[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po licenses.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/licenses/po licenses.es.po |
Date: |
Sat, 27 Feb 2021 05:29:43 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/02/27 05:29:43
Modified files:
licenses/po : licenses.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
Patches:
Index: licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- licenses.es.po 26 Feb 2021 20:59:35 -0000 1.91
+++ licenses.es.po 27 Feb 2021 10:29:42 -0000 1.92
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/licenses.html
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2009-2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2009-2016, 2018, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Fernando A. Naranjo Molina <fanm@telefonica.net>. 2003
# Luis Bustamante, 2003.
@@ -8,21 +8,20 @@
# Gabriel Franco <find.the.error@gmail.com>, 2009.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009-2012.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2016.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2016, 2018, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-09 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-26 20:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -611,17 +610,6 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
-# | <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (The
-# | <a [-href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20190826200024/http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero+}
-# | General Public License version 1</a> is not a GNU license, but it was
-# | designed to serve a purpose much like the GNU AGPL's.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (The "
-#| "<a href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero General Public "
-#| "License version 1</a> is not a GNU license, but it was designed to serve "
-#| "a purpose much like the GNU AGPL's.)"
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (The <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20190826200024/http://www.affero.org/"
@@ -629,9 +617,10 @@
"license, but it was designed to serve a purpose much like the GNU AGPL's.)"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPLv3 de GNU</a> (La "
-"<a href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">primera versión de la "
-"<cite>Affero General Public License</cite></a> no es una licencia de GNU, "
-"pero se diseñó con una finalidad muy similar a la licencia AGPL de GNU)."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20190826200024/http://www.affero.org/"
+"oagpl.html\">primera versión de la <cite>Affero General Public License</"
+"cite></a> no es una licencia de GNU, pero se diseñó con una finalidad muy "
+"similar a la licencia AGPL de GNU)."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1038,10 +1027,10 @@
"\" id=\"TransNote1\">[1]</a> <strong>Traducción no oficial:</strong> Se "
"permite la copia literal y distribución de este artÃculo en su totalidad,
en "
"todo el mundo, sin regalÃas y en cualquier medio, siempre y cuando se "
-"conserve esta nota. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\" id=\"TransNote2\">[2]"
-"</a> Se trata de un juego de palabras en inglés: «<cite>right</cite>» "
-"significa derecha, indica una dirección; «<cite>left</cite>» significa "
-"«izquierda» e indica la dirección opuesta."
+"conserve esta nota. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\" id="
+"\"TransNote2\">[2]</a> Se trata de un juego de palabras en inglés: "
+"«<cite>right</cite>» significa derecha, indica una dirección;
«<cite>left</"
+"cite>» significa «izquierda» e indica la dirección opuesta."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1085,17 +1074,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, [-2020-] {+2020, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po licenses.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=