www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses license-list.tr.html po/license-li...


From: GNUN
Subject: www/licenses license-list.tr.html po/license-li...
Date: Fri, 26 Feb 2021 14:29:17 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/26 14:29:17

Modified files:
        licenses       : license-list.tr.html 
        licenses/po    : license-list.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: license-list.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- license-list.tr.html        26 Feb 2021 18:31:18 -0000      1.1
+++ license-list.tr.html        26 Feb 2021 19:29:16 -0000      1.2
@@ -154,14 +154,14 @@
 <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Özgür Yazılım</a> lisansı olarak
 nitelenip nitelenmediği.</li>
 
-<li>Bir <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> <a href="#tn2">[2]</a>
+<li>Bir <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> <a href="#tn1">[1]</a>
 lisans olup olmadığı.</li>
 
 <li><a href="/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean">GNU GPL ile uyumlu</a>
 olup olmadığı. Aksi belirtilmedikçe, uyumlu lisanslar hem GPLv2 hem de 
GPLv3
 ile uyumludur.</li>
 
-<li>Pratik bir sorun yaratıp yaratmadığı.</li>
+<li>Belirli bir pratik soruna yol açıp açmadığı.</li>
 </ul>
 
 <p>Bu sayfada en yaygın karşılaşılan özgür yazılım lisanslarını 
listelemeye
@@ -243,8 +243,8 @@
 <p>Lütfen GPLv3'nün, GPLv2 ile kendiliğinden uyumlu olmadığını 
unutmayın. Ancak
 GPLv2 altında yayınlanmış olan çoğu yazılım, GPL'nin sonraki 
sürümünün
 koşullarını kullanmanıza da izin verir. Durum buysa, istenen birleşimi
-yapmak için GPLv3 altındaki kodu kullanabilirsiniz. GNU lisansları hakkında
-uyumluluk hakkında daha fazlasını öğrenmek için lütfen <a
+yapmak için GPLv3 altındaki kodu kullanabilirsiniz. GNU lisansları
+arasındaki uyumluluk hakkında daha fazlasını öğrenmek için lütfen <a
 href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">SSS'ımıza</a> bakın.</p></dd>
 
 
@@ -258,8 +258,8 @@
 <p>Lütfen GPLv2'nin, GPLv3 ile kendiliğinden uyumlu olmadığını 
unutmayın. Ancak
 GPLv2 altında yayınlanmış olan çoğu yazılım, GPL'nin sonraki 
sürümünün
 koşullarını kullanmanıza da izin verir. Durum buysa, istenen birleşimi
-yapmak için GPLv3 altındaki kodu kullanabilirsiniz. GNU lisansları hakkında
-uyumluluk hakkında daha fazlasını öğrenmek için lütfen <a
+yapmak için GPLv3 altındaki kodu kullanabilirsiniz. GNU lisansları
+arasındaki uyumluluk hakkında daha fazlasını öğrenmek için lütfen <a
 href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">SSS'ımıza</a> bakın.</p></dd>
 
 
@@ -276,7 +276,7 @@
 unutmayın. Ancak GPLv2 altında yayınlanmış olan çoğu yazılım, GPL'nin
 sonraki sürümünün koşullarını kullanmanıza da izin verir. Durum buysa,
 istenen birleşimi yapmak için GPLv3 altındaki kodu kullanabilirsiniz. GNU
-lisansları hakkında uyumluluk hakkında daha fazlasını öğrenmek için 
lütfen
+lisansları arasındaki uyumluluk hakkında daha fazlasını öğrenmek için 
lütfen
 <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">SSS'ımıza</a> 
bakın.</p></dd>
 
 
@@ -297,11 +297,11 @@
 Genel Kamu Lisansı (AGPL) sürüm 3</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#AGPL">#AGPL</a>)  (<a href="#AGPLv3.0">#AGPLv3.0</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu bir özgür yazılım, copyleft lisansıdır. Koşulları, 13. 
bölümdeki ek bir
+<p>Bu bir özgür yazılım, copyleft lisansıdır. Koşulları 13. 
bölümdeki ek bir
 paragrafla birlikte etkin olarak GPLv3'ün koşullarını içerir. Bu paragraf
 lisanslı yazılımla ağ üzerinden etkileşim kuran kullanıcıların bu 
programın
 kaynak kodunu da almasına izin verir. Çoğunlukla ağ üzerinde 
çalıştırılacak
-olan yazılımların geliştiricilerine GNU AGPL kullanmayı 
değerlendirmelerini
+olan yazılımların geliştiricilerine GNU AGPL kullanmayı düşünmelerini
 öneriyoruz.</p>
 
 <p>Lütfen GNU AGPL'nin GPLv2 ile uyumlu olmadığını unutmayın. Teknik 
olarak
@@ -319,7 +319,7 @@
 Şeye İzin Veren Lisans</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#GNUAllPermissive">#GNUAllPermissive</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu serbest, hoşgörülü bir özgür yazılım lisansıdr, GNU GPL ile 
uyumludur,
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü bir özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile 
uyumludur,
 GNU paketlerinde README ve diğer küçük destek dosyalarında 
kullanılmasını
 öneriyoruz. Tüm geliştiriciler bu lisansı benzer durumlarda kullanmakta
 özgürdür.</p>
@@ -336,10 +336,10 @@
 <p>Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL'nin 3. sürümüyle 
uyumludur.</p>
 
 <p>Lütfen bu lisansın GPL sürüm 2 ile uyumlu olmadığını unutmayın, 
çünkü bu GPL
-sürümünde olmayan bazı gereksinimleri vardır. Bunlar arasında patent
-sonlandırma ve güvence hükümleri yer alıyor. Patent sonlandırma hükmü 
iyi
-bir şey, bu nedenle Apache 2.0 lisansını diğer serbest hoşgörülü 
lisansların
-yerine önemli programlar için öneriyoruz.</p></dd>
+sürümünde olmayan bazı gereksinimleri var. Bunlar arasında patent
+sonlandırma ve güvence hükümleri yer alıyor. Patent sonlandırma hükmü
+yararlı bir şey, bu nedenle önemli programlar için, diğer gevşek, 
hoşgörülü
+lisansların yerine Apache 2.0 lisansını öneriyoruz.</p></dd>
 
 <dt><a id="ArtisticLicense2"
 href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ArtisticLicense2.0";>Sanatsal
@@ -355,8 +355,8 @@
 href="#ClarifiedArtistic">#ClarifiedArtistic</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a
-href="#ArtisticLicense">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaşılmazlığı 
gidermeye
-yönelik asgari düzeyde değişiklikler içerir.</p></dd>
+href="#ArtisticLicense">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaşılmazlığını
+gidermeye yönelik asgari düzeyde değişiklikler içerir.</p></dd>
 
 
 <dt><!-- misspelled id, leave for compatibility -->
@@ -372,7 +372,7 @@
 Yazılım Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#boost">#boost</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu gevşek, hoşgörülü bir copleft olmayan özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
 ile uyumludur.</p></dd>
 
 
@@ -382,13 +382,13 @@
 href="#ModifiedBSD">#ModifiedBSD</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu, tanıtım maddesinin kaldırılmasıyla değiştirilen özgün BSD
-lisansıdır. Gevşek, hoşgörülü copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır,
-GNU GPL ile uyumludur.</p>
+lisansıdır. Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım
+lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur.</p>
 
-<p>Bu lisans kimi zaman 3-maddeli BSD lisansı olarak da adlandırılır.</p>
+<p>Bu lisans bazen 3-maddeli BSD lisansı olarak da adlandırılır.</p>
 
 <p>Değiştirilmiş BSD lisansı, gevşek hoşgörülü lisanslar arasında 
kötü
-sayılmaz, gerçi Apache 2.0 lisansı tercih edilmelidir. Bununla birlikte,
+sayılmaz, yine de Apache 2.0 lisansı tercih edilmelidir. Bununla birlikte,
 &ldquo;BSD lisansının&rdquo; kullanımını, küçük programlar gibi özel
 durumlar için olsa bile önermek risklidir. Çünkü kolayca bir 
karışıklık
 yaşanabilir ve kusurlu <a href="#OriginalBSD"><em>özgün</em> BSD
@@ -396,8 +396,8 @@
 yerine X11 lisansını önerebilirsiniz. X11 lisansı ve değiştirilmiş BSD
 lisansı aşağı yukarı denktir.</p>
 
-<p>Herşeye rağmen, Apache 2.0 programı önemli programlar için daha iyidir,
-çünkü patent vefasızlığını engeller.</p></dd>
+<p>Herşeye rağmen, önemli programlar için Apache 2.0 lisansı daha iyidir, 
çünkü
+patent ihanetini engeller.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="CeCILL" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2";>
@@ -407,19 +407,19 @@
 <dd>
 <p>CeCILL bir özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile açık bir şekilde 
uyumludur.</p>
 
-<p>CeCILL'in kullandığı metinde kaçınılması gereken bazı yanlı 
terimler var: <a
+<p>CeCILL'in kullandığı metinde kaçınılması gereken, <a
 href="/philosophy/not-ipr.html">&ldquo;fikri mülkiyet&rdquo;</a> ve <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">
-&ldquo;koruma&rdquo;</a>. Bu karar maalesef talihsiz bir karardır, çünkü
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"> &ldquo;koruma&rdquo;</a>
+gibi bazı yanlı terimler var. Bu karar maalesef talihsiz bir karardır, 
çünkü
 lisansın okunması bu terimlerin varsayımlarını yayma eğilimi
 gösterir. Bununla birlikte, bu durum CeCILL altında yayınlanan programlar
-için belirli bir sorun yaratmaz.</p>
+için belirli bir sorun doğurmaz.</p>
 
 <p>CeCILL'in 9.4. bölümü, eğer bir kimse programa bir patentle 
saldırırsa,
 program geliştiricilerinin kullanıcılarla beraber belirli işbirliği
 biçimlerine girmesini önerir. Bunu geliştirici açısından bir sorun olarak
 görebilirsiniz, ancak, eğer kullanıcılarla bu şekillerde işbirliği 
kurmak
-istediğinizden eminseniz, bu sizin için bir sorun yaratmaz.</p></dd>
+istediğinizden eminseniz, bu sizin için bir sorun değildir.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="clearbsd" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD";> 
Açık
@@ -427,7 +427,7 @@
 href="#clearbsd">#clearbsd</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a
-href="#ModifiedBSD">Değiştirilmiş BSD lisansı</a>na dayanır ve size 
herhangi
+href="#ModifiedBSD">değiştirilmiş BSD lisansı</a>na dayanır ve size 
herhangi
 bir patent lisansı vermediğini açıkça ifade eden bir koşul
 eklenmiştir. Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken 
sizi
 dikkatli olmaya çağırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karşı bir
@@ -441,7 +441,7 @@
 Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#CryptixGeneralLicense">#CryptixGeneralLicense</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu gevşek, hoşgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
 ile uyumludur. <a href="#FreeBSD">FreeBSD (&ldquo;2-maddeli BSD&rdquo; de
 deniyor) lisansıyla</a> neredeyse özdeştir.</p></dd>
 
@@ -484,7 +484,7 @@
 AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#EUDataGrid">#EUDataGrid</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu gevşek, hoşgörülü bir copleft olmayan özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
 ile uyumludur.</p></dd>
 
 
@@ -492,7 +492,7 @@
 Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#Expat">#Expat</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu gevşek, hoşgörülü bir copleft olmayan özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
 ile uyumludur.</p>
 
 <p>Bazı kişiler bu lisansı &ldquo;MIT Lisansı,&rdquo; olarak adlandırsa 
da, bu
@@ -505,7 +505,7 @@
 Konsorsiyum'unun adını kullanma hakkında ek bir paragraf içermesidir. Çok
 önemli olmasa da, gerçek bir farktır.</p>
 
-<p>Önemli programlar için, patent vefasızlığını engellediği için 
Apache 2.0
+<p>Önemli programlar için, patent ihanetini engellediği için Apache 2.0
 lisansını kullanmak daha iyidir.</p></dd>
 
 <dt><a id="FreeBSD" href="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD";>
@@ -513,7 +513,7 @@
 href="#FreeBSD">#FreeBSD</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu, tanıtım maddesiyle başka bir maddenin kaldırıldığı özgün BSD
-lisansıdır. (Ayrıca kimi zaman &ldquo;2-maddeli BSD lisansı&rdquo; olarak 
da
+lisansıdır. (Ayrıca bazen &ldquo;2-maddeli BSD lisansı&rdquo; olarak da
 adlandırılıyor.) Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür 
yazılım
 lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur.</p>
 
@@ -533,8 +533,8 @@
 Ä°zin Bildirimi ve Feragat</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#HPND">#HPND</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu gevşek, hoşgörülü ve zayıf, GPL ile uyumlu bir özgür yazılım
-lisansıdır. <a href="#Python1.6a2">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a>
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü ve zayıf bir özgür yazılım lisansıdır, GPL 
ile
+uyumludur. <a href="#Python1.6a2">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a>
 lisansıyla benzerdir.</p></dd>
 
     
@@ -575,7 +575,7 @@
 <p>Birleşik Devletler'de, bu lisansların yazarın neye niyet ettiğine 
dayanarak
 yorumlanması gerekiyor. Dolayısıyla bu yüzden nasıl görünüyorlarsa o 
anlama
 geliyorlar. Bu onları copyleft olmayan özgür yazılım lisansları ve GNU 
GPL
-ile uyumlu kılacaktır. Bununla birlikte, talihsiz sözcük tercihleri, ona
+ile uyumlu kılacaktır. Bununla birlikte, talihsiz sözcük tercihleri, onlara
 farklı bir anlam da verebilir.</p>
 
 <p>Yine de, çoğu başka ülke telif hakkı lisanslarına yönelik olarak 
çok daha
@@ -599,8 +599,8 @@
 <dt><a id="ISC" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC";>ISC 
Lisansı</a>
 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ISC">#ISC</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu lisans kimi zaman OpenBSD Lisansı olarak adlandırılıyor. Bir özgür
-yazılım lisansıdır ve GNU GPL ile uyumludur.</p>
+<p>Bu lisans bazen OpenBSD Lisansı olarak adlandırılıyor. Bir özgür 
yazılım
+lisansıdır ve GNU GPL ile uyumludur.</p>
 
 <p>Bu lisansın talihsiz bir sözcük seçimi var: alıcılara &ldquo;bu 
yazılımı
 kullanma, kopyalama, değiştirme ve dağıtma izni&hellip;&rdquo; sağlıyor. 
Bu,
@@ -614,7 +614,7 @@
 <strong>ve/veya</strong> dağıtma izni&hellip;&rdquo; olarak okunacak şekilde
 de güncelledi. Her ne kadar &ldquo;ve/veya&rdquo; eki sorunu tamamen çözmese
 de, bu lisans altında yayınlanan yazılımdan kaçınmak için hiç bir neden
-yok. Bununla birlikte, bu dilin gelecekte herhangi bir sorun yaratmaması
+yok. Bununla birlikte, bu dilin gelecekte herhangi bir sorun doğurmaması
 için, geliştiricileri kendi çalışmaları için başka bir lisans seçmeye 
teşvik
 ediyoruz. <a href="#FreeBSD">FreeBSD Lisansı</a> benzer şekilde 
hoşgörülü ve
 kısa. Yine de, eğer gevşek, zayıf bir lisans istiyorsanız, Apache 2.0
@@ -669,7 +669,7 @@
 NCSA/Illinois Üniversitesi Açık Kaynak Lisansı</a> <span
 class="anchor-reference-id">(<a href="#NCSA">#NCSA</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu lisans <a href="#Expat">Expat</a> ve <a href="#ModifiedBSD">modified
+<p>Bu lisans <a href="#Expat">Expat</a> ve <a 
href="#ModifiedBSD">değiştirilmiş
 BSD</a> lisanslarının şartlarına dayanmaktadır. Gevşek, hoşgörülü bir
 copyleft olmayan özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile 
uyumludur.</p></dd>
 
@@ -715,7 +715,7 @@
 <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#PublicDomain">#PublicDomain</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Kamu malı <a href="#tn1">[1]</a> olma durumu bir lisans değildir, daha
+<p>Kamu malı <a href="#tn2">[2]</a> olma durumu bir lisans değildir, daha
 ziyade malzemenin telif hakkı altında olmadığı ve lisans gerektirmediği
 anlamına gelir. Bununla birlikte uygulamada bir çalışmanın kamu malı 
olması,
 her şeye izin veren, copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansına sahip
@@ -741,7 +741,7 @@
 
 <dt><a id="Python1.6a2"
 href="http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python1.6a2";>Python 1.6a2
-ve daha önce sürümlerin Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> 
(<a
 href="#Python1.6a2">#Python1.6a2</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GNU GPL ile uyumludur. Bununla 
birlikte
@@ -765,11 +765,11 @@
 <a href="#X11License">X11 Lisansı</a> ile aynıdır, lisans bildirimlerini
 sağlamak için isteğe bağlı bir alternatif yol sunar.</p>
 
-<p>SGI Özgür Yazılım Lisansı B, adlarına rağmen özgür yazılım 
lisansları
-değildir. Ancak hepsinde isterseniz lisansı yeni sürüme güncellemek için
-maddeler mevcut. Sonuç olarak, eğer bir yazılım parçası SGI Özgür 
Lisans
-B'nin herhangi bir sürümü altında yayınlanmışsa, onu bu özgür sürüm 
şartları
-kapsamında kullanabilirsiniz.</p></dd>
+<p>SGI Özgür Yazılım Lisansı B'nin önceki sürümleri, adlarına rağmen 
özgür
+yazılım lisansları değildir. Ancak hepsinde isterseniz lisansı yeni 
sürüme
+güncellemek için maddeler mevcut. Sonuç olarak, eğer bir yazılım 
parçası SGI
+Özgür Lisans B'nin herhangi bir sürümü altında yayınlanmışsa, onu bu 
özgür
+sürüm şartları kapsamında kullanabilirsiniz.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="StandardMLofNJ"
@@ -777,7 +777,7 @@
 Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
 href="#StandardMLofNJ">#StandardMLofNJ</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu gevşek, hoşgörülü bir copleft olmayan özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
+<p>Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
 ile uyumludur.</p></dd>
 
 
@@ -798,7 +798,7 @@
 Lisans Anlaşmasının bir kopyasını koymanız, başkaları sizin 
yazılımınızı
 dağıtmak istediğinde yaşanabilecek karışıklıktan kaçınmaya yardımcı
 olabilir. Elbette, dosyaları dağıtmak için bu Lisans Anlaşmasının
-koşullarını izlemeni gerekiyor, ama bunlar genellikle açık.</p>
+koşullarını izlemeniz gerekiyor, ama bunlar genellikle açık.</p>
 
 <p>Lütfen kullandığınız dosyaların bu Lisans Anlaşması kapsamında 
olduğundan
 emin olmak için özen gösterin. Unicode, Inc. tarafından yayınlanan kimi
@@ -822,7 +822,7 @@
 <p>Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL
 ile uyumludur. Bu lisans yazılım çalışmasıyla birlikte patent lisanslama
 becerisi de sağlar, ancak çalışmanızı gevşek bir lisans altına koymak
-istiyorsanız, patent vefasızlığından kaçınmak için hala <a
+istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a
 href="#apache2">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz.
 </p></dd>    
 
@@ -882,9 +882,8 @@
 <p>Bu lisansı önermiyoruz. Eğer küçük bir program için gevşek bir 
lisans
 istiyorsanız <a href="#X11License">X11 lisansını</a> öneriyoruz. Daha 
büyük
 bir program genellikle copyleft olmalıdır; ancak böyle bir proje için eğer
-gevşek, hoşgörülü bir lisans kullanmaya niyetiniz varsa, patent
-vefasızlığından koruduğu için <a href="#apache2">Apache 2.0</a> 
lisansını
-öneriyoruz.</p></dd>
+gevşek, hoşgörülü bir lisans kullanmaya niyetiniz varsa, patent 
ihanetinden
+koruduğu için <a href="#apache2">Apache 2.0</a> lisansını 
öneriyoruz.</p></dd>
 
 <dt id="Wx"><a
 href="https://directory.fsf.org/wiki/License:WxWindows_Library_Licence-3.1";>
@@ -927,8 +926,8 @@
 
 <p>Bu küçük bir program için çok uygundur bir lisanstır. Daha büyük 
bir program
 genellikle copyleft olmalıdır; ancak böyle bir proje için eğer gevşek,
-hoşgörülü bir lisans kullanmaya niyetiniz varsa, patent vefasızlığından
-koruduğu için <a href="#apache2">Apache 2.0</a> lisansını 
öneriyoruz.</p></dd>
+hoşgörülü bir lisans kullanmaya niyetiniz varsa, patent ihanetinden 
koruduğu
+için <a href="#apache2">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="XFree861.1License"
@@ -1064,7 +1063,7 @@
 çağırıyoruz. Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir lisans kullanmak
 istiyorsanız, <a href="#ModifiedBSD">değiştirilmiş BSD lisansı</a>, X11
 lisansı veya Expat lisansı kullanmanız daha iyi olacaktır. Daha da iyisi,
-önemli bir program için patent vefasızlığına karşı tedbir içeren <a
+önemli bir program için patent ihanetine karşı tedbir içeren <a
 href="#apache2">Apache 2.0</a> lisansını kullanın.</p>
 
 <p>Bununla birlikte, özgün BSD lisansı altında yayınlanmış programları
@@ -1644,8 +1643,8 @@
 </div>
 
 <p><strong>Aşağıdaki lisanslar, <a href="/philosophy/free-sw.html">özgür
-yazılım</a> lisansları olarak <em>niteliğine sahip değiller</em>. Özgür
-olmayan bir lisans kendiliğinden <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a> ile
+yazılım</a> lisansı <em>niteliğine sahip değiller</em>. Özgür olmayan 
bir
+lisans otomatik olarak <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a> ile
 uyumsuzdur.</strong></p>
 
 <p>Elbette, özgür olmayan lisansları kullanmaktan kaçınmanızı ve genel 
olarak
@@ -1675,21 +1674,21 @@
 yapılmamışsa, özgür yazılım değildir.</p>
 
 <p>Bazı geliştiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliğinden <a
-href="#PublicDomain">kamu malı</a> olduğunu düşünüyoruz. Ancak 
günümüzün
-telif hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif hakkı
-alabilen çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. 
Programlar
-da böyledir. Kullanıcılara özgürlük verecek olan bir lisansın yokluğu
-durumunda kullanıcıların özgürlükleri yoktur. Bazı ülkelerde lisansız 
bir
-kod indiren kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıştırarak telif
-hakkını ihlal etmiş olabiliyorlar.</p>
+href="#PublicDomain">kamu malı</a> olduğunu düşünüyor. Ancak 
günümüzün telif
+hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif hakkı 
alabilen
+çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. Programlar da
+böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın yokluğu
+durumunda kullanıcıların özgürlüğü yoktur. Bazı ülkelerde lisansız 
bir kod
+indiren kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıştırarak telif 
hakkını
+ihlal etmiş olabiliyorlar.</p>
 
 <p>Bir programın özgür olması için, telif hakkına sahip olanlar 
kullanıcılara
 <a href="/philosophy/free-sw.html">dört temel özgürlüğü</a> açık bir 
şekilde
 vermelidir. Bunu yaptıkları belgenin adı <em>özgür yazılım
-lisansıdır</em>. Özgür yazılım lisansları bu nedenle varlar.</p>
+lisansıdır</em>. Özgür yazılım lisansları bu nedenle mevcutlar.</p>
 
 <p>Bazı ülkeler yazarların kodlarını kamu malı yapmalarına izin 
veriyor, ancak
-açık bir eylem gerektiriyorlar. Eğer bunu yapmak istiyorsanız, 
önerdiğimiz
+açık bir davranış istiyorlar. Eğer bunu yapmak istiyorsanız, 
önerdiğimiz
 yöntem, başka ülkelerde aşağı yukarı kamu malına denk bir lisans 
sağlayan <a
 href="#CC0">CC0</a> lisansıdır. Ancak, çoğu durumda özgürlüğün 
kodunuzun tüm
 kullanıcılara eriştiğinden emin olmak için <a
@@ -1699,7 +1698,7 @@
 <p>ABD hükümeti memurları tarafından yazılmış kod özel bir 
istisnadır, çünkü
 ABD telif hakkı yasası bunları açık bir şekilde kamu malı kılar; ancak 
bu
 durum ABD'nin yazılması için bir şirkete para ödediği çalışmalar için
-geçerli değildir. Çoğunda devletin hükümetin yazdıklarına bir telif 
hakkı
+geçerli değildir. Çoğunda hükümetin yazdıklarına devletin bir telif 
hakkı
 atanmasına izin veren başka ülkelerde de geçerli değildir.</p>
 </dd>
 
@@ -1709,8 +1708,9 @@
 href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Adına rağmen bu bir özgür yazılım lisansı değildir, çünkü 
dağıtımı için
-bedel alınmasına izin vermemektedir ve belirli bir bedel karşılığında
-altında lisanslanmış olan basit paketleme yazılımlarını çoğunlukla 
yasaklar.</p></dd>
+bedel alınmasına izin vermemektedir ve altında lisanslanmış olan
+yazılımların belirli bir bedel karşılığında basitçe paketlenmesini
+çoğunlukla yasaklar.</p></dd>
 
 <dt><a id="Anti-996" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:996";>Anti-996
 Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
@@ -1774,7 +1774,7 @@
 <li>Bir yama dağıttığınızda AT&amp;T'ye bildirmeniz gerekiyor.</li>
 <li>Bir hatanız olmasa bile lisansınız, 8/3 bölümü kapsamında 
feshedilebiliyor.</li>
 <li>İhracat denetim yasalarına uymayı lisansın bir koşulu yapıyor.</li>
-<li>Lisansın bazı sürümleri destek sağlamanızı gerektiriyor.</li>
+<li>Lisansın bazı sürümleri destek sağlamanızı istiyor.</li>
 <li>Lisansın bazı sürümleri, yazılımın kopyasını dağıtımın 
masrafından fazlasına
 satamayacağınızı söylüyor.</li>
 </ul>
@@ -1782,7 +1782,7 @@
 <p>Bu lisansın başka iki çekilmez özelliği de var:</p>
 <ul>
 <li>Oldukça geniş, değiştirilmiş olsa bile, kodunuzun kullanımının 
ötesine
-giden, bir AT&amp;T için geriye dönük bir lisansı var.</li>
+giden, AT&amp;T için bir geriye dönük lisansı var.</li>
 <li>Web sitesine bağlantı eklemek için AT&amp;T'den bir lisansa ihtiyacı
 olduğunu öne sürüyor. Bu doğrudan bir pratik sorun değil, çünkü 
lisans bu
 gibi bir bağlantı için izin verdiğini söylüyor. (Zaten insanlar özgür
@@ -1807,12 +1807,12 @@
 <p>&ldquo;Müşterekler Maddesi&rdquo; bir özgür olmayan lisanstır çünkü
 programın kopyalarının satışını ve hatta programın herhangi bir ticari
 hizmetin bir parçası olarak gerçekleştirimini yasaklıyor. Üstüne 
üstlük,
-&ldquo;müşterekler&rdquo; ve &ldquo;satış&rdquo; kelimelerini 
çarpıtıyor.</p>
+&ldquo;müşterekler&rdquo; ve &ldquo;satış&rdquo; sözcüklerini 
çarpıtıyor.</p>
 
 <p>İnsanlara bu lisans altındaki programları reddetmelerini ve özgür
 alternatifler geliştirmelerini öneriyoruz. Eğer önceki bir sürüm özgür
-yazılım olarak mevcutsa, geliştirmeye bu sürümden devam etmek bir
-seçenektir.</p></dd>
+yazılım olarak mevcutsa, seçeneklerden biri geliştirmeye bu sürümden 
devam
+etmektir.</p></dd>
 
 <dt><a id="DOR" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:CNRI";>CNRI Dijital
 Nesne Depo Lisans Anlaşması</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
@@ -1828,9 +1828,9 @@
 href="#eCos11">#eCos11</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu eCos eski lisansı. Bir özgür yazılım lisansı değil, çünkü her 
yayınlanmış
-değiştirilmiş sürümü belirli bir başlangıç geliştiricisine 
göndermeyi
-gerektiriyor. Anlamından emin olmadığımız lisanstaki bazı başka 
kelimeler de
-sorun yaratabilir.</p>
+değiştirilmiş sürümün belirli bir başlangıç geliştiricisine 
gönderilmesini
+istiyor. Anlamından emin olmadığımız lisanstaki bazı başka sözcükler 
de
+sorun doğurabilir.</p>
 
 <p>Bugün <a href="#eCos20">eCos</a>, özgür olmayan programlarla bağlamaya
 yönelik ek izinle birlikte GNU GPL kapsamındadır.</p></dd>
@@ -1905,7 +1905,7 @@
 <dt><a id="Lha" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha";>Lha 
Lisansı</a>
 <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Lha">#Lha</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Bu lha lisansı özgür olmayan lisans olarak kabul edilmelidir çünkü o 
kadar
+<p>Lha lisansı özgür olmayan lisans olarak kabul edilmelidir çünkü o 
kadar
 muğlak ki, ne tür izinleriniz olduğundan emin olamıyorsunuz.</p></dd>
 
 
@@ -1930,8 +1930,8 @@
 dayanıyor ama NASA lisansı buna izin vermiyor.</p>
 
 <p>Bu lisansı kullanmamanızı öneriyoruz. Ek olarak, eğer Birleşik 
Devletler
-vatandaşıysanız, lütfen NASA'ya yazın ve gerçek bir özgür yazılım 
lisansı
-kullanma çağrısında bulunun.</p></dd>
+vatandaşıysanız, lütfen NASA'ya yazın ve onlara gerçek bir özgür 
yazılım
+lisansı kullanma çağrısında bulunun.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="OculusRift"
@@ -1943,11 +1943,11 @@
 </p>
 
 <ul>
-<li>Birisi, bütün libOVR programından daha az hiç bir şeyi yeniden 
dağıtamaz.</li>
-<li>Birinin dağıtım hakları muğlak koşullara bağlı olarak 
feshedilebilir.</li>
+<li>Bir kişi bütün libOVR programından daha az hiç bir şeyi yeniden 
dağıtamaz.</li>
+<li>Bir kişinin dağıtım hakları muğlak koşullara bağlı olarak 
feshedilebilir.</li>
 <li>Değişiklik yapanların, talep edilmesi durumunda bu değişiklikleri 
Oculus'a
-göndermesi gerekiyor.</li>
-<li>Kullanıma sadece kendi ürünleriyle izin verilmiş.</li>
+göndermesi isteniyor.</li>
+<li>Kullanıma sadece kendi ürünleriyle izin veriliyor.</li>
 <li>Yeni lisans sürümleri eskilerinin tamamen yerine geçiyor, bu da 
halihazırda
 verilmiş olan izinler geri çekilebilir anlamına geliyor.</li>
 </ul>
@@ -1964,24 +1964,23 @@
 href="#OpenPublicL">#OpenPublicL</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu bir özgür yazılım lisansı değil, çünkü her yayınlanmış 
değiştirilmiş
-sürümü belirli bir başlangıç geliştiricisine göndermeyi
-gerektiriyor. Anlamından emin olmadığımız lisanstaki bazı başka 
kelimeler de
+sürümün belirli bir başlangıç geliştiricisine gönderilmesini
+istiyor. Anlamından emin olmadığımız lisanstaki bazı başka sözcükler 
de
 sorun yaratabilir.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="PPL" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL";>Ağ Üretim
-Lisansı</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#PPL">#PPL</a>)</span></dt>
+Lisansı (<abbr title="Peer Production License">PPL</abbr>)</a> <span
+class="anchor-reference-id">(<a href="#PPL">#PPL</a>)</span></dt>
 <dd>
-<p>Ağ Üretim Lisansı bir özgür yazılım lisansı değildir çünkü 
programı kimin ve
-hangi amaçla dağıtabileceğini kısıtlamaktadır. Ayrıca programı 
çalıştırma
+<p>Ağ Üretim Lisansı bir özgür yazılım lisansı değildir çünkü 
programı kim ve
+hangi amaçla dağıtılabileceğini kısıtlıyor. Ayrıca programı 
çalıştırma
 iznini kimseye vermiyor.</p>
 
 <p>PPL'nin özellikle sanatsal çalışmalara yönelik bir çok hükmü var ve 
sanatsal
-çalışmalar için kullanılmasına yönelik bir derdimiz yok; ancak 
söylentilere
-göre insanlar onu özgür yazılım kullanımı için de savunuyor. PPL 
özgür
-olması gereken yazılımlar, kılavuzlar veya diğer çalışmalar için
-kullanılmamalıdır.</p></dd>
+çalışmalar için kullanılmasıyla bir derdimiz yok; ancak söylentilere 
göre
+insanlar onu özgür yazılım kullanımı için de savunuyor. PPL özgür 
olması
+gereken yazılımlar, kılavuzlar veya diğer çalışmalar için 
kullanılmamalıdır.</p></dd>
 
 <dt><a id="PPL3a" href="//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a">Kişisel Kamu
 Lisansı Sürüm 3a</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
@@ -2028,9 +2027,9 @@
 <p>Karşılıklı Kamu Lisansı özgür olmayan bir yazılım lisansıdır, 
çünkü üç
 sorunu vardır. 1.&nbsp;İlk kopya için isteden ücretlere bir sınır
 koyuyor. 2.&nbsp;Özgün geliştiricisinin değiştirilmiş bir sürümün
-yayınlanması durumunda bilgilendirilmesini gerektiriyor. 3.&nbsp;Özel 
amaçla
-olsa bile bir kuruluşun kullandığı herhangi bir değiştirilmiş sürümün
-yayınlanmasını gerektiriyor.</p></dd>
+yayınlanması durumunda bilgilendirilmesini istiyor. 3.&nbsp;Özel amaçla 
olsa
+bile bir kuruluşun kullandığı herhangi bir değiştirilmiş sürümün
+yayınlanmasını istiyor.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="Scilab"
@@ -2073,8 +2072,8 @@
 <dd>
 <p>Özgün Squeak lisansı, yazılımlara uygulandığında, bir özgür 
yazılım lisansı
 değildir, çünkü hangi ülkede olurlarsa olsunlar tüm kullanıcıların ABD
-ihracat denetim yasalarına uymasını gerektiriyor. Yazı tiplerine
-uygulandığında, değişikliğe izin vermiyor.</p>
+ihracat denetim yasalarına uymasını istiyor. Yazı tiplerine 
uygulandığında,
+değişikliğe izin vermiyor.</p>
 
 <p>Ayrıca, kullanıcıların, geliştiricinin zararlarını karşılamasına 
yönelik bir
 gereksinimi var, bu da kullanıcıların onu kullanmadan önce iki kere
@@ -2120,7 +2119,7 @@
 href="#SystemC-3.0">#SystemC-3.0</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Bu lisans tüm alıcıların proaktif bir şekilde lisans sahibinin ticari
-markalarını zorla uygulatmasına yardımcı olmalarını gerektiriyor. Bu,
+markalarını zorla uygulatmasına yardımcı olmalarını istiyor. Bu,
 kullanıcıların haklarına yerleştirilen mantıksız bir koşul, bu nedenle
 lisans özgür değil. Ayrıca başka pratik sorunları var: bazı 
gereksinimler
 muğlak ve <a href="/philosophy/not-ipr.html">&ldquo;fikri
@@ -2139,8 +2138,8 @@
 <p>Bu lisans birçok nedenden dolayı özgür değil. Eğer lisansı 
anlamazsanız
 programı kullanamazsınız diyor. Başkalarının sizin kopyanızı 
çalıştırmasına
 koşullar koyuyor. Truecrypt'e &ldquo;bel bağlayan&rdquo; ayrı programlara
-koşullar koyuyor. Ticari marka koşulu &ldquo;ilişkili materyaller&rdquo;
-için de geçerli.
+koşullar koyuyor. Ticari marka koşulu &ldquo;ilişkili malzemeler&rdquo; 
için
+de geçerli.
 </p>
 <p>Lisanstaki başka noktalar da kabul edilemez gözüküyor ve onlar 
hakkındaki
 kararsızlığımız nedeniyle değerlendirmemizi göndermeyi geciktirdik. 
Neden
@@ -2661,13 +2660,13 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<a id="tn1">[1]</a> Kamu malı [<em>Public Domain</em>] münhasır fikri
+<p><a id="tn1">[1]</a> Copyleft, bir programın (veya başka bir 
çalışmanın)
+özgür yazılım haline getirilmesi, programın tüm değiştirilmiş ve
+geliştirilmiş sürümlerinin de özgür yazılım olması için genel bir 
yöntemdir.
+</p><p><a id="tn2">[2]</a> Kamu malı [<em>Public Domain</em>] münhasır fikri
 mülkiyet haklarının geçerli olmadığı tüm yaratıcı çalışmalardan 
oluşur. Bu
 haklar sona ermiş, kaybedilmiş, açıkça feragat edilmiş ve uygulanamaz
-haldedir.
-<a id="tn2">[2]</a> Copyleft, bir programın (veya başka bir çalışmanın)
-özgür yazılım haline getirilmesi, programın tüm değiştirilmiş ve
-geliştirilmiş sürümlerinin de özgür yazılım olması için genel bir 
yöntemdir.</div>
+haldedir.</p></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -2729,7 +2728,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/02/26 18:31:18 $
+$Date: 2021/02/26 19:29:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/license-list.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/license-list.tr.po       26 Feb 2021 19:24:58 -0000      1.3
+++ po/license-list.tr.po       26 Feb 2021 19:29:17 -0000      1.4
@@ -545,9 +545,9 @@
 msgstr ""
 "Lütfen bu lisansın GPL sürüm 2 ile uyumlu olmadığını unutmayın, 
çünkü bu GPL "
 "sürümünde olmayan bazı gereksinimleri var. Bunlar arasında patent "
-"sonlandırma ve güvence hükümleri yer alıyor. Patent sonlandırma hükmü 
yararlı "
-"bir şey, bu nedenle önemli programlar için, diğer gevşek, hoşgörülü 
lisansların "
-"yerine Apache 2.0 lisansını öneriyoruz."
+"sonlandırma ve güvence hükümleri yer alıyor. Patent sonlandırma hükmü 
"
+"yararlı bir şey, bu nedenle önemli programlar için, diğer gevşek, 
hoşgörülü "
+"lisansların yerine Apache 2.0 lisansını öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -641,8 +641,8 @@
 "compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Bu, tanıtım maddesinin kaldırılmasıyla değiştirilen özgün BSD 
lisansıdır. "
-"Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır, 
GNU GPL ile "
-"uyumludur."
+"Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır, 
GNU GPL "
+"ile uyumludur."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
@@ -672,8 +672,8 @@
 "However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
 "prevents patent treachery."
 msgstr ""
-"Herşeye rağmen, önemli programlar için Apache 2.0 lisansı daha iyidir, "
-"çünkü patent ihanetini engeller."
+"Herşeye rağmen, önemli programlar için Apache 2.0 lisansı daha iyidir, 
çünkü "
+"patent ihanetini engeller."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -702,12 +702,13 @@
 "However, this does not cause any particular problem for the programs "
 "released under the CeCILL."
 msgstr ""
-"CeCILL'in kullandığı metinde kaçınılması gereken, <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;fikri mülkiyet&rdquo;</a> ve <a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\"> &ldquo;koruma&rdquo;</"
-"a> gibi bazı yanlı terimler var. Bu karar maalesef talihsiz bir karardır, 
çünkü lisansın okunması bu "
-"terimlerin varsayımlarını yayma eğilimi gösterir. Bununla birlikte, bu 
durum "
-"CeCILL altında yayınlanan programlar için belirli bir sorun doğurmaz."
+"CeCILL'in kullandığı metinde kaçınılması gereken, <a 
href=\"/philosophy/not-"
+"ipr.html\">&ldquo;fikri mülkiyet&rdquo;</a> ve <a href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#Protection\"> &ldquo;koruma&rdquo;</a> gibi bazı yanlı "
+"terimler var. Bu karar maalesef talihsiz bir karardır, çünkü lisansın "
+"okunması bu terimlerin varsayımlarını yayma eğilimi gösterir. Bununla "
+"birlikte, bu durum CeCILL altında yayınlanan programlar için belirli bir "
+"sorun doğurmaz."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -911,9 +912,9 @@
 "license, compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Bu, tanıtım maddesiyle başka bir maddenin kaldırıldığı özgün BSD 
lisansıdır. "
-"(Ayrıca bazen &ldquo;2-maddeli BSD lisansı&rdquo; olarak da "
-"adlandırılıyor.) Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür 
yazılım "
-"lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur."
+"(Ayrıca bazen &ldquo;2-maddeli BSD lisansı&rdquo; olarak da 
adlandırılıyor.) "
+"Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır, 
GNU GPL "
+"ile uyumludur."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -959,9 +960,9 @@
 "with the GPL. It is similar to the license of <a href="
 "\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
 msgstr ""
-"Bu gevşek, hoşgörülü ve zayıf bir özgür yazılım lisansıdır, GPL 
ile uyumludur. "
-"<a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a> lisansıyla 
"
-"benzerdir."
+"Bu gevşek, hoşgörülü ve zayıf bir özgür yazılım lisansıdır, GPL 
ile "
+"uyumludur. <a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a> "
+"lisansıyla benzerdir."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1099,8 +1100,8 @@
 "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
 "software license, and compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Bu lisans bazen OpenBSD Lisansı olarak adlandırılıyor. Bir özgür "
-"yazılım lisansıdır ve GNU GPL ile uyumludur."
+"Bu lisans bazen OpenBSD Lisansı olarak adlandırılıyor. Bir özgür 
yazılım "
+"lisansıdır ve GNU GPL ile uyumludur."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1255,9 +1256,10 @@
 "<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses.  It is a lax, permissive "
 "non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a 
href=\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş "
-"BSD</a> lisanslarının şartlarına dayanmaktadır. Gevşek, hoşgörülü 
bir "
-"copyleft olmayan özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur."
+"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a href=\"#ModifiedBSD"
+"\">değiştirilmiş BSD</a> lisanslarının şartlarına dayanmaktadır. 
Gevşek, "
+"hoşgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL 
ile "
+"uyumludur."
 
 #.  lc `s', leave for compatibility 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1463,11 +1465,11 @@
 "result, if a piece of software was released under any version of the SGI "
 "Free License B, you can use it under the terms of this free version."
 msgstr ""
-"SGI Özgür Yazılım Lisansı B'nin önceki sürümleri, adlarına rağmen 
özgür yazılım lisansları "
-"değildir. Ancak hepsinde isterseniz lisansı yeni sürüme güncellemek 
için "
-"maddeler mevcut. Sonuç olarak, eğer bir yazılım parçası SGI Özgür 
Lisans "
-"B'nin herhangi bir sürümü altında yayınlanmışsa, onu bu özgür 
sürüm şartları "
-"kapsamında kullanabilirsiniz."
+"SGI Özgür Yazılım Lisansı B'nin önceki sürümleri, adlarına rağmen 
özgür "
+"yazılım lisansları değildir. Ancak hepsinde isterseniz lisansı yeni 
sürüme "
+"güncellemek için maddeler mevcut. Sonuç olarak, eğer bir yazılım 
parçası SGI "
+"Özgür Lisans B'nin herhangi bir sürümü altında yayınlanmışsa, onu bu 
özgür "
+"sürüm şartları kapsamında kullanabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1790,8 +1792,8 @@
 msgstr ""
 "Bu küçük bir program için çok uygundur bir lisanstır. Daha büyük bir 
program "
 "genellikle copyleft olmalıdır; ancak böyle bir proje için eğer gevşek, "
-"hoşgörülü bir lisans kullanmaya niyetiniz varsa, patent ihanetinden "
-"koruduğu için <a href=\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
+"hoşgörülü bir lisans kullanmaya niyetiniz varsa, patent ihanetinden 
koruduğu "
+"için <a href=\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2069,8 +2071,8 @@
 "Gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir lisans kullanmak istiyorsanız, 
<a "
 "href=\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD lisansı</a>, X11 lisansı veya 
Expat "
 "lisansı kullanmanız daha iyi olacaktır. Daha da iyisi, önemli bir program 
"
-"için patent ihanetine karşı tedbir içeren <a href=\"#apache2\">Apache "
-"2.0</a> lisansını kullanın."
+"için patent ihanetine karşı tedbir içeren <a href=\"#apache2\">Apache 
2.0</"
+"a> lisansını kullanın."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3339,9 +3341,9 @@
 "automatically incompatible with the <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Aşağıdaki lisanslar, <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür "
-"yazılım</a> lisansı <em>niteliğine sahip değiller</em>. Özgür "
-"olmayan bir lisans otomatik olarak <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a> ile "
-"uyumsuzdur.</strong>"
+"yazılım</a> lisansı <em>niteliğine sahip değiller</em>. Özgür olmayan 
bir "
+"lisans otomatik olarak <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a> ile uyumsuzdur.</"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3412,10 +3414,10 @@
 "\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduğunu düşünüyor. Ancak günümüzün 
telif "
 "hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif hakkı 
alabilen "
 "çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. Programlar da "
-"böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın 
yokluğu durumunda "
-"kullanıcıların özgürlüğü yoktur. Bazı ülkelerde lisansız bir kod 
indiren "
-"kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıştırarak telif hakkını 
ihlal "
-"etmiş olabiliyorlar."
+"böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın 
yokluğu "
+"durumunda kullanıcıların özgürlüğü yoktur. Bazı ülkelerde lisansız 
bir kod "
+"indiren kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıştırarak telif 
hakkını "
+"ihlal etmiş olabiliyorlar."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3477,8 +3479,9 @@
 "software licensed under it with anything for which a charge is made."
 msgstr ""
 "Adına rağmen bu bir özgür yazılım lisansı değildir, çünkü 
dağıtımı için "
-"bedel alınmasına izin vermemektedir ve altında lisanslanmış olan 
yazılımların "
-"belirli bir bedel karşılığında basitçe paketlenmesini çoğunlukla 
yasaklar."
+"bedel alınmasına izin vermemektedir ve altında lisanslanmış olan "
+"yazılımların belirli bir bedel karşılığında basitçe paketlenmesini "
+"çoğunlukla yasaklar."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3717,7 +3720,8 @@
 msgstr ""
 "İnsanlara bu lisans altındaki programları reddetmelerini ve özgür "
 "alternatifler geliştirmelerini öneriyoruz. Eğer önceki bir sürüm 
özgür "
-"yazılım olarak mevcutsa, seçeneklerden biri geliştirmeye bu sürümden 
devam etmektir."
+"yazılım olarak mevcutsa, seçeneklerden biri geliştirmeye bu sürümden 
devam "
+"etmektir."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4010,7 +4014,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "One's distribution rights can be terminated on vague conditions."
-msgstr "Bir kişinin dağıtım hakları muğlak koşullara bağlı olarak 
feshedilebilir."
+msgstr ""
+"Bir kişinin dağıtım hakları muğlak koşullara bağlı olarak 
feshedilebilir."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -4070,8 +4075,8 @@
 "\">#PPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\";>Ağ Üretim "
-"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
+"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4091,10 +4096,9 @@
 "used for software, manuals, or other works that ought to be free."
 msgstr ""
 "PPL'nin özellikle sanatsal çalışmalara yönelik bir çok hükmü var ve 
sanatsal "
-"çalışmalar için kullanılmasıyla bir derdimiz yok; ancak söylentilere "
-"göre insanlar onu özgür yazılım kullanımı için de savunuyor. PPL 
özgür "
-"olması gereken yazılımlar, kılavuzlar veya diğer çalışmalar için "
-"kullanılmamalıdır."
+"çalışmalar için kullanılmasıyla bir derdimiz yok; ancak söylentilere 
göre "
+"insanlar onu özgür yazılım kullanımı için de savunuyor. PPL özgür 
olması "
+"gereken yazılımlar, kılavuzlar veya diğer çalışmalar için 
kullanılmamalıdır."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4202,8 +4206,8 @@
 "Karşılıklı Kamu Lisansı özgür olmayan bir yazılım lisansıdır, 
çünkü üç "
 "sorunu vardır. 1.&nbsp;İlk kopya için isteden ücretlere bir sınır 
koyuyor. 2."
 "&nbsp;Özgün geliştiricisinin değiştirilmiş bir sürümün 
yayınlanması "
-"durumunda bilgilendirilmesini istiyor. 3.&nbsp;Özel amaçla olsa bile "
-"bir kuruluşun kullandığı herhangi bir değiştirilmiş sürümün 
yayınlanmasını "
+"durumunda bilgilendirilmesini istiyor. 3.&nbsp;Özel amaçla olsa bile bir "
+"kuruluşun kullandığı herhangi bir değiştirilmiş sürümün 
yayınlanmasını "
 "istiyor."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -4313,8 +4317,8 @@
 msgstr ""
 "Özgün Squeak lisansı, yazılımlara uygulandığında, bir özgür 
yazılım lisansı "
 "değildir, çünkü hangi ülkede olurlarsa olsunlar tüm kullanıcıların 
ABD "
-"ihracat denetim yasalarına uymasını istiyor. Yazı tiplerine "
-"uygulandığında, değişikliğe izin vermiyor."
+"ihracat denetim yasalarına uymasını istiyor. Yazı tiplerine 
uygulandığında, "
+"değişikliğe izin vermiyor."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4454,8 +4458,8 @@
 "Bu lisans birçok nedenden dolayı özgür değil. Eğer lisansı 
anlamazsanız "
 "programı kullanamazsınız diyor. Başkalarının sizin kopyanızı 
çalıştırmasına "
 "koşullar koyuyor. Truecrypt'e &ldquo;bel bağlayan&rdquo; ayrı programlara "
-"koşullar koyuyor. Ticari marka koşulu &ldquo;ilişkili malzemeler&rdquo; "
-"için de geçerli."
+"koşullar koyuyor. Ticari marka koşulu &ldquo;ilişkili malzemeler&rdquo; 
için "
+"de geçerli."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5459,11 +5463,11 @@
 "<p><a id=\"tn1\">[1]</a> Copyleft, bir programın (veya başka bir 
çalışmanın) "
 "özgür yazılım haline getirilmesi, programın tüm değiştirilmiş ve "
 "geliştirilmiş sürümlerinin de özgür yazılım olması için genel bir "
-"yöntemdir.\n</p>"
-"<p><a id=\"tn2\">[2]</a> Kamu malı [<em>Public Domain</em>] münhasır fikri 
"
-"mülkiyet haklarının geçerli olmadığı tüm yaratıcı çalışmalardan 
oluşur. Bu "
-"haklar sona ermiş, kaybedilmiş, açıkça feragat edilmiş ve uygulanamaz "
-"haldedir.</p>"
+"yöntemdir.\n"
+"</p><p><a id=\"tn2\">[2]</a> Kamu malı [<em>Public Domain</em>] münhasır "
+"fikri mülkiyet haklarının geçerli olmadığı tüm yaratıcı 
çalışmalardan "
+"oluşur. Bu haklar sona ermiş, kaybedilmiş, açıkça feragat edilmiş ve "
+"uygulanamaz haldedir.</p>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]