www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-system-india.it.po


From: Dora Scilipoti
Subject: www/education/po edu-system-india.it.po
Date: Thu, 4 Feb 2021 03:20:49 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   21/02/04 03:20:49

Added files:
        education/po   : edu-system-india.it.po 

Log message:
        New translation by Enrico Bella.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-system-india.it.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: edu-system-india.it.po
===================================================================
RCS file: edu-system-india.it.po
diff -N edu-system-india.it.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-system-india.it.po      4 Feb 2021 08:20:49 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,766 @@
+# Italian translation of http://www.gnu.org/education/edu-system-india.html
+# Copyright (C) 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Enrico Bella, 2016.
+# Dora Scilipoti, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-system-india.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 07:45-0500\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Education System in India - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Il sistema educativo in India - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Istruzione - Indice]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">In&nbsp;Depth</a>&nbsp;/"
+msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Istruzione</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">Approfondimenti</a>&nbsp;/"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The Education System in India"
+msgstr "Il sistema educativo in India"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid ""
+"by Dr. V. Sasi Kumar <a href=\"#sasi\" id=\"sasi-rev\"><sup>[1]</sup></a>"
+msgstr ""
+"di Dr. V. Sasi Kumar <a href=\"#sasi\" id=\"sasi-rev\"><sup>[1]</sup></a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "In the Beginning"
+msgstr "L'inizio"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"In ancient times, India had the Gurukula system of education in which anyone "
+"who wished to study went to a teacher's (Guru) house and requested to be "
+"taught. If accepted as a student by the guru, he would then stay at the "
+"guru's place and help in all activities at home. This not only created a "
+"strong tie between the teacher and the student, but also taught the student "
+"everything about running a house. The guru taught everything the child "
+"wanted to learn, from Sanskrit to the holy scriptures and from Mathematics "
+"to Metaphysics. The student stayed as long as she wished or until the guru "
+"felt that he had taught everything he could teach. All learning was closely "
+"linked to nature and to life, and not confined to memorizing some "
+"information."
+msgstr ""
+"In tempi antichi, l'India utilizzava il sistema educativo <i>Gurukula</i> in "
+"cui chiunque avesse voluto studiare avrebbe dovuto recarsi a casa "
+"dell'insegnate (guru) e chiedere di diventarne allievo. Qualora fosse stato "
+"accettato come studente avrebbe dovuto vivere con il guru e aiutarlo in "
+"tutte le attività della casa. Questo non solo creava un forte legame tra lo "
+"studente e il guru, ma insegnava anche come gestire una casa. Il guru "
+"insegnava tutto ciò che il bambino desiderava apprendere, dal sanscrito alle 
"
+"sacre scritture, dalla matematica alla metafisica. Lo studente restava nella "
+"casa quanto desiderava o finché il guru non gli avesse insegnato tutto ciò "
+"che sapeva. L'insegnamento era strettamente legato alla natura e alla vita "
+"quotidiana, non solamente alla memorizzazione di informazioni."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The modern school system was brought to India, including the English "
+"language, originally by Lord Thomas Babington Macaulay in the 1830s. The "
+"curriculum was confined to &ldquo;modern&rdquo; subjects such as science and "
+"mathematics, and subjects like metaphysics and philosophy were considered "
+"unnecessary. Teaching was confined to classrooms and the link with nature "
+"was broken, as also the close relationship between the teacher and the "
+"student."
+msgstr ""
+"Il sistema scolastico moderno fu originariamente portato in India, inclusa "
+"la lingua inglese, da Lord Thomas Babington Macaulay intorno al 1830. Il "
+"percorso di studi era composto da materie &ldquo;moderne&rdquo; come scienze "
+"e matematica poiché la metafisica e la filosofia non erano considerate "
+"necessarie."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The Uttar Pradesh (a state in India) Board of High School and Intermediate "
+"Education was the first Board set up in India in the year 1921 with "
+"jurisdiction over Rajputana, Central India and Gwalior. In 1929, the Board "
+"of High School and Intermediate Education, Rajputana, was established. "
+"Later, boards were established in some of the states.  But eventually, in "
+"1952, the constitution of the board was amended and it was renamed Central "
+"Board of Secondary Education (CBSE). All schools in Delhi and some other "
+"regions came under the Board. It was the function of the Board to decide on "
+"things like curriculum, textbooks and examination system for all schools "
+"affiliated to it. Today there are thousands of schools affiliated to the "
+"Board, both within India and in many other countries from Afghanistan to "
+"Zimbabwe."
+msgstr ""
+"Il <cite>Board of High School and Intermediate Education</cite> dello Stato "
+"di Uttar Pradesh fu il primo ente scolastico creato in India nel 1921 con "
+"giurisdizione su Rajputana, Central India e Gwalior. Nel 1929 fu creato il "
+"<cite>Board of High School and Intermediate Education</cite> a Rajputana e, "
+"successivamente, molti altri enti furono creati in altri stati. Fu solo nel "
+"1952 che venne modificata la struttura dell'ente, \"rinominato <cite>Central "
+"Board of Secondary Education</cite> (CBSE). Le sue funzioni andavano dalla "
+"scelta dei percorsi di studio e dei libri di testo fino al controllo dei "
+"sistemi di esame adottati dalla scuole affiliate. Oggi ci sono migliaia di "
+"scuole affiliate al CBSE, sia all'interno dell'India che in molti altri "
+"paesi come Afghanistan e Zimbabwe."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Universal and compulsory education for all children in the age group of 6-14 "
+"was a cherished dream of the new government of the Republic of India. This "
+"is evident from the fact that it is incorporated as a directive policy in "
+"article 45 of the constitution. But this objective remains far away even "
+"more than half a century later. However, in the recent past, the government "
+"appears to have taken a serious note of this lapse and has made primary "
+"education a Fundamental Right of every Indian citizen. The pressures of "
+"economic growth and the acute scarcity of skilled and trained manpower must "
+"certainly have played a role to make the government take such a step. The "
+"expenditure by the Government of India on school education in recent years "
+"comes to around 3% of the GDP, which is recognized to be very low."
+msgstr ""
+"L'educazione universale e obbligatoria per tutti i bambini dai 6 ai 14 anni "
+"fu un obiettivo fondamentale per il governo della Repubblica Indiana, "
+"soprattutto considerando che è incluso, come linea guida, nell'articolo 45 "
+"della Costituzione. Rimane però un traguardo ancora lontano dopo più di "
+"cinquant'anni. Negli ultimi anni, tuttavia, il Governo sembra aver preso "
+"coscienza del ritardo e ha reso l'educazione primaria un diritto "
+"fondamentale di ogni cittadino indiano. La pressione della crescita "
+"economica e la scarsità di manodopera qualificata e addestrata deve aver "
+"sicuramente giocato un ruolo fondamentale in questo cambio di rotta del "
+"governo. La spesa del governo indiano nell'educazione negli ultimi anni è "
+"stata di circa il 3% del PIL, un tasso riconosciuto come molto basso."
+
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"<em>&ldquo;In recent times, several major announcements were made for "
+"developing the poor state of affairs in education sector in India, the most "
+"notable ones being the National Common Minimum Programme (NCMP) of the "
+"United Progressive Alliance (UPA) government. The announcements are; (a) To "
+"progressively increase expenditure on education to around 6 percent of GDP. "
+"(b) To support this increase in expenditure on education, and to increase "
+"the quality of education, there would be an imposition of an education cess "
+"over all central government taxes. (c) To ensure that no one is denied of "
+"education due to economic backwardness and poverty. (d) To make right to "
+"education a fundamental right for all children in the age group 6&ndash;14 "
+"years. (e) To universalize education through its flagship programmes such as "
+"Sarva Siksha Abhiyan and Mid Day Meal.&rdquo;</em> (<a href=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Education_in_india\">Wikipedia: Education in India</a>)"
+msgstr ""
+"<em>&ldquo;Recentemente sono stati fatti molti grandi annunci per lo "
+"sviluppo del sistema educativo indiano, tra cui i più importanti sono quelli 
"
+"della <cite>National Common Minimum Programme</cite> (NCMP), del governo "
+"della <cite>United Progressive Alliance</cite> (UPA). Gli annunci riguardano "
+"(a) l'incremento progressivo della spesa in educazione fino al 6% del PIL; "
+"(b) per far fronte alle maggiori spese in educazione e sostenere una maggior "
+"qualità nell'istruzione, ci sarebbe un aumento di tutte le tasse "
+"governative; (c) la garanzia che nessun cittadino sarebbe stato escluso dal "
+"sistema educativo per motivi economici o di povertà; (d) l'inserimento "
+"dell'educazione come diritto fondamentale dei bambini dai 6 ai 14 anni; (e) "
+"la creazione di un'educazione universale grazie a programmi come Sarva "
+"Siksha Abhiyan e Mid Day Meal.&rdquo;</em> <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Education_in_india\">Wikipedia: Education in India</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "The School System"
+msgstr "Il sistema scolastico"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"India is divided into 28 states and 7 so-called &ldquo;Union "
+"Territories&rdquo;. The states have their own elected governments while the "
+"Union Territories are ruled directly by the Government of India, with the "
+"President of India appointing an administrator for each Union Territory. As "
+"per the constitution of India, school education was originally a state "
+"subject &mdash;that is, the states had complete authority on deciding "
+"policies and implementing them. The role of the Government of India (GoI) "
+"was limited to coordination and deciding on the standards of higher "
+"education. This was changed with a constitutional amendment in 1976 so that "
+"education now comes in the so-called <em>concurrent list</em>. That is, "
+"school education policies and programmes are suggested at the national level "
+"by the GoI though the state governments have a lot of freedom in "
+"implementing programmes.  Policies are announced at the national level "
+"periodically. The Central Advisory Board of Education (CABE), set up in "
+"1935, continues to play a lead role in the evolution and monitoring of "
+"educational policies and programmes."
+msgstr ""
+"L'India è divisa in 28 stati e 7 unioni territoriali. Gli stati dispongono "
+"di un governo eletto, mentre le unioni territoriali sono gestite "
+"direttamente dal Governo Indiano e il Presidente nomina un amministratore "
+"per ogni unione territoriale. Fin dalla costituzione dell'India, "
+"l'educazione scolastica era una materia statale &mdash; lo Stato locale "
+"aveva l'autorità di scegliere le politiche e di implementarle. Il ruolo del "
+"Governo Centrale dell'India (<abbr title=\"Government of India\">GoI</abbr>) "
+"era invece limitato al coordinamento e alla definizione degli standard "
+"dell'educazione secondaria. Questa struttura è cambiata con la riforma "
+"costituzionale del 1976, tramite cui l'educazione è entrata nella cosiddetta 
"
+"<em>lista concorrente</em>. Vale a dire, le politiche sull'istruzione "
+"scolastica vengono suggerite a livello nazionale dal GoI e i governi statali "
+"hanno molta libertà nell'implementazione dei programmi. Le politiche vengono 
"
+"annunciate periodicamente a livello nazionale. Il <cite>Central Advisory "
+"Board of Education</cite> (CABE), creato nel 1935, continua a svolgere un "
+"ruolo importante per l'evoluzione e il monitoraggio dei programmi e delle "
+"politiche educative."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"There is a national organization that plays a key role in developing "
+"policies and programmes, called the National Council for Educational "
+"Research and Training (NCERT) that prepares a National Curriculum Framework. "
+"Each state has its counterpart called the State Council for Educational "
+"Research and Training (SCERT). These are the bodies that essentially propose "
+"educational strategies, curricula, pedagogical schemes and evaluation "
+"methodologies to the states' departments of education. The SCERTs generally "
+"follow guidelines established by the NCERT. But the states have considerable "
+"freedom in implementing the education system."
+msgstr ""
+"Il <cite>National Council for Educational Research and Training </cite> "
+"(NCERT) è un'organizzazione nazionale che gioca un ruolo fondamentale nello "
+"sviluppo dei programmi e delle politiche sull'istruzione e sviluppa il "
+"<cite>National Curriculum Framework</cite>. Ogni singolo Stato, inoltre, ha "
+"un consiglio omologo detto <cite>State Council for Educational Research and "
+"Training</cite> (SCERT). Sono enti che propongono strategie educative, "
+"programmi di studio, schemi pedagogici e metodologie di valutazione ai "
+"dipartimenti per l'istruzione statali. Gli enti SCERT generalmente seguono "
+"le linee guida definite dal NCERT, ma hanno una notevole libertà "
+"nell'effettiva implementazione del sistema educativo."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The National Policy on Education, 1986 and the Programme of Action (POA) "
+"1992 envisaged free and compulsory education of satisfactory quality for all "
+"children below 14 years before the 21st Century. The government committed to "
+"earmark 6% of the Gross Domestic Product (GDP)  for education, half of which "
+"would be spent on primary education. The expenditure on Education as a "
+"percentage of GDP also rose from 0.7 per cent in 1951-52 to about 3.6 per "
+"cent in 1997-98."
+msgstr ""
+"I programmi <cite>National Policy on Education</cite> del 1986 e "
+"<cite>Programme of Action</cite> (POA) del 1992 hanno previsto l'istruzione "
+"gratuita, obbligatoria e di qualità per tutti i bambini sotto i 14 anni già 
"
+"prima del 21esimo secolo. Il governo si è impegnato a destinare il 6% del "
+"prodotto interno lordo (PIL) per l'istruzione, metà del quale verrà speso 
in "
+"educazione primaria. La spesa in istruzione come percentuale del PIL è "
+"cresciuta dallo 0.7 percento nel 1951-52 al 3.6 percento nel 1997-98."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The school system in India has four levels: lower primary (age 6 to 10), "
+"upper primary (11 and 12), high (13 to 15) and higher secondary (17 and 18). "
+"The lower primary school is divided into five &ldquo;standards&rdquo;, upper "
+"primary school into two, high school into three and higher secondary into "
+"two. Students have to learn a common curriculum largely (except for regional "
+"changes in mother tongue) till the end of high school. There is some amount "
+"of specialization possible at the higher secondary level. Students "
+"throughout the country have to learn three languages (namely, English, Hindi "
+"and their mother tongue) except in regions where Hindi is the mother tongue "
+"and in some streams as discussed below."
+msgstr ""
+"Il sistema scolastico indiano ha quattro livelli: primaria (6-10 anni), "
+"primaria superiore (11-12 anni), superiore (13-15 anni) e secondaria "
+"superiore (17-18 anni). La scuola primaria è suddivisa in cinque &ldquo;"
+"<cite>standards</cite>&rdquo;, la primaria superiore in due, la secondaria "
+"in tre e la secondaria superiore in due. Gli studenti seguono un piano "
+"formativo comune fino alla fine della scuola superiore, salvo per alcune "
+"differenze dovute alla lingua madre. Nella scuola secondaria superiore è "
+"possibile invece seguire indirizzi di specializzazione differenti. Tutti gli "
+"studenti devo imparare tre lingue, solitamente inglese, hindi e la loro "
+"lingua madre, ad eccezione delle regioni dove l'hindi è la lingua madre e di 
"
+"altri casi particolari descritti in seguito."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"There are mainly three streams in school education in India. Two of these "
+"are coordinated at the national level, of which one is under the Central "
+"Board of Secondary Education (CBSE) and was originally meant for children of "
+"central government employees who are periodically transferred and may have "
+"to move to any place in the country. A number of &ldquo;central "
+"schools&rdquo; (named Kendriya Vidyalayas) have been established for the "
+"purpose in all main urban areas in the country, and they follow a common "
+"schedule so that a student going from one school to another on a particular "
+"day will hardly see any difference in what is being taught. One subject "
+"(Social Studies, consisting of History, Geography and Civics) is always "
+"taught in Hindi, and other subjects in English, in these schools. Kendriya "
+"Vidyalayas admit other children also if seats are available. All of them "
+"follow textbooks written and published by the NCERT. In addition to these "
+"government-run schools, a number of private schools in the country follow "
+"the CBSE syllabus though they may use different text books and follow "
+"different teaching schedules. They have a certain amount of freedom in what "
+"they teach in lower classes. The CBSE also has 141 affiliated schools in 21 "
+"other countries mainly catering to the needs of the Indian population there."
+msgstr ""
+"Ci sono principalmente tre tipologie di istruzione scolastica in India. Due "
+"sono coordinate a livello nazionale e una di queste fu creata in origine per "
+"i figli degli impiegati del governo centrale che venivano periodicamente "
+"trasferiti in altre zone del Paese. Diverse &ldquo;scuole centrali&rdquo; "
+"(chiamate <i>Kendriya Vidyalayas</i>) sono state fondate con questo scopo in "
+"tutte le principali aree urbane e seguono lo stesso programma, così uno "
+"studente che dovesse spostarsi in un'altra scuola difficilmente noterebbe "
+"delle differenze nell'insegnamento e nel programma. In queste scuole una "
+"sola materia (Studi Sociali, composta da Storia, Geografia e Educazione "
+"Civica) viene sempre insegnata in Hindi, mentre per le altre materie viene "
+"usato l'inglese. Le <i>Kendriya Vidyalayas</i> ammettono anche altri "
+"studenti se ci sono posti disponibili e tutte utilizzano libri scritti e "
+"pubblicati dal NCERT. Oltre a queste scuole governative, ci sono scuole "
+"private che seguono il programma del CBSE ma usano libri differenti, hanno "
+"una diversa organizzazione delle lezioni e dispongono di una certa libertà "
+"nell'insegnamento nelle classi più basse. Il CBSE ha anche 141 scuole "
+"affiliate in 21 Paesi che soddisfano principalmente i bisogni della "
+"popolazione indiana locale."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The second central scheme is the Indian Certificate of Secondary Education "
+"(ICSE). It seems that this was started as a replacement for the Cambridge "
+"School Certificate. The idea was mooted in a conference held in 1952 under "
+"the Chairmanship of Maulana Abul Kalam Azad, the then Minister for "
+"Education. The main purpose of the conference was to consider the "
+"replacement of the overseas Cambridge School Certificate Examination by an "
+"All India Examination. In October 1956 at the meeting of the Inter-State "
+"Board for Anglo-Indian Education, a proposal was adopted for the setting up "
+"of an Indian Council to administer the University of Cambridge, Local "
+"Examinations Syndicate's Examination in India and to advise the Syndicate on "
+"the best way to adapt its examination to the needs of the country. The "
+"inaugural meeting of the Council was held on 3rd November, 1958. In December "
+"1967, the Council was registered as a Society under the Societies "
+"Registration Act, 1860.  The Council was listed in the Delhi School "
+"Education Act 1973, as a body conducting public examinations. Now a large "
+"number of schools across the country are affiliated to this Council. All "
+"these are private schools and generally cater to children from wealthy "
+"families."
+msgstr ""
+"La seconda tipologia principale di istruzione è l'<cite>Indian Certificate "
+"of Secondary Education</cite> (ICSE). Sembra che sia stato inizialmente "
+"avviato in sostituzione al <cite>Cambridge School Certificate</cite>. L'idea "
+"fu discussa in una conferenza tenutasi nel 1952 dal Presidente di Maulana "
+"Abul Kalam Azad, poi divenuto Ministro per l'Istruzione. L'obiettivo "
+"principale della conferenza era quello di prendere in considerazione la "
+"sostituzione del <cite>Cambridge School Certificate Examination</cite> con "
+"l'<cite>All India Examination</cite>. Nell'ottobre del 1956, alla riunione "
+"del Consiglio inter-statale per l'educazione anglo-indiana, fu approvata la "
+"proposta di creare un Consiglio Indiano che amministrasse la <cite>Local "
+"Examinations Syndicate's Examination</cite> in India, un dipartimento "
+"dell'Università di Cambridge, e che fornisse suggerimenti su come adattarsi "
+"al meglio alle necessità del Paese. L'incontro inaugurale del Consiglio si "
+"tenne il 3 Novembre del 1958. Nel Dicembre del 1967 il Consiglio fu "
+"registrato come associazione in base al <cite>Societies Registration Act</"
+"cite> e fu inserito come ente pubblico di valutazione nel <cite>Delhi School "
+"Education Act</cite> del 1973. Ad oggi, un gran numero di scuole in tutto il "
+"Paese sono affiliate al Consiglio. Queste scuole sono private e generalmente "
+"destinate a figli di famiglie benestanti."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Both the CBSE and the ICSE council conduct their own examinations in schools "
+"across the country that are affiliated to them at the end of 10 years of "
+"schooling (after high school) and again at the end of 12 years (after higher "
+"secondary). Admission to the 11th class is normally based on the performance "
+"in this all-India examination. Since this puts a lot of pressure on the "
+"child to perform well, there have been suggestions to remove the examination "
+"at the end of 10 years."
+msgstr ""
+"Sia il CBSE che il Consiglio ICSE svolgono le proprie procedure di esame "
+"nelle scuole che sono ad esse affiliate al termine dei primi dieci anni di "
+"scuola (dopo la scuola secondaria) e anche al termine del dodicesimo anno "
+"(dopo la scuola secondaria superiore). L'ammissione all'undicesima classe è "
+"solitamente basata sui risultati di queste procedure in tutta l'India. "
+"Poiché questa valutazione mette molta pressione ai ragazzi, si è da più "
+"parti suggerito di rimuovere la valutazione al termine del decimo anno."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Exclusive Schools"
+msgstr "Scuole esclusive"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"In addition to the above, there are a relatively small number of schools "
+"that follow foreign curricula such as the so-called Senior Cambridge, though "
+"this was largely superseded by the ICSE stream elsewhere. Some of these "
+"schools also offer the students the opportunity to sit for the ICSE "
+"examinations. These are usually very expensive residential schools where "
+"some of the Indians working abroad send their children. They normally have "
+"fabulous infrastructure, low student-teacher ratio and very few students. "
+"Many of them have teachers from abroad.  There are also other exclusive "
+"schools such as the Doon School in Dehradun that take in a small number of "
+"students and charge exorbitant fees."
+msgstr ""
+"In aggiunta a quanto descritto sopra, c'è un ristretto numero di scuole che "
+"seguono percorsi di studio come il <cite>Senior Cambridge</cite>, anche se "
+"questo è stato ampiamente sostituito dall'ICSE in molte zone. Alcune di "
+"queste scuole permettono inoltre agli studenti di sostenere la valutazione "
+"ICSE. Sono in genere scuole residenziali molto costose dove gli indiani "
+"emigrati mandano i propri figli; hanno strutture favolose, un basso rapporto "
+"di studenti per insegnante e pochi iscritti. Molte di esse hanno insegnanti "
+"che giungono dall'estero. Ci sono inoltre scuole private come la <cite>Doon "
+"School</cite> di Dehradun che accettano pochi studenti a fronte di rette "
+"esorbitanti."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Apart from all of these, there are a handful of schools around the country, "
+"such as the Rishi Valley school in Andhra Pradesh, that try to break away "
+"from the normal education system that promotes rote learning and implement "
+"innovative systems such as the Montessori method. Most such schools are "
+"expensive, have high teacher-student ratios and provide a learning "
+"environment in which each child can learn at his/her own pace.  It would be "
+"interesting and instructive to do a study on what impact the kind of school "
+"has had on the life of their alumni."
+msgstr ""
+"Oltre a tutte queste, ci sono alcune scuole nel Paese, come la <cite>Rishi "
+"Valley School</cite> di Andhra Pradesh, che provano a staccarsi dal sistema "
+"educativo tradizionale e promuovono l'apprendimento meccanico, oltre ad "
+"adottare metodi innovativi come il Metodo Montessori. Molte di queste scuole "
+"sono costose, hanno un alto rapporto di insegnati per studente e forniscono "
+"un ambiente educativo dove ogni bambino può imparare al proprio ritmo. "
+"Sarebbe interessante e istruttivo effettuare uno studio di quale sia "
+"l'impatto delle varie tipologie di scuola sulla vita dei propri alunni."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "State Schools"
+msgstr "Scuole statali"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Each state in the country has its own Department of Education that runs its "
+"own school system with its own textbooks and evaluation system.  As "
+"mentioned earlier, the curriculum, pedagogy and evaluation method are "
+"largely decided by the SCERT in the state, following the national guidelines "
+"prescribed by the NCERT."
+msgstr ""
+"Ogni Stato del Paese ha il proprio Dipartimento per l'Istruzione che "
+"gestisce il proprio sistema scolastico, con i propri libri di testo e i "
+"propri sistemi di valutazione. Come già detto, il percorso di studi, il "
+"metodo di insegnamento e i sistemi di valutazione sono tuttavia per la "
+"maggior parte decisi dal SCERT statale, seguendo le linee guida definite dal "
+"NCERT."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Each state has three kinds of schools that follow the state curriculum. The "
+"government runs its own schools in land and buildings owned by the "
+"government and paying the staff from its own resources.  These are generally "
+"known as <em>government schools</em>. The fees are quite low in such "
+"schools. Then there are privately owned schools with their own land and "
+"buildings. Here the fees are high and the teachers are paid by the "
+"management. Such schools mostly cater to the urban middle class families. "
+"The third kind consists of schools that are provided grant-in-aid by the "
+"government, though the school was started by a private agency in their own "
+"land and buildings. The grant-in-aid is meant to help reduce the fees and "
+"make it possible for poor families to send their children. In some states "
+"like Kerala, these schools are very similar to government schools since the "
+"teachers are paid by the government and the fees are the same as in "
+"government schools."
+msgstr ""
+"Ogni Stato ha tre tipologie di scuola che seguono il curriculum statale. Il "
+"Governo gestisce le proprie scuole in terreni e strutture di proprietà, "
+"pagando inoltre il personale con le proprie risorse. Queste sono conosciute "
+"come <em>scuole governative</em> e le rette sono piuttosto basse. Ci sono "
+"inoltre le scuole private, anch'esse con i propri terreni e le proprie "
+"strutture, ma le rette sono alte e gli insegnanti vengono retribuiti dalla "
+"scuola stessa. Sono per lo più destinate alla classe media urbana. La terza "
+"tipologia di scuola è invece finanziata dal governo, ma avviata da agenzie "
+"private su propri terreni e strutture. Il finanziamento pubblico aiuta a "
+"ridurre le rette e rende così possibile la frequenza anche ai figli delle "
+"famiglie povere. In alcuni stati come il Kerala, queste scuole sono molto "
+"simili a quelle governative poiché gli insegnanti sono retribuiti dal "
+"governo e le rette sono di importo simile a quelle delle scuole governative."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "The Case of Kerala"
+msgstr "Il caso del Kerala"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The state of Kerala, a small state in the South Western coast of India, has "
+"been different from the rest of the country in many ways for the last few "
+"decades. It has, for instance, the highest literacy rate among all states, "
+"and was declared the first fully literate state about a decade back. Life "
+"expectancy, both male and female, is very high, close to that of the "
+"developed world. Other parameters such as fertility rate, infant and child "
+"mortality are among the best in the country, if not the best. The total "
+"fertility rate has been below the replacement rate of 2.1 for the last two "
+"decades. Probably as a side-effect of economic and social development, "
+"suicide rates and alcoholism are also very high. Government policies also "
+"have been very different from the rest of the country, leading to the "
+"development model followed in Kerala, with high expenditure in education and "
+"welfare, coming to be known as the &ldquo;Kerala Model&ldquo; among "
+"economists."
+msgstr ""
+"Lo Stato del Kerala, un piccolo Stato nella costa sud-occidentale "
+"dell'India, è stato durante le ultime decade diverso rispetto al resto del "
+"Paese per molti motivi. Vanta, ad esempio, un tasso di alfabetizzazione "
+"superiore agli altri stati e fu dichiarato il primo Stato pienamente "
+"alfabetizzato circa dieci anni fa. La vita media, sia maschile che "
+"femminile, è molto alta e vicina a quella del mondo sviluppato, e altri "
+"parametri come i tassi di natalità e mortalità infantile sono tra i primi "
+"nel Paese, se non i migliori. Il tasso di natalità è stato inferiore al "
+"tasso di sostituzione di 2.1 negli ultimi vent'anni. Probabilmente come "
+"effetto collaterale dello sviluppo socio-economico, i tassi di alcolismo e "
+"suicidio sono molto alti. Le politiche del Governo sono state qui molto "
+"diverse dal resto del Paese, portando ad un modello di sviluppo specifico "
+"del Kerala, con alte spese in educazione e <i>welfare</i> che ha dato vita "
+"al &ldquo;<cite>Kerala Model</cite>&ldquo; conosciuto dagli economisti."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Kerala has also always shown interest in trying out ways of improving its "
+"school education system. Every time the NCERT came up with new ideas, it was "
+"Kerala that tried it out first. The state experimented with the District "
+"Primary Education Programme (DPEP) with gusto, though there was opposition "
+"to it from various quarters, and even took it beyond primary classes. The "
+"state was the first in the country to move from the traditional behaviorist "
+"way of teaching to a social constructivist paradigm. It was mentioned in the "
+"National Curriculum Framework of NCERT in the year 2000, and Kerala started "
+"trying it out the next year. The transaction in the classroom and the "
+"evaluation methodology were changed.  Instead of direct questions that could "
+"be answered only through memorizing the lessons, indirect questions and open "
+"ended questions were included so that the student needed to think before "
+"answering, and the answers could be subjective to some extent. This meant "
+"that the students had to digest what they studied and had to be able to use "
+"their knowledge in a specific situation to answer the questions. At the same "
+"time, the new method took away a lot of pressure and the children began to "
+"find examinations interesting and enjoyable instead of being stressful. A "
+"Comprehensive and Continuous Evaluation (CCE) system was introduced along "
+"with this, which took into consideration the overall personality of the "
+"student and reduced the dependence on a single final examination for "
+"deciding promotion to the next class. At present, the CBSE also has "
+"implemented CCE, but in a more flexible manner."
+msgstr ""
+"Il Kerala ha inoltre cercato da sempre nuovi modi per migliorare il proprio "
+"sistema educativo. Ogni volta che il NCERT ha sviluppato nuove idee, il "
+"Kerala è stato il primo a provarle. Questo Stato ha sperimentato il "
+"<cite>District Primary Education Programme</cite> (DPEP) con successo, "
+"nonostante l'opposizione da più parti. E' stato il primo nel Paese a passare 
"
+"dal tradizionale metodo di insegnamento comportamentista a quello "
+"costruttivista. E' stato citato nel <cite>National Curriculum Framework</"
+"cite> del NCERT e l'ha effettivamente implementato l'anno successivo "
+"modificando i metodi di valutazione e di passaggio da una classe all'altra. "
+"Al posto di domande esclusivamente dirette, risolvibili solo tramite la "
+"memorizzazione delle lezioni, sono utilizzate anche domande aperte o "
+"indirette così che lo studente si trovi obbligato a ragionare prima di "
+"rispondere e la stessa risposta possa essere soggetta ad approfondimento. "
+"Ciò significa che gli studenti devono assimilare ciò che studiano e quindi "
+"essere in grado di applicare la propria conoscenza per rispondere alle "
+"domande. Allo stesso tempo, il nuovo metodo elimina molta pressione dagli "
+"studenti sotto esame, che cominciano così a trovare interessante e "
+"divertente, anziché stressante, la prova. E' stato inoltre introdotto un "
+"sistema di valutazione comprensiva e continuata (<cite>Comprehensive and "
+"Continuous Evaluation</cite> o CCE) che prende in considerazione la "
+"personalità complessiva dello studente e riduce la dipendenza da un singolo "
+"esame finale per decidere la promozione. Ad oggi anche il CBSE ha "
+"implementato il sistema CCE, ma in modo più flessibile."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Kerala was also the first state in the country to introduce Information "
+"Technology as a subject of study at the High School level.  It was started "
+"in class 8 with the textbook introducing Microsoft Windows and Microsoft "
+"Office. But within one year the government was forced to include Free "
+"Software also in the curriculum by protests from Free Software enthusiasts "
+"and a favorable stance taken by a school teachers association that had the "
+"majority of government teachers as its members. Eventually, from the year "
+"2007, only GNU/Linux was taught in the schools, and all computers in schools "
+"had only GNU/Linux installed.  At that time, perhaps even today, this was "
+"the largest installation of GNU/Linux in schools, and made headlines even in "
+"other countries. Every year, from 2007 onwards, about 500,000 children pass "
+"out of the schools learning the concepts behind Free Software and the GNU/"
+"Linux operating system and applications. The state is now moving towards IT "
+"Enabled Education. Eventually, IT will not be taught as a separate subject.  "
+"Instead, all subjects will be taught with the help of IT so that the "
+"children will, on the one hand, learn IT skills and, on the other, make use "
+"of educational applications (such as those mentioned below) and resources in "
+"the Internet (such as textual material from sites like Wikipedia, images, "
+"animations and videos) to study their subjects and to do exercises. Teachers "
+"and students have already started using applications such as <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/drgeo/\";> Dr. Geo</a>, <a href=\"http://";
+"en.wikipedia.org/wiki/GeoGebra\"> GeoGebra</a>, and <a href=\"http://en.";
+"wikipedia.org/wiki/KTechLab\"> KtechLab</a> for studying geometry and "
+"electronics. Applications like <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
+"sunclock/\"> Sunclock</a>, <a href=\"https://edu.kde.org/kalzium/\";> "
+"Kalzium</a> and <a href=\"http://directory.fsf.org/project/ghemical/\";> "
+"Ghemical</a> are also popular among teachers and students."
+msgstr ""
+"Il Kerala è diventato inoltre il primo Stato del Paese a introdurre "
+"l'informatica come materia di studio nella scuola secondaria. Si è "
+"cominciato dall'ottava classe con un libro di testo su Microsoft Windows e "
+"Microsoft Office, ma nel primo anno il Governo ha dovuto introdurre anche il "
+"Software Libero grazie alle proteste dei suoi sostenitori e alla posizione "
+"favorevole adottata da un'associazione di insegnanti. Dal 2007, viene "
+"insegnato solo GNU/Linux nelle scuole e tutti i computer scolastici hanno "
+"GNU/Linux installato. Ogni anno a partire dal 2007, circa 500.000 studenti "
+"sostengono le lezioni sui concetti del Software Libero e il sistema GNU/"
+"Linux e le sue applicazioni. Lo Stato si sta muovendo verso un'educazione "
+"che abiliti gli studenti all'uso dell'informatica. Questa non verrà "
+"insegnata come materia separata, ma tutte le lezioni saranno svolte con "
+"l'aiuto di sistemi informatici, così che gli studenti possano da un lato "
+"imparare le basi dell'informatica e dall'altro utilizzare applicazioni per "
+"l'istruzione (come quelle menzionate in seguito) e le risorse di Internet "
+"(ad esempio materiali testuali come Wikipedia, immagini, applicazioni o "
+"video) per apprendere e svolgere gli esercizi. Gli studenti e gli insegnanti "
+"hanno già cominciato ad usare applicazioni come <a href=\"http://directory.";
+"fsf.org/project/drgeo/\"> Dr. Geo</a>, <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/GeoGebra\"> GeoGebra</a> e <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"KTechLab\"> KtechLab</a> per studiare la geometria e l'elettronica. Anche "
+"programmi come <a href=\"http://directory.fsf.org/project/sunclock/\";> "
+"Sunclock</a>, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Kalzium\";> Kalzium</a> "
+"e <a href=\"http://directory.fsf.org/project/ghemical/\";> Ghemical</a> sono "
+"molto popolari tra studenti e insegnanti."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The initiative taken by Kerala is now influencing other states and even the "
+"policies of the Government of India. States like Karnataka and Gujarat are "
+"now planning to introduce Free Software in their schools, and some other "
+"states like Maharashtra are examining the option. The new education policy "
+"of the Government of India speaks about constructivism, IT enabled "
+"education, Free Software and sharing educational resources.  Once a few of "
+"the larger states successfully migrate to Free Software, it is hoped that "
+"the entire country would follow suit in a relatively short time. When that "
+"happens, India could have the largest user base of GNU/Linux and Free "
+"Software in general."
+msgstr ""
+"L'iniziativa adottata in Kerala sta ora influenzando altri stati e "
+"addirittura le politiche del Governo indiano. Stati come Karnataka e Gujarat "
+"stanno programmando l'introduzione del Software Libero nelle proprie scuole "
+"e altri come Maharashtra stanno valutando quest'opportunità. La nuova "
+"politica del Governo sull'istruzione vive di costruttivismo, educazione "
+"informatica, Software Libero e condivisione delle risorse educative. Una "
+"volta che alcuni dei più grandi stati migreranno con successo al Software "
+"Libero, c'è la speranza che l'intero Paese possa seguire l'esempio in breve "
+"tempo. Se ciò accadesse, l'India disporrebbe della più grande base utente 
di "
+"GNU/Linux e Software Libero al mondo."
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/";
+"macaulay/txt_minute_education_1835.html\"> Minute by the Hon'ble T. B. "
+"Macaulay, dated the 2nd February 1835</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/";
+"macaulay/txt_minute_education_1835.html\"> Minute by the Hon'ble T. B. "
+"Macaulay, dated the 2nd February 1835</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu\";> "
+"The Story behind Macaulay's Education Policy: Part 1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu\";> "
+"The Story behind Macaulay's Education Policy: Part 1</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education";
+"\"> Wikipedia: Central Board of Secondary Education</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education";
+"\"> Wikipedia: Central Board of Secondary Education</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"#sasi-rev\" id=\"sasi\">[1]</a> <a href=\"http://swatantryam.";
+"blogspot.com/\">V. Sasi Kumar</a> is a doctor in physics and a member of the "
+"FSF India Board of Directors.  He advocates for Free Software and freedom of "
+"knowledge."
+msgstr ""
+"<a id=\"sasi\"></a><a href=\"http://swatantryam.blogspot.com/\";>V. Sasi "
+"Kumar</a>  è dottore in fisica e membro del consiglio di amministrazione "
+"della FSF India. Sostiene il Software Libero e la libertà della conoscenza."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr " "
+
+#
+#
+#
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Dr. V. Sasi Kumar."
+msgstr "Copyright &copy; 2011 Dr. V. Sasi Kumar."
+
+#. TRANSLATORS: Please note that the license here is CC-BY-SA 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 3.0 United States License</a>."
+msgstr " "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Tradotto da Enrico Bella. Modifiche successive di Dora Scilipoti."
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr " "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]