www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-schools.fa.po edu-schools....


From: GNUN
Subject: www/education/po edu-schools.fa.po edu-schools....
Date: Mon, 1 Feb 2021 13:00:33 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/01 13:00:33

Modified files:
        education/po   : edu-schools.fa.po edu-schools.ta.po 
Added files:
        education/po   : edu-schools.fa-diff.html 
                         edu-schools.ta-diff.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.fa.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ta.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.fa-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ta-diff.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: edu-schools.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.fa.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- edu-schools.fa.po   1 Feb 2021 17:36:59 -0000       1.30
+++ edu-schools.fa.po   1 Feb 2021 18:00:33 -0000       1.31
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:59+0330\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Persian <www-fa-general@list.gnu.org>\n"
@@ -28,22 +28,60 @@
 "چرا مدارس باید منحصرا از نرم‌افزار آزاد 
استفاده کنند - پروژه گنو - بنیاد "
 "نرم‌افزارهای آزاد"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "</a> <a id=\"language-button\" class=\"switch\" href=\"#language-container"
+#| "\">"
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr ""
+"</a> <a id=\"language-button\" class=\"switch\" href=\"#language-container\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid "Education"
+msgid "Education Contents"
+msgstr "آموزش"
+
+# TODO
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid "&nbsp;[Languages]&nbsp;"
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Languages - به زبان‌های دیگر]&nbsp;"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#. type: Content of: <div>
+#, fuzzy
+#| msgid "</a>"
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/\">"
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Schools Should "
-"Exclusively Use Free Software"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">In&nbsp;Depth</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "چرا مدارس باید منحصرا از نرم‌افزار 
آزاد استفاده کنند"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "نوشتهٔ <a href=\"http://www.stallman.org/\";>ریچارد 
استالمن</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
@@ -65,7 +103,7 @@
 "زندگی‌ای نیکوکارانه منجر خواهد شد. این 
دلایل برای مدارس هم همانند تمامی افراد "
 "صادق هستند."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
@@ -81,7 +119,7 @@
 "additional reasons that apply specifically to education."
 msgstr "اما دلایل ویژه‌ای برای مدارس وجود 
دارد که موضوع بحث این مقاله است."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
@@ -103,7 +141,7 @@
 "کامپیوترهایشان دارند تهیه کند. در کشورهای 
فقیر، این امر می‌تواند اختلاف "
 "طبقاتیِ دیجیتالی را از بین ببرد."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
@@ -122,7 +160,7 @@
 "باشید! &mdash; مدارسی که این هدیه‌ها را م
ی‌پذیرند ممکن است بعدها برای ارتقاء "
 "آن مجبور به پرداخت مبالغی شوند.) بنابراین 
بیایید دلایل عمیق‌تری را برسی کنیم."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
@@ -152,13 +190,13 @@
 "\"#note1\">(۱)</a>. آنها بعد از بزرگ‌شدن و 
فارغ‌التحصیل شدن این کودکان، به "
 "آنها تخفیف نخواهند داد."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence, which goes "
 "counter to the schools' social mission.  Schools should never do this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
 "copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools? "
@@ -170,7 +208,7 @@
 "upgrades may be expensive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software permits students to learn how software works.  When "
@@ -196,7 +234,7 @@
 "استفاده می‌کنند مطالعه کنند. آنها برای 
خواندن کد برنامه‌هایی که هر روز استفاده "
 "می‌کنند، به شدت مشتاق خواهند بود."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; "
@@ -204,7 +242,7 @@
 "not be tolerated in a school, except as an object for reverse engineering."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;"
@@ -230,7 +268,7 @@
 "آموختن هر آنچه آنان می‌خواهند تشویق م
ی‌کنیم. مدارسی که از نرم‌افزار آزاد "
 "استفاده می‌کنند باعث پیشرفت دانش‌آم
وزانی که استعداد برنامه‌نویسی دارند م
ی‌شود."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Schools that use free software will enable gifted programming students to "
 "advance.  How do natural-born programmers learn to be good programmers? They "
@@ -239,7 +277,7 @@
 "Only free software permits this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "How do you learn to write code for large programs? You do that by writing "
 "lots of changes in existing large programs.  Free Software lets you do this; "
@@ -248,7 +286,7 @@
 "school."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
@@ -286,7 +324,7 @@
 "نرم‌افزارهایی را که بر روی کامپیوترهای م
دارس نصب شده است کپی کنند، به خانه "
 "ببرند، و مجددا منتشر کنند."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: it should bring only "
 "free software to class (except objects for reverse-engineering), and share "
@@ -294,7 +332,7 @@
 "home, and redistribute it further."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson.  It also teaches students "
@@ -306,7 +344,7 @@
 "به جای خدمت به سرمایه داران می‌آموزد. تمام 
مقاطع تحصیلی باید از نرم‌افزار آزاد "
 "استفاده کنند."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "If you have a relationship with a school &mdash;if you are a student, a "
 "teacher, an employee, an administrator, a donor, or a parent&mdash; it's "
@@ -316,28 +354,28 @@
 "and find allies for the campaign."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
-"Warning: a school that accepts such an offer may "
-"find subsequent upgrades rather expensive."
+"Warning: a school that accepts such an offer may find subsequent upgrades "
+"rather expensive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
-"RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
-"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
-"See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
-"tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
-"health/tobaccotrial/usa.htm</a>."
+"RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 for handing out free "
+"samples of cigarettes at events attended by children.  See <a href=\"http://";
+"www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\"> "
+"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.";
+"htm</a>."
 msgstr ""
-"شرکت تولید تنباکوی RJ Reynolds بودجه‌ای معادل 
Û±Ûµ "
-"میلیون دلار در سال ۲۰۰۲ برای توزیع نم
ونه‌های رایگان سیگار، حتی برای جلب توجه "
-"کودکان، صرف کرد. <a 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/";
-"features/health/tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/";
-"sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a> را ببینید.</cite>"
+"شرکت تولید تنباکوی RJ Reynolds بودجه‌ای معادل 
۱۵ میلیون دلار در سال ۲۰۰۲ برای "
+"توزیع نمونه‌های رایگان سیگار، حتی برای 
جلب توجه کودکان، صرف کرد. <a href="
+"\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/";
+"usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
+"tobaccotrial/usa.htm</a> را ببینید.</cite>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -355,6 +393,7 @@
 "دارد. لطفا لینک‌های خراب و یا مشکلات دیگر 
یا پیشنهادات خود را به <a href="
 "\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> ارسال 
کنید."
 
+# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -362,27 +401,27 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"ما سخت کار می‌کنیم و تمام تلاش خود را به 
کار می‌بریم تا ترجمه‌های دقیق و با "
-"کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما عاری 
از نقص نیستیم. لطفا نظرها و "
-"پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a 
href=\"mailto:www-fa-general@gnu.org";
-"\">&lt;www-fa-general@gnu.org&gt;</a>ارسال نمایید.</p> <p>لطفا 
برای اطلاعات "
-"بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجمه‌های این م
قاله صفحهٔ <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">راهنمای ترجمه‌ها</a> 
را ببینید."
+"لطفا برای اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و 
ارسال ترجمه‌های این مقاله صفحه <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014-2016, 2020 Richard Stallman"
 msgstr "<span dir=\"ltr\">Copyright &copy; 2003 Richard Stallman</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -406,6 +445,18 @@
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "ما سخت کار می‌کنیم و تمام تلاش خود را به 
کار می‌بریم تا ترجمه‌های دقیق و با "
+#~ "کیفیتی ارائه کنیم. اما با این حال، ما 
عاری از نقص نیستیم. لطفا نظرها و "
+#~ "پیشنهادهای خود در این رابطه را به <a 
href=\"mailto:www-fa-general@gnu.org";
+#~ "\">&lt;www-fa-general@gnu.org&gt;</a>ارسال نمایید.</p> 
<p>لطفا برای "
+#~ "اطلاعات بیشتر جهت هماهنگی و ارسال ترجم
ه‌های این مقاله صفحهٔ <a href=\"/"
+#~ "server/standards/README.translations.html\">راهنمای ترجم
ه‌ها</a> را ببینید."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."

Index: edu-schools.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ta.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-schools.ta.po   1 Feb 2021 17:36:59 -0000       1.6
+++ edu-schools.ta.po   1 Feb 2021 18:00:33 -0000       1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -26,29 +26,72 @@
 "கல்விச் சாலைகளுக்கு கட்டற்ற 
மென்பொருள் இன்றியமையாதது 
ஏன்? - குனு திட்டம் - கட்டற்ற "
 "மென்பொருள் அறக்கட்டளை"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><a>
+# | [-</a>-]<a [-id=\"language-button\"-] {+id=\"side-menu-button\"+}
+# | class=\"switch\" [-href=\"#language-container\">-] {+href=\"#navlinks\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "</a> <a id=\"language-button\" class=\"switch\" href=\"#language-container"
+#| "\">"
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr ""
+"</a> <a id=\"language-button\" class=\"switch\" href=\"#language-container\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+# | [-Table of-]{+Education+} Contents
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
+msgid "Education Contents"
+msgstr "விவர அட்டவணை"
+
+# TODO
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+# | [-&nbsp;[Languages]&nbsp;-]{+&nbsp;[Education Contents]&nbsp;+}
+#, fuzzy
+#| msgid "&nbsp;[Languages]&nbsp;"
+msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;[Languages - மொழிகள்]&nbsp;"
+
+#. type: Content of: <div>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "</a>"
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p><a>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/\">"
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr "<a href=\"/\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
-"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Schools Should "
-"Exclusively Use Free Software"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
+"href=\"/education/education.html#indepth\">In&nbsp;Depth</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "கல்விச் சாலைகளுக்கு 
கட்டற்ற மென்பொருள் 
இன்றியமையாதது ஏன்?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "ஆசிரியர்: <a 
href=\"http://www.stallman.org/\";>ரிச்சர்ட் எம். 
ஸ்டால்மேன்</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 msgid ""
 "Educational activities, including schools of all levels from kindergarten to "
 "university, have a moral duty to <a href=\"/education/education.html\">teach "
 "only free software.</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
 # | [-There are general reasons why all-]{+All+} computer users [-should-]
 # | {+ought to <a
 # | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">+} insist on
@@ -90,7 +133,7 @@
 "சாலைகளில் கட்டற்ற மென் 
பொருட்கள் பயன் படுத்தப் 
படவேண்டியதற்கான முக்கியமான 
காரணங்கள் உள்ளன. "
 "அவற்றை இயம்புவதே 
இவ்வுரையின் நோக்கம்."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-First, free-]{+Free+} software can save [-the schools money. Even in the
 # | richest countries,-] schools {+money, but this is a secondary benefit. 
 # | Savings+} are [-short of money. Free-] {+possible because free+} software
@@ -120,7 +163,7 @@
 "கணினிகளிலும் இதைப் 
படியெடுத்துப் 
பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம். 
செல்வம் குறைந்த நாடுகளில் 
நிலவும் "
 "டிஜிட்டல் இடைவெளிகளைக் 
குறைக்க இது உதவுகிறது."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This [-obvious reason, while important,-] {+benefit+} is [-rather shallow.
 # | And proprietary software developers can eliminate this disadvantage by
 # | donating copies-] {+useful, but we firmly refuse to give it first place,
@@ -148,7 +191,7 @@
 "(காத்திருந்து பாருங்கள் ! 
இதனை ஏற்கும் பள்ளிகள் 
இம்மென் பொருட்களை 
மேம்படுத்த நாளை விலைக் "
 "கொடுக்க வேண்டியிருக்கும்.) 
ஆக இவ்விஷயத்தின் ஆழமான 
காரணங்களை பற்றி அலசுவோம்."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-School should-]{+Schools have a social mission: to+} teach students
 # | [-ways-] {+to be citizens+} of [-life that will benefit society as-] a
 # | [-whole.-] {+strong, capable, independent, cooperating and free society.+}
@@ -189,13 +232,13 @@
 "நிறுவனங்களும் பள்ளிகளுக்கு 
இலவச மாதிரிகளைத் தந்து 
உதவுகிறார்கள்<a href=\"#note1\">(1)"
 "</a>. இம்மாணவர்கள் வளர்ந்து 
பட்டம் பெற்ற பின்னர் இதேச் 
சலுகைகளை இவர்கள் கொடுக்க 
மாட்டார்கள்."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence, which goes "
 "counter to the schools' social mission.  Schools should never do this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
 "copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools? "
@@ -207,7 +250,7 @@
 "upgrades may be expensive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Free software permits students to learn how software works.  [-When
 # | students reach-]  {+Some students, natural-born programmers, on reaching+}
 # | their [-teens, some of them want-] {+teens yearn+} to learn everything
@@ -241,7 +284,7 @@
 "கற்று புரிந்துக் கொள்ள 
வேண்டும். தாங்கள் அன்றாடம் 
பயன்படுத்தக் கூடிய 
மென்பொருட்களின் "
 "நிரல்களைக் கற்க இவர்கள் அ
திகம் ஆர்வம் கொண்டோராய் 
இருப்பர்."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, &ldquo;The "
 "knowledge you want is a secret&mdash;learning is forbidden!&rdquo; "
@@ -249,7 +292,7 @@
 "not be tolerated in a school, except as an object for reverse engineering."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
 # | &ldquo;The knowledge you want is a secret&mdash;learning is
 # | forbidden!&rdquo;-]Free software encourages everyone to learn. The free
@@ -283,7 +326,7 @@
 "அறிய விழையும் வரைக் கற்க 
ஊக்கமளிக்கிறது. கட்டற்ற 
மென்பொருட்களைப் 
பயன்படுத்தும் பள்ளிகள் "
 "சிறந்து நிரலெழுதும் 
மாணாக்கர் முன்னேற வழி வகைச் 
செய்கின்றன."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Schools that use free software will enable gifted programming students to "
 "advance.  How do natural-born programmers learn to be good programmers? They "
@@ -292,7 +335,7 @@
 "Only free software permits this."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "How do you learn to write code for large programs? You do that by writing "
 "lots of changes in existing large programs.  Free Software lets you do this; "
@@ -301,7 +344,7 @@
 "school."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The [-next-] {+deepest+} reason for using free software in schools is [-on
 # | an even deeper level.-] {+for moral education.+} We expect schools to
 # | teach students basic facts[-,-] and useful skills, but that is [-not-]
@@ -356,7 +399,7 @@
 "நிறுவப் பட்டுள்ள 
மென்பொருட்கள் மாணாக்கருக்கு 
நகலெடுத்துக் கொடுக்க, 
இல்லங்களுக்கு எடுத்துச் "
 "செல்ல மீண்டும் பிறருக்கு 
மறு விநியோகம் செய்ய வல்லதாக 
இருத்தல் வேண்டும்."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Of course, the school must practice what it preaches: it should bring only "
 "free software to class (except objects for reverse-engineering), and share "
@@ -364,7 +407,7 @@
 "home, and redistribute it further."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson.  It also teaches students "
@@ -376,7 +419,7 @@
 "பொதுச் சேவையின் உதாரணங்களை 
கற்றுக் கொடுக்கிறது . அனைத்து 
விதமான கல்விச் சாலைகளுமே "
 "கட்டற்ற மென்பொருட்களைப் 
பயன்படுத்த வேண்டும்."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "If you have a relationship with a school &mdash;if you are a student, a "
 "teacher, an employee, an administrator, a donor, or a parent&mdash; it's "
@@ -386,19 +429,20 @@
 "and find allies for the campaign."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
-"<cite><a id=\"note1\"></a>Warning: a school that accepts such an offer may "
-"find subsequent upgrades rather expensive.</cite>"
+"Warning: a school that accepts such an offer may find subsequent upgrades "
+"rather expensive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ol><li>
-# | <cite><a [-name=\"note1\"></a>RJ-] {+id=\"note2\"></a>RJ+} Reynolds
-# | Tobacco Company was fined $15m in 2002 for handing out free samples of
-# | cigarettes at events attended by children.  See <a
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | [-<cite><a name=\"note1\"></a>RJ-]{+RJ+} Reynolds Tobacco Company was
+# | fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at events
+# | attended by children.  See <a
 # | 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\";>
-# | http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa
-# | .htm</a>.</cite>
+# | 
[-http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>-]
+# | {+http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/u
+# | sa.htm</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<cite><a name=\"note1\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in "
@@ -407,11 +451,11 @@
 #| "features/health/tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/";
 #| "sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
 msgid ""
-"<cite><a id=\"note2\"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
-"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children.  "
-"See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
-"tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
-"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
+"RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 for handing out free "
+"samples of cigarettes at events attended by children.  See <a href=\"http://";
+"www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\"> "
+"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.";
+"htm</a>."
 msgstr ""
 "<cite><a id=\"note1\"></a>2002 ம் வருடம் 
குழந்தைகள் பங்குக் கொண்ட 
நிகழ்ச்சிகளில் இலவச "
 "சிகரெட்களை 
விநியோகித்தமைக்காக ஆர்.ஜெ. 
ரெனால்ட்ஸ் டொபேகோ 
நிறுவனத்துக்கு 15 மில்லியன் "
@@ -420,7 +464,7 @@
 "co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -445,15 +489,20 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
@@ -461,12 +510,10 @@
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2003-] {+2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020+}
-# | Richard Stallman
+# | Copyright &copy; [-2003-] {+2003, 2009, 2014-2016, 2020+} Richard Stallman
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman"
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014-2016, 2020 Richard Stallman"
 msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -489,6 +536,16 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த கட்டுரையின் 
மொழிபெயர்ப்பை 
ஒருங்கிணைப்பது, 
சமர்ப்பிப்பது தொடர்பான 
விவரங்களுக்கு <a "
+#~ 
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">மொழிபெயர்ப்புகள்
 README "
+#~ "கோப்பைக்</a> காணவும்."
+
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "

Index: edu-schools.fa-diff.html
===================================================================
RCS file: edu-schools.fa-diff.html
diff -N edu-schools.fa-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-schools.fa-diff.html    1 Feb 2021 18:00:33 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,265 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/education/edu-schools.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: 1.92 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --&gt;
+&lt;title&gt;Why Schools Should Exclusively Use Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="/side-menu.css" media="screen" /&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="nav"&gt;
+&lt;a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks"&gt;
+ &lt;img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" /&gt;
+&lt;/a&gt;
+
+&lt;p class="breadcrumb"&gt;
+ &lt;a href="/"&gt;&lt;img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /&gt;&lt;/a&gt;&nbsp;/
+ &lt;a href="/education/education.html"&gt;Education&lt;/a&gt;&nbsp;/
+ &lt;a 
href="/education/education.html#indepth"&gt;In&nbsp;Depth&lt;/a&gt;&nbsp;/&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --&gt;&lt;!--#else --&gt;
+&lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;!--#endif --&gt;
+&lt;!--#endif --&gt;
+&lt;div style="clear: both"&gt;&lt;/div&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div id="last-div" 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
+&lt;h2&gt;Why Schools Should Exclusively Use Free Software&lt;/h2&gt;
+
+&lt;address class="byline"&gt;
+by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;
+&lt;hr class="thin" /&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;There are general reasons 
why</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="article"&gt;
+&lt;blockquote&gt;
+&lt;p&gt;
+Educational activities, including schools of</em></ins></span> all <span 
class="inserted"><ins><em>levels from
+kindergarten to university, have a moral duty
+to &lt;a href="/education/education.html"&gt;teach only free
+software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;All</em></ins></span> computer users <span 
class="removed"><del><strong>should</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ought to 
+&lt;a 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"&gt;</em></ins></span>
+insist on free <span class="removed"><del><strong>software. 
It</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>software&lt;/a&gt;: 
it</em></ins></span> gives users
+the freedom to control their own computers&mdash;with proprietary
+software, the <span 
class="removed"><del><strong>computer</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program</em></ins></span> does what <span 
class="removed"><del><strong>the
+software</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>its</em></ins></span> owner <span 
class="inserted"><ins><em>or developer</em></ins></span> wants it to do,
+not what the <span class="removed"><del><strong>software</strong></del></span> 
user wants it to do.  Free software also gives users the
+freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These
+reasons apply to schools as they do to <span 
class="removed"><del><strong>everyone.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;But there are special</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>everyone.  However, the purpose
+of this article is to present the additional</em></ins></span> reasons that 
apply
+<span class="inserted"><ins><em>specifically</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>schools. They are the
+subject of this article. &lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;First, free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>education.&lt;/p&gt;
+&lt;/blockquote&gt;
+&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;
+
+&lt;p&gt;Free</em></ins></span> software can save <span 
class="removed"><del><strong>the schools money. Even in the
+richest countries,</strong></del></span> schools <span 
class="inserted"><ins><em>money, but this is a secondary
+benefit.  Savings</em></ins></span> are <span 
class="removed"><del><strong>short of money. Free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>possible because free</em></ins></span> software 
gives schools,
+like other users, the freedom to copy and redistribute the
+<span class="removed"><del><strong>software, so</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software;</em></ins></span>
+the school system can <span class="removed"><del><strong>make copies for all 
the computers
+they have. In poor countries, this</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>give a copy to every school, and each 
school</em></ins></span> can <span class="removed"><del><strong>help 
close</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>install</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>digital
+divide.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program in all its computers, with no obligation to 
pay
+for doing so.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This <span class="removed"><del><strong>obvious reason, while 
important,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>benefit</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>rather shallow. And
+proprietary software developers can eliminate this disadvantage by
+donating copies</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>useful, 
but we firmly refuse to give it first place,
+because it is shallow compared</em></ins></span> to the <span 
class="removed"><del><strong>schools.  (Watch out!&mdash;a school that
+accepts this offer may have</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>important ethical issues at
+stake.  Moving schools</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>pay for future upgrades.)</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>free software is more than a way to make
+education a little &ldquo;better&rdquo;: it is a matter of doing good
+education instead of bad education.</em></ins></span>  So let's
+<span class="removed"><del><strong>look at</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>consider</em></ins></span> the deeper <span 
class="removed"><del><strong>reasons.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;School should</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>issues.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Schools have a social mission: to</em></ins></span> teach students 
<span class="removed"><del><strong>ways</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>to be citizens</em></ins></span> of <span 
class="removed"><del><strong>life that will benefit society
+as</strong></del></span>
+a <span class="removed"><del><strong>whole.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>strong, capable, independent, cooperating and free 
society.</em></ins></span>  They
+should promote the use of free software just as they promote <span 
class="removed"><del><strong>recycling.  If schools teach</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>conservation and voting.  By 
teaching</em></ins></span> students free software, <span 
class="removed"><del><strong>then the
+students will use free software after</strong></del></span> they <span 
class="removed"><del><strong>graduate.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>can
+graduate citizens ready to live in a free digital society.</em></ins></span>  
This will
+help society as a whole escape from being dominated <span 
class="removed"><del><strong>(and gouged)</strong></del></span> by
+<span class="removed"><del><strong>megacorporations.  Those 
corporations</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>megacorporations.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence,
+which goes counter to the schools' social mission.  Schools should
+never do this.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Why, after all, do some proprietary software 
developers</em></ins></span> offer <span class="removed"><del><strong>free 
samples</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>gratis copies&lt;a 
href="#note1"&gt;(1)&lt;/a&gt; of their nonfree programs</em></ins></span> to 
<span class="removed"><del><strong>schools
+for</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>schools?  Because they want to 
&lt;em&gt;use&lt;/em&gt;</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>same reason</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>schools to implant
+dependence on their products, like</em></ins></span> tobacco companies <span 
class="removed"><del><strong>distribute free cigarettes:</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>distributing
+gratis cigarettes</em></ins></span> to
+<span class="removed"><del><strong>get children addicted &lt;a 
href="#note1"&gt;(1)&lt;/a&gt;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>school children&lt;a 
href="#note2"&gt;(2)&lt;/a&gt;.</em></ins></span>  They
+will not give
+<span class="removed"><del><strong>discounts</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>gratis copies</em></ins></span> to these students 
once <span class="inserted"><ins><em>they've graduated,
+nor to the companies that</em></ins></span> they <span 
class="removed"><del><strong>grow up</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>go to work for.  Once you're dependent,
+you're expected to pay,</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>graduate.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>future upgrades may be 
expensive.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;Free software permits students to learn how software works.  <span 
class="removed"><del><strong>When
+students reach</strong></del></span>  <span class="inserted"><ins><em>Some
+students, natural-born programmers, on reaching</em></ins></span> their <span 
class="removed"><del><strong>teens, some of them want</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>teens yearn</em></ins></span> to
+learn everything there is to know about their computer <span 
class="removed"><del><strong>system</strong></del></span> and its
+software.  <span class="removed"><del><strong>That
+is the age when people who will be good programmers should learn it.
+To learn to write software well, students need to read a lot of
+code and write a lot of code.  They need to read and understand
+real programs that people really use.</strong></del></span>  They <span 
class="removed"><del><strong>will be</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>are</em></ins></span> intensely curious to read the 
source code of the
+programs that they use every day.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
+&ldquo;The knowledge you want is a secret&mdash;learning is
+forbidden!&rdquo; <span 
class="removed"><del><strong>Free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Proprietary software is the enemy of the spirit of
+education, so it should not be tolerated in a school, except as an
+object for reverse engineering.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Free</em></ins></span> software encourages everyone to learn. The 
free software
+community rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which
+keeps the general public in ignorance of how technology works; we
+encourage students of any age and situation to read the source code
+and learn as much as they want to <span class="removed"><del><strong>know. 
Schools</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>know.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Schools</em></ins></span> that use free software will enable gifted 
programming
+students to <span 
class="removed"><del><strong>advance.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>advance.  How do natural-born programmers learn to be 
good
+programmers?  They need to read and understand real programs that
+people really use.  You learn to write good, clear code by reading
+lots of code and writing lots of code.  Only free software permits
+this.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;How do you learn to write code for large programs?  You do that by
+writing lots of changes in existing large programs.  Free Software
+lets you do this; proprietary software forbids this.  Any school can
+offer its students the chance to master the craft of programming, but
+only if it is a free software school.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;The <span class="removed"><del><strong>next</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>deepest</em></ins></span> reason for using free 
software in schools is <span class="removed"><del><strong>on an even
+deeper level.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>for moral
+education.</em></ins></span> We expect schools to teach students basic <span 
class="removed"><del><strong>facts,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>facts</em></ins></span> and useful
+skills, but that is <span 
class="removed"><del><strong>not</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>only part of</em></ins></span> their <span 
class="removed"><del><strong>whole</strong></del></span> job. The most 
fundamental
+<span class="removed"><del><strong>mission</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>task</em></ins></span>
+of schools is to teach <span class="removed"><del><strong>people to be good 
citizens and</strong></del></span> good
+<span class="removed"><del><strong>neighbors&mdash;to cooperate with others 
who need their help.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>citizenship, including the habit of
+helping others.</em></ins></span> In the area of <span 
class="removed"><del><strong>computers,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>computing,</em></ins></span> this means teaching 
<span class="removed"><del><strong>them</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>people</em></ins></span>
+to share software.
+<span class="removed"><del><strong>Elementary schools, above 
all,</strong></del></span>  <span class="inserted"><ins><em>Schools, starting 
from nursery school,</em></ins></span> should tell
+their <span class="removed"><del><strong>pupils,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>students,</em></ins></span> &ldquo;If you bring 
software to school, you must share
+it with the other
+<span class="removed"><del><strong>children.&rdquo; Of</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>students.  You must show the source code to the
+class, in case someone wants to learn.  Therefore bringing nonfree
+software to class is not permitted, unless it is for
+reverse-engineering work.&rdquo;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Of</em></ins></span> course, the school must practice what it 
preaches:
+<span class="removed"><del><strong>all the software installed by the 
school</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span> should <span 
class="removed"><del><strong>be available</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>bring only free software to class (except 
objects</em></ins></span> for
+<span class="inserted"><ins><em>reverse-engineering), and share copies 
including source code with the</em></ins></span>
+students <span class="removed"><del><strong>to copy,</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>so they can copy it,</em></ins></span> take 
<span class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span> home, and redistribute 
<span class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span>
+further.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Teaching the students to use free software, and to participate in
+the free software community, is a hands-on civics lesson.  It also
+teaches students the role model of public service rather than that of
+tycoons.  All levels of school should use free software.&lt;/p&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;If you have a relationship with a 
school &mdash;if you are a
+student, a teacher, an employee, an administrator, a donor, or a
+parent&mdash; it's your responsibility to campaign for the school to
+migrate to free software.  If a private request doesn't achieve the
+goal, raise the issue publicly in those communities; that is the way
+to make more people aware of the issue and find allies for the
+campaign.&lt;/p&gt;
+&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;ol&gt;
+&lt;li <span 
class="removed"><del><strong>id="note1"&gt;RJ</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="note1"&gt;Warning: a school that accepts such an
+offer may find subsequent upgrades rather expensive.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li id="note2"&gt;RJ</em></ins></span> Reynolds <span 
class="removed"><del><strong>tobacco company</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Tobacco Company</em></ins></span> was
+fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at
+events attended by children.  See 
+&lt;a 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm"&gt;
+http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
+&lt;/ol&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;
+&lt;!--#include virtual="/education/education-menu.html" 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div class="unprintable"&gt;
+
+&lt;p&gt;Please send <span class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> 
FSF &amp; GNU inquiries to &lt;a
+href="mailto:gnu@gnu.org"&gt;&lt;gnu@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.  There are also 
&lt;a
+href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt; the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>Please send broken</strong></del></span>  
<span class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other
+corrections or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be 
sent</em></ins></span> to &lt;a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;&lt;webmasters@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and contributing translations 
of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;
+Please see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations 
README&lt;/a&gt; for
+information on coordinating and contributing translations of this 
article.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2003</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2003, 2009, 2014-2016, 2020</em></ins></span> Richard 
Stallman&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2021/02/01 18:00:33 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+
+</pre></body></html>

Index: edu-schools.ta-diff.html
===================================================================
RCS file: edu-schools.ta-diff.html
diff -N edu-schools.ta-diff.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-schools.ta-diff.html    1 Feb 2021 18:00:33 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,267 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
+<!-- Generated by GNUN -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>/education/edu-schools.html-diff</title>
+<style type="text/css">
+span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
+span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
+</style></head>
+<body><pre>
+&lt;!--#include virtual="/server/header.html" --&gt;
+&lt;!-- Parent-Version: 1.92 --&gt;
+&lt;!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --&gt;
+&lt;title&gt;Why Schools Should Exclusively Use Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation&lt;/title&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;link rel="stylesheet" type="text/css" 
href="/side-menu.css" media="screen" /&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/banner.html" --&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="nav"&gt;
+&lt;a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks"&gt;
+ &lt;img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" /&gt;
+&lt;/a&gt;
+
+&lt;p class="breadcrumb"&gt;
+ &lt;a href="/"&gt;&lt;img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /&gt;&lt;/a&gt;&nbsp;/
+ &lt;a href="/education/education.html"&gt;Education&lt;/a&gt;&nbsp;/
+ &lt;a 
href="/education/education.html#indepth"&gt;In&nbsp;Depth&lt;/a&gt;&nbsp;/&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--&gt;
+&lt;!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --&gt;&lt;!--#else --&gt;
+&lt;!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" --&gt;
+&lt;!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" --&gt;
+&lt;!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --&gt;
+&lt;!--#endif --&gt;
+&lt;!--#endif --&gt;
+&lt;div style="clear: both"&gt;&lt;/div&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div id="last-div" 
class="reduced-width"&gt;</em></ins></span>
+&lt;h2&gt;Why Schools Should Exclusively Use Free Software&lt;/h2&gt;
+
+&lt;address class="byline"&gt;
+by &lt;a href="http://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;&lt;/address&gt;
+&lt;hr class="thin" /&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;There are general reasons 
why</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;div class="article"&gt;
+&lt;blockquote&gt;
+&lt;p&gt;
+Educational activities, including schools of</em></ins></span> all <span 
class="inserted"><ins><em>levels from
+kindergarten to university, have a moral duty
+to &lt;a href="/education/education.html"&gt;teach only free
+software.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;All</em></ins></span> computer users <span 
class="removed"><del><strong>should</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ought to 
+&lt;a 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"&gt;</em></ins></span>
+insist on free <span class="removed"><del><strong>software. 
It</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>software&lt;/a&gt;: 
it</em></ins></span> gives users
+the freedom to control their own computers&mdash;with proprietary
+software, the <span 
class="removed"><del><strong>computer</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program</em></ins></span> does what <span 
class="removed"><del><strong>the
+software</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>its</em></ins></span> owner <span 
class="inserted"><ins><em>or developer</em></ins></span> wants it to do,
+not what the <span class="removed"><del><strong>software</strong></del></span> 
user wants it to do.  Free software also gives users the
+freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These
+reasons apply to schools as they do to <span 
class="removed"><del><strong>everyone.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;But there are special</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>everyone.  However, the purpose
+of this article is to present the additional</em></ins></span> reasons that 
apply
+<span class="inserted"><ins><em>specifically</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>schools. They are the
+subject of this article. &lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;First, free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>education.&lt;/p&gt;
+&lt;/blockquote&gt;
+&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;
+
+&lt;p&gt;Free</em></ins></span> software can save <span 
class="removed"><del><strong>the schools money. Even in the
+richest countries,</strong></del></span> schools <span 
class="inserted"><ins><em>money, but this is a secondary
+benefit.  Savings</em></ins></span> are <span 
class="removed"><del><strong>short of money. Free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>possible because free</em></ins></span> software 
gives schools,
+like other users, the freedom to copy and redistribute the
+<span class="removed"><del><strong>software, so</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software;</em></ins></span>
+the school system can <span class="removed"><del><strong>make copies for all 
the computers
+they have. In poor countries, this</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>give a copy to every school, and each 
school</em></ins></span> can <span class="removed"><del><strong>help 
close</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>install</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>digital
+divide.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program in all its computers, with no obligation to 
pay
+for doing so.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;This <span class="removed"><del><strong>obvious reason, while 
important,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>benefit</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>rather shallow. And
+proprietary software developers can eliminate this disadvantage by
+donating copies</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>useful, 
but we firmly refuse to give it first place,
+because it is shallow compared</em></ins></span> to the <span 
class="removed"><del><strong>schools.  (Watch out!&mdash;a school that
+accepts this offer may have</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>important ethical issues at
+stake.  Moving schools</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>pay for future upgrades.)</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>free software is more than a way to make
+education a little &ldquo;better&rdquo;: it is a matter of doing good
+education instead of bad education.</em></ins></span>  So let's
+<span class="removed"><del><strong>look at</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>consider</em></ins></span> the deeper <span 
class="removed"><del><strong>reasons.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;School should</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>issues.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Schools have a social mission: to</em></ins></span> teach students 
<span class="removed"><del><strong>ways</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>to be citizens</em></ins></span> of <span 
class="removed"><del><strong>life that will benefit society
+as</strong></del></span>
+a <span class="removed"><del><strong>whole.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>strong, capable, independent, cooperating and free 
society.</em></ins></span>  They
+should promote the use of free software just as they promote <span 
class="removed"><del><strong>recycling.  If schools teach</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>conservation and voting.  By 
teaching</em></ins></span> students free software, <span 
class="removed"><del><strong>then the
+students will use free software after</strong></del></span> they <span 
class="removed"><del><strong>graduate.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>can
+graduate citizens ready to live in a free digital society.</em></ins></span>  
This will
+help society as a whole escape from being dominated <span 
class="removed"><del><strong>(and gouged)</strong></del></span> by
+<span class="removed"><del><strong>megacorporations.  Those 
corporations</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>megacorporations.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence,
+which goes counter to the schools' social mission.  Schools should
+never do this.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Why, after all, do some proprietary software 
developers</em></ins></span> offer <span class="removed"><del><strong>free 
samples</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>gratis copies&lt;a 
href="#note1"&gt;(1)&lt;/a&gt; of their nonfree programs</em></ins></span> to 
<span class="removed"><del><strong>schools
+for</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>schools?  Because they want to 
&lt;em&gt;use&lt;/em&gt;</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>same reason</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>schools to implant
+dependence on their products, like</em></ins></span> tobacco companies <span 
class="removed"><del><strong>distribute free cigarettes:</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>distributing
+gratis cigarettes</em></ins></span> to
+<span class="removed"><del><strong>get children addicted &lt;a 
href="#note1"&gt;(1)&lt;/a&gt;.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>school children&lt;a 
href="#note2"&gt;(2)&lt;/a&gt;.</em></ins></span>  They
+will not give
+<span class="removed"><del><strong>discounts</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>gratis copies</em></ins></span> to these students 
once <span class="inserted"><ins><em>they've graduated,
+nor to the companies that</em></ins></span> they <span 
class="removed"><del><strong>grow up</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>go to work for.  Once you're dependent,
+you're expected to pay,</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>graduate.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>future upgrades may be 
expensive.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;Free software permits students to learn how software works.  <span 
class="removed"><del><strong>When
+students reach</strong></del></span>  <span class="inserted"><ins><em>Some
+students, natural-born programmers, on reaching</em></ins></span> their <span 
class="removed"><del><strong>teens, some of them want</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>teens yearn</em></ins></span> to
+learn everything there is to know about their computer <span 
class="removed"><del><strong>system</strong></del></span> and its
+software.  <span class="removed"><del><strong>That
+is the age when people who will be good programmers should learn it.
+To learn to write software well, students need to read a lot of
+code and write a lot of code.</strong></del></span>  They <span 
class="removed"><del><strong>need to read and understand
+real programs that people really use.  They will be</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>are</em></ins></span> intensely curious to read 
the source code of the
+programs that they use every day.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
+&ldquo;The knowledge you want is a secret&mdash;learning is
+forbidden!&rdquo; <span 
class="removed"><del><strong>Free</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Proprietary software is the enemy of the spirit of
+education, so it should not be tolerated in a school, except as an
+object for reverse engineering.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Free</em></ins></span> software encourages everyone to learn. The 
free software
+community rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;, which
+keeps the general public in ignorance of how technology works; we
+encourage students of any age and situation to read the source code
+and learn as much as they want to <span class="removed"><del><strong>know. 
Schools</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>know.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Schools</em></ins></span> that use free software will enable gifted 
programming
+students to <span 
class="removed"><del><strong>advance.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>advance.  How do natural-born programmers learn to be 
good
+programmers?  They need to read and understand real programs that
+people really use.  You learn to write good, clear code by reading
+lots of code and writing lots of code.  Only free software permits
+this.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;How do you learn to write code for large programs?  You do that by
+writing lots of changes in existing large programs.  Free Software
+lets you do this; proprietary software forbids this.  Any school can
+offer its students the chance to master the craft of programming, but
+only if it is a free software school.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;The <span class="removed"><del><strong>next</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>deepest</em></ins></span> reason for using free 
software in schools is <span class="removed"><del><strong>on an even
+deeper level.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>for moral
+education.</em></ins></span> We expect schools to teach students basic <span 
class="removed"><del><strong>facts,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>facts</em></ins></span> and useful
+skills, but that is <span 
class="removed"><del><strong>not</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>only part of</em></ins></span> their <span 
class="removed"><del><strong>whole</strong></del></span> job. The most 
fundamental
+<span class="removed"><del><strong>mission</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>task</em></ins></span>
+of schools is to teach <span class="removed"><del><strong>people to 
be</strong></del></span> good <span class="removed"><del><strong>citizens and 
good
+neighbors&mdash;to cooperate with others who need their 
help.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>citizenship, 
including the habit of
+helping others.</em></ins></span> In the area of <span 
class="removed"><del><strong>computers,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>computing,</em></ins></span> this means teaching 
<span class="removed"><del><strong>them</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>people</em></ins></span>
+to share software.
+<span class="removed"><del><strong>Elementary schools, above 
all,</strong></del></span>  <span class="inserted"><ins><em>Schools, starting 
from nursery school,</em></ins></span> should tell
+their <span class="removed"><del><strong>pupils,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>students,</em></ins></span> &ldquo;If you bring 
software to school, you must share
+it with the other
+<span class="removed"><del><strong>children.&rdquo; Of</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>students.  You must show the source code to the
+class, in case someone wants to learn.  Therefore bringing nonfree
+software to class is not permitted, unless it is for
+reverse-engineering work.&rdquo;&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Of</em></ins></span> course, the school must practice what it 
preaches:
+<span class="removed"><del><strong>all the software installed by the 
school</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span> should <span 
class="removed"><del><strong>be available</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>bring only free software to class (except 
objects</em></ins></span> for
+<span class="inserted"><ins><em>reverse-engineering), and share copies 
including source code with the</em></ins></span>
+students <span class="removed"><del><strong>to copy,</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>so they can copy it,</em></ins></span> take 
<span class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span> home, and redistribute 
<span class="inserted"><ins><em>it</em></ins></span>
+further.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Teaching the students to use free software, and to participate in
+the free software community, is a hands-on civics lesson.  It also
+teaches students the role model of public service rather than that of
+tycoons.  All levels of school should use free software.&lt;/p&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;If you have a relationship with a 
school &mdash;if you are a
+student, a teacher, an employee, an administrator, a donor, or a
+parent&mdash; it's your responsibility to campaign for the school to
+migrate to free software.  If a private request doesn't achieve the
+goal, raise the issue publicly in those communities; that is the way
+to make more people aware of the issue and find allies for the
+campaign.&lt;/p&gt;
+&lt;div class="column-limit"&gt;&lt;/div&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;ol&gt;
+&lt;li <span 
class="removed"><del><strong>id="note1"&gt;RJ</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>id="note1"&gt;Warning: a school that accepts such an
+offer may find subsequent upgrades rather expensive.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li id="note2"&gt;RJ</em></ins></span> Reynolds <span 
class="removed"><del><strong>tobacco company</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>Tobacco Company</em></ins></span> was
+fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at
+events attended by children.  See 
+&lt;a 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm"&gt;
+http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
+&lt;/ol&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;/div&gt;
+&lt;!--#include virtual="/education/education-menu.html" 
--&gt;</em></ins></span>
+&lt;!--#include virtual="/server/footer.html" --&gt;
+&lt;div id="footer"&gt;
+&lt;div class="unprintable"&gt;
+
+&lt;p&gt;Please send <span class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> 
FSF &amp; GNU inquiries to &lt;a
+href="mailto:gnu@gnu.org"&gt;&lt;gnu@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.  There are also 
&lt;a
+href="/contact/"&gt;other ways to contact&lt;/a&gt; the FSF.
+<span class="removed"><del><strong>Please send broken</strong></del></span>  
<span class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other
+corrections or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be 
sent</em></ins></span> to &lt;a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;&lt;webmasters@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;&lt;!-- TRANSLATORS: Ignore the 
original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to &lt;a href="mailto:web-translators@gnu.org"&gt;
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+        &lt;p&gt;For information on coordinating and contributing translations 
of
+        our web pages, see &lt;a
+        href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations
+        README&lt;/a&gt;. --&gt;
+Please</em></ins></span> see the &lt;a
+href="/server/standards/README.translations.html"&gt;Translations 
README&lt;/a&gt; for
+information on coordinating and contributing translations of this 
article.&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2003</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2003, 2009, 2014-2016, 2020</em></ins></span> Richard 
Stallman&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"&gt;Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International 
License&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --&gt;
+
+&lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
+&lt;!-- timestamp start --&gt;
+$Date: 2021/02/01 18:00:33 $
+&lt;!-- timestamp end --&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/div&gt;
+&lt;/body&gt;
+&lt;/html&gt;
+
+</pre></body></html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]