www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-system-distribution-guideli...


From: T. E. Kalaycı
Subject: www distros/po/free-system-distribution-guideli...
Date: Sat, 27 Feb 2021 01:54:25 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 21/02/27 01:54:25

Modified files:
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.tr.po 
        gnu/po         : manifesto.tr.po 
        licenses/po    : agpl-3.0.tr.po autoconf-exception-3.0.tr.po 
                         bsd.tr.po fdl-1.3.tr.po gcc-exception-3.0.tr.po 
                         gcc-exception-3.1.tr.po gpl-3.0.tr.po 
                         gpl-faq.tr.po lgpl-3.0.tr.po license-list.tr.po 
                         licenses.tr.po 
        philosophy/po  : categories.tr.po 
                         copyright-and-globalization.tr.po 
                         misinterpreting-copyright.tr.po 
                         push-copyright-aside.tr.po 
                         rms-nyu-2001-transcript.tr.po 
                         why-audio-format-matters.tr.po 

Log message:
        [tr] term updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/bsd.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.tr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.tr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po        5 Apr 2020 
05:20:59 -0000       1.6
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.tr.po        27 Feb 2021 
06:54:24 -0000      1.7
@@ -317,8 +317,8 @@
 "olmayan veriler için özgür lisans kriterlerinde ısrar etmiyoruz. 
Lisansı, "
 "ticari ve ticari olmayan amaçlar için kopyalama ve yeniden dağıtma izni "
 "verdiğiniz sürece özgür bir sistem dağıtımına dâhil edilebilir. 
Örneğin; GNU "
-"GPL kapsamında piyasaya sürülen bazı oyun motorları, bu tür bir 
değişmeyen "
-"(verbatim) dağıtım lisansı altında yayınlanan oyun bilgisine (kurgusal 
bir "
+"GPL kapsamında piyasaya sürülen bazı oyun motorları, bu tür bir birebir 
"
+"[<em>verbatim</em>] dağıtım lisansı altında yayınlanan oyun bilgisine 
(kurgusal bir "
 "dünya haritası, oyun grafikleri vb.) sahiptir. Bu tür verilerin lisansı "
 "özgür olarak nitelendirilmemesine rağmen özgür bir sistem 
dağıtımının bir "
 "parçası olabilir çünkü işlevsel değildir."
@@ -373,7 +373,7 @@
 "However, it is unacceptable to use trademarks to restrict verbatim copying "
 "and redistribution of the whole distribution, or any part."
 msgstr ""
-"Bununla birlikte tüm dağıtımın veya herhangi bir parçanın 
kopyalanmasını ve "
+"Bununla birlikte tüm dağıtımın veya herhangi bir parçanın birebir 
kopyalanmasını ve "
 "yeniden dağıtılmasını kısıtlamak için ticari markaları kullanmak 
kabul "
 "edilemez."
 

Index: gnu/po/manifesto.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/manifesto.tr.po      22 Aug 2020 06:31:22 -0000      1.30
+++ gnu/po/manifesto.tr.po      27 Feb 2021 06:54:24 -0000      1.31
@@ -1391,7 +1391,7 @@
 "permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
 "recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
 msgstr ""
-"Bu belgenin aynı kopyalarının yapılmasına veya herhangi bir ortamda "
+"Bu belgenin birebir kopyalarının yapılmasına veya herhangi bir ortamda "
 "dağıtılmasına bu telif hakkı ve izin açıklamalarının aynen yer 
alması "
 "koşuluyla ve dağıtıcının alıcıya aynı izni daha fazla dağıtım 
için vermesi "
 "şartıyla izin verilmektedir."

Index: licenses/po/agpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/agpl-3.0.tr.po  5 Apr 2020 05:24:29 -0000       1.1
+++ licenses/po/agpl-3.0.tr.po  27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
@@ -138,7 +138,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po    12 Feb 2021 21:55:26 -0000      
1.1
+++ licenses/po/autoconf-exception-3.0.tr.po    27 Feb 2021 06:54:25 -0000      
1.2
@@ -82,7 +82,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/bsd.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/bsd.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/bsd.tr.po       6 Oct 2020 08:42:12 -0000       1.5
+++ licenses/po/bsd.tr.po       27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.6
@@ -113,7 +113,7 @@
 msgstr ""
 "BSD benzeri lisansları kullanan diğer geliştiriciler (Kaliforniya "
 "Üniversitesi'ne atıfta bulunan cümle de dahil olmak üzere) BSD tanıtım "
-"şartını aynen kopyalamış olsalardı, sorunu daha da büyütmezlerdi."
+"şartını birebir kopyalamış olsalardı, sorunu daha da büyütmezlerdi."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -122,8 +122,8 @@
 "with their own institution or their own names.  The result is a plethora of "
 "licenses, requiring a plethora of different sentences."
 msgstr ""
-"Ancak, doğal olarak, diğer geliştiriciler şartı kelimesi kelimesine "
-"kopyalamadı. İfadeyi &ldquo;Kaliforniya Üniversitesi&rdquo; yerine kendi "
+"Ancak, doğal olarak, diğer geliştiriciler maddeyi birebir kopyalamadı. "
+"İfadeyi &ldquo;Kaliforniya Üniversitesi&rdquo; yerine kendi "
 "kurumları veya kendi isimleri ile değiştirdiler. Sonuç çok sayıda 
farklı "
 "cümle gerektiren çok sayıda lisans oldu."
 

Index: licenses/po/fdl-1.3.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/fdl-1.3.tr.po   15 Feb 2021 17:30:51 -0000      1.3
+++ licenses/po/fdl-1.3.tr.po   27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.4
@@ -162,7 +162,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po 20 Feb 2021 07:46:44 -0000      1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.tr.po 27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
@@ -91,7 +91,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po 12 Feb 2021 21:55:26 -0000      1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.tr.po 27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
@@ -89,7 +89,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/gpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gpl-3.0.tr.po   10 Nov 2020 17:37:54 -0000      1.3
+++ licenses/po/gpl-3.0.tr.po   27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.4
@@ -157,7 +157,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/gpl-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/gpl-faq.tr.po   15 Feb 2021 17:13:37 -0000      1.16
+++ licenses/po/gpl-faq.tr.po   27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.17
@@ -2362,7 +2362,7 @@
 "href=\"#ModifyGPL\">another license</a> but it won't be the GNU GPL.)"
 msgstr ""
 "Önsöz ve talimatlar; GNU GPL'nin önemli kısımlarıdır ve atlanamaz. 
Doğrusu "
-"GPL'nin telif hakkı vardır ve lisansı, yalnızca motamot kopyalanmasına 
izin "
+"GPL'nin telif hakkı vardır ve lisansı, yalnızca birebir kopyalanmasına 
izin "
 "verir. (Yasal koşulları <a href=\"#ModifyGPL\">başka bir lisans</a> yapmak 
"
 "için kullanabilirsiniz ancak bu GNU GPL olmayacaktır.)"
 

Index: licenses/po/lgpl-3.0.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/lgpl-3.0.tr.po  5 Apr 2020 05:24:29 -0000       1.1
+++ licenses/po/lgpl-3.0.tr.po  27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.2
@@ -167,7 +167,7 @@
 "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
 "document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
-"Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
+"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma 
hakkında "
 "sahiptir ancak değiştirilemez."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: licenses/po/license-list.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/license-list.tr.po      26 Feb 2021 19:29:17 -0000      1.4
+++ licenses/po/license-list.tr.po      27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.5
@@ -5347,7 +5347,7 @@
 "Birilerinin fikirlerini (anı yazıları, başyazıları, vb.), yazılım ve "
 "belgelendirme gibi pratik kullanım çalışmalarından özünde farklı bir 
amaca "
 "hizmet ederler. Bu nedenle, alıcılara farklı bir izin kümesi 
sağlamalarını "
-"bekliyoruz: sadece çalışmayı aynen kopyalama ve dağıtma izni. <a 
href=\"/"
+"bekliyoruz: sadece çalışmayı birebir kopyalama ve dağıtma izni. <a 
href=\"/"
 "philosophy/copyright-and-globalization.html#opinions\" title=\"Richard "
 "Stallman fikir çalışmaları için kamunun hangi hakları olması 
gerektiğini ele "
 "alıyor\">Richard Stallman bu konuyu</a> konuşmalarında sıklıkla ele 
alıyor."
@@ -5368,7 +5368,7 @@
 "\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
-"Aynen Kopyalama Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
 "\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -5402,7 +5402,7 @@
 "used</a>."
 msgstr ""
 "Bu GNU ve FSF web siteleri genelinde kullanılan lisanstır. Lisans, bizim "
-"aynen kopyalama lisansımızla neredeyse aynı izinleri sağlıyor ama çok 
daha "
+"birebir kopyalama lisansımızla neredeyse aynı izinleri sağlıyor ama çok 
daha "
 "ayrıntılı. Bu lisansı özellikle ses ve/veya görüntü fikir 
çalışmaları için "
 "öneriyoruz. Bu lisansın önceki sürümlerini de kullanmak makbuldu ama 
eğer "
 "yapabiliyorsanız bu sürüme yükseltmesini öneriyoruz. Lütfen <a 
href=\"#which-"

Index: licenses/po/licenses.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.tr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/licenses.tr.po  26 Feb 2021 21:10:32 -0000      1.9
+++ licenses/po/licenses.tr.po  27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.10
@@ -69,7 +69,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#VerbatimCopying\">Verbatim Copying and Distribution</a>"
-msgstr "<a href=\"#VerbatimCopying\">Tıpkı Kopya ve Dağıtım</a>"
+msgstr "<a href=\"#VerbatimCopying\">Birebir Kopyalama ve Dağıtım</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#FSLicenses\">List of Free Software Licenses</a>"
@@ -605,7 +605,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
-msgstr "Tıpkı Kopya ve Dağıtım"
+msgstr "Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama ve Dağıtım"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -624,7 +624,7 @@
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Tüm bu yazının tıpkı kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif "
+"Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif "
 "hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının korunması 
şartıyla "
 "izin verilmiştir."
 
@@ -633,7 +633,7 @@
 "Please note the following commentary about this &ldquo;verbatim "
 "license&rdquo; by Eben Moglen:"
 msgstr ""
-"Eben Moglen'in bu &ldquo;tıpkı lisans&rdquo; hakkındaki aşağıdaki 
yorumunu "
+"Eben Moglen'in bu &ldquo;birebir lisans&rdquo; hakkındaki aşağıdaki 
yorumunu "
 "dikkate alın:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -644,7 +644,7 @@
 "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
 "HTML media) is required.&rdquo;"
 msgstr ""
-"&ldquo;&lsquo;herhangi bir ortamda tıpkı kopya&rsquo; ifadesi sayfa "
+"&ldquo;&lsquo;herhangi bir ortamda birebir kopya&rsquo; ifadesi sayfa "
 "başlıkları ve alt bilgilerinin veya diğer biçimlendirme özellliklerinin 
"
 "korunmasını gerektirmiyor. Hem köprülü hem de köprü içermeyen 
ortamlarda "
 "(HTML olmayan ortamda notlar veya diğer bazı yazdırılmış URL 
biçiminde) ağ "
@@ -883,7 +883,7 @@
 "Fikirlere ve bilimsel makalelere ilişkin yazılar için <a href=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Atıf-"
 "Türetilemez 3.0 Birleşik Devletler Lisansı</a> veya basitçe yukarıda 
verilen "
-"&ldquo;sadece tıpkı kopyalama&rdquo; lisanslarını öneriyoruz.."
+"&ldquo;sadece birebir kopyalama&rdquo; lisanslarını öneriyoruz.."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/categories.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.tr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/categories.tr.po      13 Feb 2021 16:17:12 -0000      1.59
+++ philosophy/po/categories.tr.po      27 Feb 2021 06:54:25 -0000      1.60
@@ -73,8 +73,8 @@
 "simplified description; see also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">full definition</a>."
 msgstr ""
-"Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma izinlerini, 
bire-"
-"bir aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret 
karşılığında gelen "
+"Özgür yazılım, herkese kullanma, çoğaltma ve/veya dağıtma izinlerini, 
birebir"
+"aynısı veya değişiklikler ile, bedava veya bir ücret karşılığında 
veren "
 "yazılımdır. Dikkate değer anlamda, bu kaynak kodun bulunmak zorunda 
olduğu "
 "anlamına gelir. &ldquo;Eğer, kaynak değilse, o yazılım değildir.&rdquo; 
Bu "
 "basitleştirilmiş bir tanımdır; ayrıca <a href=\"/philosophy/free-sw.html"

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     15 Feb 2021 17:30:51 
-0000      1.30
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po     27 Feb 2021 06:54:25 
-0000      1.31
@@ -1158,7 +1158,7 @@
 "düşündüğünü, ne gördüğünü ya da neye inandığını 
söylemeleridir. Bunları "
 "değiştirmek, yazarları yanlış bir şekilde sunacaktır; bu nedenle 
bunların "
 "değiştirilmesi, sosyal açıdan yararlı bir eylem değildir. Bu nedenle, "
-"insanların yapmasına izin verilmesi gereken tek şey aynen kopyalamadır."
+"insanların yapmasına izin verilmesi gereken tek şey birebir kopyalamadır."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1174,14 +1174,14 @@
 "would still provide the same revenue stream that it provides now to fund the "
 "writing of these works, to whatever extent it does."
 msgstr ""
-"Sonraki soru şudur: İnsanların aynen ticari kopyalama yapma hakkı olmalı 
"
-"mıdır? Ya da ticari olmayan aynen kopyalama yeterli midir? Gördüğünüz 
gibi, "
+"Sonraki soru şudur: İnsanların ticari birebir kopyalama yapma hakkı 
olmalı "
+"mıdır? Ya da ticari olmayan birebir kopyalama yeterli midir? 
Gördüğünüz gibi, "
 "bunlar, ayırt edebileceğimiz iki farklı eylemdir, böylece soruları da 
ayrı "
-"olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan aynen kopyalama yapma hakkı ve "
-"ticari aynen kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari aynen 
kopyalamayı "
-"kapsaması ancak herkese ticari olmayan aynen kopyalama hakkının verilmesi "
+"olarak değerlendirebiliriz, ticari olmayan birebir kopyalama yapma hakkı ve 
"
+"ticari birebir kopyalama yapma hakkı. Telif hakkının ticari birebir 
kopyalamayı "
+"kapsaması ancak herkese ticari olmayan birebir kopyalama hakkının 
verilmesi "
 "iyi bir uzlaşı olabilir. Bu şekilde, değiştirilmiş tüm sürümlerde 
olduğu "
-"gibi, ticari aynen kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın "
+"gibi, ticari birebir kopyalama üzerindeki telif hakkı, yalnızca yazarın "
 "değiştirilmiş bir sürümü onaylayabildiği, hangi dereceye kadar olursa 
olsun, "
 "bu çalışmaların yazılmasına destek olmak için şimdi sağladığıyla 
aynı geliri "
 "sağlayacaktır."
@@ -1195,7 +1195,7 @@
 "get most of the benefit &mdash; and avoid most of the horror &mdash; of the "
 "current system."
 msgstr ""
-"Ticari olmayan aynen kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık 
bundan "
+"Ticari olmayan birebir kopyalamaya izin verilmesi, telif hakkının artık 
bundan "
 "sonra herkesin evine girmesinin gerekli olmadığı anlamına gelmektedir. 
Telif "
 "hakkı yeniden endüstriyel bir düzenleme haline gelir, dayatılması 
kolaydır "
 "ve problemsizdir, ağır cezaları ve dayatılması için muhbirleri 
gerektirmez. "
@@ -1291,7 +1291,7 @@
 "İnternet üzerinden başka birine para göndermenizi sağlayan dijital bir 
para "
 "sisteminin de olduğunu hayal edin; bu, örneğin, şifreleme gibi çeşitli "
 "yöntemler kullanılarak gerçekleştirilebilir. Ve bu estetik 
çalışmaların "
-"aynen kopyalamasına izin verildiğini hayal edin. Ancak bu çalışmalar, 
öyle "
+"birebir kopyalamasına izin verildiğini hayal edin. Ancak bu çalışmalar, 
öyle "
 "bir şekilde yazılmıştır ki, birini seyrederken, okurken ya da 
oynatırken, "
 "ekranın bir köşesinde bir kutu ortaya çıkmakta ve “Yazara ya da 
müzisyene "
 "bir dolar göndermek için buraya tıklayın” yazısı ekranda 
görünmektedir. Ve "
@@ -1841,7 +1841,7 @@
 "sued exactly as he could be sued today."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>: Hayır. Önerdiğim şey bu değil. Hatırlayın, ticari 
dağıtımı "
-"kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan aynen 
yeniden "
+"kapsayan telif hakkını öneriyorum ve yalnızca ticari olmayan birebir 
yeniden "
 "dağıtıma izin veriyorum. Eğer eseri gerçek yazarın İnternet 
sitesindeki bir "
 "bağlantı yerine kendi İnternet sitesindeki bir bağlantıya yönlendirmek 
için "
 "değiştirirse, telif hakkını ihlal etmiş olacaktır ve bugün 
yargılandığı gibi "
@@ -2296,7 +2296,7 @@
 "Which freedoms does the public trade away and which freedoms does the public "
 "keep?"
 msgstr ""
-"<b>STALLMAN</b>: İki iş kategorisi için herkese ticari olmayan aynen "
+"<b>STALLMAN</b>: İki iş kategorisi için herkese ticari olmayan birebir "
 "kopyalama için izin verilmesi fikri adil kullanımın kapsamının "
 "genişletilmesi olarak düşünülebilir. Halen bu, adil kullanımdan daha "
 "büyüktür. Halkın daha fazla ilerleme için belirli özgürlükleri 
verdiğini "
@@ -2316,7 +2316,7 @@
 "<b>SORU</b>: Konuşmayı yalnızca birkaç dakika için uzatırsak, belirli "
 "eğlence alanlarında kamusal yayın kavramına sahibiz. Bu nedenle, 
örneğin, "
 "telif hakkı bizim zaman zaman mutlu Noel şarkıları söylememizi önlemez 
ancak "
-"kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan aynen "
+"kamusal gösteriyi engeller. Ve sınırsız olan ve ticari olmayan birebir "
 "kopyalamaya ilişkin adil kullanımın genişletilmesi yerine bundan daha az "
 "olan ancak adil kullanımın mevcut kavramından daha fazlası olan bir 
şeylere "
 "genişletilmesi hakkında düşünmenin yararlı olup olmayacağını merak "
@@ -2336,12 +2336,12 @@
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>: Bunun yeterli olabildiğini düşünmekteydim ve daha sonra "
 "Napster beni bunun aksi yönde olduğu konusunda ikna etti çünkü Napster, "
-"kullanıcıları tarafından ticari olmayan aynen yeniden dağıtım için "
+"kullanıcıları tarafından ticari olmayan birebir yeniden dağıtım için "
 "kullanılmaktadır. Napster sunucusunun kendisi ticari bir eylemdir ancak "
 "gerçekte içeriği sağlayan insanlar bunu ticari olmayan bir biçimde "
 "yapmaktadır ve internet sitelerinde de oldukça kolay bir şekilde bunu "
 "yapabilirler. Napster’in kullanımına ilişkin büyük heyecan ve ilgi 
bunun çok "
-"yararlı olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her şeyin aynı 
"
+"yararlı olduğunu göstermektedir. Bu nedenle, insanların, her şeyin 
birebir "
 "kopyalarını ticari olmayan bir şekilde yeniden dağıtma hakkına sahip 
olması "
 "gerektiği konusunda ikna oldum."
 

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       27 Oct 2020 06:33:20 
-0000      1.39
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.tr.po       27 Feb 2021 06:54:25 
-0000      1.40
@@ -1177,7 +1177,7 @@
 "(Shrink-wrap lisanslarının bu gibi kopyalamanın kısıtlanmasında telif "
 "hakkının yerine geçmesi için kullanılamamasını sağlamak için başka 
yasal "
 "adımların atılması gerekli olabilir.) Napster’da olan tecrübeler "
-"göstermektedir ki, ticari olmayan aynen yeniden dağıtımın halka 
sunulmasına "
+"göstermektedir ki, ticari olmayan birebir yeniden dağıtımın halka 
sunulmasına "
 "da izin vermeliyiz, halkın büyük bir çoğunluğu kopyalamak ve paylaşmak 
"
 "isterken ve bu çalışmaları yararlı bulurken, yalnızca acımasız 
önlemler "
 "bunları durduracaktır ve kamu, istediği şeyi almayı hak etmektedir."
@@ -1195,7 +1195,7 @@
 "program's publication."
 msgstr ""
 "Romanlar ve genel olarak eğlence için kullanılan çalışmalar için, 
ticari "
-"olmayan aynen yeniden dağıtım, okuyucular için yeterli özgürlük "
+"olmayan birebir yeniden dağıtım, okuyucular için yeterli özgürlük "
 "sağlayabilir. Fonksiyonel amaçlar için (işleri yaptırmak için) 
kullanılmakta "
 "olan bilgisayar programları, gelişmiş bir sürümün yayınlanmasına 
ilişkin "
 "özgürlüğü içererek bunun ötesinde ek özgürlükleri gerektirmektedir. 
Yazılım "

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po    22 Aug 2020 06:11:26 -0000      
1.30
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.tr.po    27 Feb 2021 06:54:25 -0000      
1.31
@@ -113,7 +113,7 @@
 "şekilde dağıtılmasını hangi kurallar sağlayacaktır? Makaleler, herkes 
için "
 "erişimi sağlayan özel mülk olmayan biçimlerde dağıtılmalıdır. Ve 
herkes "
 "makaleleri &ldquo;yansıtma&rdquo; hakkına sahip olmalıdır; başka bir "
-"deyişle, uygun atıfla bu makaleleri aynen yeniden yayınlama hakkına sahip 
"
+"deyişle, uygun atıfla bu makaleleri birebir yeniden yayınlama hakkına 
sahip "
 "olmalıdır."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po 22 Aug 2020 06:11:27 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po 27 Feb 2021 06:54:25 -0000      
1.15
@@ -3560,7 +3560,7 @@
 msgstr ""
 "<strong>STALLMAN</strong>: Doğru. Yayınlanan her türlü bilgi için sahip "
 "olmamız gereken minimum özgürlük bu yayını ticari olmayan bir şekilde "
-"yeniden aynen dağıtma özgürlüğüdür. Fonksiyonel çalışmalar için, "
+"birebir yeniden dağıtma özgürlüğüdür. Fonksiyonel çalışmalar 
için, "
 "değiştirilmiş bir sürümü ticari olarak yayınlama özgürlüğüne 
ihtiyaç duyarız "
 "çünkü bu, toplum için çok yararlıdır. Fonksiyonel olmayan 
çalışmalar için – "
 "insanları eğlendirecek ya da estetik olacak ya da belirli bir insanın "

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po        23 Jul 2020 05:32:53 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.tr.po        27 Feb 2021 06:54:25 
-0000      1.4
@@ -340,7 +340,7 @@
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 "copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
-"Tüm bu yazının tıpkı kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif "
+"Tüm bu yazının birebir kopyası ve dağıtımına  dünya çapında 
herhangi bir telif "
 "hakkı ücreti olmadan, herhangi bir ortamda, bu uyarının ve telif hakkı "
 "uyarısının korunması şartıyla izin verilmiştir."
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]