www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy 2002-linuxexpo-paris.fr.html ver...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy 2002-linuxexpo-paris.fr.html ver...
Date: Mon, 1 Feb 2021 14:25:16 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/02/01 14:25:16

Modified files:
        philosophy     : 2002-linuxexpo-paris.fr.html 
                         vers-une-societe-numerique-libre.fr.html 
                         rms-pour-une-societe-numerique-libre.fr.html 

Log message:
        Restyle.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/vers-une-societe-numerique-libre.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-pour-une-societe-numerique-libre.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: 2002-linuxexpo-paris.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- 2002-linuxexpo-paris.fr.html        1 Feb 2021 09:47:42 -0000       1.10
+++ 2002-linuxexpo-paris.fr.html        1 Feb 2021 19:25:15 -0000       1.11
@@ -1,31 +1,31 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.95 -->
 <title>L'éthique du logiciel libre
 - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+.bruits { color: #555; font-size:.94em; }
+--></style>
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/2002-linuxexpo-paris.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<div class="reduced-width">
+
 <h2>L'éthique du logiciel libre</h2>
 
-<p>par <strong>Richard Stallman</strong></p>
+<address class="byline">Richard Stallman</address>
 
-<p><em>Titre complet : <cite>L'éthique du système GNU/Linux et de la
+<p>Titre complet : <cite>L'éthique du système GNU/Linux et de la
 communauté des logiciels libres, les tâches à accomplir et les risques à
-envisager</cite><br />
-Discours donné à LinuxExpo Paris (CNIT de La Défense) le 30 janvier 2002 
; 
-</em> <a
-href="//audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">
-enregistrement audio</a></p>
-
-<div class="announcement">
-<blockquote><p>
-Ce discours a été donné en français ; il ne s'agit pas d'une traduction.
-</p></blockquote>
-</div>
-<hr />
+envisager</cite>,<br />
+discours donné en français à LinuxExpo&nbsp;Paris (CNIT de La Défense) le
+30&nbsp;janvier&nbsp;2002&nbsp; (<a
+href="//audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">enregistrement
+audio</a>)</p>
+<hr class="thin" />
+
+<div class="article">
 <p>
-<i>[Début de l'enregistrement]</i></p>
+<i class="bruits">[Début de l'enregistrement]</i></p>
 
 <p>
 Il s'agit du logiciel libre.
@@ -36,7 +36,7 @@
 fraternité.</p>
 
 <p>
-<i>(Applaudissements.)</i></p>
+<i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>
 Liberté, parce que tout le monde est libre d'utiliser le programme de
@@ -192,7 +192,7 @@
 aux données publiées d'une manière cryptée, comme les disques vidéo,
 comme la musique Real Audio, comme les livres électroniques. À bas
 les livres électroniques, j'espère qu'ils feront tous faillite.
-[Applaudissements] Je n'ai rien contre l'idée de lire des livres sur
+<i class="bruits">[Applaudissements]</i> Je n'ai rien contre l'idée de lire 
des livres sur
 l'écran. Si ça vous convient, bien. Mais si un livre ne vous vous
 offre pas le droit de le prêter au voisin, de le vendre en livre
 d'occasion ou de l'acheter sans donner votre nom à une base de
@@ -397,7 +397,7 @@
 d'abord était en contradiction avec&hellip; [Coupure de
 l'enregistrement]</dd>
 
-<dt>Question émanant de l'auditoire&hellip;: Qu'est ce que tu penses du
+<dt>Question émanant de l'auditoire&nbsp;: Qu'est ce que tu penses du
 changement de licence de Mono&nbsp;?</dt>
 
 <dd>Il est allé trop loin. Permettre, en ce cas, pour des questions
@@ -494,7 +494,7 @@
 Autre question&nbsp;? Ah non, c'est dommage mais je dois retrouver mon
 visa pour le Brésil. Je vais au Brésil demain.</p></dd></dl>
 
-<p><i>(Nombreux applaudissements)</i></p>
+<p><i class="bruits">[Nombreux applaudissements]</i></p>
 
 <p>OK, d'accord. Il paraît que vous exigez quelque chose de plus.
 (Rires). Voici donc la chanson du logiciel libre. Mais je ne me
@@ -527,15 +527,17 @@
 You'll be free, hackers, you'll be free.</p>
 </div>
 
-<p><i>(Nombreux applaudissements)</i></p>
+<p><i class="bruits">[Nombreux applaudissements]</i></p>
 
 <p>Happy Hacking&nbsp;!</p>
 
 <p>Qui veut lancer le développement d'un dictionnaire français-anglais 
 anglais-français libre&nbsp;?</p>
 
-<p><i>[Fin de l'enregistrement]</i></p>
+<p><i class="bruits">[Fin de l'enregistrement]</i></p>
+</div>
 
+</div>
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
@@ -547,9 +549,9 @@
 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
 href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-<p>Merci de consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide des traductions</a>
-si vous souhaitez coordonner ou soumettre une traduction de cet article.</p>
+<p>Si vous souhaitez proposer une traduction de cette page, veuillez vous
+reporter au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2008, 2014 Free Software Foundation,
@@ -567,7 +569,7 @@
 <p class="unprintable">
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/02/01 09:47:42 $
+$Date: 2021/02/01 19:25:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: vers-une-societe-numerique-libre.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/vers-une-societe-numerique-libre.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- vers-une-societe-numerique-libre.fr.html    24 May 2019 10:12:41 -0000      
1.6
+++ vers-une-societe-numerique-libre.fr.html    1 Feb 2021 19:25:15 -0000       
1.7
@@ -1,22 +1,26 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.83 -->
+<!-- Parent-Version: 1.95 -->
 <title>Vers une société numérique libre
 - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+.bruits { color: #555; font-size:.94em; }
+--></style>
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!--#include 
virtual="/philosophy/po/vers-une-societe-numerique-libre.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<div class="reduced-width">
 
 <h2>Vers une société numérique libre</h2>
 
-<p class="byline">Richard Stallman</p>
+<address class="byline">Richard Stallman</address>
 
-<p><em>Transcription, effectuée par l'April, d'une conférence donnée en
-français à Poitiers (France) en mars 2013</em>&nbsp; (<a
+<p>Transcription, effectuée par l'April, d'une conférence donnée en
+français à Poitiers (France) en mars 2013&nbsp; (<a
 
href="http://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html";>Enregistrement
 
 vidéo</a>,&nbsp; <a href="#metadata">métadonnées</a>)</p>
-<hr class="thin"/>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p><strong>Majdi Khoudeir&nbsp;:</strong> Il est temps de présenter
 Richard Stallman, notre invité aujourd'hui, mais il m'a demandé de
 faire extrêmement court pour avoir tout le temps de vous expliquer sa
@@ -25,7 +29,7 @@
 libre, logiciel libre, vision humaniste de l'exploitation de logiciels
 libres&hellip; Monsieur Richard Stallman.</p>
 
-<p><em>Applaudissements.</em></p>
+<p><small><i class="bruits">[Applaudissements]</i></small></p>
 
 <p><strong>Richard Stallman&nbsp;:</strong> Bonjour. En premier deux
 conditions ou deux choses que je vous prie de respecter. Premièrement ne
@@ -223,7 +227,7 @@
 conséquent, quand les gens me demandent ce que je pense de la piraterie,
 je dis «&nbsp;attaquer les navires est très, très mauvais&nbsp;». Et
 s'ils me demandent ce que je pense de la piraterie du ciné, je dis
-que j'aimais assez bien le premier <em>Pirate des Caraïbes</em>,
+que j'aimais assez bien le premier <cite>Pirate des Caraïbes</cite>,
 c'est-à-dire que je cherche une manière très visible et rigolote pour
 rejeter leur signification de propagande de l'expression. Maintenant
 tu comprends qu'il ne faut pas répéter la propagande de l'ennemi,
@@ -283,25 +287,25 @@
 les utilisateurs ne reconnaissent pas qu'il s'agit des menottes, d'une
 injustice&nbsp;: les portes dérobées ne se voient pas. Malgré la
 difficulté de les repérer, nous connaissons deux portes dérobées dans
-Windows, donc Windows est <em>malware</em>. <em>Malware</em> signifie
+Windows, donc Windows est malware. <i>Malware</i> signifie
 un programme construit pour faire mal aux utilisateurs. Windows, selon
-ce critère, se qualifie de <em>malware</em>. Mais, c'est encore pire,
+ce critère, se qualifie de malware. Mais, c'est encore pire,
 parce qu'une des portes dérobées connues dans Windows est universelle,
 c'est-à-dire qu'elle permet l'installation à distance des changements
 de logiciel. Microsoft a le pouvoir de changer m'importe quoi sans
 demander l'autorisation du propriétaire théorique de l'ordinateur,
 c'est-à-dire que n'importe quelle fonctionnalité malveillante qui
 n'est pas présente dans Windows actuellement pourrait être imposée
-à distance demain. Windows est donc <em>malware</em> universel. Mais
+à distance demain. Windows est donc malware universel. Mais
 ce n'est pas le seul cas connu.</p>
 
 <p>Par exemple, il y a les ordinateurs d'Apple. Le système Mac OS dans
-les Macintosh est <em>malware</em> parce qu'il contient des menottes
+les Macintosh est malware parce qu'il contient des menottes
 numériques appelées aussi gestion numérique de restrictions ou
-en anglais DRM, <em>digital restrictions management</em>, mais le
+en anglais DRM, <i>digital restrictions management</i>, mais le
 logiciel des&hellip; je ne sais pas le dire en français, en anglais je
-dis <em><a
-href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the iThings</a></em>,
+dis <i><a
+href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">the iThings</a></i>,
 les monstres qu'Apple produit. Son logiciel
 est encore pire. Les gens ont découvert plusieurs fonctionnalités
 de surveillance. Ils ont –&nbsp;est-ce que ça se dit «&nbsp;brisé le
@@ -310,23 +314,23 @@
 des applications. Apple pratique la censure des applications, la censure
 arbitraire des applications selon ses intérêts commerciaux. Et ses
 ordinateurs contiennent aussi une porte dérobée reconnue. Donc le
-logiciel dans les ordinateurs d'Apple est <em>malware</em>.</p>
+logiciel dans les ordinateurs d'Apple est malware.</p>
 
-<p>FlashPlayer est <em>malware</em> et contient une fonctionnalité
+<p>FlashPlayer est malware et contient une fonctionnalité
 de surveillance et des menottes numériques, mais FlashPlayer est
 gratuit. Est-ce que ça change quelque chose&nbsp;? Cela veut dire
 qu'Adobe n'exige pas que l’utilisateur paye pour être abusé. La
 gratuité d'un programme ne signifie rien, parce que ce qui est important
 c'est la liberté, pas la gratuité&nbsp;!</p>
 
-<p><em>Angry Birds</em> est <em>malware</em> et contient une
+<p><i>Angry Birds</i> est malware et contient une
 fonctionnalité de surveillance. Il garde les géolocalisations pour
 les transmettre à l’entreprise. Je crois que c'était son vrai but,
 de surveiller les utilisateurs, d'attirer les utilisateurs pour être
 surveillés.</p>
 
-<p>Le logiciel du Kindle d'Amazon est <em>malware</em>. J’appelle ce
-produit le <em>swindle</em>. <em>Swindle</em> veut dire escroquerie,
+<p>Le logiciel du Kindle d'Amazon est malware. J’appelle ce
+produit le <i>swindle</i>. <i>Swindle</i> veut dire escroquerie,
 parce que ce produit a été conçu de manière à escroquer les
 libertés traditionnelles des lecteurs. Par exemple la liberté
 d'acquérir un livre à l'anonymat, en payant en liquide. Impossible chez
@@ -350,11 +354,11 @@
 jusqu’à ce jour-là, étaient autorisées. Les utilisateurs avaient
 acquis leur copie chez Amazon par le chemin recommandé. Ils avaient des
 copies autorisées jusqu’à un jour où Amazon les a effacées. Un
-acte orwellien&nbsp;! Et c'était quel livre&nbsp;? <em>1984</em> de
+acte orwellien&nbsp;! Et c'était quel livre&nbsp;? <cite>1984</cite> de
 Georges Orwell. Une fois quelqu’un, dans une de mes conférences,
 a dit qu'il a vu disparaître le livre pendant qu'il était en train
 de le lire. Puis Amazon a dit qu'il ne le ferait jamais plus sauf sous
-les ordres de l’État. Si tu a lu <em>1984</em>, c'est une promesse
+les ordres de l’État. Si tu a lu <cite>1984</cite>, c'est une promesse
 pas très réconfortante&nbsp;! Je te conseille de le lire parce que tu
 peux mieux comprendre le monde actuel à travers les dangers présentés
 dans ce livre, mais pas avec le Kindle. Le mot Kindle signifie incendier,
@@ -380,7 +384,7 @@
 
 <p>Presque tous les utilisateurs du logiciel privateur utilisent
 quelque chose dans la liste que je viens de citer, donc j'ai démontré
-qu’être victime du <em>malware</em> privateur est le cas normal
+qu’être victime du malware privateur est le cas normal
 chez les utilisateurs du privateur. Mais il s'agit de très peu de
 programmes. Il y a beaucoup d'autres programmes sans la liberté numéro
 1 dont nous ne savons rien. Nous ne savons pas s'ils contiennent des
@@ -475,7 +479,7 @@
 venir vivre avec nous dans le monde libre que nous avons construit pour
 ça. Libère-toi&nbsp;! Internaute, libère-toi&nbsp;!</p>
 
-<p><em>Applaudissements.</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>J'ai lancé le mouvement du logiciel libre l'année 83. Je voulais
 rendre possible l'utilisation d'un ordinateur en toute liberté,
@@ -554,18 +558,18 @@
 mais il est meilleur encore parce que ce nom s'utilise dans beaucoup de
 jeux de mots. C'est le mot le plus chargé d'humour de la langue anglaise
 parce que selon le dictionnaire, le «&nbsp;g&nbsp;» est muet et le mot
-se prononce «&nbsp;niou&nbsp;», comme le mot pour nouveau [<em>new</em>,
-NdT]. Donc chaque fois que tu veux écrire le mot <em>new</em>, au lieu
+se prononce «&nbsp;niou&nbsp;», comme le mot pour nouveau [<i>new</i>,
+NdT]. Donc chaque fois que tu veux écrire le mot <i>new</i>, au lieu
 de l'écrire n, e, w, tu peux l'écrire «&nbsp;gnu&nbsp;». Voici un
 jeu de mots. Peut-être pas très bon, mais il y en a beaucoup. Donc
 nous avons appris à mettre en relation ce mot avec l'humour. On voit ce
 mot et il prête à rire. Évidemment, donner l'opportunité d'utiliser
 ce mot comme le nom d'un système de programmation, je ne pouvais pas
 résister&nbsp;! Mais quand c'est le nom de notre programme, surtout en
-anglais, il ne faut pas suivre le dictionnaire. Si tu dis <em>The new
-system</em>, tu t'es déjà trompé parce que nous avons développé ce
+anglais, il ne faut pas suivre le dictionnaire. Si tu dis <i>The new
+system</i>, tu t'es déjà trompé parce que nous avons développé ce
 système depuis 29 ans et nous l’utilisons depuis 20 ans. Il n'est
-plus nouveau&nbsp;! <em>It's not the new system&nbsp;!</em>. C'est
+plus nouveau&nbsp;! <i>It's not the new system&nbsp;!</i>. C'est
 le <em>GNU System</em>. C'est le système GNU. Il faut prononcer le
 «&nbsp;g&nbsp;».</p>
 
@@ -616,8 +620,8 @@
 
 <p><strong>Public&nbsp;:</strong> Des imbéciles&nbsp;!</p>
 
-<p><strong>RMS&nbsp;:</strong> Non&nbsp;! Pris pour&hellip; <em>They took
-for granted</em>. Comment dit-on <em>they took for granted</em>&nbsp;?
+<p><strong>RMS&nbsp;:</strong> Non&nbsp;! Pris pour&hellip; <i>They took
+for granted</i>. Comment dit-on <i>they took for granted</i>&nbsp;?
 Ils ont pris pour acquis, merci, la légitimité du logiciel
 privateur. C'est-à-dire qu'ils ont laissé les propriétaires dicter
 la réponse à la question «&nbsp;quels droits humains est-ce que
@@ -656,10 +660,10 @@
 et Linux, pas seulement Linux. Prière de nous aider&nbsp;!</p>
 
 <p>Mais il y a un autre obstacle. Beaucoup n’utilisent pas, ni ne
-reconnaissent l'expression <em>logiciel libre</em>, parce que ceux qui ne sont 
pas
+reconnaissent l'expression « logiciel libre », parce que ceux qui ne sont 
pas
 d'accord avec notre philosophie utilisent une autre expression,
-<em><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open
-source</a></em> ou source ouverte, mais c'est la même chose,
+« <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open
+source</a> » ou source ouverte, mais c'est la même chose,
 c'est une manière d'oublier le mot libre, d'oublier la question des
 droits de l'homme, de ne pas poser cette question parce que ce serait
 trop radical&nbsp;! Réclamer la liberté, ce serait trop radical
@@ -667,7 +671,7 @@
 industrielle. Quoi qu'il en soit, donc, critiquer le logiciel privateur
 comme une injustice c'est trop radical pour eux et ils ont trouvé la
 manière de ne pas poser la question&nbsp;: open source. L'expression
-open source a été inventée l'année 98 pour éviter cette question et
+« open source » a été inventée l'année 98 pour éviter cette question 
et
 la majorité de la communauté utilise cette expression. Comme ça, les
 utilisateurs utilisent ce système sans se rendre compte de l'existence du
 mouvement du logiciel libre. Tu peux nous aider en disant «&nbsp;logiciel
@@ -679,8 +683,8 @@
 aider au maximum, fais-le ainsi en diffusant la philosophie du logiciel
 libre. </p>
 
-<p>[Oui c'est un choix entre le bruit et la chaleur. Richard Stallman
-se verse du thé et le boit.]</p>
+<p><small><i class="bruits">[Oui c'est un choix entre le bruit et la chaleur. 
Richard Stallman
+se verse du thé et le boit.]</i></small></p>
 
 <p>Parce que, même dans la communauté du logiciel libre, nous
 pouvons perdre la liberté déjà acquise par faute d'attention. Par
@@ -741,7 +745,7 @@
 présents dans Linux&nbsp;? Parce que M. Torvalds les a acceptés. Il
 a décidé d'introduire ces morceaux privateurs dans son programme. Ces
 programmes-ci ne s'exécutent pas dans le processeur central ; ce sont des
-morceaux de <em>firmwares</em>. C'est-à-dire qu'ils sont là pour être
+morceaux de <i>firmwares</i>. C'est-à-dire qu'ils sont là pour être
 déchargés dans les périphériques pour les faire fonctionner. Mais en
 tout cas c'est un programme privateur installé dans le système, donc
 pas acceptable. Pourquoi est-ce qu'il voulait introduire ces morceaux
@@ -755,7 +759,7 @@
 réponse.</p>
 
 <p>Nous avons notre version modifiée du noyau Linux que nous appelons
-Linux libre. Même en anglais nous disons libre, pas <em>free</em>,
+Linux libre. Même en anglais nous disons libre, pas <i>free</i>,
 pour mettre emphatiser la liberté de notre version. Et ce n'est pas
 beaucoup de travail. Nous avons un script pour supprimer les morceaux
 privateurs. Et chaque fois que Torvalds publie une nouvelle version de son
@@ -886,7 +890,7 @@
 loi européenne de la protection des données a besoin d'une mise à jour
 parce que maintenant, même visiter une page peut envoyer des données à
 d'autres entreprises&nbsp;; c'est très commun. Si tu visites une page et
-que dans la page apparaît un bouton <em>Like</em>, Facebook sait que ta
+que dans la page apparaît un bouton <i>Like</i>, Facebook sait que ta
 machine a visité cette page&nbsp;! Que tu sois utilisateur de Facebook
 ou pas, Facebook reçoit toujours l'information que ta machine a visité
 cette page&nbsp;! Ce doit être illégal&nbsp;! L'Union européenne est en
@@ -1014,7 +1018,7 @@
 
 <p>[RMS se déguise.]</p>
 
-<p><em>Applaudissements.</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>Je suis le saint IGNUcius de l'église d'Emacs. Je bénis ton
 ordinateur mon fils. Emacs était à l'origine un programme éditeur
@@ -1049,7 +1053,7 @@
 éthique. Il faut faire l'exorcisme des systèmes démoniaques privateurs
 qui ont possédé des ordinateurs sous ton contrôle ou été montés
 pour ton utilisation régulière et installer un système complètement
-sain et libre, en anglais <em>a only free system</em>. Puis installer et
+sain et libre, en anglais <em>an only free system</em>. Puis installer et
 utiliser uniquement du logiciel libre sûr et avec le système. Si tu fais
 ce vœu et si tu le suis tu seras saint et tu auras le droit de porter une
 auréole, si tu en trouves une parce qu'ils ne les fabriquent plus.</p>
@@ -1062,7 +1066,7 @@
 disque dur d'ordinateur, mais c'était un disque dur dans une existence
 antérieure. Merci beaucoup.</p>
 
-<p><em>Applaudissements.</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>Maintenant mon dernier calembour. J'en suis très fier&nbsp;: les
 cardinaux sont des prêtres qui ont été pistonnés jusqu’à devenir
@@ -1093,7 +1097,7 @@
 pour protéger la liberté&nbsp;? Dernière opportunité pour offrir 65
 ou plus. Un, Deux, trois. Vendu pour 60.</p>
 
-<p><em>Applaudissements.</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>Maintenant les questions.</p>
 
@@ -1114,7 +1118,7 @@
 
 <p><strong>Public&nbsp;:</strong> Vous êtes auteur&nbsp;! Oui, pas
 exactement de la même manière. Ma question était la suivante&nbsp;:
-est-ce que le <em>copyleft</em>, est-ce que la licence libre, la Creative
+est-ce que le <i>copyleft</i>, est-ce que la licence libre, la Creative
 Commons, est-ce que c'est vraiment la négation du droit d'auteur ou
 une autre manière&nbsp;?</p>
 
@@ -1274,10 +1278,11 @@
 le monde doit sortir&nbsp;? Il reste ici des autocollants. Si quelqu'un
 en veut&nbsp;?</p>
 
-<p><em>Applaudissements.</em></p>
-
-<hr class="thin" />
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
+</div>
 
+<div class="infobox">
+<hr  />
 <h3 id="metadata" style="font-size: 1.2em">Métadonnées</h3>
 
 <p><em>Titre&nbsp;:</em>&nbsp; Vers une société numérique libre<br />
@@ -1289,7 +1294,9 @@
 <em>Durée&nbsp;:</em>&nbsp; 2 h 11 min<br />
 <a
 
href="http://uptv.univ-poitiers.fr/program/richard-stallman-vers-une-societe-numerique-libre/video/3736/index/index.html";>Vidéo
 WebM</a></p>
+</div>
 
+</div>
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
@@ -1302,11 +1309,9 @@
 à <a
 href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-<p>Merci de consulter le <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide des
-traductions</a>
-si vous souhaitez coordonner ou soumettre une traduction de cet
-article.</p>
+<p>Si vous souhaitez proposer une traduction de cette page, veuillez vous
+reporter au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -1319,7 +1324,7 @@
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/05/24 10:12:41 $
+$Date: 2021/02/01 19:25:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: rms-pour-une-societe-numerique-libre.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/rms-pour-une-societe-numerique-libre.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- rms-pour-une-societe-numerique-libre.fr.html        25 May 2019 07:31:27 
-0000      1.11
+++ rms-pour-une-societe-numerique-libre.fr.html        1 Feb 2021 19:25:15 
-0000       1.12
@@ -1,23 +1,26 @@
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.95 -->
 <title>Pour une société numérique libre
 - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+.bruits { color: #555; font-size:.94em; }
+--></style>
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <!--#include 
virtual="/philosophy/po/rms-pour-une-societe-numerique-libre.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<div class="reduced-width">
 
 <h2>Pour une société numérique libre</h2>
 
-<p class="byline">Richard Stallman</p>
+<address class="byline">Richard Stallman</address>
 
-<p><em>Transcription, effectuée par l'April, d'une conférence donnée en
-français à Choisy-le-Roi (France) le 16&nbsp;avril&nbsp;2016</em>&nbsp; (<a
+<p>Transcription, effectuée par l'April, d'une conférence donnée en
+français à Choisy-le-Roi (France) le 16&nbsp;avril&nbsp;2016&nbsp; (<a
 
href="//audio-video.gnu.org/video/2016-04-16--rms--pour-une-societe-numerique-libre--choisy-le-roi--france.ogv">enregistrement
 vidéo</a>,&nbsp; <a href="#metadata">métadonnées</a>)</p>
-
 <hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p><strong>Richard Stallman&nbsp;:</strong> J'ai une question au sujet de
 l'espace numérique public&nbsp;: est-ce qu'il permet que l'utilisateur vienne
 et utilise les ordinateurs sur Internet à l'anonymat&nbsp;? Est-ce que
@@ -68,7 +71,7 @@
 utilisateurs n'ont pas le contrôle, c'est-à-dire les programmes pas libres.
 Donc, je présente d'abord la question du <a
 href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a>. En anglais, je dois dire
-<em>Free Software</em> et <em>free</em>, en anglais, est ambigu. Ce mot
+<i>Free Software</i> et <i>free</i>, en anglais, est ambigu. Ce mot
 signifie ou «&nbsp;libre&nbsp;» ou «&nbsp;gratuit&nbsp;». Mais dans ce 
cas, il
 signifie «&nbsp;libre&nbsp;», uniquement «&nbsp;libre&nbsp;». Il ne 
signifie
 pas «&nbsp;gratuit&nbsp;». Le logiciel libre n'est pas forcément gratuit, 
pas
@@ -104,7 +107,7 @@
 liberté, égalité, fraternité. C'est-à-dire les choses que l'État 
français ne
 respecte plus.</p>
 
-<p><em>Applaudissements</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>Liberté parce que l'utilisateur d'un programme libre est libre dans son
 informatique. </p>
@@ -278,7 +281,7 @@
 sauf sous ordre de l'État. Si tu as lu <i>1984</i>, ce n'est pas très
 réconfortant. </p>
 
-<p><em>Rires du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Rires du public]</i></p>
 
 <p>Mais en vérité, Amazon de nouveau supprime des livres même sans ordre de
 l'État, arbitrairement. Et d'autres programmes aussi contiennent des portes
@@ -523,35 +526,35 @@
 communauté et ils avaient l'appui de presque toutes les entreprises dans la
 communauté libre. Les médias importants et les politiciens ont suivi l'argent
 et donc, dès lors, dans les médias importants, on ne voit presque jamais
-«&nbsp;logiciel libre&nbsp;», énormément, uniquement <i>open source</i>. 
Nous
+«&nbsp;logiciel libre&nbsp;», énormément, uniquement «&nbsp;open 
source&nbsp;». Nous
 devons faire un effort continu d'informer les utilisateurs de notre logiciel,
 qu'il existe toujours le mouvement logiciel libre, que nous ne sommes pas
-d'accord avec les idées d'<i>Open Source</i> que d'autres leur ont
+d'accord avec les idées d'open source que d'autres leur ont
 présentées.</p>
 
 <p>Chaque semaine, je reçois plusieurs messages me remerciant des 
contributions
-que j'ai faites à l'<i>open source</i>. Et je dois répondre&nbsp;: «&nbsp;Je
-n'ai rien fait pour l'<i>open source</i>, je ne suis pas d'accord, c'est 
l'idée
+que j'ai faites à l'open source. Et je dois répondre&nbsp;: «&nbsp;Je
+n'ai rien fait pour l'open source, je ne suis pas d'accord, c'est l'idée
 des autres qui rejettent le mouvement logiciel libre.&nbsp;» Beaucoup pensent
-que j'ai lancé le mouvement <i>Open Source</i>. Il n'y a pas de mouvement
-<i>Open Source</i>. L'idée fondamentale d'<i>open source</i> est de ne pas 
être
+que j'ai lancé le mouvement open source. Il n'y a pas de « mouvement
+open source ». L'idée fondamentale d'open source est de ne pas être
 un mouvement, de ne pas lutter. Il n'y a pas de pourquoi lutter. C'est leur
-idée, c'est le non-mouvement <i>Open Source</i>. Mais je ne l'appuie pas.</p>
+idée, c'est le non-mouvement open source. Mais je ne l'appuie pas.</p>
 
 <p>J'ai même vu des articles qui m'appelait «&nbsp;le père d'<i>open
 source</i>&nbsp;»&nbsp;! Ohhhhhhhhhhhh&nbsp;!!! Qu'est-ce que je peux
 faire&nbsp;? J'ai envoyé une lettre à l'éditeur disant «&nbsp;si je suis le
-père d'<i>open source</i>, il a été conçu par l'insémination artificielle,
+père d'open source, il a été conçu par l'insémination artificielle,
 utilisant de la semence volée, sans mon autorisation&nbsp;». Puis j'explique
 les idées du mouvement «&nbsp;logiciel libre&nbsp;» et je présente son 
nom. Et
 voici le but de la lettre, que les lecteurs de ce magazine connaissent les
 idées du logiciel libre, mais je commence par une blague parce que j'aime les
 blagues.</p>
 
-<p>Enfin, si tu es d'accord avec ceux d'<i>Open Source</i>, avec les gens
-d'<i>Open Source</i>, tu as le droit de le dire. Mais si tu es d'accord avec le
-logiciel libre, prière de le montrer aux autres, prière de ne pas dire 
<i>open
-source</i>.</p>
+<p>Enfin, si tu es d'accord avec ceux d'open source, avec les gens
+d'open source, tu as le droit de le dire. Mais si tu es d'accord avec le
+logiciel libre, prière de le montrer aux autres, prière de ne pas dire
+«&nbsp;open source&nbsp;».</p>
 
 <p>Moi, je ne le dis jamais, sauf pour expliquer pourquoi je ne suis pas
 d'accord avec eux. Et c'est un appui important à notre mouvement que tu dises
@@ -1132,7 +1135,7 @@
 protéger la liberté. 70&nbsp;€, dernière opportunité pour offrir 
70&nbsp;€ ou
 plus. Dernière opportunité. 70 ou plus. Un, deux, trois. Vendu pour 60.</p>
 
-<p><em>Applaudissements</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p>Comment voulez-vous payer&nbsp;? Venez payer. Ah, vous pouvez aller au
 distributeur de billets et revenir, il y aura du temps pendant que je réponds.
@@ -1182,7 +1185,7 @@
 
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Non, c'est Facebook qui les utilise. </p>
 
-<p><em>Rires du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Rires du public]</i></p>
 
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Oui, ce sont des sots, mais c'est quoi la
 question&nbsp;?</p>
@@ -1201,7 +1204,7 @@
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Donc ceux qui ne font pas l'effort,
 évidemment, n'ont pas vraiment envie de vous inviter.</p>
 
-<p><em>Rires et applaudissements du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Rires et applaudissements du public]</i></p>
 
 <p><strong>Questionneur B&nbsp;:</strong> Voilà.</p>
 
@@ -1246,7 +1249,7 @@
 <p><strong>Questionneur B&nbsp;:</strong> D'accord. OK. Et ma toute dernière
 question si personne ne veut me prendre le micro avant. </p>
 
-<p><em>Contestation du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Contestation du public]</i></p>
 
 <p><strong>Questionneur B&nbsp;:</strong> Bon, eh bien ça va. </p>
 
@@ -1264,7 +1267,7 @@
 <p><strong>Questionneur C&nbsp;:</strong> Non, parce qu'il y en a une, ce n'est
 pas moi, parce que comme le célèbre inspecteur, j'ai une femme.</p>
 
-<p><em>Rires du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Rires du public]</i></p>
 
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Je ne comprends pas. Peut-être que je n'ai
 pas complètement entendu.</p>
@@ -1504,7 +1507,7 @@
 pas.</p>
 
 <p><strong>Questionneur C&nbsp;:</strong> La distribution française Mageia qui
-est un <em>fork</em> de Mandriva. Elle est bien connue.</p>
+est un <i>fork</i> de Mandriva. Elle est bien connue.</p>
 
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Ça, je ne connais pas. </p>
 
@@ -1531,7 +1534,7 @@
 noyau Linux libre.</p>
 
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Debian sépare le code libre de Linux même 
des
-<em>blobs</em>. Les blobs sont dans la catégorie pas libre. Debian sépare le 
libre et le
+<i>blobs</i>. Les blobs sont dans la catégorie pas libre. Debian sépare le 
libre et le
 privateur soigneusement.</p>
 
 <p><strong>Questionneur C&nbsp;:</strong> J'ai compris.</p>
@@ -1601,7 +1604,7 @@
 de ne rien faire, de ne libérer personne.</p>
 
 <p><strong>Questionneur H&nbsp;:</strong> D'accord. Et du coup, est-ce qu'au
-niveau de la <em>Free Software Foundation</em>, vous allez militer pour que
+niveau de la <i>Free Software Foundation</i>, vous allez militer pour que
 tous les projets GNU soient accessibles aux personnes déficientes
 visuelles&nbsp;?</p>
 
@@ -1631,9 +1634,9 @@
 
 <p><strong>Questionneur H&nbsp;:</strong> D'accord. OK. Merci.</p>
 
-<p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> <em>Happy Hacking!</em></p>
+<p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> <i>Happy Hacking!</i></p>
 
-<p><em>Rires du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Rires du public]</i></p>
 
 <p><strong>Questionneur C&nbsp;:</strong> Je n'aime pas mon FAI.</p>
 
@@ -1654,7 +1657,7 @@
 Mais en tout cas, je n'ai pas de fournisseur d'accès. Je voyage tout le temps,
 je branche l'ordinateur à l'Internet chez quelqu'un.</p>
 
-<p><em>Rires du public</em></p>
+<p><i class="bruits">[Rires du public]</i></p>
 
 <p><strong>Questionneur C&nbsp;:</strong> Merci.</p>
 
@@ -1700,7 +1703,7 @@
 C'est est une image. Mais dans les nouveaux processeurs d'Intel, il y a une
 porte dérobée dans le processeur même qu'il est impossible d'éviter. Il 
faut
 rejeter ces processeurs. Je ne connais pas d'autres solutions. Ça s'appelle le
-<em>Management Engine</em> et c'est totalement horrible.</p>
+<i>Management Engine</i> et c'est totalement horrible.</p>
 
 <p><strong>Questionneur I&nbsp;:</strong> Quelle serait une alternative à ces
 microprocesseurs alors&nbsp;?</p>
@@ -1716,14 +1719,15 @@
 
 <p><strong>Questionneur I&nbsp;:</strong> Merci beaucoup.</p>
 
-<p><em>Applaudissements</em></p>
+<p><i class="bruits">[Applaudissements]</i></p>
 
 <p><strong>R.M.S.&nbsp;:</strong> Je vous propose de dire aux élus «&nbsp;le
 flicage est plus dangereux que les terroristes&nbsp;».</p>
+</div>
 
-<hr class="thin" />
-
-<h3 id="metadata" style="font-size: 1.2em">Métadonnées</h3>
+<div class="infobox">
+<hr />
+<h3 id="metadata">Métadonnées</h3>
 
 <p><em>Titre&nbsp;:</em> &nbsp;Pour une société numérique libre, Richard 
Stallman<br />
 <em>Intervenant&nbsp;:</em> &nbsp;Richard Stallman<br />
@@ -1744,7 +1748,9 @@
 <em><a
 href="http://www.tmplab.org/video/index.php?conference=stallman";>Pour
 visionner la vidéo</a></em></p>
+</div>
 
+</div>
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
@@ -1756,20 +1762,7 @@
 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
 href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Si vous souhaitez soumettre une traduction de cette page, veuillez vous
+<p>Si vous souhaitez proposer une traduction de cette page, veuillez vous
 reporter au <a
 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 </div>
@@ -1802,7 +1795,7 @@
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 
 <p class="unprintable">Dernière mise à jour :
-$Date: 2019/05/25 07:31:27 $
+$Date: 2021/02/01 19:25:15 $
 </p>
 </div>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]