www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy open-source-misses-the-point.zh-...


From: GNUN
Subject: www/philosophy open-source-misses-the-point.zh-...
Date: Sun, 11 Jul 2021 23:00:57 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/07/11 23:00:57

Modified files:
        philosophy     : open-source-misses-the-point.zh-cn.html 
                         why-free.zh-cn.html 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.zh-cn-en.html 
                         open-source-misses-the-point.zh-cn.po 
                         why-free.zh-cn-en.html why-free.zh-cn.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- open-source-misses-the-point.zh-cn.html     28 Apr 2021 03:59:57 -0000      
1.31
+++ open-source-misses-the-point.zh-cn.html     12 Jul 2021 03:00:57 -0000      
1.32
@@ -1,22 +1,28 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>为什么开源错失了自由软件的重点 - GNU 工程 - 
自由软件基金会(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>为什么开源错失了自由软件的重点</h2>
 
 <address class="byline">Richard Stallman 著</address>
 
 <div class="article">
-
-<blockquote class="comment"><p>
+<div class="important"><p>
 
&ldquo;自由软件&rdquo;和&ldquo;开源&rdquo;基本上指的是同一范围的程序。然而,出于不同的价值观,它们对这些程序的看法大相径庭。自由软件运动为用户的计算自由而战斗;这是一个为自由和å
…
¬æ­£è€Œæˆ˜çš„运动。相反,开源理念重视的是实用优势而不是原则利害。我们å›
 æ­¤ä¸èµžåŒå¼€æºè¿åŠ¨ï¼Œä¹Ÿä¸ä½¿ç”¨å¼€æºè¿™ä¸ªè¯ã€‚
-</p></blockquote>
+</p></div>
 
 <p>要说一个软件是&ldquo;自由&rdquo;的,这意味着它尊重<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">用户的基本自由</a>:自由地运行这个软件,学ä¹
 å’Œä¿®æ”¹å®ƒï¼Œä»¥åŠé‡æ–°å‘布它的原版或修改版。这是个å…
³äºŽè‡ªç”±æƒåˆ©çš„问题,而非价æ 
¼é«˜ä½Žã€‚我们讨论的自由是如同自由言论般的权利,不是å…
è´¹èµ é¥®ä¸€æ ·çš„大派送。</p>
@@ -33,7 +39,7 @@
 
software)一词可能引起歧义,这才提出开源这个说法。但是很快开源这词便开始异化,使得å
…¶èƒŒåŽçš„逻辑与自由软件运动的初衷相去甚远。</p>
 
 <p>一些开源的支持者会认为,所谓开源,无
非是用来&ldquo;为自由软件做市场营销&rdquo;的。å…
·ä½“说来,就是向那些商界人士展现自由软件的实际
好处。同时避免谈及什么对错正误,因
为商业大佬们普遍不太喜欢这调调。还有一些开源的支持者
干脆就抛弃自由软件的道德观和社会价值。无
论他们持哪种观点,一旦他们开始为开源营销的时候,自由软件运动所珍视的那些价值观就被抛诸脑后。于是,&ldquo;开源&rdquo;一词很快就单纯地和各种实用主义的价值观联系起来。比如说怎么能创é€
 ä¸€ä¸ªå¼ºå¤§ã€ç¨³å®šçš„软件。很多开源支持者
从一开始就把这些价值观推崇至极,也难怪局外人会有如此联系了。大多数&ldquo;开源&rdquo;的讨论都绝口不谈是非对错,而只是讨论流行与成功;请看<a
-href="http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html";>一个å
…·ä½“的实例</a>。现在,少数开源的支持者
也把自由作为一个问题来讨论,但是他们的影响好似沧海一粟。</p>
+href="https://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html";>一个å
…·ä½“的实例</a>。现在,少数开源的支持者
也把自由作为一个问题来讨论,但是他们的影响好似沧海一粟。</p>
 
 
<p>开源软件和自由软件这两个词在很大程度上描述的是同一类软件,但是它们所基于的价值观却有着本质上的区别。对于自由软件运动而言,自由软件是一个道德底线,是对用户自由的基本尊重。开源软件则与此不同,开源哲学考虑的是怎么做把软件做得&ldquo;更好&rdquo;&mdash;ä»
…ä»…
从实用的角度。开源的哲学里,非自由软件之所以不好,是å›
 ä¸ºä»–们采用了一种劣等的开发方式。</p>
 
@@ -82,11 +88,11 @@
 Stephenson文章
中的话,&ldquo;Linux是&lsquo;开源&rsquo;软件,意思很简单,就是任何人都可以获得它的源代ç
 &rdquo;。我觉得Stephenson先生并非有意拒绝或者
曲解开源软件的官方定义。恐怕他仅仅
是望文生义,可惜误会了开源这词。<a
 
href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf";>å
 
ªè¨æ–¯å·žæ”¿åºœ</a>也曾发布了一份开源软件的简化定义:&ldquo;开源软件(OSS)即一类计算机软件,用户可以å
…è´¹ä¸”公开地获得其源代码;用户可以对其源代ç 
åšå“ªäº›æ“ä½œï¼Œåˆ™æ ¹æ®è½¯ä»¶çš„许可证规定各有不同。&rdquo;</p>
 
-<p>还有更糟糕的,<i>纽约时报</i>发表了<a
-href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>一篇文ç«
 </a>,把开源这词的意思完全拧了,文中将开源软件解释为内
测版软件&mdash;就是给一小撮用户做测试并获得内
部反馈的抢先版软件&mdash;这东西专有软件开发者在几
十年前就发布过了。</p>
+<p>还有更糟糕的,<cite>纽约时报</cite>发表了<a
+href="https://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>一篇文ç«
 </a>,把开源这词的意思完全拧了,文中将开源软件解释为内
测版软件&mdash;就是给一小撮用户做测试并获得内
部反馈的抢先版软件&mdash;这东西专有软件开发者在几
十年前就发布过了。</p>
 
 <p>这个概念甚至被延伸到一个<a
-href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>æ—
 éœ€ä¸“利</a>的产品设计中。无
需专利的产品设计对社会是一个很大的贡献,但是&ldquo;源代ç
 &rdquo;一词和它们没有关系。</p>
+href="https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>æ—
 éœ€ä¸“利</a>的产品设计中。无
需专利的产品设计对社会是一个很大的贡献,但是&ldquo;源代ç
 &rdquo;一词和它们没有关系。</p>
 
 <p>开源的支持者
们试图通过不断引用官方定义来解决这些误会。这方法显然没错,可直接引述定义对自由软件似乎更有效。&ldquo;Free
 Software&rdquo;一词字面上有两个意思,å…
¶ä¸­çš„自由之意是我们希望传
达的。一个人如果能理解&ldquo;自由言论而非免费赠
饮&rdquo;这句话,就不会再搞错该使用Free的哪个意项。然而,&ldquo;开源&rdquo;一词ä»
…仅有一个字面意思,而这个意思与å…
¶æœ¬èº«è¦è¡¨è¾¾çš„意思又有所不同。结果就很难找一个简单的方法解释官方的定义。这就带来了更多的误解。</p>
@@ -97,7 +103,7 @@
 href="/licenses/license-list.html">很多自由软件许可证</a>。</p>
 
 
<p>&ldquo;开源&rdquo;一词又一再地被引申到了各个领域,比如政府部门,教育,科学还有å
…¶ä»–压根没有源代码的地方,以及和软件许可证根本扯不上å…
³ç³»çš„领域。它们唯一的å…
±åŒç‚¹æ˜¯ï¼šå¤šå¤šå°‘少都是鼓励人们参与到某个活动中来。到头来,开源这词就被引申成了&ldquo;参与性&rdquo;,或è€
…是&ldquo;透明性&rdquo;,或者还不如这些。最可悲的解释,则<a
-href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>完å
…¨æˆäº†ä¸€ä¸ªè™šå¹»çš„商业流行词</a>。</p>
+href="https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>完å
…¨æˆäº†ä¸€ä¸ªè™šå¹»çš„商业流行词</a>。</p>
 
 
<h3>不同的价值观可以得到类似的结论&mdash;&mdash;可惜总有例外</h3>
 
@@ -121,7 +127,7 @@
 <p>但是必
须要明确,只有当软件尊重用户的自由时,我们才说软件是在为用户服务。倘若软件本身就有意剥夺用户自由,为å
…¶è®¾ç½®å„种障碍,那么如此的软件更强大仅仅
意味着更多的羁绊,更可靠也就意味着这些障碍难以å…
‹æœã€‚现实生活中,恶意流氓的功能在专有软件中比比皆是:监视用户,限制用户,后门,强制升级等等。而一些开源软件支持è€
…们竟希望在他们的开源软件中实现类似功能。</p>
 
 <p>迫于电影和唱片å…
¬å¸çš„压力,越来越多的个人软件被设计得有意限制用户的行为。这种恶意功能的官方讲法是<em>数字版权管理</em>(参见<a
-href="http://defectivebydesign.org/";>DefectiveByDesign.org</a>)。这种功能与自由软件的æ
 ¸å¿ƒç²¾ç¥žå®Œå…¨èƒŒé“而驰。说起来,这已然不仅
是精神层面背道而驰了,在实际操作上,DRM
+href="https://defectivebydesign.org/";>DefectiveByDesign.org</a>)。这种功能与自由软件的æ
 ¸å¿ƒç²¾ç¥žå®Œå…¨èƒŒé“而驰。说起来,这已然不仅
是精神层面背道而驰了,在实际操作上,DRM
 的开发者们试图让用户无
法修改软件,甚至将此视为违法行为。</p>
 
 <p>尽管如此,一些开源软件的支持者
们依然提议开发所谓&ldquo;开源DRM&rdquo;软件。这背后的逻辑是:发布这些限制用户自由的软件的源代ç
 ï¼Œå¹¶ä¸”允许用户修改它,就可以造出更强大可靠
的软件,来继续限制用户的自由。然后,这些软件会被拷贝到某个设备上一并卖到ä½
 æ‰‹é‡Œï¼Œè€Œé‚£ä¸ªè®¾å¤‡åˆ™ç¦æ­¢ä½ ä¿®æ”¹è¿è¡Œå…¶ä¸Šçš„软件。</p>
@@ -158,10 +164,10 @@
 <h3>总结</h3>
 
 <p>开源的支持者们把一个个用户拉å…
¥ä»–们的阵营,而提醒用户维护自由的任务,则落到了我们自由软件支持è€
…
们的肩膀上。我们要敢于用比以往更大的声音说&ldquo;这是自由软件,它才是真正尊重ä½
 çš„自由的软件!&rdquo;&mdash;每当你
把&ldquo;开源软件&rdquo;一词替换成&ldquo;自由软件&rdquo;的时候,ä½
 å°±æ˜¯åœ¨æ”¯æŒæˆ‘们的理念。</p>
-
+<div class="column-limit"></div>
 </div>
 
-<h4>注</h4>
+<h3 class="footnote">注</h3>
 
 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
 <p>
@@ -172,7 +178,8 @@
 -->
 <p>
 Lakhani和Wolf在关于自由软件开发者动机的<a
-href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";>论文</a>中提到,很大一部分开发è€
…
都认为软件本该自由,由此才参与开发自由软件的。可惜他们的调查的是SourceForge上的开发è€
…
,而SourceForge网站本身则并不认为软件自由是个伦理问题。</p>
+href="https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";>论文</a>中提到,很大一部分开发è€
…
都认为软件本该自由,由此才参与开发自由软件的。可惜他们的调查的是SourceForge上的开发è€
…
,而SourceForge网站本身则并不认为软件自由是个伦理问题。</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -182,7 +189,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
@@ -202,15 +209,16 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Richard
-Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019-2021 Richard 
Stallman</p>
 
 <p>本页面使用<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -228,11 +236,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2021/04/28 03:59:57 $
+$Date: 2021/07/12 03:00:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: why-free.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- why-free.zh-cn.html 26 Oct 2020 13:34:16 -0000      1.3
+++ why-free.zh-cn.html 12 Jul 2021 03:00:57 -0000      1.4
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>为什么软件不应该有所有者 - GNU工程 - 
自由软件基金会</title>
@@ -10,10 +13,15 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>为什么软件不应该有所有者</h2>
 
-<p><a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a> 
著</p>
+<address class="byline"><a 
href="https://www.stallman.org/";>理查德·斯托曼</a> 著</address>
 
+<div class="article">
 <p>
 
数字信息技术对社会的贡献在于它使信息的复制和修改变得更åŠ
 
容易。计算机能够使每个人都可以更容易地复制和修改信息。</p>
 
@@ -165,16 +173,21 @@
 
 <p>
 你有权拥有自由软件。</p>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
 
-<h3>脚注</h3>
+<h3 class="footnote">脚注</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">这些指控都先后被驳回了。</li>
 </ol>
 
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>本文发表于<a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>自由软件、自由社会:理查德.M.斯托曼
-选集</cite></a>。</p></blockquote>
+<hr class="thin" />
+<div id="fsfs" role="complementary">
+<p>本文发表于<a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>自由软件、自由社会:理查德.M.斯托曼
+选集</cite></a>。</p>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -189,7 +202,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU 
的一般性问题发送到<a
@@ -208,12 +221,13 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>获取有å…
³åè°ƒå’Œæäº¤ç¿»è¯‘的相关事项。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -232,7 +246,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>本页面使用 <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -243,16 +257,17 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020,2021。</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2020/10/26 13:34:16 $
+$Date: 2021/07/12 03:00:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/open-source-misses-the-point.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/open-source-misses-the-point.zh-cn-en.html       28 Apr 2021 03:59:57 
-0000      1.21
+++ po/open-source-misses-the-point.zh-cn-en.html       12 Jul 2021 03:00:57 
-0000      1.22
@@ -1,16 +1,22 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.90 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - 
 Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>Why Open Source misses the point of Free Software</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width">
+<h2>Why Open Source Misses the Point of Free Software</h2>
 
 <address class="byline">by Richard Stallman</address>
 
 <div class="article">
-
-<blockquote class="comment"><p>
+<div class="important"><p>
 The terms &ldquo;free software&rdquo; and &ldquo;open
 source&rdquo; stand for almost the same range of programs.  However,
 they say deeply different things about those programs, based on
@@ -19,7 +25,7 @@
 By contrast, the open source idea values mainly practical advantage
 and does not campaign for principles.  This is why we do not agree
 with open source, and do not use that term.
-</p></blockquote>
+</p></div>
 
 <p>When we call software &ldquo;free,&rdquo; we mean that it respects
 the <a href="/philosophy/free-sw.html">users' essential freedoms</a>:
@@ -74,7 +80,7 @@
 of open source have come to it since then, and they make the same
 association.  Most discussion of &ldquo;open source&rdquo; pays no
 attention to right and wrong, only to popularity and success; here's
-a <a 
href="http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html";>
+a <a 
href="https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html";>
 typical example</a>.  A minority of supporters of open source do
 nowadays say freedom is part of the issue, but they are not very visible
 among the many that don't.</p>
@@ -200,8 +206,8 @@
 agreements vary as to what one is allowed to do with that
 code.&rdquo;</p>
 
-<p>The <i>New York
-Times</i> <a 
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
+<p>The <cite>New York Times</cite> <a
+href="https://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html";>
 ran an article that stretched the meaning of the term</a> to refer to
 user beta testing&mdash;letting a few users try an early version and
 give confidential feedback&mdash;which proprietary software developers
@@ -209,7 +215,7 @@
 
 <p>The term has even been stretched to include designs for equipment
 that
-are <a 
href="http://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>published
+are <a 
href="https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution";>published
 without a patent</a>.  Patent-free equipment designs can be laudable
 contributions to society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does
 not pertain to them.</p>
@@ -242,7 +248,7 @@
 people to participate.  They stretch the term so far that it only
 means &ldquo;participatory&rdquo; or &ldquo;transparent&rdquo;, or
 less than that.  At worst, it
-has <a 
href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>
+has <a 
href="https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html";>
 become a vacuous buzzword</a>.</p>
 
 <h3>Different Values Can Lead to Similar Conclusions&mdash;but Not Always</h3>
@@ -305,7 +311,7 @@
 individuals to use is increasingly designed specifically to restrict
 them.  This malicious feature is known as Digital Restrictions
 Management (DRM) (see <a
-href="http://defectivebydesign.org/";>DefectiveByDesign.org</a>) and is
+href="https://defectivebydesign.org";>DefectiveByDesign.org</a>) and is
 the antithesis in spirit of the freedom that free software aims
 to provide.  And not just in spirit: since the goal of DRM is to
 trample your freedom, DRM developers try to make it hard, impossible,
@@ -428,10 +434,10 @@
 free software and it gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder
 than ever.  Every time you say &ldquo;free software&rdquo; rather than
 &ldquo;open source,&rdquo; you help our cause.</p>
-
+<div class="column-limit"></div>
 </div>
 
-<h4>Note</h4>
+<h3 class="footnote">Note</h3>
 
 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013.
 <p>
@@ -441,18 +447,17 @@
 --> 
 <p>
 Lakhani and Wolf's <a 
-href="http://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";>
+href="https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf";>
 paper on the motivation of free software developers</a> says that a 
 considerable fraction are motivated by the view that software should be 
 free. This is despite the fact that they surveyed the developers on 
 SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical 
 issue.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
@@ -470,18 +475,18 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019-2021 Richard 
Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -491,10 +496,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/28 03:59:57 $
+$Date: 2021/07/12 03:00:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po    12 Jul 2021 02:53:41 -0000      
1.70
+++ po/open-source-misses-the-point.zh-cn.po    12 Jul 2021 03:00:57 -0000      
1.71
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -338,11 +337,11 @@
 "some respects.  Nonetheless, their definition agrees with our definition in "
 "most cases."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://opensource.org/osd\";>&ldquo;开源软件&rdquo;的官方定义</"
-"a>(它是由开源促进会发布的,鉴于这个定义过长,就不在本文中å
…¨éƒ¨å¼•ç”¨äº†ï¼‰æ˜¯ç›´æŽ¥"
-"从我们对于自由软件的界定衍生而来。不过二者
也有不同,在某些方面,开源软件的定"
-"义比自由软件更宽松。不过总体而言,开源软件的定义和我们自由软件的定义在很多地"
-"方都是等价的。"
+"<a 
href=\"https://opensource.org/osd\";>&ldquo;开源软件&rdquo;的官方定义</a>"
+"(它是由开源促进会发布的,鉴于这个定义过长,就不在本文中å
…¨éƒ¨å¼•ç”¨äº†ï¼‰æ˜¯ç›´æŽ¥ä»Ž"
+"我们对于自由软件的界定衍生而来。不过二者
也有不同,在某些方面,开源软件的定义"
+"比自由软件更宽松。不过总体而言,开源软件的定义和我们自由软件的定义在很多地方"
+"都是等价的。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: po/why-free.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/why-free.zh-cn-en.html   26 Oct 2020 13:34:18 -0000      1.3
+++ po/why-free.zh-cn-en.html   12 Jul 2021 03:00:57 -0000      1.4
@@ -1,5 +1,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Why Software Should Not Have Owners
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
@@ -7,12 +10,16 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Why Software Should Not Have Owners</h2>
 
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
-Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a></address>
 
+<div class="article">
 <p>
 Digital information technology contributes to the world by making it
 easier to copy and modify information.  Computers promise to make this
@@ -297,21 +304,26 @@
 
 <p>
 You deserve free software.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
 
-<h3>Footnotes</h3>
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">The charges were subsequently dismissed.</li>
 </ol>
 
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>This essay is published
-in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+<hr class="thin" />
+<div id="fsfs" role="complementary">
+<p>This essay is published in
+<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -329,13 +341,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -356,7 +368,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -366,10 +378,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/26 13:34:18 $
+$Date: 2021/07/12 03:00:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/why-free.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/why-free.zh-cn.po        12 Jul 2021 02:53:02 -0000      1.8
+++ po/why-free.zh-cn.po        12 Jul 2021 03:00:57 -0000      1.9
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]