[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po gnu-users-never-...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po gnu-users-never-... |
Date: |
Thu, 8 Apr 2021 05:41:47 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/04/08 05:41:47
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.es.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
linux-and-gnu.es.po why-gnu-linux.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
Patches:
Index: gnu-linux-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- gnu-linux-faq.es.po 7 Apr 2021 18:03:49 -0000 1.136
+++ gnu-linux-faq.es.po 8 Apr 2021 09:41:45 -0000 1.137
@@ -1,9 +1,9 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2009-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Hernán Giovagnoli <hag@gnu.org>, 2008, 2009.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009-2012.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015-2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015-2018, 2020, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2016, 2018.
#
msgid ""
@@ -11,14 +11,13 @@
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-04-07 17:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -31,12 +30,10 @@
#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU/Linux FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux"
-#. type: Content of: <address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
@@ -1061,8 +1058,8 @@
msgstr ""
"Puesto que todos conocen el papel de GNU en el desarrollo del sistema, ¿no "
"queda «GNU/» sobreentendido en el nombre sin necesidad de mencionarlo?
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
@@ -1378,8 +1375,8 @@
"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
msgstr ""
-"¿No es el núcleo el cerebro del sistema? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"¿No es el núcleo el cerebro del sistema? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
@@ -1528,8 +1525,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Llamamos al sistema completo por el nombre del núcleo, Linux. ¿No es normal
"
"llamar a un sistema operativo por el nombre del núcleo? <span
class=\"anchor-"
@@ -1830,8 +1827,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Muchos otros proyectos contribuyeron al sistema tal como hoy lo conocemos; "
"entre ellos están TeX, X11, Apache, Perl y muchos programas más. ¿Sus "
@@ -2332,8 +2329,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"¿No serÃa mejor reservar el nombre «GNU/Linux» para las distribuciones
que "
"consistan exclusivamente en software libre? Al fin y al cabo, ese es el "
@@ -2578,8 +2575,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"¿Por qué esperaron tanto antes de pedir a la gente que empleara el nombre "
-"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"GNU/Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <div><div><dl><dd><p>
@@ -2704,8 +2701,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Como buena parte de GNU procede de Unix, ¿no deberÃa GNU darle "
"reconocimiento incluyendo «Unix» en su nombre? <span class=\"anchor-"
@@ -2799,8 +2796,8 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"¿DeberÃamos decir también «GNU/BSD»? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -3254,8 +3251,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"La batalla ya está perdida, la sociedad ya tomó una decisión y no podemos "
"cambiarla. Entonces ¿por qué siquiera pensar en ello? <span class=\"anchor-"
@@ -3616,8 +3613,8 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"¿No serÃa mejor que no contradijeran lo que creen tantas personas? <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3742,6 +3739,7 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -3754,12 +3752,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -3774,11 +3766,10 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2001, [-2006, 2007, 2008,-] {+2006-2008,+} 2010, 2011,
# | 2013, [-2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020-] {+2014-2018, 2020, 2021+}
# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
@@ -3786,8 +3777,8 @@
"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001, 2006-2008, 2010, 2011, 2013, 2014-2018, 2020, 2021 "
+"Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3812,9 +3803,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <h2>
-#~ msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux<a href=\"#TransNote1\" id="
-#~ "\"TransNote1-rev\"><sup>[1]</sup></a>, por Richard Stallman"
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 7 Apr 2021 18:04:00 -0000 1.42
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po 8 Apr 2021 09:41:45 -0000 1.43
@@ -1,24 +1,23 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, 2013-2015, 2017, 2019 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2011, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Pablo Peña (aka papiro) <lacleman at romandie dot com>, 2008.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2017, 2019.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2017, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -30,20 +29,16 @@
"Software Foundation "
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
# | GNU Users Who Have Never Heard [-of GNU-] {+of GNU+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
-msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar de GNU"
+msgstr "Usuarios de GNU que nunca han oÃdo hablar de GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -169,6 +164,7 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -181,12 +177,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -201,10 +191,9 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2006, 2007, [-2013, 2014, 2015,-] {+2013-2015,+} 2017,
# | [-2019-] {+2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
@@ -212,7 +201,7 @@
"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2006, 2007, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 Free Software "
+"Copyright © 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -236,11 +225,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
Index: linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- linux-and-gnu.es.po 7 Apr 2021 18:04:00 -0000 1.73
+++ linux-and-gnu.es.po 8 Apr 2021 09:41:45 -0000 1.74
@@ -1,25 +1,24 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html
-# Copyright (C) 2003, 2011-2014, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2011-2014, 2016, 2017, 2019, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Quique <quique@sindominio.net>, 03 jul 2003.
# Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2011.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2011, 2012.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2014, 2016.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2017, 2019.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2016, 2017, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-04 12:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -52,12 +51,10 @@
msgstr "Linux y el sistema GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -429,9 +426,9 @@
"un sistema operativo libre de tipo Unix. Ese sistema se conoce como «BSD» y
"
"se desarrolló en la Universidad de California, en Berkeley. En los años "
"ochenta no era libre, pero se liberó a principios de los noventa. Los "
-"sistemas operativos libres que existen hoy en dÃa <a href=\"#newersystems\">"
-"(4)</a>, casi con seguridad son una variante del sistema GNU o algún tipo de
"
-"sistema BSD."
+"sistemas operativos libres que existen hoy en dÃa <a href=\"#newersystems"
+"\">(4)</a>, casi con seguridad son una variante del sistema GNU o algún tipo
"
+"de sistema BSD."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -458,12 +455,10 @@
"se ajustarÃa en esta situación. <a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h3>
# | Notes[-:-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Notes"
-msgstr "Notas:"
+msgstr "Notas"
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
@@ -559,6 +554,7 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -571,12 +567,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -590,19 +580,17 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,-] {+1997-2002,+}
# | 2007, [-2014, 2015, 2016, 2017, 2019-] {+2014-2017, 2019, 2021+} Richard
# | M. Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
#| "2016, 2017, 2019 Richard M. Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
-"2017, 2019 Richard M. Stallman"
+"Copyright © 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -625,11 +613,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
Index: why-gnu-linux.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- why-gnu-linux.es.po 7 Apr 2021 18:04:09 -0000 1.43
+++ why-gnu-linux.es.po 8 Apr 2021 09:41:45 -0000 1.44
@@ -1,25 +1,24 @@
# Spanish translation of www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
-# Copyright (C) 2004, 2006-2008, 2010-2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006-2008, 2010-2016, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org.article.
# Miguel Abad Pérez [aka leugimap], 2004.
# demrit <demrit@gnu.org>, 2007.
# Alejandro Luis Bonavita <tatuss@ciudad.com.ar>, 2010, 2011.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2006, 2007, 2008, 2011, 2012.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2016, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2016, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-04-07 17:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -34,12 +33,10 @@
msgstr "¿Qué hay detrás de un nombre?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <address>
# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -436,6 +433,7 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -448,12 +446,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -467,16 +459,15 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2000, 2006, 2007, [-2014, 2015, 2016, 2020-] {+2014-2016,
# | 2020, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -499,11 +490,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu-linux-faq.es.po gnu-users-never-...,
Javier Fdez. Retenaga <=