www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-sw.ru.html po/free-sw.ru-en...


From: GNUN
Subject: www/philosophy free-sw.ru.html po/free-sw.ru-en...
Date: Tue, 2 Feb 2021 21:59:41 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/02 21:59:41

Modified files:
        philosophy     : free-sw.ru.html 
        philosophy/po  : free-sw.ru-en.html free-sw.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ru.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116

Patches:
Index: free-sw.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ru.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- free-sw.ru.html     30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.68
+++ free-sw.ru.html     3 Feb 2021 02:59:41 -0000       1.69
@@ -114,27 +114,51 @@
 
 <p>
 &ldquo;Свободная программа&rdquo; не значит
-&ldquo;некоммерческая&rdquo;. Свободная 
программа должна быть доступна для
-коммерческого применения, коммерческой 
разработки и коммерческого
-распространения. Коммерческая разработка 
свободных программ уже не является
-чем-то из ряда вон выходящим; такие 
свободные коммерческие программы очень
-важны. Может быть, вы заплатили деньги за 
то, чтобы получить свободные
-программы, а может быть, они вам достались 
бесплатно. Но независимо от того,
-как вы получили свои копии, вы всегда 
вольны копировать и изменять программы
-и даже <a href="/philosophy/selling.html">продавать 
копии</a>.
+&ldquo;некоммерческая&rdquo;. Напротив, 
свободная программа должна быть
+доступна для коммерческого применения, 
коммерческой разработки и
+коммерческого распространения. Это 
правило фундаментально важно&nbsp;&mdash;
+без этого свободные программы не могли бы 
достичь своих целей.
+</p>
+
+<p>
+Мы приглашаем каждого пользоваться 
системой GNU, в том числе предприятия и
+их работников. Это требует, чтобы 
коммерческое пользование допускалось. Мы
+надеемся, что свободные программы-аналоги 
заменят сопоставимые несвободные
+программы, но это невозможно, если 
предприятиям запрещено их
+использовать. Мы хотим, чтобы коммерческие 
продукты содержали систему GNU, а
+это представляло бы коммерческое 
распространение за деньги. Коммерческая
+разработка свободных программ больше не 
является чем-то необычным; такие
+свободные программы очень важны. 
Оплачиваемая профессиональная поддержка
+свободных программ обслуживает важные 
нужды.
+</p>
+
+<p>
+Таким образом, исключать коммерческое 
применение, коммерческую разработку
+или коммерческое распространение 
означало бы ставить палки в колеса
+сообществу свободных программ и закрывать 
ему путь к успеху. Мы должны
+сделать вывод, что программа, 
лицензированная с такими ограничениями, не
+является свободной.
 </p>
 
 <p>
 Свободная программа должна предлегать эти 
четыре свободы всякому
-пользователю, который получает копию 
программы, при условии что пользователь
-все еще соблюдает условия свободной 
лицензии, распространяющейся на
-программу. Когда некоторые из свобод 
делаются недосягаемыми для каких-то
-пользователей или от пользователей 
требуют, чтобы они платили, деньгами или
-натурой, для осуществления этих свобод, то 
это равнозначно непредоставлению
-соответствующих свобод и таким образом, 
это делает программу несвободной.
+потенциальному пользователю, который 
получает копию программы, который
+соблюдал условия свободной лицензии, 
распространяющейся на программу в любом
+из ее дистрибутивов. Когда некоторые из 
свобод делаются недосягаемыми для
+каких-то пользователей или от 
пользователей требуют, чтобы они платили,
+деньгами или натурой, для осуществления 
этих свобод, то это равнозначно
+непредоставлению соответствующих свобод 
и таким образом, это делает
+программу несвободной.
 </p>
 
-<h3>Пояснение позиции в различных аспектах
</h3>
+<p>
+Может быть, вы заплатили деньги за то, 
чтобы получить свободную программу, а
+может быть, она вам досталась бесплатно. Но 
независимо от того, как вы
+получили свои копии, вы всегда вольны 
копировать и изменять программу и даже
+<a href="/philosophy/selling.html">продавать копии</a>.
+</p>
+
+<h3>Уточнение границ свободного и 
несвободного</h3>
 
 <p>В остальной части этой статьи мы 
поясняем более подробно, насколько далеко
 должны заходить различные свободы по 
различным вопросам, чтобы программа
@@ -170,6 +194,10 @@
 подготавливать и распространять 
измененные версии без той части программы,
 которая создает неудобства.</p>
 
+<p>&ldquo;Как вам угоднo&rdquo; включает в себя, на 
ваше усмотрение,
+&ldquo;вообще никак&rdquo;, если это вам и угодно. 
Так что в отдельной
+&ldquo;свободе не выполнять программу&rdquo; 
необходимости нет.</p>
+
 <h4>Свобода изучать исходный текст и 
вносить изменения</h4>
 
 <p>
@@ -209,6 +237,13 @@
 кто-то другой считает улучшениями, то эта 
программа не свободна.
 </p>
 
+<p>
+Особый случай свободы 1 состоит в удалении 
частей программы, чтобы они
+завершались безо всяких действий или 
чтобы выполнялась какая-то другая
+программа. Таким образом, свобода 1 
включает в себя &ldquo;свободу удалять
+программу&rdquo;.
+</p>
+
 <h4>Свобода передавать копии, если вам 
угодно: основные требования</h4>
 
 <p>Свобода распространять (свободы 2 и 3) 
означает, что вы вольны передавать
@@ -478,6 +513,13 @@
 <ul>
 
 <li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169";>Версия
+1.169</a>: Более ясно разъясняется, почему 
четыре свободы должны
+распространяться на любую коммерческую 
деятельность. Объясняется, почему
+четыре свободы подразумевают свободу не 
выполнять программу и свободу
+удалять ее, чтобы не было нужды выдвигать 
это как отдельные требования.</li>
+
+<li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165";>Версия
 1.165</a>: Объясняется, что произвольные 
неудобства в программе не отрицают
 свободу&nbsp;0 и что свободы&nbsp;1 и&nbsp;3 
позволяют пользователям
@@ -699,8 +741,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -716,7 +758,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2019/07/30 10:30:34 $
+$Date: 2021/02/03 02:59:41 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/free-sw.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/free-sw.ru-en.html       30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.54
+++ po/free-sw.ru-en.html       3 Feb 2021 02:59:41 -0000       1.55
@@ -109,26 +109,50 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.</p>
 
 <p>
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-<a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.
+On the contrary, a free program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 </p>
 
 <p>
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.  Commercial development of free software is no longer
+unusual; such free commercial software is very important.  Paid,
+professional support for free software fills an important need.
 </p>
 
-<h3>Clarifying the line at various points</h3>
+<p>
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+</p>
+
+<p>
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
+</p>
+
+<p>
+You may have paid money to get copies of a free program, or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
+</p>
+
+<h3>Clarifying the boundary between free and nonfree</h3>
 
 <p>In the rest of this article we explain more precisely how far the
 various freedoms need to extend, on various issues, in order for a
@@ -163,6 +187,10 @@
 communities to make and distribute modified versions without the
 arbitrary nuisance code.</p>
 
+<p>&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a program.&rdquo;</p>
+
 <h4>The freedom to study the source code and make changes</h4>
 
 <p>
@@ -199,6 +227,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 </p>
 
+<p>
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+</p>
+
 <h4>The freedom to redistribute if you wish: basic requirements</h4>
 
 <p>Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -460,6 +494,12 @@
 
 <ul>
 
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169";>Version
+1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.</li>
+
 <li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165";>Version
 1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove them.</li>
@@ -642,7 +682,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019
+<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -653,7 +693,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/07/30 10:30:35 $
+$Date: 2021/02/03 02:59:41 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- po/free-sw.ru.po    3 Feb 2021 02:25:41 -0000       1.115
+++ po/free-sw.ru.po    3 Feb 2021 02:59:41 -0000       1.116
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -225,10 +224,10 @@
 "its aims."
 msgstr ""
 "&ldquo;Свободная программа&rdquo; не значит 
&ldquo;некоммерческая&rdquo;. "
-"Напротив, свободная программа должна быть 
доступна для коммерческого применения, "
-"коммерческой разработки и коммерческого 
распространения. Это правило 
фундаментально "
-"важно&nbsp;&mdash; без этого свободные 
программы не могли бы достичь своих "
-"целей."
+"Напротив, свободная программа должна быть 
доступна для коммерческого "
+"применения, коммерческой разработки и 
коммерческого распространения. Это "
+"правило фундаментально важно&nbsp;&mdash; без 
этого свободные программы не "
+"могли бы достичь своих целей."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -242,15 +241,15 @@
 "important.  Paid, professional support for free software fills an important "
 "need."
 msgstr ""
-"Мы приглашаем каждого пользоваться 
системой GNU, в том числе предприятия "
-"и их работников. Это требует, чтобы 
коммерческое пользование допускалось. "
-"Мы надеемся, что свободные 
программы-аналоги заменят сопоставимые "
-"несвободные программы, но это невозможно, 
если предприятиям запрещено "
-"их использовать. Мы хотим, чтобы 
коммерческие продукты содержали систему 
GNU, "
-"а это представляло бы коммерческое 
распространение за деньги. Коммерческая "
-"разработка свободных программ больше не 
является чем-то необычным; "
-"такие свободные программы очень важны. 
Оплачиваемая профессиональная "
-"поддержка свободных программ обслуживает 
важные нужды."
+"Мы приглашаем каждого пользоваться 
системой GNU, в том числе предприятия и "
+"их работников. Это требует, чтобы 
коммерческое пользование допускалось. Мы "
+"надеемся, что свободные программы-аналоги 
заменят сопоставимые несвободные "
+"программы, но это невозможно, если 
предприятиям запрещено их использовать. "
+"Мы хотим, чтобы коммерческие продукты 
содержали систему GNU, а это "
+"представляло бы коммерческое 
распространение за деньги. Коммерческая "
+"разработка свободных программ больше не 
является чем-то необычным; такие "
+"свободные программы очень важны. 
Оплачиваемая профессиональная поддержка "
+"свободных программ обслуживает важные 
нужды."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -262,24 +261,10 @@
 "Таким образом, исключать коммерческое 
применение, коммерческую разработку "
 "или коммерческое распространение 
означало бы ставить палки в колеса "
 "сообществу свободных программ и 
закрывать ему путь к успеху. Мы должны "
-"сделать вывод, что программа, 
лицензированная с такими ограничениями, "
-"не является свободной."
+"сделать вывод, что программа, 
лицензированная с такими ограничениями, не 
"
+"является свободной."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
-# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
-# | thus far with the conditions of the free license covering the
-# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
-# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
-# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
-# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
-#| msgid ""
-#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
-#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
-#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
-#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
-#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
-#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
 msgid ""
 "A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
 "obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
@@ -289,45 +274,27 @@
 "tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
 "program nonfree."
 msgstr ""
-"Свободная программа должна предлегать 
эти четыре свободы всякому потенциальному "
-"пользователю, который получает копию 
программы, который соблюдал условия "
-"свободной лицензии, распространяющейся 
на программу в любом из ее "
-"дистрибутивов. Когда некоторые из свобод 
делаются недосягаемыми для каких-то "
-"пользователей или от пользователей 
требуют, чтобы они платили, деньгами или "
-"натурой, для осуществления этих свобод, то 
это равнозначно непредоставлению "
-"соответствующих свобод и таким образом, 
это делает программу несвободной."
+"Свободная программа должна предлегать 
эти четыре свободы всякому "
+"потенциальному пользователю, который 
получает копию программы, который "
+"соблюдал условия свободной лицензии, 
распространяющейся на программу в любом "
+"из ее дистрибутивов. Когда некоторые из 
свобод делаются недосягаемыми для "
+"каких-то пользователей или от 
пользователей требуют, чтобы они платили, "
+"деньгами или натурой, для осуществления 
этих свобод, то это равнозначно "
+"непредоставлению соответствующих свобод 
и таким образом, это делает "
+"программу несвободной."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
-# | A free program must be available for commercial use, commercial
-# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
-# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
-# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
-# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
-# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
-# | copy and change the software, even to <a
-# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-#| "free program must be available for commercial use, commercial "
-#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
-#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
-#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
-#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
-#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
-#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgid ""
 "You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
 "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
 "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
 "\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
-"Может быть, вы заплатили "
-"деньги за то, чтобы получить свободную 
программу, а может быть, она вам "
-"досталась бесплатно. Но независимо от 
того, как вы получили свои копии, вы "
-"всегда вольны копировать и изменять 
программу и даже <a href=\"/philosophy/"
-"selling.html\">продавать копии</a>."
+"Может быть, вы заплатили деньги за то, 
чтобы получить свободную программу, а "
+"может быть, она вам досталась бесплатно. 
Но независимо от того, как вы "
+"получили свои копии, вы всегда вольны 
копировать и изменять программу и даже "
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">продавать копии</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
@@ -409,9 +376,9 @@
 "that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
 "not to run a program.&rdquo;"
 msgstr ""
-"&ldquo;Как вам угоднo&rdquo; включает в себя, на 
ваше усмотрение, "
-"&ldquo;вообще никак&rdquo;, если это вам и 
угодно. Так что в отдельной "
-"&ldquo;свободе не выполнять программу&rdquo; 
необходимости нет."
+"&ldquo;Как вам угоднo&rdquo; включает в себя, на 
ваше усмотрение, &ldquo;"
+"вообще никак&rdquo;, если это вам и угодно. 
Так что в отдельной &ldquo;"
+"свободе не выполнять программу&rdquo; необх
одимости нет."
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
@@ -490,8 +457,8 @@
 msgstr ""
 "Особый случай свободы 1 состоит в удалении 
частей программы, чтобы они "
 "завершались безо всяких действий или 
чтобы выполнялась какая-то другая "
-"программа. Таким образом, свобода 1 
включает в себя &ldquo;свободу "
-"удалять программу&rdquo;."
+"программа. Таким образом, свобода 1 
включает в себя &ldquo;свободу удалять "
+"программу&rdquo;."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><h4>
@@ -982,21 +949,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\";>Version
-# | 1.163</a>: Clarify that-]
-# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
-# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the four freedoms {+must+} apply
-# | to [-any and all users, and that requiring users-] {+commercial activity. 
-# | Explain why the four freedoms imply the freedom not+} to [-pay-] {+run the
-# | program and the freedom+} to [-exercise some of these freedoms-] {+delete
-# | it, so there+} is [-a way of denying them.-] {+no need to state those as
-# | separate requirements.+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
@@ -1006,11 +958,11 @@
 "requirements."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Версия 1.169</a>: Более 
ясно разъясняется, "
-"почему четыре свободы должны 
распространяться на любую коммерческую "
-"деятельность. Объясняется, почему четыре 
свободы подразумевают свободу "
-"не выполнять программу и свободу удалять 
ее, чтобы не было нужды выдвигать "
-"это как отдельные требования."
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Версия 1.169</a>: Более 
ясно "
+"разъясняется, почему четыре свободы 
должны распространяться на любую "
+"коммерческую деятельность. Объясняется, 
почему четыре свободы подразумевают "
+"свободу не выполнять программу и свободу 
удалять ее, чтобы не было нужды "
+"выдвигать это как отдельные требования."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1443,17 +1395,12 @@
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software 
Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]