www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-system-distribution-guidelines...


From: GNUN
Subject: www distros/free-system-distribution-guidelines...
Date: Sat, 27 Feb 2021 02:01:47 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/27 02:01:47

Modified files:
        distros        : free-system-distribution-guidelines.tr.html 
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.tr.po 
        gnu            : manifesto.tr.html 
        licenses       : agpl-3.0.tr.html autoconf-exception-3.0.tr.html 
                         bsd.tr.html fdl-1.3.tr.html 
                         gcc-exception-3.0.tr.html 
                         gcc-exception-3.1.tr.html gpl-3.0.tr.html 
                         gpl-faq.tr.html lgpl-3.0.tr.html 
                         license-list.tr.html licenses.tr.html 
        licenses/po    : agpl-3.0.tr.po autoconf-exception-3.0.tr.po 
                         bsd.tr.po fdl-1.3.tr.po gcc-exception-3.0.tr.po 
                         gcc-exception-3.1.tr.po gpl-3.0.tr.po 
                         lgpl-3.0.tr.po license-list.tr.po 
                         licenses.tr.po 
        philosophy     : categories.tr.html 
                         copyright-and-globalization.tr.html 
                         misinterpreting-copyright.tr.html 
                         push-copyright-aside.tr.html 
                         rms-nyu-2001-transcript.tr.html 
                         why-audio-format-matters.tr.html 
        philosophy/po  : categories.tr.po 
                         copyright-and-globalization.tr.po 
                         misinterpreting-copyright.tr.po 
                         why-audio-format-matters.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.tr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.tr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/autoconf-exception-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/bsd.tr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.tr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.tr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.tr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.tr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.tr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.tr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.tr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.tr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.tr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/free-system-distribution-guidelines.tr.html 5 Apr 2020 05:30:06 
-0000       1.5
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.tr.html 27 Feb 2021 07:01:45 
-0000      1.6
@@ -137,11 +137,11 @@
 olmayan veriler için özgür lisans kriterlerinde ısrar etmiyoruz. Lisansı,
 ticari ve ticari olmayan amaçlar için kopyalama ve yeniden dağıtma izni
 verdiğiniz sürece özgür bir sistem dağıtımına dâhil edilebilir. 
Örneğin; GNU
-GPL kapsamında piyasaya sürülen bazı oyun motorları, bu tür bir 
değişmeyen
-(verbatim) dağıtım lisansı altında yayınlanan oyun bilgisine (kurgusal 
bir
-dünya haritası, oyun grafikleri vb.) sahiptir. Bu tür verilerin lisansı
-özgür olarak nitelendirilmemesine rağmen özgür bir sistem 
dağıtımının bir
-parçası olabilir çünkü işlevsel değildir.</p>
+GPL kapsamında piyasaya sürülen bazı oyun motorları, bu tür bir birebir
+[<em>verbatim</em>] dağıtım lisansı altında yayınlanan oyun bilgisine
+(kurgusal bir dünya haritası, oyun grafikleri vb.) sahiptir. Bu tür
+verilerin lisansı özgür olarak nitelendirilmemesine rağmen özgür bir 
sistem
+dağıtımının bir parçası olabilir çünkü işlevsel değildir.</p>
 
 <h3 id="trademarks">Ticari Markalar</h3>
 
@@ -163,9 +163,9 @@
 kaldırılabildiği sürece bu değişikliklerin bu ticari markaların
 kaldırılmasını gerektirmesi bir sorun teşkil etmez.</p>
 
-<p>Bununla birlikte tüm dağıtımın veya herhangi bir parçanın 
kopyalanmasını ve
-yeniden dağıtılmasını kısıtlamak için ticari markaları kullanmak kabul
-edilemez.</p>
+<p>Bununla birlikte tüm dağıtımın veya herhangi bir parçanın birebir
+kopyalanmasını ve yeniden dağıtılmasını kısıtlamak için ticari 
markaları
+kullanmak kabul edilemez.</p>
 
 <h3 id="documentation">Dokümantasyon</h3>
 
@@ -373,7 +373,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/04/05 05:30:06 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po        27 Feb 2021 
06:54:24 -0000      1.7
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po        27 Feb 2021 
07:01:45 -0000      1.8
@@ -318,10 +318,10 @@
 "ticari ve ticari olmayan amaçlar için kopyalama ve yeniden dağıtma izni "
 "verdiğiniz sürece özgür bir sistem dağıtımına dâhil edilebilir. 
Örneğin; GNU "
 "GPL kapsamında piyasaya sürülen bazı oyun motorları, bu tür bir birebir 
"
-"[<em>verbatim</em>] dağıtım lisansı altında yayınlanan oyun bilgisine 
(kurgusal bir "
-"dünya haritası, oyun grafikleri vb.) sahiptir. Bu tür verilerin lisansı "
-"özgür olarak nitelendirilmemesine rağmen özgür bir sistem 
dağıtımının bir "
-"parçası olabilir çünkü işlevsel değildir."
+"[<em>verbatim</em>] dağıtım lisansı altında yayınlanan oyun bilgisine "
+"(kurgusal bir dünya haritası, oyun grafikleri vb.) sahiptir. Bu tür "
+"verilerin lisansı özgür olarak nitelendirilmemesine rağmen özgür bir 
sistem "
+"dağıtımının bir parçası olabilir çünkü işlevsel değildir."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Trademarks"
@@ -373,9 +373,9 @@
 "However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
 "and redistribution of the whole distribution, or any part."
 msgstr ""
-"Bununla birlikte tüm dağıtımın veya herhangi bir parçanın birebir 
kopyalanmasını ve "
-"yeniden dağıtılmasını kısıtlamak için ticari markaları kullanmak 
kabul "
-"edilemez."
+"Bununla birlikte tüm dağıtımın veya herhangi bir parçanın birebir "
+"kopyalanmasını ve yeniden dağıtılmasını kısıtlamak için ticari 
markaları "
+"kullanmak kabul edilemez."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Documentation"

Index: gnu/manifesto.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.tr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/manifesto.tr.html       22 Aug 2020 06:31:22 -0000      1.17
+++ gnu/manifesto.tr.html       27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.18
@@ -749,7 +749,7 @@
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
-Bu belgenin aynı kopyalarının yapılmasına veya herhangi bir ortamda
+Bu belgenin birebir kopyalarının yapılmasına veya herhangi bir ortamda
 dağıtılmasına bu telif hakkı ve izin açıklamalarının aynen yer alması
 koşuluyla ve dağıtıcının alıcıya aynı izni daha fazla dağıtım 
için vermesi
 şartıyla izin verilmektedir.
@@ -776,7 +776,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/08/22 06:31:22 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/agpl-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/agpl-3.0.tr.html   5 Apr 2020 05:30:06 -0000       1.1
+++ licenses/agpl-3.0.tr.html   27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.2
@@ -101,8 +101,8 @@
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
 <p>
-Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.
+Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.
 </p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -119,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/04/05 05:30:06 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/autoconf-exception-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/autoconf-exception-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/autoconf-exception-3.0.tr.html     12 Feb 2021 22:31:58 -0000      
1.1
+++ licenses/autoconf-exception-3.0.tr.html     27 Feb 2021 07:01:46 -0000      
1.2
@@ -67,8 +67,8 @@
 
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
-<p>Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.</p>
+<p>Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -82,7 +82,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/12 22:31:58 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/bsd.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/bsd.tr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/bsd.tr.html        6 Oct 2020 08:42:11 -0000       1.3
+++ licenses/bsd.tr.html        27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.4
@@ -55,10 +55,10 @@
 <p>
     BSD benzeri lisansları kullanan diğer geliştiriciler (Kaliforniya
 Üniversitesi'ne atıfta bulunan cümle de dahil olmak üzere) BSD tanıtım
-şartını aynen kopyalamış olsalardı, sorunu daha da büyütmezlerdi.
+şartını birebir kopyalamış olsalardı, sorunu daha da büyütmezlerdi.
 </p>
 <p>
-    Ancak, doğal olarak, diğer geliştiriciler şartı kelimesi kelimesine
+    Ancak, doğal olarak, diğer geliştiriciler maddeyi birebir
 kopyalamadı. İfadeyi &ldquo;Kaliforniya Üniversitesi&rdquo; yerine kendi
 kurumları veya kendi isimleri ile değiştirdiler. Sonuç çok sayıda farklı
 cümle gerektiren çok sayıda lisans oldu.
@@ -217,7 +217,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/10/06 08:42:11 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/fdl-1.3.tr.html    15 Feb 2021 17:30:50 -0000      1.2
+++ licenses/fdl-1.3.tr.html    27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -116,8 +116,8 @@
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
 <p>
-Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.
+Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.
 </p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -134,7 +134,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/15 17:30:50 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gcc-exception-3.0.tr.html  20 Feb 2021 08:01:52 -0000      1.1
+++ licenses/gcc-exception-3.0.tr.html  27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.2
@@ -71,8 +71,8 @@
 
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
-<p>Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.</p>
+<p>Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -86,7 +86,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/20 08:01:52 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/gcc-exception-3.1.tr.html  12 Feb 2021 22:32:00 -0000      1.1
+++ licenses/gcc-exception-3.1.tr.html  27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.2
@@ -70,8 +70,8 @@
 
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
-<p>Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.</p>
+<p>Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -85,7 +85,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/12 22:32:00 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/gpl-3.0.tr.html    10 Nov 2020 18:02:44 -0000      1.2
+++ licenses/gpl-3.0.tr.html    27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -115,8 +115,8 @@
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
 <p>
-Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.
+Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.
 </p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -133,7 +133,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/11/10 18:02:44 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-faq.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.tr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/gpl-faq.tr.html    15 Feb 2021 17:30:51 -0000      1.9
+++ licenses/gpl-faq.tr.html    27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.10
@@ -1116,7 +1116,7 @@
 href="#GPLOmitPreamble">#GPLOmitPreamble</a>)</span></dt>     
 <dd><p>
 Önsöz ve talimatlar; GNU GPL'nin önemli kısımlarıdır ve atlanamaz. 
Doğrusu
-GPL'nin telif hakkı vardır ve lisansı, yalnızca motamot kopyalanmasına 
izin
+GPL'nin telif hakkı vardır ve lisansı, yalnızca birebir kopyalanmasına 
izin
 verir. (Yasal koşulları <a href="#ModifyGPL">başka bir lisans</a> yapmak
 için kullanabilirsiniz ancak bu GNU GPL olmayacaktır.)</p>
 
@@ -3808,7 +3808,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/15 17:30:51 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/lgpl-3.0.tr.html   5 Apr 2020 05:30:06 -0000       1.1
+++ licenses/lgpl-3.0.tr.html   27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.2
@@ -117,8 +117,8 @@
 <p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
 
 <p>
-Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında
-sahiptir ancak değiştirilemez.
+Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma
+hakkında sahiptir ancak değiştirilemez.
 </p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -135,7 +135,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/04/05 05:30:06 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/license-list.tr.html       26 Feb 2021 19:29:16 -0000      1.2
+++ licenses/license-list.tr.html       27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -2598,7 +2598,7 @@
 <p>Birilerinin fikirlerini (anı yazıları, başyazıları, vb.), yazılım ve
 belgelendirme gibi pratik kullanım çalışmalarından özünde farklı bir 
amaca
 hizmet ederler. Bu nedenle, alıcılara farklı bir izin kümesi 
sağlamalarını
-bekliyoruz: sadece çalışmayı aynen kopyalama ve dağıtma izni. <a
+bekliyoruz: sadece çalışmayı birebir kopyalama ve dağıtma izni. <a
 href="/philosophy/copyright-and-globalization.html#opinions" title="Richard
 Stallman fikir çalışmaları için kamunun hangi hakları olması 
gerektiğini ele
 alıyor">Richard Stallman bu konuyu</a> konuşmalarında sıklıkla ele 
alıyor.</p>
@@ -2610,7 +2610,8 @@
 <dl class="blue">
 
 <dt><a id="GNUVerbatim" href="/licenses/licenses.html#VerbatimCopying"> GNU
-Aynen Kopyalama Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span
+class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#GNUVerbatim">#GNUVerbatim</a>)</span></dt>
 
 <dd><p>Bu GNU web sitesi genelinde yıllarca kullanılan lisanstı. Oldukça 
basit ve
@@ -2624,7 +2625,7 @@
 href="#ccbynd">#ccbynd</a>)</span></dt>
 
 <dd><p>Bu GNU ve FSF web siteleri genelinde kullanılan lisanstır. Lisans, 
bizim
-aynen kopyalama lisansımızla neredeyse aynı izinleri sağlıyor ama çok 
daha
+birebir kopyalama lisansımızla neredeyse aynı izinleri sağlıyor ama çok 
daha
 ayrıntılı. Bu lisansı özellikle ses ve/veya görüntü fikir 
çalışmaları için
 öneriyoruz. Bu lisansın önceki sürümlerini de kullanmak makbuldu ama eğer
 yapabiliyorsanız bu sürüme yükseltmesini öneriyoruz. Lütfen <a
@@ -2728,7 +2729,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/26 19:29:16 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.tr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/licenses.tr.html   26 Feb 2021 21:29:49 -0000      1.6
+++ licenses/licenses.tr.html   27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.7
@@ -22,7 +22,7 @@
   <li><a href="#Exceptions">GNU Lisansı istisnaları</a></li>
   <li><a href="#LicenseURLs">Lisans Bağlantıları</a></li>
   <li><a href="#UnofficialTransl">Resmi Olmayan Çeviriler</a></li>
-  <li><a href="#VerbatimCopying">Tıpkı Kopya ve Dağıtım</a></li>
+  <li><a href="#VerbatimCopying">Birebir Kopyalama ve Dağıtım</a></li>
   <li><a href="#FSLicenses">Özgür Yazılım Lisansları Listesi</a></li>
   <li><a href="#WhatIsCopyleft">Copyleft Nedir?</a></li>
   <li><a href="#OtherWorks">Diğer Çalışma Türleri için Lisanslar</a></li>
@@ -268,22 +268,22 @@
 oluşturulur</a></li>
 </ul>
 
-<h3 id="VerbatimCopying">Tıpkı Kopya ve Dağıtım</h3>
+<h3 id="VerbatimCopying">Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama ve 
Dağıtım</h3>
 
 <p>GNU web sayfaları için standart telif hakkı şartları şimdi <a
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası</a> lisansıdır. Önceden (ve 
bazı
 sayfalarda hala) şu lisanstı:</p>
 
-<blockquote><p>Tüm bu yazının tıpkı kopyası ve dağıtımına  dünya 
çapında herhangi bir telif
-hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının korunması 
şartıyla
-izin verilmiştir.</p></blockquote>
+<blockquote><p>Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya 
çapında herhangi bir
+telif hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının korunması
+şartıyla izin verilmiştir.</p></blockquote>
 
-<p>Eben Moglen'in bu &ldquo;tıpkı lisans&rdquo; hakkındaki aşağıdaki 
yorumunu
+<p>Eben Moglen'in bu &ldquo;birebir lisans&rdquo; hakkındaki aşağıdaki 
yorumunu
 dikkate alın:</p>
 
 <blockquote><p>
-&ldquo;&lsquo;herhangi bir ortamda tıpkı kopya&rsquo; ifadesi sayfa
+&ldquo;&lsquo;herhangi bir ortamda birebir kopya&rsquo; ifadesi sayfa
 başlıkları ve alt bilgilerinin veya diğer biçimlendirme özellliklerinin
 korunmasını gerektirmiyor. Hem köprülü hem de köprü içermeyen 
ortamlarda
 (HTML olmayan ortamda notlar veya diğer bazı yazdırılmış URL biçiminde) 
ağ
@@ -431,7 +431,7 @@
 <p>Fikirlere ve bilimsel makalelere ilişkin yazılar için <a
 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
 Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik Devletler Lisansı</a> veya basitçe
-yukarıda verilen &ldquo;sadece tıpkı kopyalama&rdquo; lisanslarını
+yukarıda verilen &ldquo;sadece birebir kopyalama&rdquo; lisanslarını
 öneriyoruz..</p>
  
 <p>
@@ -521,7 +521,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/26 21:29:49 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/agpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/agpl-3.0.tr.po  27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
+++ licenses/po/agpl-3.0.tr.po  27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -138,8 +138,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po    27 Feb 2021 06:54:25 -0000      
1.2
+++ licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po    27 Feb 2021 07:01:46 -0000      
1.3
@@ -82,8 +82,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/bsd.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/po/bsd.tr.po       27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.6
+++ licenses/po/bsd.tr.po       27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.7
@@ -123,9 +123,9 @@
 "licenses, requiring a plethora of different sentences."
 msgstr ""
 "Ancak, doğal olarak, diğer geliştiriciler maddeyi birebir kopyalamadı. "
-"İfadeyi &ldquo;Kaliforniya Üniversitesi&rdquo; yerine kendi "
-"kurumları veya kendi isimleri ile değiştirdiler. Sonuç çok sayıda 
farklı "
-"cümle gerektiren çok sayıda lisans oldu."
+"İfadeyi &ldquo;Kaliforniya Üniversitesi&rdquo; yerine kendi kurumları veya 
"
+"kendi isimleri ile değiştirdiler. Sonuç çok sayıda farklı cümle 
gerektiren "
+"çok sayıda lisans oldu."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/po/fdl-1.3.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/fdl-1.3.tr.po   27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.4
+++ licenses/po/fdl-1.3.tr.po   27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.5
@@ -162,8 +162,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po 27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po 27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -91,8 +91,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po 27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po 27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -89,8 +89,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-3.0.tr.po   27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.4
+++ licenses/po/gpl-3.0.tr.po   27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.5
@@ -157,8 +157,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/lgpl-3.0.tr.po  27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
+++ licenses/po/lgpl-3.0.tr.po  27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.3
@@ -167,8 +167,8 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
-"sahiptir ancak değiştirilemez."
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma "
+"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/license-list.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/license-list.tr.po      27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.5
+++ licenses/po/license-list.tr.po      27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.6
@@ -5368,8 +5368,8 @@
 "\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
-"Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
+"Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/licenses.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/licenses.tr.po  27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.10
+++ licenses/po/licenses.tr.po  27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.11
@@ -624,9 +624,9 @@
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif "
-"hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının korunması 
şartıyla "
-"izin verilmiştir."
+"Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir "
+"telif hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının korunması "
+"şartıyla izin verilmiştir."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/categories.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.tr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/categories.tr.html       13 Feb 2021 16:31:06 -0000      1.38
+++ philosophy/categories.tr.html       27 Feb 2021 07:01:46 -0000      1.39
@@ -36,8 +36,8 @@
 <h3 id="FreeSoftware">Özgür yazılım</h3>
 
        <p>Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma 
izinlerini,
-bire-bir aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret 
karşılığında
-gelen yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda
+birebiraynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret 
karşılığında
+veren yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda
 olduğu anlamına gelir. &ldquo;Eğer, kaynak değilse, o yazılım
 değildir.&rdquo; Bu basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a
 href="/philosophy/free-sw.html">tam tanıma</a> bakın.</p>
@@ -450,7 +450,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/13 16:31:06 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-and-globalization.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.tr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/copyright-and-globalization.tr.html      15 Feb 2021 17:30:51 
-0000      1.22
+++ philosophy/copyright-and-globalization.tr.html      27 Feb 2021 07:01:46 
-0000      1.23
@@ -525,26 +525,26 @@
 düşündüğünü, ne gördüğünü ya da neye inandığını 
söylemeleridir. Bunları
 değiştirmek, yazarları yanlış bir şekilde sunacaktır; bu nedenle 
bunların
 değiştirilmesi, sosyal açıdan yararlı bir eylem değildir. Bu nedenle,
-insanların yapmasına izin verilmesi gereken tek şey aynen kopyalamadır.</p>
+insanların yapmasına izin verilmesi gereken tek şey birebir 
kopyalamadır.</p>
 <p>
-Sonraki soru şudur: İnsanların aynen ticari kopyalama yapma hakkı olmalı
-mıdır? Ya da ticari olmayan aynen kopyalama yeterli midir? Gördüğünüz 
gibi,
-bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları da 
ayrı
-olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan aynen kopyalama yapma hakkı ve
-ticari aynen kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari aynen kopyalamayı
-kapsaması ancak herkese ticari olmayan aynen kopyalama hakkının verilmesi
-iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş tüm sürümlerde 
olduğu
-gibi, ticari aynen kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın
-değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi dereceye kadar olursa 
olsun,
-bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için şimdi sağladığıyla 
aynı geliri
-sağlayacaktır.</p>
-<p>
-Ticari olmayan aynen kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık bundan
-sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına gelmektedir. 
Telif
-hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, dayatılması 
kolaydır
-ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması için muhbirleri
-gerektirmez. Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoğunu alır ve kötü
-tarafının çoğunu bırakırız.</p>
+Sonraki soru şudur: İnsanların ticari birebir kopyalama yapma hakkı olmalı
+mıdır? Ya da ticari olmayan birebir kopyalama yeterli midir? Gördüğünüz
+gibi, bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları 
da
+ayrı olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan birebir kopyalama yapma
+hakkı ve ticari birebir kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari 
birebir
+kopyalamayı kapsaması ancak herkese ticari olmayan birebir kopyalama
+hakkının verilmesi iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş 
tüm
+sürümlerde olduğu gibi, ticari birebir kopyalama üzerindeki telif hakkı,
+yalnızca yazarın değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi 
dereceye
+kadar olursa olsun, bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için şimdi
+sağladığıyla aynı geliri sağlayacaktır.</p>
+<p>
+Ticari olmayan birebir kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık
+bundan sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına
+gelmektedir. Telif hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir,
+dayatılması kolaydır ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması 
için
+muhbirleri gerektirmez. Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoğunu alır 
ve
+kötü tarafının çoğunu bırakırız.</p>
 <p>
 Üçüncü iş kategorisi,  estetik ya da eğlence işleridir, burada en 
önemli
 şey, çalışmanın incelenmesinin duyumsanmasıdır. Şimdi bu çalışmalar 
için,
@@ -580,7 +580,7 @@
 İnternet üzerinden başka birine para göndermenizi sağlayan dijital bir 
para
 sisteminin de olduğunu hayal edin; bu, örneğin, şifreleme gibi çeşitli
 yöntemler kullanılarak gerçekleştirilebilir. Ve bu estetik çalışmaların
-aynen kopyalamasına izin verildiğini hayal edin. Ancak bu çalışmalar, 
öyle
+birebir kopyalamasına izin verildiğini hayal edin. Ancak bu çalışmalar, 
öyle
 bir şekilde yazılmıştır ki, birini seyrederken, okurken ya da oynatırken,
 ekranın bir köşesinde bir kutu ortaya çıkmakta ve “Yazara ya da 
müzisyene
 bir dolar göndermek için buraya tıklayın” yazısı ekranda 
görünmektedir. Ve
@@ -828,7 +828,7 @@
 açık değil mi?</p>
 <p>
 <b>STALLMAN</b>: Hayır. Önerdiğim şey bu değil. Hatırlayın, ticari 
dağıtımı
-kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan aynen yeniden
+kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan birebir 
yeniden
 dağıtıma izin veriyorum. Eğer eseri gerçek yazarın İnternet sitesindeki 
bir
 bağlantı yerine kendi İnternet sitesindeki bir bağlantıya yönlendirmek 
için
 değiştirirse, telif hakkını ihlal etmiş olacaktır ve bugün 
yargılandığı gibi
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 <b>SORU</b>“Adil kullanım” kavramını genişletmeyi düşündünüz mü 
ve bize
 sunabileceğiniz herhangi bir fark var mı?</p>
 <p>
-<b>STALLMAN</b>: İki iş kategorisi için herkese ticari olmayan aynen
+<b>STALLMAN</b>: İki iş kategorisi için herkese ticari olmayan birebir
 kopyalama için izin verilmesi fikri adil kullanımın kapsamının
 genişletilmesi olarak düşünülebilir. Halen bu, adil kullanımdan daha
 büyüktür. Halkın daha fazla ilerleme için belirli özgürlükleri 
verdiğini
@@ -1036,7 +1036,7 @@
 <b>SORU</b>: Konuşmayı yalnızca birkaç dakika için uzatırsak, belirli
 eğlence alanlarında kamusal yayın kavramına sahibiz. Bu nedenle, örneğin,
 telif hakkı bizim zaman zaman mutlu Noel şarkıları söylememizi önlemez 
ancak
-kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan aynen
+kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan birebir
 kopyalamaya ilişkin adil kullanımın genişletilmesi yerine bundan daha az
 olan ancak adil kullanımın mevcut kavramından daha fazlası olan bir 
şeylere
 genişletilmesi hakkında düşünmenin yararlı olup olmayacağını merak
@@ -1044,12 +1044,12 @@
 <p>
 <b>STALLMAN</b>: Bunun yeterli olabildiğini düşünmekteydim ve daha sonra
 Napster beni bunun aksi yönde olduğu konusunda ikna etti çünkü Napster,
-kullanıcıları tarafından ticari olmayan aynen yeniden dağıtım için
+kullanıcıları tarafından ticari olmayan birebir yeniden dağıtım için
 kullanılmaktadır. Napster sunucusunun kendisi ticari bir eylemdir ancak
 gerçekte içeriği sağlayan insanlar bunu ticari olmayan bir biçimde
 yapmaktadır ve internet sitelerinde de oldukça kolay bir şekilde bunu
 yapabilirler. Napster’in kullanımına ilişkin büyük heyecan ve ilgi 
bunun çok
-yararlı olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her şeyin aynı
+yararlı olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her şeyin birebir
 kopyalarını ticari olmayan bir şekilde yeniden dağıtma hakkına sahip 
olması
 gerektiği konusunda ikna oldum.</p>
 <p>
@@ -1278,7 +1278,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/15 17:30:51 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html        27 Oct 2020 06:59:33 
-0000      1.21
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.tr.html        27 Feb 2021 07:01:46 
-0000      1.22
@@ -540,13 +540,13 @@
 olacaktır. (Shrink-wrap lisanslarının bu gibi kopyalamanın 
kısıtlanmasında
 telif hakkının yerine geçmesi için kullanılamamasını sağlamak için 
başka
 yasal adımların atılması gerekli olabilir.) Napster’da olan tecrübeler
-göstermektedir ki, ticari olmayan aynen yeniden dağıtımın halka 
sunulmasına
-da izin vermeliyiz, halkın büyük bir çoğunluğu kopyalamak ve paylaşmak
-isterken ve bu çalışmaları yararlı bulurken, yalnızca acımasız 
önlemler
-bunları durduracaktır ve kamu, istediği şeyi almayı hak etmektedir.</p>
+göstermektedir ki, ticari olmayan birebir yeniden dağıtımın halka
+sunulmasına da izin vermeliyiz, halkın büyük bir çoğunluğu kopyalamak ve
+paylaşmak isterken ve bu çalışmaları yararlı bulurken, yalnızca 
acımasız
+önlemler bunları durduracaktır ve kamu, istediği şeyi almayı hak 
etmektedir.</p>
 <p>
 Romanlar ve genel olarak eğlence için kullanılan çalışmalar için, ticari
-olmayan aynen yeniden dağıtım, okuyucular için yeterli özgürlük
+olmayan birebir yeniden dağıtım, okuyucular için yeterli özgürlük
 sağlayabilir. Fonksiyonel amaçlar için (işleri yaptırmak için) 
kullanılmakta
 olan bilgisayar programları, gelişmiş bir sürümün yayınlanmasına 
ilişkin
 özgürlüğü içererek bunun ötesinde ek özgürlükleri gerektirmektedir. 
Yazılım
@@ -701,7 +701,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/10/27 06:59:33 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/push-copyright-aside.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.tr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/push-copyright-aside.tr.html     22 Aug 2020 06:31:23 -0000      
1.19
+++ philosophy/push-copyright-aside.tr.html     27 Feb 2021 07:01:46 -0000      
1.20
@@ -44,7 +44,7 @@
 şekilde dağıtılmasını hangi kurallar sağlayacaktır? Makaleler, herkes 
için
 erişimi sağlayan özel mülk olmayan biçimlerde dağıtılmalıdır. Ve 
herkes
 makaleleri &ldquo;yansıtma&rdquo; hakkına sahip olmalıdır; başka bir
-deyişle, uygun atıfla bu makaleleri aynen yeniden yayınlama hakkına sahip
+deyişle, uygun atıfla bu makaleleri birebir yeniden yayınlama hakkına sahip
 olmalıdır.</p>
 
 <p>Bu kurallar, elektronik biçimde dağıtıldıklarında gelecekteki ve 
geçmişteki
@@ -222,7 +222,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/08/22 06:31:23 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-nyu-2001-transcript.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.tr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/rms-nyu-2001-transcript.tr.html  22 Aug 2020 06:31:23 -0000      
1.12
+++ philosophy/rms-nyu-2001-transcript.tr.html  27 Feb 2021 07:01:46 -0000      
1.13
@@ -1639,7 +1639,7 @@
 
 <p><strong>STALLMAN</strong>: Doğru. Yayınlanan her türlü bilgi için sahip
 olmamız gereken minimum özgürlük bu yayını ticari olmayan bir şekilde
-yeniden aynen dağıtma özgürlüğüdür. Fonksiyonel çalışmalar için,
+birebir yeniden dağıtma özgürlüğüdür. Fonksiyonel çalışmalar için,
 değiştirilmiş bir sürümü ticari olarak yayınlama özgürlüğüne 
ihtiyaç duyarız
 çünkü bu, toplum için çok yararlıdır. Fonksiyonel olmayan çalışmalar 
için –
 insanları eğlendirecek ya da estetik olacak ya da belirli bir insanın
@@ -2068,7 +2068,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/08/22 06:31:23 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-audio-format-matters.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/why-audio-format-matters.tr.html 23 Jul 2020 05:59:20 -0000      
1.2
+++ philosophy/why-audio-format-matters.tr.html 27 Feb 2021 07:01:46 -0000      
1.3
@@ -195,8 +195,8 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2007 Karl Fogel</p>
 
-<p>Tüm bu yazının tıpkı kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif
-hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının ve telif hakkı
+<p>Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir
+telif hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının ve telif 
hakkı
 uyarısının korunması şartıyla izin verilmiştir.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -213,7 +213,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/07/23 05:59:20 $
+$Date: 2021/02/27 07:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/categories.tr.po      27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.60
+++ philosophy/po/categories.tr.po      27 Feb 2021 07:01:47 -0000      1.61
@@ -73,12 +73,12 @@
 "simplified description; see also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">full definition</a>."
 msgstr ""
-"Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma izinlerini, 
birebir"
-"aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret karşılığında 
veren "
-"yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda 
olduğu "
-"anlamına gelir. &ldquo;Eğer, kaynak değilse, o yazılım değildir.&rdquo; 
Bu "
-"basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">tam tanıma</a> bakın."
+"Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma izinlerini, 
"
+"birebiraynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret 
karşılığında "
+"veren yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda 
"
+"olduğu anlamına gelir. &ldquo;Eğer, kaynak değilse, o yazılım 
değildir."
+"&rdquo; Bu basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a 
href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">tam tanıma</a> bakın."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     27 Feb 2021 06:54:25 
-0000      1.31
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     27 Feb 2021 07:01:47 
-0000      1.32
@@ -1175,16 +1175,16 @@
 "writing of these works, to whatever extent it does."
 msgstr ""
 "Sonraki soru şudur: İnsanların ticari birebir kopyalama yapma hakkı 
olmalı "
-"mıdır? Ya da ticari olmayan birebir kopyalama yeterli midir? 
Gördüğünüz gibi, "
-"bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları da 
ayrı "
-"olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan birebir kopyalama yapma hakkı ve 
"
-"ticari birebir kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari birebir 
kopyalamayı "
-"kapsaması ancak herkese ticari olmayan birebir kopyalama hakkının 
verilmesi "
-"iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş tüm sürümlerde 
olduğu "
-"gibi, ticari birebir kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın "
-"değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi dereceye kadar olursa 
olsun, "
-"bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için şimdi sağladığıyla 
aynı geliri "
-"sağlayacaktır."
+"mıdır? Ya da ticari olmayan birebir kopyalama yeterli midir? 
Gördüğünüz "
+"gibi, bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları 
da "
+"ayrı olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan birebir kopyalama yapma "
+"hakkı ve ticari birebir kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari 
birebir "
+"kopyalamayı kapsaması ancak herkese ticari olmayan birebir kopyalama "
+"hakkının verilmesi iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş 
tüm "
+"sürümlerde olduğu gibi, ticari birebir kopyalama üzerindeki telif hakkı, 
"
+"yalnızca yazarın değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi 
dereceye "
+"kadar olursa olsun, bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için 
şimdi "
+"sağladığıyla aynı geliri sağlayacaktır."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1195,12 +1195,12 @@
 "get most of the benefit &mdash; and avoid most of the horror &mdash; of the "
 "current system."
 msgstr ""
-"Ticari olmayan birebir kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık 
bundan "
-"sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına gelmektedir. 
Telif "
-"hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, dayatılması 
kolaydır "
-"ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması için muhbirleri 
gerektirmez. "
-"Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoğunu alır ve kötü tarafının 
çoğunu "
-"bırakırız."
+"Ticari olmayan birebir kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık "
+"bundan sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına "
+"gelmektedir. Telif hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, "
+"dayatılması kolaydır ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması 
için "
+"muhbirleri gerektirmez. Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoğunu 
alır ve "
+"kötü tarafının çoğunu bırakırız."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       27 Feb 2021 06:54:25 
-0000      1.40
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       27 Feb 2021 07:01:47 
-0000      1.41
@@ -1177,10 +1177,10 @@
 "(Shrink-wrap lisanslarının bu gibi kopyalamanın kısıtlanmasında telif "
 "hakkının yerine geçmesi için kullanılamamasını sağlamak için başka 
yasal "
 "adımların atılması gerekli olabilir.) Napster’da olan tecrübeler "
-"göstermektedir ki, ticari olmayan birebir yeniden dağıtımın halka 
sunulmasına "
-"da izin vermeliyiz, halkın büyük bir çoğunluğu kopyalamak ve paylaşmak 
"
-"isterken ve bu çalışmaları yararlı bulurken, yalnızca acımasız 
önlemler "
-"bunları durduracaktır ve kamu, istediği şeyi almayı hak etmektedir."
+"göstermektedir ki, ticari olmayan birebir yeniden dağıtımın halka "
+"sunulmasına da izin vermeliyiz, halkın büyük bir çoğunluğu kopyalamak 
ve "
+"paylaşmak isterken ve bu çalışmaları yararlı bulurken, yalnızca 
acımasız "
+"önlemler bunları durduracaktır ve kamu, istediği şeyi almayı hak 
etmektedir."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po        27 Feb 2021 06:54:25 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po        27 Feb 2021 07:01:47 
-0000      1.5
@@ -340,8 +340,8 @@
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 "copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
-"Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif "
-"hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının ve telif hakkı "
+"Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir "
+"telif hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının ve telif 
hakkı "
 "uyarısının korunması şartıyla izin verilmiştir."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]