www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po why-free.pt-br.po


From: Rafael Fontenelle
Subject: www/philosophy/po why-free.pt-br.po
Date: Sat, 25 Jul 2020 07:42:45 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   20/07/25 07:42:45

Modified files:
        philosophy/po  : why-free.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: why-free.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- why-free.pt-br.po   1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.17
+++ why-free.pt-br.po   25 Jul 2020 11:42:44 -0000      1.18
@@ -1,23 +1,26 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Aslan Carlos <aslancarlos@gmail.com>, 2012.
 # Rafael Beraldo <rberaldo@cabaladada.org>, 2012.
 # May 2014: trivial update (T. Godefroy).
 # André N Batista <nandre@riseup.net>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-13 07:23-0200\n"
-"Last-Translator: André N Batista <nandre@riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-25 08:41-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:26+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -76,12 +79,12 @@
 "press, could copy books only with pen and ink, and few readers were sued for "
 "that."
 msgstr ""
-"O sistema de copyright foi criado com a impresa &mdash; uma tecnologia para "
-"produção em massa de cópias. O copyright se encaixa bem nessa tecnologia "
-"porque ele restringe apenas os produtores de cópias em massa. Ele não 
tirava "
-"a liberdade dos leitores de livros. Um leitor comum, que não possuísse uma "
-"máquina impressora, poderia copiar livros apenas com caneta e tinta, e "
-"poucos leitores foram processados por isso."
+"O sistema de copyright foi criado com a impressão &mdash; uma tecnologia "
+"para produção em massa de cópias. O copyright se encaixa bem nessa "
+"tecnologia porque ele restringe apenas os produtores de cópias em massa. Ele 
"
+"não tirava a liberdade dos leitores de livros. Um leitor comum, que não "
+"possuísse uma máquina impressora, poderia copiar livros apenas com caneta e 
"
+"tinta, e poucos leitores foram processados por isso."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -123,13 +126,6 @@
 "pessoas que elas precisam provar que são inocentes de cópia ilegal."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -664,10 +660,8 @@
 "envio de traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -683,10 +677,13 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: Aslan Carlos\n"
-"<a href=\"mailto:aslancarlos@gmail.com\";>&lt;aslancarlos@gmail.com&gt;</a>, "
-"2012 e Rafael Beraldo <a href=\"mailto:rberaldo@cabaladada.org\";>&lt;"
-"rberaldo@cabaladada.org&gt;</a>, 2012"
+"Traduzido por:\n"
+"Aslan Carlos <a href=\"mailto:aslancarlos@gmail.com\";>&lt;aslancarlos@gmail."
+"com&gt;</a>, 2012; \n"
+"Rafael Beraldo <a href=\"mailto:rberaldo@cabaladada.org\";>&lt;"
+"rberaldo@cabaladada.org&gt;</a>, 2012; e\n"
+"Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;rafaelff@gnome."
+"org&gt;</a>, 2020"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]