[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-distros.fr.html distros/po/fre...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/free-distros.fr.html distros/po/fre... |
Date: |
Tue, 21 Jul 2020 05:02:45 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/07/21 05:02:44
Modified files:
distros : free-distros.fr.html
distros/po : free-distros.ar.po free-distros.ca-diff.html
free-distros.ca.po free-distros.de.po
free-distros.es.po free-distros.fr-en.html
free-distros.fr.po free-distros.hr-diff.html
free-distros.hr.po free-distros.it-diff.html
free-distros.it.po free-distros.ja.po
free-distros.nl-diff.html free-distros.nl.po
free-distros.pl-diff.html free-distros.pl.po
free-distros.pot free-distros.pt-br.po
free-distros.ro-diff.html free-distros.ro.po
free-distros.ru.po free-distros.sk.po
free-distros.tr.po free-distros.uk-diff.html
free-distros.uk.po free-distros.zh-cn.po
free-distros.zh-tw.po
philosophy/po : university.translist university.zh-tw.po
server/gnun/compendia: compendium.af.po compendium.ar.po
compendium.bg.po compendium.ca.po
compendium.cs.po compendium.da.po
compendium.de.po compendium.el.po
compendium.es.po compendium.fa.po
compendium.fi.po compendium.fr.po
compendium.he.po compendium.hr.po
compendium.id.po compendium.it.po
compendium.ja.po compendium.ko.po
compendium.lt.po compendium.ml.po
compendium.ms.po compendium.nb.po
compendium.nl.po compendium.pl.po
compendium.pot compendium.pt-br.po
compendium.ro.po compendium.ru.po
compendium.sk.po compendium.sq.po
compendium.sr.po compendium.sv.po
compendium.ta.po compendium.te.po
compendium.tr.po compendium.uk.po
compendium.zh-cn.po compendium.zh-tw.po
Added files:
philosophy : university.zh-tw.html
philosophy/po : university.zh-tw-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.196&r2=1.197
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.197&r2=1.198
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.195&r2=1.196
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.nl.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pot?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.211&r2=1.212
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.tr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.zh-tw.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.zh-tw-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.108&r2=1.109
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po?cvsroot=www&r1=1.114&r2=1.115
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pot?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
Patches:
Index: distros/free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- distros/free-distros.fr.html 20 Jul 2020 15:28:44 -0000 1.125
+++ distros/free-distros.fr.html 21 Jul 2020 09:02:42 -0000 1.126
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Liste des distributions GNU/Linux libres - Projet GNU - Free Software
@@ -64,8 +64,7 @@
s'y trouve.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span>
-<p>Ces distributions sont des systèmes complets, prêts à l'emploi, dont les
+<p id="intro">Ces distributions sont des systèmes complets, prêts Ã
l'emploi, dont les
développeurs se sont engagés à suivre les <a
href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">recommandations
pour les distributions libres</a>. Cela veut dire qu'elles n'incluront et ne
@@ -329,14 +328,12 @@
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, Ã <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-<web-translators@gnu.org></a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
</div>
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -373,7 +370,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2020/07/20 15:28:44 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:42 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- distros/po/free-distros.ar.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.114
+++ distros/po/free-distros.ar.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.115
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -84,10 +84,6 @@
"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ©</a> غÙر Ù
سؤÙÙØ© ع٠"
"Ù
ØتÙÙ Ù
ÙاÙع اÙÙب اÙأخرÙØ ÙÙا ع٠طرÙÙØ©
تØدÙØ« Ù
ØتÙ٠تÙ٠اÙÙ
ÙاÙع.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
# | These {+distros+} are [-the <a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know of
@@ -603,6 +599,7 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -615,9 +612,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
@@ -659,6 +662,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠"
+#~ "ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. ÙرجÙ
إرسا٠اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+#~ "بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع "
+#~ "عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Ù
ÙدÙ
Ø©"
Index: distros/po/free-distros.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- distros/po/free-distros.ca-diff.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000
1.38
+++ distros/po/free-distros.ca-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.39
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -79,11 +79,12 @@
<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/">Free
Software Foundation</a> is not responsible for</em></ins></span> other
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
up-to-date their</em></ins></span> information <span
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
+one best for you.</p>
+
+<p>These</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span></em></ins></span>
-<p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
+<p id="intro">These</em></ins></span> distros are ready-to-use full
systems whose developers have made
a commitment to follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
for Free System Distributions</a>. This means <span
class="removed"><del><strong>these distros</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>they</em></ins></span> will
@@ -357,7 +358,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -388,7 +389,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- distros/po/free-distros.ca.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.148
+++ distros/po/free-distros.ca.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.149
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -112,10 +112,6 @@
"responsable del contingut d'altres llocs web ni de si estan o no "
"actualitzats.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -643,9 +639,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
@@ -687,6 +689,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+#~ "traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
"
+#~ "traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+#~ "standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en
la "
+#~ "traducció al català del web de GNU."
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introducció"
Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- distros/po/free-distros.de.po 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.148
+++ distros/po/free-distros.de.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.149
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-21 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -90,10 +91,6 @@
"Software Foundation</a> ist nicht für andere Internetpräsenzen "
"verantwortlich oder wie aktuell deren Informationen sind.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -596,9 +593,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
@@ -639,6 +642,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Vorwort"
Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.196
retrieving revision 1.197
diff -u -b -r1.196 -r1.197
--- distros/po/free-distros.es.po 20 Jul 2020 13:30:11 -0000 1.196
+++ distros/po/free-distros.es.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.197
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -102,10 +102,6 @@
"responsabiliza de otros sitios web, ni de que sus contenidos estén "
"actualizados.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -616,7 +612,6 @@
"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -629,9 +624,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
Index: distros/po/free-distros.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr-en.html,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- distros/po/free-distros.fr-en.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.96
+++ distros/po/free-distros.fr-en.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.97
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -58,8 +58,7 @@
up-to-date their information is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span>
-<p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
+<p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers
have made
a commitment to follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
for Free System Distributions</a>. This means they will
@@ -305,7 +304,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
@@ -336,7 +335,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.197
retrieving revision 1.198
diff -u -b -r1.197 -r1.198
--- distros/po/free-distros.fr.po 20 Jul 2020 15:13:45 -0000 1.197
+++ distros/po/free-distros.fr.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.198
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -96,10 +96,6 @@
"pas responsable des autres sites web ni de l'actualisation de l'information "
"qui s'y trouve.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -605,17 +601,15 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, Ã <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"> <web-"
-"translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu."
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -645,3 +639,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
Index: distros/po/free-distros.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- distros/po/free-distros.hr-diff.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000
1.55
+++ distros/po/free-distros.hr-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.56
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -75,8 +75,7 @@
<p>Below</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span>
-<p>These distros</em></ins></span> are <span
class="removed"><del><strong>the complete,</strong></del></span> ready-to-use
<span class="removed"><del><strong><a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+<p id="intro">These distros</em></ins></span> are <span
class="removed"><del><strong>the complete,</strong></del></span> ready-to-use
<span class="removed"><del><strong><a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
distributions we know</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>full systems whose developers have made
a commitment to</em></ins></span> follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -364,7 +363,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
@@ -398,7 +397,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- distros/po/free-distros.hr.po 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.60
+++ distros/po/free-distros.hr.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.61
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -104,10 +104,6 @@
"odgovoran za druge mrežne stranice, niti za ažurnost informacija na
njima.</"
"em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
# | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know-]
@@ -651,18 +647,24 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko "
-"kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molimo "
-"vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href="
-"\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. Za "
-"informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, "
-"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROÄITAJME
"
-"za prijevode</a>."
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
+"prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim vas Å¡aljite "
+"vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href=\"mailto:web-"
+"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Za "
+"informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
+"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2010, 2013-] {+2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
@@ -694,6 +696,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili toÄne, visoko "
+#~ "kvalitetne prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti.
Molimo "
+#~ "vas, Å¡aljite svoje komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a "
+#~ "href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
+#~ "a>. Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših
mrežnih "
+#~ "stranica, pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">PROÄITAJME za prijevode</a>."
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Uvod"
Index: distros/po/free-distros.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- distros/po/free-distros.it-diff.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000
1.19
+++ distros/po/free-distros.it-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.20
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -79,11 +79,12 @@
<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/">Free
Software Foundation</a> is not responsible for</em></ins></span> other
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
up-to-date their</em></ins></span> information <span
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
+one best for you.</p>
+
+<p>These</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span></em></ins></span>
-<p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
+<p id="intro">These</em></ins></span> distros are ready-to-use full
systems whose developers have made
a commitment to follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
for Free System Distributions</a>. This means <span
class="removed"><del><strong>these distros</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>they</em></ins></span> will
@@ -356,7 +357,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -387,7 +388,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.195
retrieving revision 1.196
diff -u -b -r1.195 -r1.196
--- distros/po/free-distros.it.po 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.195
+++ distros/po/free-distros.it.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.196
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -129,10 +129,6 @@
"responsabile di altri siti web, né di quanto le informazioni su tali siti "
"siano aggiornate.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
# | These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a
# | commitment to follow the <a
@@ -674,9 +670,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
@@ -725,6 +727,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introduzione"
Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- distros/po/free-distros.ja.po 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.131
+++ distros/po/free-distros.ja.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.132
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 17:57+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-21 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -91,10 +92,6 @@
"ã¯ãã»ãã®webãµã¤ãã«ã¤ãã¦è²¬ä»»ãæã¡ã¾ããããã®æ
å
±ãã©ããããææ°ã¨ãªã£ã¦"
"ãããã«ã¤ãã¦ã責任ãæã¡ã¾ããã</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -565,6 +562,7 @@
"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã¾ã§ãéããã
ããã"
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -577,9 +575,14 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
@@ -616,6 +619,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
#~ msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
Index: distros/po/free-distros.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/free-distros.nl-diff.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000
1.25
+++ distros/po/free-distros.nl-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.26
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.85</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.85</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -72,6 +72,8 @@
distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based
on any
criterion other than freedom</strong>; therefore, we list them in
alphabetical
order.</p>
+
+<span class="removed"><del><strong><p>These</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em></div>
<div class="summary">
@@ -96,8 +98,7 @@
up-to-date their information is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span></em></ins></span>
-<p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
+<p id="intro">These</em></ins></span> distros are ready-to-use full
systems whose developers have made
a commitment to follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
for Free System Distributions</a>. This means they will
@@ -353,7 +354,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -384,7 +385,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.nl.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- distros/po/free-distros.nl.po 20 Jul 2020 15:11:00 -0000 1.39
+++ distros/po/free-distros.nl.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -90,10 +90,6 @@
"<em>De <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is niet "
"verantwoordelijk voor andere websites of hoe recent hun informatie is.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -582,9 +578,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
@@ -627,6 +629,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introductie"
Index: distros/po/free-distros.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- distros/po/free-distros.pl-diff.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000
1.32
+++ distros/po/free-distros.pl-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.33
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.79</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -79,11 +79,12 @@
<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/">Free
Software Foundation</a> is not responsible for</em></ins></span> other
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
up-to-date their</em></ins></span> information <span
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
+one best for you.</p>
+
+<p>These</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span></em></ins></span>
-<p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
+<p id="intro">These</em></ins></span> distros are ready-to-use full
systems whose developers have made
a commitment to follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
for Free System Distributions</a>. This means <span
class="removed"><del><strong>these distros</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>they</em></ins></span> will
@@ -356,7 +357,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -387,7 +388,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- distros/po/free-distros.pl.po 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.145
+++ distros/po/free-distros.pl.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.146
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 21:35-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -110,10 +110,6 @@
"odpowiedzialna za zawartoÅÄ lub aktualnoÅÄ zewnÄtrznych witryn
"
"internetowych.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
# | These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a
# | commitment to follow the <a
@@ -653,6 +649,7 @@
"inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href="
"\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>."
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -665,9 +662,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
@@ -713,6 +716,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
#~ msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
Index: distros/po/free-distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pot,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- distros/po/free-distros.pot 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.101
+++ distros/po/free-distros.pot 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.102
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -77,10 +77,6 @@
"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -469,7 +465,8 @@
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"for information on coordinating and contributing translations of this "
+"article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: distros/po/free-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- distros/po/free-distros.pt-br.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.116
+++ distros/po/free-distros.pt-br.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.117
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-06 21:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -94,10 +94,6 @@
"<em>A <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> não é "
"responsável por outros sites, ou o quão atualizada a informação
está.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -591,7 +587,7 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
@@ -599,8 +595,8 @@
"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
-"envio de traduções das páginas deste site."
+"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
+"contribuição com traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: distros/po/free-distros.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- distros/po/free-distros.ro-diff.html 20 Jul 2020 15:28:46 -0000
1.63
+++ distros/po/free-distros.ro-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.64
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.75</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -75,8 +75,7 @@
<p>Below</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span>
-<p>These distros</em></ins></span> are <span
class="removed"><del><strong>the complete,</strong></del></span> ready-to-use
<span class="removed"><del><strong><a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+<p id="intro">These distros</em></ins></span> are <span
class="removed"><del><strong>the complete,</strong></del></span> ready-to-use
<span class="removed"><del><strong><a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
distributions we know</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>full systems whose developers have made
a commitment to</em></ins></span> follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -364,7 +363,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
@@ -398,7 +397,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 15:28:46 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ro.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- distros/po/free-distros.ro.po 20 Jul 2020 15:28:46 -0000 1.67
+++ distros/po/free-distros.ro.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.68
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Tiberiu C. Turbureanu <tct@ceata.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ceata-traduceri@liste.ceata.org>\n"
@@ -118,10 +118,6 @@
"responsabilÄ pentru alte situri sau de cât de actualizate sunt
informaÈiile "
"lor.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
# | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> distributions we know-]
@@ -655,19 +651,23 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
-"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
-"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
-"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
-"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
-"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">ghidul de traduceri</a>."
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014-] {+2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020+}
@@ -701,6 +701,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat la:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+#~ "dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+#~ "suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+#~ "generale în aceastÄ privinÈÄ la <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+#~ "\"><web-translators@gnu.org></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri
pentru "
+#~ "paginile noastre, consultaÈi <a href=\"/server/standards/README."
+#~ "translations.html\">ghidul de traduceri</a>."
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introducere"
Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.211
retrieving revision 1.212
diff -u -b -r1.211 -r1.212
--- distros/po/free-distros.ru.po 21 Jul 2020 08:31:26 -0000 1.211
+++ distros/po/free-distros.ru.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.212
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-21 08:55+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -97,10 +98,6 @@
"обеÑпеÑениÑ</a> не оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð¸ за дÑÑгие
ÑайÑÑ, ни за иÑ
ÑвоевÑеменное "
"обновление.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -603,9 +600,15 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
@@ -650,6 +653,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Ðведение"
Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- distros/po/free-distros.sk.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.107
+++ distros/po/free-distros.sk.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.108
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@fsf.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -83,10 +83,6 @@
"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">Nadácia pre slobodný software</a> "
"nezodpovedá za obsah ostatných webových stránok ani za ich
aktuálnosť.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
# Preštylizovať prvú vetu.
#. type: Content of: <p>
# | These {+distros+} are [-the <a
@@ -619,6 +615,7 @@
"chyby a možné vylepšenia na <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><"
"web-translators@gnu.org></a>."
+# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -631,16 +628,23 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
-"panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple text "
-"editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you need any "
-"technical help, please contact web-translators@gnu.org.*"
+"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
+"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">informácie pre prekladateľov</a>."
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+}
@@ -674,6 +678,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "*TRANSLATORS: Please follow the instructions which appear in the comment "
+#~ "panel of your PO editor (or above the msgid if you are using a simple "
+#~ "text editor). All the Slovak POs need to be treated similarly. If you "
+#~ "need any technical help, please contact web-translators@gnu.org.*"
+
#~ msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
#~ msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
Index: distros/po/free-distros.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.tr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- distros/po/free-distros.tr.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.14
+++ distros/po/free-distros.tr.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 08:05+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -92,10 +92,6 @@
"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">Ãzgür Yazılım Vakfı</a> diÄer web "
"sayfalarından veya bilgilerinin güncelliÄinden sorumlu deÄildir.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -579,9 +575,14 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
Index: distros/po/free-distros.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/free-distros.uk-diff.html 20 Jul 2020 18:00:32 -0000
1.21
+++ distros/po/free-distros.uk-diff.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000
1.22
@@ -11,7 +11,7 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.84</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.92</em></ins></span> -->
<title>List of Free GNU/Linux Distributions
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
@@ -79,11 +79,12 @@
<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/">Free
Software Foundation</a> is not responsible for</em></ins></span> other
<span class="inserted"><ins><em>websites, or how
up-to-date their</em></ins></span> information <span
class="removed"><del><strong>to choose the
-one best for you.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
+one best for you.</p>
+
+<p>These</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>is.</em></p>
</div>
-<span id="intro"> </span></em></ins></span>
-<p>These distros are ready-to-use full systems whose developers have made
+<p id="intro">These</em></ins></span> distros are ready-to-use full
systems whose developers have made
a commitment to follow the
<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
for Free System Distributions</a>. This means <span
class="removed"><del><strong>these distros</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>they</em></ins></span> will
@@ -356,7 +357,7 @@
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
of this article.</p>
</div>
@@ -387,7 +388,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/20 18:00:32 $
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- distros/po/free-distros.uk.po 20 Jul 2020 18:00:32 -0000 1.97
+++ distros/po/free-distros.uk.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.98
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -104,10 +104,6 @@
"забезпеÑеннÑ</a> не неÑе вÑдповÑдалÑноÑÑÑ
за ÑнÑÑ ÑайÑи, Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑ
Ð½Ñ "
"ÑвоÑÑаÑне оновленнÑ.</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -618,9 +614,14 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
@@ -664,6 +665,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад
ÑоÑним Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+#~ "можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+#~ "Ñ Ð¿ÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-"
+#~ "translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>. </"
+#~ "p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа
пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ "
+#~ "<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐоÑÑбникÑ
з "
+#~ "пеÑекладє</a>."
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "ÐÑÑÑп"
Index: distros/po/free-distros.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- distros/po/free-distros.zh-cn.po 21 Jul 2020 05:29:50 -0000 1.41
+++ distros/po/free-distros.zh-cn.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.42
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:14+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-21 08:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -81,10 +82,6 @@
"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">èªç±è½¯ä»¶åºéä¼</a>ä¸è´è´£å
¶ä»ç½ç«åå
¶ä¿¡æ¯"
"çæææ§ã</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -522,9 +519,7 @@
"ç³»æ¹æ³</a>èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æ æé¾æ¥ï¼å
¶ä»é误æ建议åéç»<a href="
"\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>ã"
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -537,13 +532,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
-"è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
-"ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -575,6 +575,20 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#~ "translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¥æ¨æ³ç¿»è¯æ¬æï¼è¯·åç<a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">ç¿»è¯é¡»ç¥</a>ã"
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "ç®ä»"
Index: distros/po/free-distros.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- distros/po/free-distros.zh-tw.po 20 Jul 2020 18:00:32 -0000 1.21
+++ distros/po/free-distros.zh-tw.po 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-20 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 17:16+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-21 08:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -85,10 +86,6 @@
"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">èªç±è»é«åºéæ</a>ç¡æ³å°å
¶ä»ç¶²ç«è² 責ï¼ä¹"
"ä¸æå°æ¯å¦ææ´æ°å
¶ä»ç¶²ç«ä¹ç¸éè³è¨è² 責ã</em>"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
-msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
@@ -538,9 +535,18 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
"translations of this article."
msgstr ""
"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
@@ -580,6 +586,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°æé︰"
+#~ msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
+#~ msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
+
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "ç°¡ä»"
Index: philosophy/po/university.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/university.translist 15 Mar 2020 18:34:47 -0000 1.16
+++ philosophy/po/university.translist 21 Jul 2020 09:02:44 -0000 1.17
@@ -17,6 +17,7 @@
<span dir="ltr">[pt-br] <a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/philosophy/university.pt-br.html">português</a> </span>
<span dir="ltr">[ru] <a lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/university.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> </span>
<span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr"
href="/philosophy/university.tr.html">Türkçe</a> </span>
+<span dir="ltr">[zh-tw] <a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/philosophy/university.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> </span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/university.html"
hreflang="x-default" />
@@ -35,4 +36,5 @@
<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/philosophy/university.pt-br.html" title="português" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/philosophy/university.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/philosophy/university.tr.html" title="Türkçe" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/philosophy/university.zh-tw.html" title="ç¹é«ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: philosophy/po/university.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/university.zh-tw.po 21 Jul 2020 08:36:47 -0000 1.4
+++ philosophy/po/university.zh-tw.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000 1.5
@@ -14,7 +14,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-03-31 06:29+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
Index: server/gnun/compendia/compendium.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.af.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/gnun/compendia/compendium.af.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.104
+++ server/gnun/compendia/compendium.af.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.105
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -96,6 +96,33 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Sien asseblief die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en voorlegging "
+"van vertalings van hierdie artikel."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -132,33 +159,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Sien asseblief die <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Vertalings README</a> vir meer inligting oor koördinering en voorlegging "
-"van vertalings van hierdie artikel."
-
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ar.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- server/gnun/compendia/compendium.ar.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.107
+++ server/gnun/compendia/compendium.ar.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.108
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: companies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@gnu.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -118,6 +118,31 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+# TODO: submitting -> contributing.
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
+"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا "
+"اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠"
+"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Ù
ÙدÙ
Ø©"
@@ -149,31 +174,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "صÙØØ© جÙ٠اÙرئÙسÙØ©"
-# TODO: submitting -> contributing.
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
-"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا "
-"اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠"
-"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.bg.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- server/gnun/compendia/compendium.bg.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.109
+++ server/gnun/compendia/compendium.bg.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.110
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
@@ -97,6 +97,34 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>."
+"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ÐÑведение"
@@ -130,34 +158,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
-"href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>."
-"</p> <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
-"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ca.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- server/gnun/compendia/compendium.ca.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.112
+++ server/gnun/compendia/compendium.ca.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.113
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@gnu.org>\n"
@@ -107,6 +107,29 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ãndex de continguts"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
+"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
+"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
+"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
+"traducció al català del web de GNU."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -136,29 +159,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "PÃ gina principal de GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
-"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
-"traducció al català del web de GNU."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.108
retrieving revision 1.109
diff -u -b -r1.108 -r1.109
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.108
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.109
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.cs.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 18:02+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>\n"
"Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -106,6 +106,30 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
+"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
+"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">
<"
+"web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
+"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Základy"
@@ -134,30 +158,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "Domovská stránka GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné a
kvalitnà "
-"pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e komentáÅe a návrhy
na "
-"vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">
<"
-"web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>,
kde "
-"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.da.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- server/gnun/compendia/compendium.da.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.48
+++ server/gnun/compendia/compendium.da.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 06:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <LL@li.org>\n"
@@ -90,6 +90,27 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indhold"
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
@@ -119,27 +140,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.de.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- server/gnun/compendia/compendium.de.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.158
+++ server/gnun/compendia/compendium.de.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.159
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -105,32 +105,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einführung"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-# TODO: needs reviewing.
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "Bildung - Inhalt"
-
-# TODO: needs reviewing.
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [Bildung - Inhalt] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "GNU-Startseite"
-
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -138,7 +112,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -158,6 +132,32 @@
"Ãbersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href=\"/server/"
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Bildung - Inhalt"
+
+# TODO: needs reviewing.
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [Bildung - Inhalt] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU-Startseite"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.el.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- server/gnun/compendia/compendium.el.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.112
+++ server/gnun/compendia/compendium.el.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.113
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
@@ -105,30 +105,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÎιÏαγÏγηÌ"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "ÎÏÏική Ïελίδα GNU"
-
# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -137,7 +113,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -155,6 +131,30 @@
"ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href="
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÎιÏαγÏγηÌ"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "ÎÏÏική Ïελίδα GNU"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.es.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- server/gnun/compendia/compendium.es.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.117
+++ server/gnun/compendia/compendium.es.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.118
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -109,6 +109,31 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ãndice general"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> EnvÃe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a "
+"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
+"a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
+"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -134,31 +159,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "Página de inicio de GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
-"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
-"errores.<br /> EnvÃe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a "
-"<a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></"
-"a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
-"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fa.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- server/gnun/compendia/compendium.fa.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.106
+++ server/gnun/compendia/compendium.fa.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.107
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -114,6 +114,32 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙ <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Ù
ÙدÙ
Ù"
@@ -152,32 +178,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.fi.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fi.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/gnun/compendia/compendium.fi.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.13
+++ server/gnun/compendia/compendium.fi.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:30+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -93,6 +93,28 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja katso linkkiä <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> jos haluat lisätietoa tämän artikkelin "
+"käännösten toimittamisesta ja koordinoinnista."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
@@ -125,28 +147,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ole hyvä ja katso linkkiä <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> jos haluat lisätietoa tämän artikkelin "
-"käännösten toimittamisesta ja koordinoinnista."
-
# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
# | Stallman</a>+}
Index: server/gnun/compendia/compendium.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.fr.po,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -b -r1.114 -r1.115
--- server/gnun/compendia/compendium.fr.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.114
+++ server/gnun/compendia/compendium.fr.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.115
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -107,6 +107,30 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu."
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
+"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
+"guide</a> les infos nécessaires."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
@@ -131,30 +155,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "Accueil GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
-"général à <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu."
-"org></a>.</p>\n"
-"<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous "
-"trouverez dans <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ce "
-"guide</a> les infos nécessaires."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.he.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.he.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/gnun/compendia/compendium.he.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.104
+++ server/gnun/compendia/compendium.he.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.105
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -84,6 +84,32 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
+#| "this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
+"this article.</span>"
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -116,32 +142,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
-#| "this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
-"this article.</span>"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.88
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.89
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Marin Rameša <marin.ramesa@gmail.com>\n"
"Language-Team: hrvatski <>\n"
@@ -117,6 +117,31 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadržaj"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
+"prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim vas Å¡aljite "
+"vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href=\"mailto:web-"
+"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Za "
+"informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
+"prijevode</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
@@ -143,31 +168,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNU poÄetna stranica"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
-"prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim vas Å¡aljite "
-"vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href=\"mailto:web-"
-"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Za "
-"informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, "
-"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
-"prijevode</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.id.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- server/gnun/compendia/compendium.id.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.105
+++ server/gnun/compendia/compendium.id.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.106
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,6 +102,35 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Daftar Isi"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan "
+"masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, "
+"silakan <a href=\"/server/standards/translations/id/indoteam.id.html"
+"\">mengunjungi laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">panduan menerjemahkan</a> untuk "
+"informasi tambahan."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Pendahuluan"
@@ -139,35 +168,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Jika anda berminat untuk menjadi relawan-penerjemah, atau ingin memberikan "
-"masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, "
-"silakan <a href=\"/server/standards/translations/id/indoteam.id.html"
-"\">mengunjungi laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">panduan menerjemahkan</a> untuk "
-"informasi tambahan."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.it.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- server/gnun/compendia/compendium.it.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.134
+++ server/gnun/compendia/compendium.it.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.135
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.it.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -105,31 +105,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice"
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "Istruzione - Indice"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [Istruzione - Indice] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "Pagina principale di GNU"
-
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -137,7 +112,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -157,6 +132,31 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Istruzione - Indice"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [Istruzione - Indice] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Pagina principale di GNU"
+
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.125
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.126
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:04+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -97,6 +97,30 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "ããã"
+# TODO: submitting -> contributing.
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
+"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ã¯ããã«"
@@ -121,30 +145,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNUãã¼ã ãã¼ã¸"
-# TODO: submitting -> contributing.
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
-"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-"org\"><web-translators@gnu.org></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
-"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ko.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- server/gnun/compendia/compendium.ko.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.111
+++ server/gnun/compendia/compendium.ko.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.112
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 15:21+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -100,6 +100,27 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "목 차"
+# TODO: submitting -> contributing.
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -128,27 +149,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNU ííì´ì§"
-# TODO: submitting -> contributing.
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ê¸: <a href=\"http://www.stallman.org\">리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.lt.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/gnun/compendia/compendium.lt.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.53
+++ server/gnun/compendia/compendium.lt.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: head-include-2.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -110,30 +110,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Įvadas"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Laisvos programinÄs įrangos fondas,
korporacija"
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "Å vietimo turinys"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [Å vietimo turinys] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "GNU pagrindinis puslapis"
-
# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -142,7 +118,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -160,6 +136,30 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertimų "
"PERSKAITYKITEMANE</a>."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Įvadas"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Laisvos programinÄs įrangos fondas,
korporacija"
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Å vietimo turinys"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [Å vietimo turinys] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU pagrindinis puslapis"
+
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ml.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- server/gnun/compendia/compendium.ml.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.106
+++ server/gnun/compendia/compendium.ml.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.107
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Jinesh K J <jinesh@jinsbond.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-public@gnu.org>\n"
@@ -112,6 +112,32 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+# TODO: submitting -> contributing.
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ à´àµà´¤àµà´¯à´µàµà´
നിലവാരമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´àµà´à´¾àµ»
à´à´àµà´à´³àµâ പരമാവധി
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ. "
+"à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ à´
à´µ
à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´®à´±àµà´±à´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ പറയാനàµâ
സാധിà´àµà´à´¿à´²àµà´².
à´à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ താà´àµà´à´³àµà´àµ "
+"à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´
നിർദàµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ ദയവായി <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿àµ½ à´
റിയിà´àµà´àµà´.</p><p>à´µàµà´¬àµ "
+"താളàµà´à´³àµà´àµ പരിà´à´¾à´·à´àµ¾
സമർപàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´
വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -140,32 +166,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "à´àµà´¨àµ à´ªàµà´®àµà´à´"
-# TODO: submitting -> contributing.
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ à´àµà´¤àµà´¯à´µàµà´
നിലവാരമàµà´³àµà´³à´¤àµà´®à´¾à´àµà´à´¾àµ»
à´à´àµà´à´³àµâ പരമാവധി
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµàµ. "
-"à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ à´
à´µ
à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´®à´±àµà´±à´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ പറയാനàµâ
സാധിà´àµà´à´¿à´²àµà´².
à´à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ താà´àµà´à´³àµà´àµ "
-"à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´
നിർദàµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ ദയവായി <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿àµ½ à´
റിയിà´àµà´àµà´.</p><p>à´µàµà´¬àµ "
-"താളàµà´à´³àµà´àµ പരിà´à´¾à´·à´àµ¾
സമർപàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´
വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Translations README</a> à´¨àµà´àµà´àµà´."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ms.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ms.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/gnun/compendia/compendium.ms.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.12
+++ server/gnun/compendia/compendium.ms.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 00:00-0500\n"
"Last-Translator: demo <faizal@matra.xyz>\n"
"Language-Team: Malay <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -100,6 +100,32 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
+#| "this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Tolong lihat <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> untuk maklumat tentang bagaimana untuk "
+"menyelenggara terjemahan-terjemahan artikel ini."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -132,32 +158,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
-#| "this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Tolong lihat <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> untuk maklumat tentang bagaimana untuk "
-"menyelenggara terjemahan-terjemahan artikel ini."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nb.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- server/gnun/compendia/compendium.nb.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.106
+++ server/gnun/compendia/compendium.nb.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.107
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -106,6 +106,28 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Vennligst se <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for informasjon om koordinering og innsendelse "
+"av oversettelser av denne siden."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -135,28 +157,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNU-Programvare"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vennligst se <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for informasjon om koordinering og innsendelse "
-"av oversettelser av denne siden."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.nl.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- server/gnun/compendia/compendium.nl.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.101
+++ server/gnun/compendia/compendium.nl.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.102
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:29+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -109,6 +109,29 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
+"verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href=\"mailto:"
+"web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Zie <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
+"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
@@ -137,29 +160,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNU-hoofdpagina"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor "
-"verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a href=\"mailto:"
-"web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>Zie <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
-"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
-
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pl.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- server/gnun/compendia/compendium.pl.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.121
+++ server/gnun/compendia/compendium.pl.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.122
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:34-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -107,30 +107,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treÅci"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "Mapa dziaÅu"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [Mapa dziaÅu] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "Strona domowa GNU"
-
# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -139,7 +115,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -158,6 +134,30 @@
"na <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">stronie "
"tÅumaczeÅ</a>."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Mapa dziaÅu"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [Mapa dziaÅu] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Strona domowa GNU"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pot,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- server/gnun/compendia/compendium.pot 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.110
+++ server/gnun/compendia/compendium.pot 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.111
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -86,6 +86,27 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -110,27 +131,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.112
+++ server/gnun/compendia/compendium.pt-br.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.113
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 16:12-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Félix Rezende Ribeiro <oitofelix@gnu.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -104,30 +104,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Conteúdo"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introdução"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "Ãndice da Seção"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [Ãndice da Seção] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "Página inicial do GNU"
-
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -135,7 +111,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -153,6 +129,30 @@
"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e a "
"contribuição com traduções das páginas deste site."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Ãndice da Seção"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [Ãndice da Seção] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Página inicial do GNU"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ro.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- server/gnun/compendia/compendium.ro.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.109
+++ server/gnun/compendia/compendium.ro.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.110
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <www-ro-translator@gnu.org>\n"
@@ -110,6 +110,32 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"
@@ -147,32 +173,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "Un cap de GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ru.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- server/gnun/compendia/compendium.ru.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.109
+++ server/gnun/compendia/compendium.ru.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.110
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.txt\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -101,6 +101,30 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "СодеÑжание"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
@@ -126,30 +150,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
-"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
-"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sk.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/gnun/compendia/compendium.sk.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.104
+++ server/gnun/compendia/compendium.sk.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.105
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@fsf.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -104,6 +104,33 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
+"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">informácie pre prekladateľov</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -141,33 +168,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNU softvér"
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ak chcete pomôcÅ¥ s prekladom tejto stránky (prÃp. s jeho úpravou), "
-"preÄÃtajte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">informácie pre prekladateľov</a>."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sq.po,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- server/gnun/compendia/compendium.sq.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.123
+++ server/gnun/compendia/compendium.sq.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.124
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -112,30 +112,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tryeza e Lëndës"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "Hyrje"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Të drejta kopjimi © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "Lëndë Arsimore"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [Lëndë Arsimore] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "Faqja hyrëse e GNU-së"
-
# TODO: submitting -> contributing.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -144,7 +120,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -162,6 +138,30 @@
"parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona web, shihni <a href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Hyrje"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta kopjimi © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "Lëndë Arsimore"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [Lëndë Arsimore] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "Faqja hyrëse e GNU-së"
+
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sr.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- server/gnun/compendia/compendium.sr.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.105
+++ server/gnun/compendia/compendium.sr.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -113,6 +113,33 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
+"пÑевода овог Ñланка."
+
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
@@ -151,33 +178,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ðолимо да погледаÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÐÐ ÐЧÐТÐÐÐРза пÑеводе</a> за виÑе
инÑоÑмаÑиÑа о кооÑдиниÑаÑÑ Ð¸ ÑлаÑÑ "
-"пÑевода овог Ñланка."
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.sv.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- server/gnun/compendia/compendium.sv.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.107
+++ server/gnun/compendia/compendium.sv.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.108
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -106,6 +106,32 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Var god läs <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
+"för Ãversättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in "
+"översättningar till den här artikeln."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -135,32 +161,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Var god läs <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README "
-"för Ãversättningar</a> för information om att samarbeta och skicka in "
-"översättningar till den här artikeln."
-
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ta.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- server/gnun/compendia/compendium.ta.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.109
+++ server/gnun/compendia/compendium.ta.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.110
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compendium\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -96,6 +96,28 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "விவர à®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"à®à®¨à¯à®¤ à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯,
à®à®®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®©
விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯
README "
+"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯</a> à®à®¾à®£à®µà¯à®®à¯."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "à®
றிமà¯à®à®®à¯"
@@ -134,28 +156,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"à®à®¨à¯à®¤ à®à®à¯à®à¯à®°à¯à®¯à®¿à®©à¯
à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯
à®à®°à¯à®à¯à®à®¿à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯,
à®à®®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®à®°à¯à®ªà®¾à®©
விவரà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">à®®à¯à®´à®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯
README "
-"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯</a> à®à®¾à®£à®µà¯à®®à¯."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "à®à®à®¿à®°à®¿à®¯à®°à¯: <a
href=\"http://www.stallman.org/\">ரிà®à¯à®à®°à¯à®à¯ à®à®®à¯.
ஸà¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯à®©à¯</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.te.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.te.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/gnun/compendia/compendium.te.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.19
+++ server/gnun/compendia/compendium.te.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Telugu <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -86,6 +86,31 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
+#| "this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"దయà°à±à°¸à°¿ à° à°µà±à°¯à°¾à°¸à° à°¯à±à°à±à° à°
à°¨à±à°µà°¾à°¦à°¾à°²à°¨à± సమాà°à°¾à°°à° à°²à±à°¦à°¾
నిరà±à°µà°¹à°£ à°à±à°¸à° <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">READMEà°
à°¨à±à°µà°¾à°¦à°¾à°²à±</a>
à°à±à°¡à°à°¡à°¿."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -118,31 +143,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on maintaining translations of "
-#| "this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"దయà°à±à°¸à°¿ à° à°µà±à°¯à°¾à°¸à° à°¯à±à°à±à° à°
à°¨à±à°µà°¾à°¦à°¾à°²à°¨à± సమాà°à°¾à°°à° à°²à±à°¦à°¾
నిరà±à°µà°¹à°£ à°à±à°¸à° <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">READMEà°
à°¨à±à°µà°¾à°¦à°¾à°²à±</a>
à°à±à°¡à°à°¡à°¿."
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""
Index: server/gnun/compendia/compendium.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.tr.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- server/gnun/compendia/compendium.tr.po 26 Jun 2020 13:30:22 -0000
1.111
+++ server/gnun/compendia/compendium.tr.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.112
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 09:14+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -104,30 +104,6 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Introduction"
-msgstr "GiriÅ"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "EÄitim İçerikleri"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid " [Education Contents] "
-msgstr " [EÄitim İçerikleri] "
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "GNU Ana Sayfası"
-
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -135,7 +111,7 @@
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
@@ -155,6 +131,30 @@
"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "GiriÅ"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><a>
+msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
+msgid "Education Contents"
+msgstr "EÄitim İçerikleri"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
+msgid " [Education Contents] "
+msgstr " [EÄitim İçerikleri] "
+
+#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
+msgid "GNU Home"
+msgstr "GNU Ana Sayfası"
+
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "yazan <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: server/gnun/compendia/compendium.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.uk.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- server/gnun/compendia/compendium.uk.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.110
+++ server/gnun/compendia/compendium.uk.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.111
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <eject.in.ua@gmail.com>\n"
"Language-Team: <web-translators-uk@gnu.org>\n"
@@ -115,6 +115,30 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "ÐмÑÑÑ"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
+"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
+"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ÐÑÑÑп"
@@ -146,30 +170,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "Ðоловна GNU"
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
-"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
-"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
-"\"><web-translators@gnu.org></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
-"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
-
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.111
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-cn.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.112
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:59+0800\n"
"Last-Translator: Li Fanxi <lifanxi@freemindworld.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -108,6 +108,27 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "ç®å½"
+# TODO: submitting -> contributing.
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
+"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ç®ä»"
@@ -134,27 +155,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr "GNU主页"
-# TODO: submitting -> contributing.
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"请åè <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ç¿»è¯è¯´æ</a> äº"
-"解æå
³åè°åæ交æç« ç¿»è¯çä¿¡æ¯ã"
-
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
Index: server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 24 Jun 2020 05:37:14 -0000
1.105
+++ server/gnun/compendia/compendium.zh-tw.po 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-16 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 23:30+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -98,6 +98,34 @@
msgid "Table of Contents"
msgstr "ç®é"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
+"è¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
+"translators@gnu.org></a></p><p>è«åç
§ <a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">ç¿»è¯è®æ README</a>
ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäº"
+"å®ã"
+
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ç°¡ä»"
@@ -130,34 +158,6 @@
msgid "GNU Home"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
-#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæ"
-"è¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
-"translators@gnu.org></a></p><p>è«åç
§ <a
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">ç¿»è¯è®æ README</a>
ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäº"
-"å®ã"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "ä½è
çº <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: philosophy/university.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: philosophy/university.zh-tw.html
diff -N philosophy/university.zh-tw.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/university.zh-tw.html 21 Jul 2020 09:02:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,125 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/university.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-tw.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>å¦æä½ å¨å¤§å¸è£¡å·¥ä½ï¼è«éåºèªç±è»é« - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-tw.html" -->
+<h2>å¦æä½ å¨å¤§å¸è£¡å·¥ä½ï¼è«éåºèªç±è»é«</h2>
+
+<p>
+å¨èªç±è»é«éåä¸ï¼æåèªçºé»è
¦ä½¿ç¨è
æ該æè®æ´èè½æ£ç¼ä»å使ç¨çè»é«çèªç±ãé種èªç±ä»£è¡¨äºä½¿ç¨è
æå·è¡ãä¿®æ¹ä¸¦è½æ£ç¼è»é«çèªç±ãèªç±è»é«å°äººé¡çç¥èææè²¢ç»ï¼èãéèªç±è»é«ãåå¦ãå
æ¤ï¼å¤§å¸æ該é¼åµèªç±è»é«ä»¥ä¿é²äººé¡çç¥èé²æ¥ï¼å°±åä»åæ該é¼åµç§å¸å®¶åå
¶ä»å¸è
ç¼è¡¨ä»åçä½åä¸æ¨£ã</p>
+
+<p>
+åï¼è¨±å¤å¤§å¸ç管çè
å°è»é«ï¼ä»¥åç§å¸ï¼æä¸ç¨®è²ªå¾ç¡åçæ
度ï¼ä»åèªçºè¨ç«æ¯è³ºåæ¶å
¥çæ©æï¼èä¸æ¯å°äººé¡ç¥èææè²¢ç»çæ©æãè¿20å¹´ä¾ï¼èªç±è»é«éç¼è
ä¸ç´é¢å°èé種趨å¢ã</p>
+
+<p>
+ç¶æå¨1984å¹´éå§éç¼ <a
+href="/gnu/thegnuproject.html">GNUä½æ¥ç³»çµ±</a>æï¼æç第ä¸æ¥å°±æ¯è¾æå¨éº»ççå·¥å¸é¢çå·¥ä½ãæé樣ä½æ¯çºäºä¸è®ä»åç許å¯è¾¦å
¬å®¤å¹²æ¾
+GNU
以èªç±è»é«çå½¢å¼éåºãæç¶æå·²ç¶è¨å好ä¸ç¨®æ¹æ³ä¾ææ¬
GNU ä¸çç¨å¼ï¼éå°å¯ä»¥ç¢ºä¿ææä¿®æ¹çæ¬é½å¿
é
以èªç±è»é«çå½¢å¼éåºï¼é種æ¹æ³å¾ä¾è®æäº
+<a href="/licenses/gpl.html">GNUéç¨å
Œ
±ææ¬æ¢æ¬¾</a> (GNU
GPL)ï¼èæ並ä¸æ³è«æ±ä»åç管ç層è®æ使ç¨å®ã</p>
+
+<p>
+å¤å¹´ä¾ï¼å¤§å¸çé屬æ©æ§ç¶å¸¸ä¾è«æèªç±è»é«åºéæ該å¦ä½æå°ç®¡ç層ï¼éäºç®¡ç層åªå°è»é«è¦çºå¯åºå®çæ±è¥¿ãå
¶ä¸ä¸ç¨®æ¹å¼æ¯å°ä½ çå°æ¡å¥ åºæ¼æ¢æ以 GNU GPL
+éåºçç¨å¼ãç¶å¾ä½ å°±å¯ä»¥å訴管çå¡ãé¤é以 GNU GPL
+ææ¬ï¼å¦åæåç¡æ³éåºä¿®æ¹éççæ¬ï¼å
¶ä»æ¹å¼é½æä¾µç¯çæ¬ããå¨éé¢ç符èå¾ä»åçè¦éä¸æ¶å¤±å¾ï¼ä»åé常æåæ以èªç±è»é«éåºã</p>
+
+<p>
+ä½ ä¹å¯ä»¥åä½ çè´å©è
å°æ±åå©ãç¶ç´ç´å¤§å¸çä¸åå°çµå¨ç¾å空è»çè³å©ä¸éç¼äº
GNU Ada
+ç·¨è¯å¨ï¼åç´æ確å°è¦æ±å°ç¨å¼ç¢¼æè´çµ¦èªç±è»é«åºéæãé¦å
èè´å©åä¸èµ·å®æï¼ç¶å¾å禮è²å°å訴大å¸ç管ç層說æå®ç¡æ³éæ°è«å¤ãä»å寧å¯ç°½è¨åç´ä¾éç¼èªç±è»é«åéæ
¹æ¬æ²æåç´ï¼å æ¤ä»åå¾å¯è½æç¹¼çºåä½ã</p>
+
+<p>
+ä¸è«ä½
è¦æ麼åï¼é½è¦å¨ç¨å¼ç¢¼å®æä¸åä¹ååæ©æåºåé¡ãå¨éåæéé»ä¸ï¼å¤§å¸ä»éè¦ä½
ï¼æä»¥ä½ å¯ä»¥å¼·ç¡¬ä¸é»ï¼å訴管ç層å¦æä»åæ¸é¢åæ使å
¶æçºèªç±è»é«ï¼ä¸¦åæä½
é¸æçèªç±è»é«ææ¬æ¢æ¬¾ï¼ææå®æç¨å¼ä¸¦ä½¿å
¶å¯ç¨ãå¦åä½ åªæè®å®åªå¤
寫ä¸ç¯è«æåºä¾ï¼èä¸ä¸æéåºå¤
好ççæ¬ãç¶ç®¡ç層ç¥éä»åçé¸ææ¯ææä¸åèªç±è»é«å
ä¾å¢å 大å¸çè²è½ï¼ææ¯ä»éº¼é½æ²æï¼ä»åé常æé¸æåè
ã</p>
+<p>
+èªç±è»é«åºéæææåå¯ä»¥èªªæä½ ç大å¸æ¥å GPLãå¦æä½
ç¡æ³å®ç¨å·è¡ï¼è«çµ¦æå幫å¿çæ©æãå³éé»åéµä»¶å°
+licensing@fsf.orgï¼ç¶å¾å¨ä¸»æ¨æ¬è¨»æ "urgent"ã</p>
+
+<p>
+ä¸æ¯ææ大å¸é½æå¦æ¤è²ªå©ªçæ¿çãåæ¯å¾·å·å¤§å¸å°±ææ¿çå¾ä»¥è®
GPL ææ¬çèªç±è»é«è¼é¬éåºã巴西ç Univates
+åå°åº¦æµ·å¾·æå·´çåéè³è¨ç§æç 究æé½ææ¯æ´ä»¥
+GPLéåºè»é«çæ¿çãå
çåæ師åçæ¯æï¼æ許就å¯ä»¥å¨ä½
ç大å¸å¶å®é樣çæ¿çãæåºååæ§çåé¡ï¼å¤§å¸æ¯å¦ææ¨å人é¡ç¥èç使å½ï¼ææ¯å®çç®çæ¯è®èªå·±æ°¸ä¹
åå¨ï¼</p>
+
+<p>
+å¨èªªæ大å¸çæåï¼å°±åæåå¨èªç±è»é«éåä¸åçé£æ¨£ï¼ä»¥å
å®çæ
度並訴諸éå¾·æå©æ¼èçåé¡ãçºäºéå¾·å°å°å¾
大ç¾ï¼è»é«æå°å¤§ç¾ææ人ä¾èªªé½æ¯èªç±çã</p>
+
+<p>
+許å¤èªç±è»é«éç¼è
é½èªçºé樣åççç±å¾ç°¡å®ï¼ä»å主張å
許å
¶ä»äººå享並修æ¹è»é«ï¼å¦æ¤å¯ä»¥è®è»é«è®å¾æ´å¼·å¤§ä¹æ´å¯é
ãå¦æé樣çå¹å¼è§æ¿åµäºä½
éç¼èªç±è»é«ï¼é£ä¹å¾å¥½ï¼æè¬ä½
çè²¢ç»ãä½æ¯ç¶å¤§å¸ç®¡ç層迫使æèªä½¿ä½
ç¡æ³è®è»é«èªç±æï¼éäºå¹å¼è§ä¸è¶³ä»¥è®ä½ ç«ç©©ç«å ´ã</p>
+
+<p>
+èä¾ä¾èªªï¼ä»åå¯è½æç辯說ãæåå¯ä»¥ç¨æåæè½å¾å°çè³éä¾è®è»é«è®å¾æ´å¼·å¤§ä¹æ´å¯é
ããé種說æ³æçµå¯è½æä¹å¯è½ä¸æ實ç¾ï¼ä½å¾é£ææ©åé§ãä»åä¹å¯è½æ建è°ä½¿ç¨ãå
ä¾å¸è¡ç¨éå
費使ç¨ãçææ¬æ¹å¼ï¼éæ¯å¨å訴大ç¾ä»åä¸æ該ç²å¾èªç±ï¼ä¸¦èªçºé樣å¯ä»¥ç²å¾å¸è¡ççåä½ï¼ï¼ä»åæ說ï¼éä¹å°±å¤
äºã</p>
+
+<p>
+å¦æä½
å®ç´å¾ä¾¿å©çå¹å¼è§èç¼ï¼æä¸è¿°ãå享並修æ¹æå©æ¼å¼·å¤§å¯é
ãçè«è¿°ï¼ï¼åå¾é£çºéäºçä¼¼æ»è¡åçæè°å好æºåï¼ä½å¦æä½
çè§é»å»ºåºæ¼éå¾·é¢èæ¿çé¢ä¸ï¼éé¡ççç¾å°±å¾å®¹æ解決äºã以ç§ç²ä½¿ç¨è
çèªç±ä¾æåç¨å¼å¼·å¤§ä¸å¯é æä»éº¼ç¨å¢ï¼èªç±å°å¸è¡çå
§å¤é£éä¸æ該ä¸é«é©ç¨åï¼å¦æèªç±è社群æ¯ä½
çç®æ¨ä¹ä¸ï¼é£éº¼çæ¡æ¯é¡¯èæè¦çãèªç±è»é«å°é使ç¨è
çèªç±ï¼èéèªç±è»é«åå¦å®å®ã</p>
+
+<p>
+æ³æ³ä½ å¨é次æ¡ä¾ä¸ææ®æ¼çééµè§è²ï¼ 社群çèªç±å
¨é ä½
äºãç¥éé件äºï¼å°±æ´è½å¼·åä½ ç決å¿ã</p>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">æ¬æç¼è¡¨æ¼<a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>èªç±è»é«ï¼èªç±ç¤¾æï¼çæ¥å²ææ¼æé¸</cite></a>ã</p></blockquote>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-tw.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>è«ä¾ä¿¡å° <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>
è©¢åæéèªç±è»é«åºéæï¼FSFï¼å
+GNU çä¸è¬åé¡ï¼æè
<a href="/contact/">以å
¶ä»æ¹å¼</a>è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæãè³æ¼ææ¯çé£çµåå
¶ä»ä¿®æ£å建è°ï¼å¯ä»¥å°ä¹å¯çµ¦ <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæè¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a></p><p>è«åç
§
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯è®æ README</a>
+ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäºå®ã</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2002 Richard Stallman</p>
+
+<p>æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">åµç¨ CC
å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½
+3.0 ç¾å</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-tw.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯</b>ï¼é»æ諺 <a href="mailto:s8321414 (at) gmail (dot)
com"><s8321414
+(at) gmail (dot) com></a>, 2019.
+<b>æ ¡é±</b>ï¼æ´ªæè²´ <a href="mailto:ckhung (at) cyut (dot) edu (dot)
+tw"><ckhung (at) cyut (dot) edu (dot) tw></a>, 2019.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+æ´æ°æé︰
+
+$Date: 2020/07/21 09:02:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/university.zh-tw-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/university.zh-tw-en.html
diff -N philosophy/po/university.zh-tw-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/university.zh-tw-en.html 21 Jul 2020 09:02:44 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,178 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Releasing Free Software If You Work at a University
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/university.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Releasing Free Software If You Work at a University</h2>
+
+<p>
+In the free software movement, we believe computer users should have
+the freedom to change and redistribute the software that they use.
+The “free” in “free software”
+refers to freedom: it means
+users have the freedom to run, modify and redistribute the software.
+Free software contributes to human knowledge, while nonfree software
+does not. Universities should therefore encourage free software for
+the sake of advancing human knowledge, just as they should encourage
+scientists and other scholars to publish their work.</p>
+
+<p>
+Alas, many university administrators have a grasping attitude towards
+software (and towards science); they see programs as opportunities for
+income, not as opportunities to contribute to human knowledge. Free
+software developers have been coping with this tendency for almost 20
+years.</p>
+
+<p>
+When I started developing the <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU
+operating system</a>, in 1984, my first step was to quit my job at MIT.
+I did this specifically so that the MIT licensing office would be
+unable to interfere with releasing GNU as free software. I had
+planned an approach for licensing the programs in GNU that would ensure
+that all modified versions must be free software as well—an approach
+that developed into the <a href="/licenses/gpl.html">GNU General
+Public License</a> (GNU GPL)—and I did not want to have to beg the
+MIT administration to let me use it.</p>
+
+<p>
+Over the years, university affiliates have often come to the Free
+Software Foundation for advice on how to cope with administrators who
+see software only as something to sell. One good method, applicable
+even for specifically funded projects, is to base your work on an
+existing program that was released under the GNU GPL. Then you can
+tell the administrators, “We're not allowed to release the
+modified version except under the GNU GPL—any other way would
+be copyright infringement.” After the dollar signs fade from
+their eyes, they will usually consent to releasing it as free
+software.</p>
+
+<p>
+You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU
+developed the GNU Ada Compiler, with funding from the US Air Force,
+the contract explicitly called for donating the resulting code to the
+Free Software Foundation. Work out the arrangement with the sponsor
+first, then politely show the university administration that it is not
+open to renegotiation. They would rather have a contract to develop
+free software than no contract at all, so they will most likely go
+along.</p>
+
+<p>
+Whatever you do, raise the issue early—well before the
+program is half finished. At this point, the university still needs
+you, so you can play hardball: tell the administration you will finish
+the program, make it usable, if they agree in writing to make it
+free software (and agree to your choice of free software license).
+Otherwise you will work on it only enough to write a paper about it,
+and never make a version good enough to release. When the
+administrators know their choice is to have a free software package
+that brings credit to the university or nothing at all, they will
+usually choose the former.</p>
+<p>
+The FSF can sometimes persuade your university to accept the GNU
+General Public License, or to accept GPL version 3. If you can't do
+it alone, please give us the chance to help. Send mail to
+licensing@fsf.org, and put “urgent” in the Subject
+field.</p>
+
+<p>
+Not all universities have grasping policies. The University of Texas
+has a policy that makes it easy to release software developed there as
+free software under the GNU General Public License. Univates in
+Brazil, and the International Institute of Information Technology in
+Hyderabad, India, both have policies in favor of releasing software
+under the GPL. By developing faculty support first, you may be able
+to institute such a policy at your university. Present the issue as
+one of principle: does the university have a mission to advance human
+knowledge, or is its sole purpose to perpetuate itself?</p>
+
+<p>
+In persuading the university, it helps to approach the issue with
+determination and based on an ethical perspective, as we do in the
+free software movement. To treat the public ethically, the software
+should be free—as in freedom—for the whole public.</p>
+
+<p>
+Many developers of free software profess narrowly practical reasons
+for doing so: they advocate allowing others to share and change
+software as an expedient for making software powerful and reliable.
+If those values motivate you to develop free software, well and good,
+and thank you for your contribution. But those values do not give you
+a good footing to stand firm when university administrators pressure
+or tempt you to make the program nonfree.</p>
+
+<p>
+For instance, they may argue that “We could make it even more
+powerful and reliable with all the money we can get.” This claim
+may or may not come true in the end, but it is hard to disprove in
+advance. They may suggest a license to offer copies “free of
+charge, for academic use only,” which would tell the general
+public they don't deserve freedom, and argue that this will obtain the
+cooperation of academia, which is all (they say) you need.</p>
+
+<p>
+If you start from values of convenience alone, it is hard to make a
+good case for rejecting these dead-end proposals, but you can do it
+easily if you base your stand on ethical and political values. What
+good is it to make a program powerful and reliable at the expense of
+users' freedom? Shouldn't freedom apply outside academia as well as
+within it? The answers are obvious if freedom and community are among
+your goals. Free software respects the users' freedom, while nonfree
+software negates it.</p>
+
+<p>
+Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's
+freedom depends, in one instance, on you.</p>
+
+<hr />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">This essay is published
+in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2002 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/07/21 09:02:44 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>