www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-linux-faq.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/gnu/po gnu-linux-faq.pt-br.po
Date: Tue, 20 Apr 2021 03:44:44 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   21/04/20 03:44:44

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.pt-br.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: gnu-linux-faq.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu-linux-faq.pt-br.po      7 Apr 2021 18:03:55 -0000       1.18
+++ gnu-linux-faq.pt-br.po      20 Apr 2021 07:44:44 -0000      1.19
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2020.
 # André N Batista <nandre@riseup.net>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 07:53-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 04:43-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -16,8 +17,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,7 +28,7 @@
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU/Linux FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Perguntas frequentes (FAQ) sobre GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <address>
 msgid "by Richard Stallman"
@@ -724,8 +725,8 @@
 "What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Qual a real relação entre GNU e Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
+"Qual a real relação entre GNU e Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1007,8 +1008,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Já que todo mundo sabe o papel do GNU no desenvolvimento do sistema, o "
-"“GNU/” no nome não estaria implícito? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+"“GNU/” no nome não estaria implícito? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1311,8 +1312,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Escrever o kernel não é a maioria do trabalho em um sistema operacional? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid "No, many components take a lot of work."
@@ -1436,8 +1437,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Estamos chamando todo o sistema pelo kernel, Linux. Não é normal nomear um "
 "sistema operacional pelo kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1719,8 +1720,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Muitos outros projetos contribuíram para o sistema como é hoje; isso inclui 
"
 "TeX, X11, Apache, Perl e muitos mais programas. Os seus argumentos não "
@@ -1877,8 +1878,8 @@
 msgstr ""
 "Muitas empresas contribuíram para o sistema como está hoje; isso não "
 "significa que nós devemos chamá-lo de GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1983,8 +1984,8 @@
 "How is the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; pronounced? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Como o nome “GNU/Linux” é pronunciado? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
+"Como o nome “GNU/Linux” é pronunciado? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2185,8 +2186,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Não seria melhor reservar o nome “GNU/Linux” para distribuições que 
são "
 "puramente software livre? Afinal das contas, esse é o ideal do GNU. <span "
@@ -2526,8 +2527,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Já que muito do GNU vem do Unix, a GNU não deveria dar crédito ao Unix "
 "usando “Unix” em seu nome? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2615,8 +2616,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eu devo dizer “GNU/BSD” também? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
 "\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2720,8 +2721,8 @@
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"O Linux não pode ser usado sem o GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"O Linux não pode ser usado sem o GNU? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3043,8 +3044,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "A batalha já está perdida &ndash; a sociedade já tomou sua decisão e não 
"
 "podemos alterá-la, então por que pensar nisso? <span class=\"anchor-"
@@ -3374,12 +3375,12 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Não seria melhor vocês não contradizerem o que tantas pessoas acreditam? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3510,16 +3511,12 @@
 "contribuição com traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3536,7 +3533,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2018-2020."
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2018-2021."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -3568,5 +3565,5 @@
 #~ "reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Já que todo mundo sabe o papel do GNU no desenvolvimento do sistema, o "
-#~ "“GNU/” no nome não estaria implícito? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+#~ "“GNU/” no nome não estaria implícito? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]