[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po why-gnu-linux.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/gnu/po why-gnu-linux.pt-br.po |
Date: |
Sat, 25 Jul 2020 16:03:56 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 20/07/25 16:03:56
Modified files:
gnu/po : why-gnu-linux.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
Patches:
Index: why-gnu-linux.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- why-gnu-linux.pt-br.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.32
+++ why-gnu-linux.pt-br.po 25 Jul 2020 20:03:56 -0000 1.33
@@ -1,28 +1,28 @@
# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
-# Copyright (C) 1998, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Fernando Lozano <fernando@lozano.eti.br>, 1998.
# Rafael Beraldo <Rafael Beraldo@cabaladada.org>, 2012.
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2012.
# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
# Dec 2014: fix a link.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
# Diego Viola <diego.viola@gmail.com>, 2017 (proofread)
# André N Batista <nandre@riseup.net>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 07:23-0200\n"
-"Last-Translator: André N Batista <nandre@riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-25 17:03-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -173,22 +173,7 @@
"anunciam escandalosamente sistemas âLinuxâ que são licenciados "
"individualmente, dando ao usuário tanta liberdade quanto o Microsoft
Windows."
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's <acronym
-# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to
-# | [-drop-] {+<a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop+}
-# | the goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | [-Linux”. <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\">
-# | (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/) </a>-]
-# | {+Linux”</a>.+}
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -280,7 +265,6 @@
"falhado."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
#| "solving future problems might become easier as our community's "
@@ -312,8 +296,8 @@
"são utilizadas para proibir o desenvolvimento de software livre para tarefas
"
"importantes como ver um DVD ou escutar um stream RealAudio, nós nos "
"encontramos sem nenhuma maneira clara de lutar contra os formatos de dados "
-"secretos e patenteados exceto por rejeitar os programas não livres que os "
-"utilizam."
+"secretos e patenteados exceto por <strong>rejeitar os programas não livres "
+"que os utilizam</strong>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -472,14 +456,12 @@
"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
"envio de traduções das páginas deste site."
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Richard
-# | Stallman
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -495,42 +477,15 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: Fernando Lozano\n"
-"<a href=\"mailto:fernando@lozano.eti.br\"><fernando@lozano.eti.br></"
-"a>, 2008\n"
-"<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo\n"
-"<a href=\"mailto:rberaldo@cabaladada.org\"><rberaldo@cabaladada.org></"
-"a>, 2012"
+"Traduzido por:\n"
+"Fernando Lozano <a href=\"mailto:fernando@lozano.eti.br\"><"
+"fernando@lozano.eti.br></a>, 2008;\n"
+"Rafael Beraldo <a href=\"mailto:rberaldo@cabaladada.org\"><"
+"rberaldo@cabaladada.org></a>, 2012;\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"><rafaelff@gnome."
+"org></a>, 2018-2020"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#~ "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#~ "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#~ "popularity of Linux”. <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-"
-#~ "is-not-free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
-#~ "free-3002091004/) </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "As pessoas tentam justificar a adição de software não livre em nome da "
-#~ "âpopularidade do Linuxâ â com efeito, valorizando popularidade sobre
"
-#~ "liberdade. Algumas vezes isso é admitido abertamente. Por exemplo, a "
-#~ "Wired Magazine disse que Robert McMillan, editor da Linux Magazine, "
-#~ "âsente que o movimento em direção do código aberto deve ser fomentado
por "
-#~ "decisões técnicas e não polÃticasâ. E o <abbr title=\"Chief
Executive "
-#~ "Officer\">CEO</abbr> da Caldera abertamente pediu aos usuários para "
-#~ "abandonar o objetivo da liberdade e trabalhar na âpopularidade do "
-#~ "Linuxâ (<a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
-#~ "free-3002091004/\"> http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
-#~ "free-3002091004/</a>)."
-
-#~ msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po why-gnu-linux.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=