring some "
 "patents under the effect of these provisions."
 msgstr ""
-"Par conséquent, la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Fondation pour le "
+"Par conséquent, la <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Fondation pour le "
 "logiciel libre</a> fait des compromis – et même des compromis majeurs. 
Par "
 "exemple, nous faisons des compromis dans les clauses relatives aux brevets "
 "qui se trouvent dans la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html"
@@ -166,11 +110,8 @@
 "clauses à couvrir certains brevets."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><img>
-# | [-&nbsp;[Section contents]&nbsp;-]{+&nbsp;[LGPL Logo]&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
 msgid "&nbsp;[LGPL Logo]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
+msgstr " [Logo de la LGPL] "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -216,7 +157,7 @@
 "distributions GNU/Linux</a> qui ont pour principe de ne pas inclure de "
 "logiciel non libre et de ne pas encourager les utilisateurs à en installer. "
 "Soutenir les distributions non libres serait un compromis <abbr title=\"1. "
-"Littér. Gravement dommageable. Synon. (p. exagér.) catastrophique, "
+"Littér. gravement dommageable. Synon. (p. exagér.) catastrophique, "
 "désastreux.\">ruineux</abbr>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -307,7 +248,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><img>
 msgid "[Levitating Gnu with a laptop]"
-msgstr " [GNU en lévitation avec un ordinateur portable]"
+msgstr " [GNU en lévitation avec un ordinateur portable] "
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -441,29 +382,6 @@
 "Nous devons rejeter ces compromis afin de garder la droiture de nos valeurs."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | If you want to move to free software without compromising the goal of
-# | freedom, look at <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org/resources\">the FSF's
-# | resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
-# | work with free software, <a href=\"/distros/distros.html\"> totally free
-# | GNU/Linux distros</a> to install, and <a
-# | href=\"http{+s+}://directory.fsf.org/\"> thousands of free software
-# | packages</a> that work in a 100 percent free software environment.  If you
-# | want to help the community stay on the road to freedom, one important way
-# | is to publicly uphold citizen values.  When people are discussing what is
-# | good or bad, or what to do, cite the values of freedom and community and
-# | argue from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
-#| "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros/distros.html\"> totally free "
-#| "GNU/Linux distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "\"> thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent "
-#| "free software environment.  If you want to help the community stay on the "
-#| "road to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  "
-#| "When people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the "
-#| "values of freedom and community and argue from them."
 msgid ""
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"https://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
@@ -477,12 +395,12 @@
 "freedom and community and argue from them."
 msgstr ""
 "Si vous voulez migrer vers le logiciel libre sans compromettre votre "
-"objectif de liberté, consultez la <a href=\"http://www.fsf.org/resources";
-"\">page des ressources de la FSF</a>. Vous y trouverez la liste du matériel "
+"objectif de liberté, consultez la <a href=\"https://www.fsf.org/resources";
+"\">page des ressources de la FSF</a>. Vous y trouverez une liste de matériel 
"
 "et d'ordinateurs qui fonctionnent avec des logiciels libres, <a href=\"/"
 "distros/distros.html\">des distributions GNU/Linux totalement libres</a> à "
-"installer et <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>des milliers de logiciels "
-"libres</a> fonctionnant dans un environnement 100% libre. Si vous voulez "
+"installer et <a href=\"https://directory.fsf.org/\";>des milliers de logiciels 
"
+"libres</a> fonctionnant dans un environnement 100 % libre. Si vous voulez "
 "aider la communauté à rester sur le chemin de la liberté, il est important 
"
 "de défendre publiquement les valeurs citoyennes. Quand des gens discutent de 
"
 "ce qui est bien ou mal, ou se demandent quoi faire, citez les valeurs de "
@@ -500,21 +418,13 @@
 "but."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For a similar point in a different area of life, see <a
-# | 
href=\"http{+s+}://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change\">
-# | &ldquo;Nudge&rdquo; is not enough</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a similar point in a different area of life, see <a href=\"http://www.";
-#| "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-"
-#| "change\"> &ldquo;Nudge&rdquo; is not enough</a>."
 msgid ""
 "For a similar point in a different area of life, see <a href=\"https://www.";
 "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change"
 "\"> &ldquo;Nudge&rdquo; is not enough</a>."
 msgstr ""
 "Vous trouverez un point de vue similaire appliqué à un domaine différent 
de "
-"la vie, dans <a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/";
+"la vie, dans <a href=\"https://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/";
 "nudge-is-not-enough-behaviour-change\">« Nudge » is not enough</a> (Les "
 "conseils ne suffisent pas pour changer de comportement)."
 
@@ -567,12 +477,8 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.-] {+2008,
-# | 2021 Richard Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -596,20 +502,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "[GPLv3 Logo]"
-#~ msgstr " [Logo de la GPLv3] "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
-#~ "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017-2020 <a href=\"http://www.";
-#~ "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 <a "
-#~ "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017-2021 <a href=\"http://www.";
-#~ "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]