www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-doc.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po free-doc.zh-cn.po
Date: Mon, 12 Jul 2021 00:12:43 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/07/12 00:12:43

Modified files:
        philosophy/po  : free-doc.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: free-doc.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- free-doc.zh-cn.po   11 Jul 2021 10:02:22 -0000      1.24
+++ free-doc.zh-cn.po   12 Jul 2021 04:12:43 -0000      1.25
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc#.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc#.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Li Fanxi <lifanxi@freemindworld.com>, 2007-2010, 2010.
 # May 2014 and August 2016: trivial update (T. Godefroy).
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2020.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-doc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-11 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-19 12:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-12 12:08+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -21,19 +21,13 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Free Software needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid ""
 "Why Free Software Needs Free Documentation - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
-msgstr "为什么自由软件需要自由手册 - GNU 工程 - 
自由软件基金会 (FSF)"
+msgstr "为什么自由软件需要自由手册 - GNU 工程 - 
自由软件基金会"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
 msgid "Why Free Software Needs Free Documentation"
 msgstr "为什么自由软件需要自由手册"
 
@@ -103,30 +97,15 @@
 "种手册。 "
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
 "about the dangers of eBooks</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>请关注我们有å…
³ç”µå­ä¹¦å±é™©"
-"性的邮件列表</a> 。"
+"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>请关注我们有å…
³ç”µå­ä¹¦å±"
+"险性的邮件列表</a> 。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
-#| "price.  The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
-#| "charged a price for printed copies&mdash;that in itself is fine.  (The "
-#| "Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/";
-#| "\">sells printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
-#| "manuals</a>, too.)  But GNU manuals are available in source code form, "
-#| "while these manuals are available only on paper.  GNU manuals come with "
-#| "permission to copy and modify; the Perl manuals do not.  These "
-#| "restrictions are the problems."
 msgid ""
 "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.  "
 "The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
@@ -138,11 +117,11 @@
 "Perl manuals do not.  These restrictions are the problems."
 msgstr ""
 "自由文档,就像自由软件一样,核心在于自由,而不是价æ 
¼ã€‚O'Reilly Associates 出"
-"版社出售这些文档,赚取利润,这本身无
可厚非(自由软件基金会也<a href=\"http://";
-"shop.fsf.org/category/books/\">出售印刷版</a>的<a 
href=\"/doc/doc.html\">GNU"
-"手册</a>)。但是,GNU 手册的源代ç 
æ˜¯å¼€æ”¾çš„,出售的只是纸质的印刷版本。GNU 手"
-"册允许被复制和修改;而非自由的 Perl 手册则不å…
è®¸çš„这些。这样的限制才是问题所"
-"在。"
+"版社出售这些文档,赚取利润,这本身无
可厚非(自由软件基金会也<a href="
+"\"https://shop.fsf.org/category/books/\";>出售印刷版</a>的<a 
href=\"/doc/doc."
+"html\">GNU手册</a>)。但是,GNU 手册的源代ç 
æ˜¯å¼€æ”¾çš„,出售的只是纸质的印刷版"
+"本。GNU 手册允许被复制和修改;而非自由的 Perl 手册则不å…
è®¸çš„这些。这样的限制"
+"才是问题所在。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -159,11 +138,8 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU 自由文档许可证</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU 自由文档许可证</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -340,27 +316,24 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2007, 2009, 2015, 2016, 2019, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996-2007, 2009, 2015, 2016, 2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -380,7 +353,7 @@
 "<b>翻译</b>: 李凡希 2007, 2008, 2009, 2010<br></br>\n"
 "<b>审校</b>: 邓楠<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020,2021。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]