www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.es.po
Date: Sun, 15 Nov 2020 05:46:11 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        20/11/15 05:46:11

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.263&r2=1.264

Patches:
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.263
retrieving revision 1.264
diff -u -b -r1.263 -r1.264
--- words-to-avoid.es.po        14 Nov 2020 18:01:28 -0000      1.263
+++ words-to-avoid.es.po        15 Nov 2020 10:46:11 -0000      1.264
@@ -16,14 +16,13 @@
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-14 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-07 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-15 11:15+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-11-14 17:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -517,18 +516,6 @@
 msgstr "«Alternativo»"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | We don't describe free software {+in general+} as an
-# | &ldquo;alternative&rdquo; to proprietary, because that word presumes all
-# | the &ldquo;alternatives&rdquo; are legitimate and each additional one
-# | makes users better off.  In effect, it assumes that free software ought to
-# | coexist with software that does not respect users' freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't describe free software as an &ldquo;alternative&rdquo; to "
-#| "proprietary, because that word presumes all the &ldquo;"
-#| "alternatives&rdquo; are legitimate and each additional one makes users "
-#| "better off.  In effect, it assumes that free software ought to coexist "
-#| "with software that does not respect users' freedom."
 msgid ""
 "We don't describe free software in general as an &ldquo;alternative&rdquo; "
 "to proprietary, because that word presumes all the &ldquo;"
@@ -536,11 +523,11 @@
 "better off.  In effect, it assumes that free software ought to coexist with "
 "software that does not respect users' freedom."
 msgstr ""
-"No decimos que el software libre es una «alternativa» al software 
privativo, "
-"porque eso presupone que todas las «alternativas» son legítimas y que cada 
"
-"una que se añada representa un beneficio para los usuarios. De hecho, "
-"implica que el software libre debería coexistir con el software que no "
-"respeta la libertad de los usuarios."
+"No decimos que el software libre en general es una «alternativa» al 
software "
+"privativo, porque eso presupone que todas las «alternativas» son legítimas 
y "
+"que cada una que se añada representa un beneficio para los usuarios. De "
+"hecho, implica que el software libre debería coexistir con el software que "
+"no respeta la libertad de los usuarios."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -567,6 +554,12 @@
 "client program rather than any possible other.  In such a case, there is a "
 "reason to describe any other code for that job as an alternative."
 msgstr ""
+"Hay circunstancias especiales que pueden llevar a los usuarios a utilizar un "
+"programa particular para determinada tarea. Por ejemplo, cuando una página "
+"web envía código JavaScrip cliente al navegador del usuario, eso lleva a 
los "
+"usuarios a ejecutar ese programa cliente específico en lugar de cualquier "
+"otro. En tal caso, sí hay un motivo para describir cualquier otro código "
+"destinado a realizar esa tarea como alternativa."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h3>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]