www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po why-gnu-linux.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/gnu/po why-gnu-linux.pt-br.po
Date: Sat, 25 Jul 2020 16:03:56 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   20/07/25 16:03:56

Modified files:
        gnu/po         : why-gnu-linux.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: why-gnu-linux.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pt-br.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- why-gnu-linux.pt-br.po      1 Jul 2020 15:35:32 -0000       1.32
+++ why-gnu-linux.pt-br.po      25 Jul 2020 20:03:56 -0000      1.33
@@ -1,28 +1,28 @@
 # Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
-# Copyright (C) 1998, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Fernando Lozano <fernando@lozano.eti.br>, 1998.
 # Rafael Beraldo <Rafael Beraldo@cabaladada.org>, 2012.
 # Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2012.
 # May 2014: trivial update (T. Godefroy).
 # Dec 2014: fix a link.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
 # Diego Viola <diego.viola@gmail.com>, 2017 (proofread)
 # André N Batista <nandre@riseup.net>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 07:23-0200\n"
-"Last-Translator: André N Batista <nandre@riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-25 17:03-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -173,22 +173,7 @@
 "anunciam escandalosamente sistemas “Linux” que são licenciados "
 "individualmente, dando ao usuário tanta liberdade quanto o Microsoft 
Windows."
 
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
-# | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's <acronym
-# | title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to
-# | [-drop-] {+<a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop+}
-# | the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
-# | [-Linux&rdquo;.  <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\";>
-# | (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/)  </a>-]
-# | {+Linux&rdquo;</a>.+}
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 #| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -280,7 +265,6 @@
 "falhado."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
 #| "solving future problems might become easier as our community's "
@@ -312,8 +296,8 @@
 "são utilizadas para proibir o desenvolvimento de software livre para tarefas 
"
 "importantes como ver um DVD ou escutar um stream RealAudio, nós nos "
 "encontramos sem nenhuma maneira clara de lutar contra os formatos de dados "
-"secretos e patenteados exceto por rejeitar os programas não livres que os "
-"utilizam."
+"secretos e patenteados exceto por <strong>rejeitar os programas não livres "
+"que os utilizam</strong>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -472,14 +456,12 @@
 "\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação 
e o "
 "envio de traduções das páginas deste site."
 
-# | Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Richard
-# | Stallman
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -495,42 +477,15 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: Fernando Lozano\n"
-"<a href=\"mailto:fernando@lozano.eti.br\";>&lt;fernando@lozano.eti.br&gt;</"
-"a>, 2008\n"
-"<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo\n"
-"<a href=\"mailto:rberaldo@cabaladada.org\";>&lt;rberaldo@cabaladada.org&gt;</"
-"a>, 2012"
+"Traduzido por:\n"
+"Fernando Lozano <a href=\"mailto:fernando@lozano.eti.br\";>&lt;"
+"fernando@lozano.eti.br&gt;</a>, 2008;\n"
+"Rafael Beraldo <a href=\"mailto:rberaldo@cabaladada.org\";>&lt;"
+"rberaldo@cabaladada.org&gt;</a>, 2012;\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;rafaelff@gnome."
+"org&gt;</a>, 2018-2020"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#~ "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#~ "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#~ "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to drop the goal of freedom and work instead for the &ldquo;"
-#~ "popularity of Linux&rdquo;.  <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-";
-#~ "is-not-free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-";
-#~ "free-3002091004/)  </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "As pessoas tentam justificar a adição de software não livre em nome da "
-#~ "“popularidade do Linux” — com efeito, valorizando popularidade sobre 
"
-#~ "liberdade. Algumas vezes isso é admitido abertamente. Por exemplo, a "
-#~ "Wired Magazine disse que Robert McMillan, editor da Linux Magazine, "
-#~ "“sente que o movimento em direção do código aberto deve ser fomentado 
por "
-#~ "decisões técnicas e não políticas”. E o <abbr title=\"Chief 
Executive "
-#~ "Officer\">CEO</abbr> da Caldera abertamente pediu aos usuários para "
-#~ "abandonar o objetivo da liberdade e trabalhar na “popularidade do "
-#~ "Linux” (<a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-";
-#~ "free-3002091004/\"> http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-";
-#~ "free-3002091004/</a>)."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]