www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po bsd.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/licenses/po bsd.es.po
Date: Thu, 8 Apr 2021 05:42:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        21/04/08 05:42:07

Modified files:
        licenses/po    : bsd.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: bsd.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- bsd.es.po   7 Apr 2021 18:04:14 -0000       1.11
+++ bsd.es.po   8 Apr 2021 09:42:07 -0000       1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/bsd.html
-# Copyright (C) 2001, 2006, 2011-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2006, 2011-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # César Ballardini <cballard@santafe.com.ar>, 2001.
 # Oscar Mendez <oscar@math.cinvestav.mx>, 2001 (proofreader).
@@ -10,20 +10,19 @@
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2006, 2011.
 # Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2015.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsd.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 11:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-04-07 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -53,7 +52,6 @@
 "una licencia para su obra»</a>."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The two major categories of free software license are <a
 # | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
 # | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} and <a
@@ -66,18 +64,7 @@
 # | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">We recommend copyleft</a>, because
 # | it protects freedom for all users, but non-copylefted software can still
 # | be free software, and useful to the free software community.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The two major categories of free software license are <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> non-copyleft</a>.  <a href=\"/licenses/"
-#| "license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">Copyleft licenses</a> such as "
-#| "the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> insist that modified "
-#| "versions of the program must be free software as well.  Non-copyleft "
-#| "licenses do not insist on this.  <a href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
-#| "\">We recommend copyleft</a>, because it protects freedom for all users, "
-#| "but non-copylefted software can still be free software, and useful to the "
-#| "free software community."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The two major categories of free software license are <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> and <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
@@ -90,7 +77,7 @@
 "can still be free software, and useful to the free software community."
 msgstr ""
 "Las dos categorías principales de licencias de software libre son <a 
href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">con copyleft</a> y <a href=\"/philosophy/categories."
+"licenses/copyleft.html\">con copyleft</a> y <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">sin copyleft</a>. Las <a href=\"/licenses/"
 "license-list.html#GPLCompatibleLicenses\">licencias con copyleft</a> tales "
 "como la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL de GNU</a>, insisten en que las "
@@ -381,6 +368,7 @@
 "proponer otras correcciones o sugerencias, diríjase a <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -393,12 +381,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -413,10 +395,9 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, [-2013, 2014, 2015, 2020-]
 # | {+2013-2015, 2020, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014, 2015, 2020 "
 #| "Free Software Foundation, Inc."
@@ -424,7 +405,7 @@
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013-2015, 2020, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013, 2014, 2015, 2020 Free "
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2001, 2003, 2007, 2013-2015, 2020, 2021 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]