[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po free-software-even-more-impor... |
Date: |
Mon, 26 Oct 2020 08:13:25 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 20/10/26 08:13:25
Modified files:
philosophy/po : free-software-even-more-important.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
Patches:
Index: free-software-even-more-important.fr.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- free-software-even-more-important.fr.po 26 Oct 2020 06:59:23 -0000
1.59
+++ free-software-even-more-important.fr.po 26 Oct 2020 12:13:24 -0000
1.60
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-05 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-26 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Félicien Pillot <felicien AT gnu.org>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-10-26 06:55+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -256,17 +255,6 @@
"défaut ou est inadéquate, le programme est privateur (non libre) et
injuste."
#. type: Content of: <p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
-#| "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
-#| "such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying paragraphs "
-#| "of text, circuit diagrams for hardware for people to build, and patterns "
-#| "for making useful (not merely decorative) objects with a 3D printer. "
-#| "Since these are not software, the free software movement strictly "
-#| "speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies and leads to "
-#| "the same conclusion: these works should carry the four freedoms."
msgid ""
"Other kinds of works are also used for practical activities, including "
"recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
@@ -349,17 +337,6 @@
"effacer des livres."
#. type: Content of: <p>
-# | The use of nonfree software in the “internet of things” would
-# | turn it into the <a
-# | href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\">{+
-# | +}“internet of telemarketers”</a> as well as the
-# | “internet of snoopers”.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the “internet of things” would "
-#| "turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
-#| "rinesi20150806\">“internet of telemarketers”</a> as well as "
-#| "the “internet of snoopers”."
msgid ""
"The use of nonfree software in the “internet of things” would "
"turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
@@ -367,8 +344,8 @@
"“internet of snoopers”."
msgstr ""
"L'utilisation de logiciels privateurs dans le cadre de « l'internet des "
-"objets » transformerait ce dernier en <a href=\"http://ieet.org/index.php/"
-"IEET/more/rinesi20150806\">« internet du télémarketing »</a> ainsi
qu'en "
+"objets » transformerait ce dernier en « <a
href=\"http://ieet.org/index.php/"
+"IEET/more/rinesi20150806\">internet du télémarketing</a> » ainsi qu'en "
"« internet des fouineurs »."
#. type: Content of: <p>
@@ -426,16 +403,6 @@
"informatiques."
#. type: Content of: <p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they "
-#| "often are). Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a "
-#| "nonfree program: they are two paths to the same bad place. Take the "
-#| "example of a SaaSS translation service: The user sends text to the "
-#| "server, and the server translates it (from English to Spanish, say) and "
-#| "sends the translation back to the user. Now the job of translating is "
-#| "under the control of the server operator rather than the user."
msgid ""
"SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they often "
"are). Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a nonfree "
@@ -632,19 +599,6 @@
"sauf pour les exercices de rétroingénierie. »"
#. type: Content of: <p>
-# | Proprietary developers would have us punish students who are good enough
-# | at heart to share software and thwart those curious enough to want to
-# | change it. This means a bad education. See [-<a
-# | href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a> for-] more
-# | discussion [-of the-] {+about <a href=\"/education/education.html\">the+}
-# | use of free software in [-schools.-] {+schools</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary developers would have us punish students who are good enough "
-#| "at heart to share software and thwart those curious enough to want to "
-#| "change it. This means a bad education. See <a href=\"/education/"
-#| "\">http://www.gnu.org/education/</a> for more discussion of the use of "
-#| "free software in schools."
msgid ""
"Proprietary developers would have us punish students who are good enough at "
"heart to share software and thwart those curious enough to want to change "
@@ -654,8 +608,8 @@
"Si l'on en croit les développeurs de logiciel privateur, on devrait punir "
"les étudiants assez généreux pour partager leurs logiciels ou assez
curieux "
"pour chercher à les modifier. Ce serait faire de la mauvaise éducation.
Voir "
-"dans <a href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a> une "
-"discussion plus poussée de l'usage des logiciels libres à l'école."
+"une discussion plus poussée de <a href=\"/education/education.html\">l'usage
"
+"des logiciels libres à l'école</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Software: More Than “Advantages”"
@@ -730,41 +684,43 @@
msgid ""
"We deserve to have control of our own computing. How can we win this control?"
msgstr ""
+"Nous méritons d'avoir la maîtrise de notre informatique. Comment y
parvenir ?"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"By rejecting nonfree software on the computers we own or regularly use, and "
"rejecting SaaSS."
msgstr ""
+"En refusant les logiciels privateurs sur les ordinateurs que nous possédons "
+"ou dont nous nous servons au quotidien et en rejetant les SaaSSÂ ;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"By <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"> developing free "
"software</a> (for those of us who are programmers.)"
msgstr ""
+"en <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">développant des "
+"logiciels libres</a> (pour ceux dâentre nous qui sont programmeurs)Â ;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "By refusing to develop or promote nonfree software or SaaSS."
msgstr ""
+"en refusant de déveloper ou promouvoir des programmes non libres ou des "
+"SaaSS."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | {+By+} <a [-href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free
-# | software movement</a>-] {+href=\"/help/help.html\">spreading these ideas
-# | to others</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free software "
-#| "movement</a>"
msgid "By <a href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to others</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.html\">Comment apporter votre aide au mouvement du "
-"logiciel libre</a>"
+"en <a href=\"/help/help.html\">partageant ces idées avec les autres</a> ;"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"By <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">saying no and stating "
"our reasons</a> when we are invited to run a nonfree program."
msgstr ""
+"en <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">disant non et en "
+"expliquant pourquoi</a> lorsque nous sommes invités à faire tourner un "
+"programme non libre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -860,19 +816,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
-#~ "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "
-#~ "regularly use, and rejecting SaaSS. By <a href=\"/licenses/license-"
-#~ "recommendations.html\"> developing free software</a> (for those of us who "
-#~ "are programmers.) By refusing to develop or promote nonfree software or "
-#~ "SaaSS. By <a href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to others</"
-#~ "a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous méritons de contrôler notre propre informatique. Comment y arriverÂ
? "
-#~ "En refusant les logiciels privateurs sur les ordinateurs que nous "
-#~ "possédons ou utilisons au quotidien et en rejetant les SaaSS ; en <a
href="
-#~ "\"/licenses/license-recommendations.html\">développant des logiciels "
-#~ "libres</a> (pour ceux dâentre nous qui sont programmeurs)Â ; en <a
href=\"/"
-#~ "help/help.html\">partageant ces idées avec les autres</a>."