[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po free-distros.ar.po free-distros....
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/distros/po free-distros.ar.po free-distros.... |
Date: |
Mon, 20 Jul 2020 11:03:21 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 20/07/20 11:03:21
Modified files:
distros/po : free-distros.ar.po free-distros.ca.po
free-distros.hr.po free-distros.it.po
free-distros.pl.po free-distros.ro.po
free-distros.sk.po free-distros.uk.po
Log message:
Partial update (links, etc.)
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ar.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ro.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.uk.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
Patches:
Index: free-distros.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.ar.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- free-distros.ar.po 20 Jul 2020 13:30:11 -0000 1.113
+++ free-distros.ar.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.114
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
# Oct 2014, Nov 2016: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017, August 2019: clean up, update links.
+# March 2017, August 2019, July 2020: clean up, update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#intro\">Ù
ÙدÙ
Ø©</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
@@ -86,7 +86,7 @@
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
#. type: Content of: <p>
# | These {+distros+} are [-the <a
@@ -288,12 +288,8 @@
msgstr "Guix System"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"https://www.parabola.nu\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
@@ -325,7 +321,7 @@
msgid ""
"Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
"simple package and system management."
-msgstr "Parabola GNU/Linux-libreØ·تÙزÙعة Ù
بÙÙØ© عÙÙ Arch"
+msgstr "Parabola GNU/Linux-libreØ·تÙزÙعة Ù
بÙÙØ© عÙÙ Arch."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://pureos.net/\">"
@@ -535,15 +531,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
Index: free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- free-distros.ca.po 20 Jul 2020 13:30:11 -0000 1.147
+++ free-distros.ca.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.148
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2009, 2016.
-# May 2019: partial update; clean up (T. Godefroy).
+# May 2019, July 2020: partial update; clean up (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -78,16 +78,21 @@
msgstr "<a href=\"#intro\">Introducció</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#for-pc\">Distribucions GNU/Linux per a PC i estacions de treball</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#small-distros\">Distribucions de petits sistemes</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#howto-get\">Com obtenir distribucions GNU/Linux lliures</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
@@ -109,7 +114,7 @@
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -202,14 +207,24 @@
"vosaltres."
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Distribucions GNU/Linux per a PC i estacions de treball"
#. type: Content of: <p>
+# | The distributions that follow are installable to a computer's hard
+# | [-drive; most-] {+drive and/or+} can be run live.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distributions that follow are installable to a computer's hard drive; "
+#| "most can be run live."
msgid ""
"The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
"or can be run live."
msgstr ""
+"Les distribucions que trobareu a continuació poden instal·lar-se al disc
dur "
+"de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament sense instal·lar-"
+"les."
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
@@ -300,12 +315,8 @@
"funcional per al sistema GNU."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"https://www.parabola.nu\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
@@ -386,12 +397,13 @@
"Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution. It was the first fully free "
"GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"<em>Ututo S:</em> el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
+"<em>Ututo:</em> el primer sistema GNU/Linux completament lliure "
"reconegut pel Projecte GNU."
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "Small GNU/Linux distros"
-msgstr ""
+msgstr "Distribucions de petits sistemes"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -449,7 +461,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get free GNU/Linux distros"
-msgstr ""
+msgstr "Com obtenir distribucions GNU/Linux lliures"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -546,15 +558,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
Index: free-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- free-distros.hr.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.58
+++ free-distros.hr.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.59
@@ -5,6 +5,7 @@
# Nov 2016: Update links, retrieve old strings (T. Godefroy).
# April 2017: update distro names (TG).
# July 2019: update links and distro names.
+# July 2020: update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -105,7 +106,7 @@
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
#. type: Content of: <p>
# | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
@@ -317,12 +318,8 @@
msgstr "<em>Guix System</em>"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"https://www.parabola.nu\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
@@ -332,11 +329,11 @@
# | Hyperbola [-GNU/Linux-libre-] {+GNU/Linux-libre, a long-term support
# | simplicity-focused distribution based on Arch GNU/Linux.+}
#, fuzzy
-#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre"
+#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch."
msgid ""
"Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
"distribution based on Arch GNU/Linux."
-msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>"
+msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, distribucija temeljena na Archu."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
@@ -475,7 +472,7 @@
"ProteanOS is a new, small, and fast distribution for embedded devices. Its "
"platform configuration feature allows binary packages to be configured at "
"build-time and run-time for different hardware and use cases."
-msgstr "<em>ProteanOs</em>"
+msgstr "<em>ProteanOS</em>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "How to get free GNU/Linux distros"
@@ -577,15 +574,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
Index: free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- free-distros.it.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.193
+++ free-distros.it.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.194
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Riccardo Pili, 2010.
# Revisioni: Andrea Pescetti, Francesco Potorti`, 2010.
+# July 2020: partial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +18,6 @@
"X-Outdated-Since: 2018-04-14 11:27+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -25,25 +25,26 @@
"Elenco di distribuzioni GNU/Linux libere - Progetto GNU - Free Software "
"Foundation"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
# | distributions that are entirely <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom. [-All of the
-# | distributions that follow-] {+<a
-# | href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Non-GNU-based free system
-# | distributions</a>+} are [-installable to a computer's hard drive; most can
-# | be run live.-] {+listed separately.+}
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.
+# | [-Non-GNU-based-] {+<a
+# | href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Non-GNU-based+} free system
+# | [-distributions-] {+distributions</a>+} are listed [-in <a
+# | href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">a separate file</a>.-]
+# | {+separately.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free</a> as in freedom. All of the distributions that follow are "
-#| "installable to a computer's hard drive; most can be run live."
+#| "\">free</a> as in freedom. Non-GNU-based free system distributions are "
+#| "listed in <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">a separate file</"
+#| "a>."
msgid ""
"This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
"distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
@@ -52,9 +53,8 @@
msgstr ""
"Questa pagina elenca le distribuzioni <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> che sono completamente <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">libere</a>. Tutte le seguenti distribuzioni possono essere installate sul "
-"disco rigido di un computer, e nella maggior parte dei casi è anche "
-"possibile provarle senza installazione."
+"\">libere</a>. Le distribuzioni libere non basate su GNU sono elencate in <a "
+"href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">una pagina dedicata</a>."
#. type: Content of: <div><p>
# | The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux
@@ -85,64 +85,53 @@
"consultare anche i siti di riferimento elencati."
#. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#intro\">Introduzione</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#for-pc\">Distribuzioni GNU/Linux per PC e stazioni di
lavoro</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#small-distros\">Distribuzioni GNU/Linux per sistemi con risorse "
+"limitate</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#howto-get\">Come ottenere distribuzioni GNU/Linux libere</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-See-]{+<a href=\"#NewDistro\">See+} something we [-missed?-]
-# | {+missed?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "See something we missed?"
msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
-msgstr "Abbiamo dimenticato qualcosa?"
+msgstr "<a href=\"#NewDistro\">Abbiamo dimenticato qualcosa?</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Historical\">Distribuzioni antiche</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<em><span class=\"highlight\">The-]{+<em>The+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is not
-# | responsible for other web[- -]sites, or how up-to-date their information
-# | [-is.</span></em>-] {+is.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-"
-#| "to-date their information is.</span></em>"
msgid ""
"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is not "
"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">La <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-"Software Foundation</a> non è responsabile di altri siti web, né di quanto "
-"le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
+"<em>La <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> non è "
+"responsabile di altri siti web, né di quanto le informazioni su tali siti "
+"siano aggiornate.</em>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
# | These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a
# | commitment to follow the <a
@@ -225,55 +214,69 @@
"delle distribuzioni libere esistenti anziché avviare un nuovo progetto."
#. type: Content of: <p>
+# | [-Not-]{+Please note that not+} all hardware works in the free world; each
+# | distro's site should say which hardware it supports. We suggest {+that,
+# | after reading the short descriptions below,+} you consult [-their
+# | respective web-] {+these+} sites [-and-] {+as well as+} other
+# | [-information-] {+available information,+} to judge which [-one-]
+# | {+distro+} is most convenient for you.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all hardware works in the free world; each distro's site should say "
+#| "which hardware it supports. We suggest you consult their respective web "
+#| "sites and other information to judge which one is most convenient for you."
msgid ""
"Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
"site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
"the short descriptions below, you consult these sites as well as other "
"available information, to judge which distro is most convenient for you."
msgstr ""
+"Non tutti i dispositivi hardware funzionano con software libero; il sito di "
+"ciascuna distribuzione dovrebbe chiarire quale hardware è supportato. Per "
+"scegliere la più opportuna per i propri scopi è bene leggere le brevi "
+"descrizioni in questa pagina e consultare anche i siti di riferimento "
+"elencati."
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuzioni GNU/Linux per PC e stazioni di lavoro"
#. type: Content of: <p>
+# | The distributions that follow are installable to a
+# | computer's hard [-drive; most-] {+drive and/or+} can be run live.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The distributions that follow are installable to a computer's hard "
+#| "drive; most can be run live."
msgid ""
"The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
"or can be run live."
msgstr ""
+"Le seguenti distribuzioni possono essere installate sul disco rigido "
+"di un computer, e nella maggior parte dei casi è anche possibile provarle "
+"senza installazione."
-# type: Content of: <table><thead><tr><th>
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
-# type: Content of: <table><thead><tr><th>
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
-# | {+Brief+} Description
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
msgid "Brief Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Breve descrizione"
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://dragora.org\">-]
-# | {+href=\"https://dragora.org/en/index.html\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://dragora.org\">"
msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
-msgstr "<a href=\"http://dragora.org\">"
+msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
msgstr "Dragora GNU/Linux-Libre"
-# type: Content of: <table><tr><td>
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
@@ -282,38 +285,40 @@
"Dragora GNU/Linux-Libre, una distribuzione GNU/Linux indipendente basata sul "
"concetto di semplicità ."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-# | Dyne{+:+}bolic
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynebolic"
msgid "Dyne:bolic"
-msgstr "Dynebolic"
+msgstr "Dyne:bolic"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and
+# | video editing. {+This is a “static” distro, normally run from
+# | a live CD. Since it will not receive security updates, it should be used
+# | offline.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
+#| "video editing."
msgid ""
"Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
"video editing. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
+"Dyne:bolic, una distribuzione GNU/Linux particolarmente orientata al "
+"montaggio audio e video."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "gNewSense"
msgstr "gNewSense"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
@@ -322,64 +327,46 @@
"gNewSense, una distribuzione GNU/Linux basata su Debian e sponsorizzata "
"dalla FSF."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">-]
-# | {+href=\"/software/guix/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
+msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "guix"
msgstr "guix"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Guix [-System Distribution is-] {+System,+} an advanced GNU/Linux distro
-# | built on top of GNU Guix (pronounced “geeks”), a purely
-# | functional package manager for the GNU system.
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guix System Distribution is an advanced GNU/Linux distro built on top of "
-#| "GNU Guix (pronounced “geeks”), a purely functional package "
-#| "manager for the GNU system."
msgid ""
"Guix System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
"(pronounced “geeks”), a purely functional package manager for "
"the GNU system."
msgstr ""
-"La distribuzione di sistema Guix è una distribuzione GNU/Linux avanzata "
-"basata su GNU Guix (pronunciato come “geeks”), un gestore di "
-"pacchetti puramente funzionale per il sistema GNU."
+"Il sistema Guix (Guix System) è una distribuzione GNU/Linux avanzata basata "
+"su GNU Guix (pronunciato come “geeks”), un gestore di pacchetti "
+"puramente funzionale per il sistema GNU."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.parabola.nu/https/\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbola"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Hyperbola GNU/Linux-libre, a {+long-term support simplicity-focused+}
+# | distribution based on Arch GNU/Linux.
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch GNU/Linux."
msgid ""
"Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
"distribution based on Arch GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbola GNU/Linux-libre, una distribuzione basata su Arch GNU/Linux."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.parabola.nu/https/\">-]
-# | {+href=\"https://www.parabola.nu\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
@@ -393,7 +380,6 @@
"Parabola GNU/Linux-libre, una distribuzione basata su Arch che cura "
"particolarmente la semplicità della gestione dei pacchetti e del sistema."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://pureos.net/\">"
msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\">"
@@ -402,7 +388,6 @@
msgid "PureOS"
msgstr "PureOS"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"PureOS, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
@@ -411,20 +396,14 @@
"PureOS, una distribuzione GNU basata su Debian con una particolare "
"attenzione alla privacy, alla sicurezza e alla comodità d'uso."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a href=\"http{+s+}://trisquel.info/\">
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
-msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
+msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
msgstr "Trisquel"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
"Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
@@ -433,7 +412,6 @@
"Trisquel, una distribuzione GNU/Linux basata su Ubuntu e orientata a piccole "
"imprese, utenti domestici e al settore dell'istruzione."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
@@ -443,28 +421,23 @@
msgstr "Ututo"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Ututo [-X-]S, a GNU/Linux [-distribution based on Gentoo.-] {+100% free
-# | distribution.+} It was the first fully free GNU/Linux system recognized
-# | by the GNU Project.
+# | [-Ututo.-]{+Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution.+} It was the
+# | first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first "
-#| "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
+#| "Ututo. It was the first fully free GNU/Linux system recognized by the "
+#| "GNU Project."
msgid ""
"Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution. It was the first fully free "
"GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"Ututo XS, una distribuzione GNU/Linux basata su Gentoo. È stata la "
-"prima distribuzione GNU/Linux completamente libera riconosciuta dal "
-"progetto GNU."
+"Ututo è stata la prima distribuzione GNU/Linux completamente libera "
+"riconosciuta dal progetto GNU."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
-# | [-Free-]{+Small+} GNU/Linux [-distributions-] {+distros+}
#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "Small GNU/Linux distros"
-msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
+msgstr "Distribuzioni GNU/Linux per sistemi con risorse limitate"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -481,7 +454,6 @@
"sistemi liberi completi sopra indicati, con il possibile aiuto di strumenti "
"liberi distribuiti insieme alla distribuzione stessa."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://librecmc.org/\">"
msgstr "<a href=\"http://librecmc.org/\">"
@@ -501,7 +473,6 @@
"altri dispositivi e situazioni d'uso). Nel 2015, LibreWRT si è fusa con "
"libreCMC."
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\">"
msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\">"
@@ -521,13 +492,10 @@
"binari, sia al momento della compilazione che al momento dell'esecuzione, "
"per diversi sistemi hardware e diversi casi d'uso."
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
-# | [-Free-]{+How to get free+} GNU/Linux [-distributions-] {+distros+}
#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "How to get free GNU/Linux distros"
-msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
+msgstr "Come ottenere distribuzioni GNU/Linux libere"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -552,24 +520,15 @@
"quali sono inclusi nelle distribuzioni libere qui elencate) sono descritti a "
"parte."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | We list <a [-href=\"/links/companies.html\">companies-]
-# |
{+href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom\">
-# | companies+} that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux
-# | distribution</a> separately.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-"
"freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
"distribution</a> separately."
msgstr ""
-"In una pagina a parte elenchiamo le <a href=\"/links/companies.html"
-"\">aziende</a> che forniscono hardware con una distribuzione libera GNU/"
-"Linux preinstallata."
+"In una pagina a parte elenchiamo le <a href=\"https://www.fsf.org/resources/"
+"hw/endorsement/respects-your-freedom\">aziende</a> che forniscono hardware "
+"con una distribuzione libera GNU/Linux preinstallata."
#. type: Content of: <h3>
msgid "See something we missed?"
@@ -615,8 +574,9 @@
"agire rapidamente."
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuzioni antiche"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -628,17 +588,13 @@
msgid "Retirement Info"
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
@@ -654,23 +610,31 @@
"they had stopped maintaining it."
msgstr ""
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\">"
msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\">"
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Musix GNU+Linux"
msgstr "Musix GNU+Linux"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on
+# | audio production. {+This is a “static” distro, normally run
+# | from a live CD. Since it will not receive security updates, it should be
+# | used offline.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis "
+#| "on audio production."
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
+"Musix, una distribuzione GNU+Linux basata su Knoppix, particolarmente "
+"orientata alla produzione audio."
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -678,7 +642,6 @@
"they had stopped maintaining it."
msgstr ""
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -749,7 +712,6 @@
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -757,35 +719,14 @@
"Tradotto originariamente da Riccardo Pili. Revisioni di Andrea Pescetti, "
"Francesco Potortì, Davide Cristini."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-# type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#~| msgid "Introduction"
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introduzione"
-# type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
#~ "computer's hard drive; most can be run live. Not all hardware works in "
@@ -810,7 +751,6 @@
#~ "in ordine alfabetico. Per scegliere la più opportuna per i propri scopi
è "
#~ "bene consultare i siti di riferimento elencati e informarsi a dovere."
-# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Dynebolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
#~ "video editing."
@@ -818,7 +758,6 @@
#~ "Dynebolic, una distribuzione GNU/Linux particolarmente orientata al "
#~ "montaggio audio e video."
-# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
#~ "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis "
#~ "on audio production."
@@ -832,8 +771,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "Le distribuzioni libere non basate su GNU sono elencate in <a href=\"/"
#~ "distros/free-non-gnu-distros.html\">una pagina dedicata</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
Index: free-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- free-distros.pl.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.143
+++ free-distros.pl.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.144
@@ -5,6 +5,7 @@
# Tomasz KozÅowski <odder.wiki@gmail.com>, 2010.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# May 2019: fix links; rearrange sentences, remove wrong msgstr (T. Godefroy).
+# July 2020: update links.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
@@ -111,7 +112,7 @@
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
#. type: Content of: <p>
# | These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a
@@ -243,11 +244,8 @@
msgstr "Dystrybucja"
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
-# | {+Brief+} Description
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
msgid "Brief Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Krótki opis"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
@@ -330,12 +328,8 @@
"systemu GNU."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"https://www.parabola.nu\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
@@ -345,11 +339,11 @@
# | [-Hyperbola,-]{+Hyperbola GNU/Linux-libre,+} a {+long-term support
# | simplicity-focused+} distribution based on Arch GNU/Linux.
#, fuzzy
-#| msgid "Hyperbola, a distribution based on Arch GNU/Linux."
+#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch GNU/Linux."
msgid ""
"Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
"distribution based on Arch GNU/Linux."
-msgstr "<em>Hyperbola</em>, dystrybucja oparta na Arch GNU/Linux."
+msgstr "<em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em>, dystrybucja oparta na Arch
GNU/Linux."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
@@ -582,15 +576,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
Index: free-distros.ro.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.ro.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- free-distros.ro.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.65
+++ free-distros.ro.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.66
@@ -4,6 +4,7 @@
# Tiberiu C. Turbureanu <tct@ceata.org>, 2013.
# Oct 2014, Feb 2015, Nov 2016: update links, retrieve old strings (T.
Godefroy).
# March 2017: update distro names, fix mailing address.
+# July 2020: update links; complete some headings from existing translations.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,7 +30,7 @@
msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgstr "DistribuÈii de GNU+Linux libere"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
# | [-All of-]{+This page lists+} the {+<a
# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>+} distributions that
# | [-follow-] are [-installable to a computer's hard drive and most can be
@@ -82,53 +83,44 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#intro\">Introducere</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#for-pc\">DistribuÈii pentru PC-uri Èi staÈii de
lucru</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#small-distros\">DistribuÈii mici de GNU+Linux</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#howto-get\">Cum sÄ obÈineÈi distribuÈii de
GNU+Linux</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-See-]{+<a href=\"#NewDistro\">See+} something we [-missed?-]
-# | {+missed?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "See something we missed?"
msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
-msgstr "ObservaÈi cÄ am omis ceva?"
+msgstr "<a href=\"#NewDistro\">ObservaÈi cÄ am omis ceva?</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Historical\">DistribuÈii vechi</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<em><span class=\"highlight\">The-]{+<em>The+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is not
-# | responsible for other web[- -]sites, or how up-to-date their information
-# | [-is.</span></em>-] {+is.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-"
-#| "to-date their information is.</span></em>"
msgid ""
"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is not "
"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\"><a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
-"Foundation</a> nu este responsabilÄ pentru alte situri sau de cât de "
-"actualizate sunt informaÈiile lor.</span></em>"
+"<em><a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> nu este "
+"responsabilÄ pentru alte situri sau de cât de actualizate sunt
informaÈiile "
+"lor.</em>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
#. type: Content of: <p>
# | [-Below-]{+These distros+} are [-the complete,-] ready-to-use [-<a
@@ -228,8 +220,9 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
-msgstr ""
+msgstr "DistribuÈii pentru PC-uri Èi staÈii de lucru"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -242,19 +235,13 @@
msgstr "DistribuÈie"
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
-# | {+Brief+} Description
#, fuzzy
-#| msgid "Description"
msgid "Brief Description"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "ScurtÄ descriere"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://dragora.org\">-]
-# | {+href=\"https://dragora.org/en/index.html\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://dragora.org\">"
msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
-msgstr "<a href=\"http://dragora.org\">"
+msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
@@ -269,31 +256,30 @@
"Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
"concepts of simplicity."
msgstr ""
-"GNU/Linux-libre Dragora, o distribuÈie de GNU+Linux independentÄ bazatÄ pe
"
-"concepte de simplitate."
+"<em>GNU+Linux-libre Dragora</em>, o distribuÈie de GNU+Linux independentÄ "
+"bazatÄ pe concepte de simplitate."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">-]
-# | {+href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-# | Dyne{+:+}bolic
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynebolic"
msgid "Dyne:bolic"
-msgstr "Dynebolic"
+msgstr "Dyne:bolic"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | [-Dyne:bolic-]{+Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis
+# | on audio and video editing. This is a “static” distro,
+# | normally run from a live CD. Since it will not receive security updates,
+# | it should be used offline.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Dyne:bolic"
msgid ""
"Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
"video editing. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Dyne:bolic</em>"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
@@ -308,53 +294,50 @@
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
"the FSF."
msgstr ""
-"gNewSense, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Debian, cu sponsorizare de "
-"la FSF."
+"<em>gNewSense</em>, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Debian, cu "
+"sponsorizare de la FSF."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">-]
-# | {+href=\"/software/guix/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
+msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "guix"
msgstr "guix"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Guix [-System-] {+System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU
+# | Guix (pronounced “geeks”), a purely functional package manager
+# | for the GNU system.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Guix System"
msgid ""
"Guix System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
"(pronounced “geeks”), a purely functional package manager for "
"the GNU system."
-msgstr ""
+msgstr "<em>Guix System</em>"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.parabola.nu/https/\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbola"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Hyperbola GNU/Linux-libre, a {+long-term support simplicity-focused+}
+# | distribution based on [-Arch.-] {+Arch GNU/Linux.+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch."
msgid ""
"Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
"distribution based on Arch GNU/Linux."
-msgstr ""
+msgstr "<em>GNU+Linux-libre Hyperbola</em>, o distribuÈie bazatÄ pe Arch."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.parabola.nu/https/\">-]
-# | {+href=\"https://www.parabola.nu\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
@@ -365,41 +348,30 @@
"Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
"simple package and system management."
msgstr ""
-"GNU+Linux-libre Parabola, o distribuÈie bazatÄ pe Arch care pune pe primul "
-"loc administrarea simplÄ a pachetelor Èi a sistemului."
+"<em>GNU+Linux-libre Parabola</em>, o distribuÈie bazatÄ pe Arch care pune
pe "
+"primul loc administrarea simplÄ a pachetelor Èi a sistemului."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://proteanos.com/\">-] {+href=\"https://pureos.net/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\">"
msgid "<a href=\"https://pureos.net/\">"
-msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\">"
+msgstr "<a href=\"https://pureos.net/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "PureOS"
-msgstr ""
+msgstr "PureOS"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-gNewSense,-]{+PureOS,+} a [-GNU/Linux-] {+GNU+} distribution based on
-# | Debian[-,-] with [-sponsorship from the FSF.-] {+a focus on privacy,
-# | security, and convenience.+}
+# | PureOS, a GNU distribution based on [-Debian.-] {+Debian with a focus on
+# | privacy, security, and convenience.+}
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship "
-#| "from the FSF."
+#| msgid "PureOS, a GNU distribution based on Debian."
msgid ""
"PureOS, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
"security, and convenience."
-msgstr ""
-"gNewSense, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Debian, cu sponsorizare de "
-"la FSF."
+msgstr "PureOS, o distribuÈie de GNU bazatÄ pe Debian."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a href=\"http{+s+}://trisquel.info/\">
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
-msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
+msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
@@ -410,8 +382,9 @@
"Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
"small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
-"Trisquel, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Ubuntu care este orientatÄ
pe "
-"întreprinderile mici, utilizatorii casnici Èi centrele educaÈionale."
+"<em>Trisquel</em>, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Ubuntu care este "
+"orientatÄ pe întreprinderile mici, utilizatorii casnici Èi centrele "
+"educaÈionale."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
@@ -422,26 +395,23 @@
msgstr "Ututo"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | Ututo [-X-]S, a GNU/Linux [-distribution based on Gentoo.-] {+100% free
-# | distribution.+} It was the first fully free GNU/Linux system recognized
-# | by the GNU Project.
+# | Ututo {+S, a GNU/Linux 100% free distribution. It+} was the first fully
+# | free GNU/Linux system recognized by the GNU Project.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first "
-#| "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
+#| "Ututo was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU "
+#| "Project."
msgid ""
"Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution. It was the first fully free "
"GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"Ututo XS, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Gentoo. A fost primul
sistem "
-"GNU+Linux liber recunoscut de proiectul GNU."
+"<em>Ututo</em> fost primul sistem GNU+Linux liber recunoscut de proiectul "
+"GNU."
#. type: Content of: <h3>
-# | [-Free-]{+Small+} GNU/Linux [-distributions-] {+distros+}
#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "Small GNU/Linux distros"
-msgstr "DistribuÈii de GNU+Linux libere"
+msgstr "DistribuÈii mici de GNU+Linux"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -468,22 +438,21 @@
msgstr "libreCMC"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | libreCMC [-/ LibreWRT, a distribution-] {+is an embedded GNU/Linux
-# | distro+} for [-computers-] {+devices+} with [-minimal resources, such as
-# | the Ben Nanonote, ath9k based wifi-] {+very limited resources. While
-# | primarily targeting+} routers, {+it offers support for a wide range of
-# | devices+} and [-other hardware.-] {+use cases. In 2015, LibreWRT merged
-# | with libreCMC.+}
+# | [-libreCMC, a distribution-]{+libreCMC is an embedded GNU/Linux distro+}
+# | for [-computers-] {+devices+} with [-minimal resources, such as the Ben
+# | Nanonote, ath9k based wifi-] {+very limited resources. While primarily
+# | targeting+} routers, {+it offers support for a wide range of devices+} and
+# | [-other hardware.-] {+use cases. In 2015, LibreWRT merged with libreCMC.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "libreCMC / LibreWRT, a distribution for computers with minimal resources, "
-#| "such as the Ben Nanonote, ath9k based wifi routers, and other hardware."
+#| "libreCMC, a distribution for computers with minimal resources, such as "
+#| "the Ben Nanonote, ath9k based wifi routers, and other hardware."
msgid ""
"libreCMC is an embedded GNU/Linux distro for devices with very limited "
"resources. While primarily targeting routers, it offers support for a wide "
"range of devices and use cases. In 2015, LibreWRT merged with libreCMC."
msgstr ""
-"libreCMC / LibreWRT, o distribuÈie pentru calculatoare cu resurse minimale, "
+"<em>libreCMC</em>, o distribuÈie pentru calculatoare cu resurse minimale, "
"precum sunt Ben Nanonote, ruterele fÄrÄ fir bazate pe ath9k Èi alte
aparate."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
@@ -502,11 +471,9 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <h3>
-# | [-Free-]{+How to get free+} GNU/Linux [-distributions-] {+distros+}
#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "How to get free GNU/Linux distros"
-msgstr "DistribuÈii de GNU+Linux libere"
+msgstr "Cum sÄ obÈineÈi distribuÈii de GNU+Linux"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -533,21 +500,14 @@
"separat."
#. type: Content of: <p>
-# | We list <a [-href=\"/links/companies.html\">companies-]
-# |
{+href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-freedom\">
-# | companies+} that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux
-# | distribution</a> separately.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-"
"freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
"distribution</a> separately."
msgstr ""
-"ListÄm separat <a href=\"/links/companies.html\">firmele care vând aparate "
-"preinstalate cu distribuÈii de GNU+Linux libere</a>."
+"ListÄm separat <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/"
+"respects-your-freedom\">firmele care vând aparate preinstalate cu "
+"distribuÈii de GNU+Linux libere</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "See something we missed?"
@@ -595,8 +555,9 @@
"îl vom începe rapid. AÈteptÄm cu nerÄbdare sÄ ne contactaÈi!"
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "DistribuÈii vechi"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -609,15 +570,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
@@ -625,7 +583,8 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
-msgstr "BLAG Linux Èi GNU, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Fedora."
+msgstr ""
+"<em>BLAG Linux Èi GNU</em>, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Fedora."
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -642,12 +601,22 @@
msgstr "GNU+Linux Musix"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+# | Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on
+# | audio production. {+This is a “static” distro, normally run
+# | from a live CD. Since it will not receive security updates, it should be
+# | used offline.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis "
+#| "on audio production."
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
+"<em>Musix</em>, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Knoppix, orientate la "
+"producÈia audio."
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -732,53 +701,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat la:"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Introduction"
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introducere"
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"http://dragora.org/repo.fsl/doc/trunk/www/index.md\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/ro/index.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
#~ msgid ""
#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live. Not all hardware works in "
-#~ "the free world; each distro's site should say which hardware it supports."
-#~ "</strong>"
+#~ "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Toate distribuÈiile care urmeazÄ sunt instalabile pe discul fix "
#~ "al calculatorului Èi în majoritatea cazurilor pot sÄ fie rulate fÄrÄ "
#~ "instalare.</strong>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
-#~| "they are listed here in alphabetical order. We encourage you to read "
-#~| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
-#~| "sites and other information to choose the one best for you."
#~ msgid ""
-#~ "We endorse these distros only for freedom. We do not try to judge or "
-#~ "compare these distros based on any other criterion; therefore, we list "
-#~ "them in alphabetical order. We suggest you consult their respective web "
-#~ "sites and other information to judge which one is most convenient for you."
+#~ "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
+#~ "they are listed here in alphabetical order. We encourage you to read "
+#~ "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
+#~ "sites and other information to choose the one best for you."
#~ msgstr ""
#~ "Nu putem sÄ facem o recomandare generalÄ de a folosi una în defavoarea "
#~ "alteia, de aceea aici sunt listate în ordine alfabeticÄ. VÄ
încurajÄm sÄ "
@@ -800,21 +738,6 @@
#~ "Musix, o distribuÈie de GNU+Linux bazatÄ pe Knoppix, cu accentul pus pe "
#~ "realizare audio."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
-
-#~ msgid "Dragora"
-#~ msgstr "Dragora"
-
-#~ msgid "Librewrt GNU/Linux-Libre"
-#~ msgstr "Librewrt GNU/Linux-Libre"
-
#~ msgid ""
#~ "LibreWRT GNU/Linux-Libre, a distribution for computers with minimal "
#~ "resources, such as the Ben Nanonote, ath9k based wifi routers, and other "
Index: free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- free-distros.sk.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.106
+++ free-distros.sk.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.107
@@ -4,6 +4,7 @@
# Dominik Smatana <dominik@fsf.sk>, 2009.
# Dec 2014, Nov 2016: Update links, retrieve old strings (T. Godefroy).
# August 2019: clean up.
+# July 2020: update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
# Preštylizovať prvú vetu.
#. type: Content of: <p>
@@ -300,12 +301,8 @@
msgstr "<em>Guix System</em>"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"https://www.parabola.nu\">-]
-# | {+href=\"https://www.hyperbola.info/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
@@ -548,15 +545,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.blagblagblag.org/\">-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag
-# | .org/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
Index: free-distros.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.uk.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- free-distros.uk.po 20 Jul 2020 13:30:12 -0000 1.94
+++ free-distros.uk.po 20 Jul 2020 15:03:21 -0000 1.95
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# July 2020: partial update (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
@@ -49,14 +50,6 @@
"диÑк комп'ÑÑеÑа; бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
заÑÑоÑовÑваÑи без ÑÑÑановки."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
-#| "distros, although we do not try to judge or compare them based on any "
-#| "criterion other than freedom; therefore, we list them in alphabetical "
-#| "order. We encourage you to read these brief descriptions and to consult "
-#| "their respective web sites and other information to choose the one best "
-#| "for you."
msgid ""
"The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
"distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
@@ -70,66 +63,83 @@
"вибÑаÑи найзÑÑÑнÑÑий Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ."
#. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of Contents"
msgstr "ÐмÑÑÑ"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#intro\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#intro\">ÐÑÑÑп</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#for-pc\">GNU/Linux distros for PCs and workstations</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#for-pc\">ÐиÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux Ð´Ð»Ñ ÐÐ Ñа
ÑобоÑиÑ
ÑÑанÑÑй</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#small-distros\">Small GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#small-distros\">ÐÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви
GNU/Linux</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#howto-get\">How to get free GNU/Linux distros</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#howto-get\">Як дÑÑÑаÑи вÑлÑнÑ
диÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "See something we missed?"
msgid "<a href=\"#NewDistro\">See something we missed?</a>"
-msgstr "ÐиÑвили ÑоÑÑ Ð¿ÑопÑÑене нами?"
+msgstr "<a href=\"#NewDistro\">ÐиÑвили ÑоÑÑ Ð¿ÑопÑÑене
нами?</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
msgid "<a href=\"#Historical\">Historical</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Historical\">ÐÑÑоÑиÑнÑ
диÑÑÑибÑÑиви</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-"
-#| "to-date their information is.</span></em>"
msgid ""
"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> is not "
"responsible for other websites, or how up-to-date their information is.</em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фонд "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a> не
неÑе вÑдповÑдалÑноÑÑÑ Ð·Ð° ÑнÑÑ "
-"ÑайÑи, Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑ
Ð½Ñ ÑвоÑÑаÑне
оновленнÑ.</span></em>"
+"<em>The <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+"забезпеÑеннÑ</a> не неÑе вÑдповÑдалÑноÑÑÑ
за ÑнÑÑ ÑайÑи, Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑ
Ð½Ñ "
+"ÑвоÑÑаÑне оновленнÑ.</em>"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span id=\"intro\"> </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"intro\"> </span>"
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
-#| "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>. This "
-#| "means these distros will include, and propose, exclusively free "
-#| "software. They will reject nonfree applications, nonfree programming "
-#| "platforms, nonfree drivers, nonfree firmware “blobs”, nonfree "
-#| "games, and any other nonfree software, as well as nonfree manuals or "
-#| "documentation."
+#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+#| "\">free</a> as in freedom. Non-GNU-based free system distributions are "
+#| "listed in <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">a separate file</"
+#| "a>."
+msgid ""
+"This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
+"distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
+"a> as in freedom. <a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Non-GNU-"
+"based free system distributions</a> are listed separately."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑ
ованÑ
диÑÑÑибÑÑиви <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a>, ÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\"> "
+"вÑлÑними</a>. <a
href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">ÐÑлÑÐ½Ñ "
+"диÑÑÑибÑÑиви ÑиÑÑем, ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ на
GNU</a>, пеÑеÑаÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² окÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ "
+"ÑайлÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The Free Software Foundation recommends and endorses these GNU/Linux "
+"distros, although <strong>we do not try to judge or compare them based on "
+"any criterion other than freedom</strong>; therefore, we list them in "
+"alphabetical order."
+msgstr ""
+"<strong>Ðи не намагаÑмоÑÑ ÑÑдиÑи або
зÑÑÑавлÑÑи диÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ "
+"Ñкого б Ñо не бÑло ÑнÑого кÑиÑеÑÑÑ, кÑÑм
Ñвободи</strong>; Ñаким Ñином, ми "
+"пеÑеÑаÑ
овÑÑмо ÑÑ
Ñ Ð°Ð»ÑавÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
"commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
@@ -195,38 +205,50 @@
"диÑÑÑибÑÑива бÑде великим внеÑком, нÑж
ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Not all hardware works in the free world; each distro's site should say "
+#| "which hardware it supports. We suggest you consult their respective web "
+#| "sites and other information to judge which one is most convenient for you."
msgid ""
"Please note that not all hardware works in the free world; each distro's "
"site should say which hardware it supports. We suggest that, after reading "
"the short descriptions below, you consult these sites as well as other "
"available information, to judge which distro is most convenient for you."
msgstr ""
+"У ÑвÑÑÑ Ñвободи пÑаÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÑÑа;
на ÑайÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диÑÑÑибÑÑива "
+"повинно бÑÑи зазнаÑено, ÑÐºÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÑÑÑ Ð²Ñн
пÑдÑÑимÑÑ. Ðи Ñадимо вам вивÑиÑи "
+"ÑÑ
Ð½Ñ ÑайÑи Ñа ÑнÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñоб ÑÑдиÑи
пÑо Ñе, Ñкий з ниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ "
+"найзÑÑÑнÑÑий."
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "GNU/Linux distros for PCs and workstations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux Ð´Ð»Ñ ÐÐ Ñа ÑобоÑиÑ
ÑÑанÑÑй"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of the distributions that follow are installable to a computer's hard "
+#| "drive; most can be run live."
msgid ""
"The distributions that follow are installable to a computer's hard drive and/"
"or can be run live."
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð½Ð¸Ð¶ÑепеÑелÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви можна
вÑÑановиÑи на жоÑÑÑкий диÑк "
+"комп'ÑÑеÑа; бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° заÑÑоÑовÑваÑи
без ÑÑÑановки."
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
msgid "Distribution"
msgstr "ÐиÑÑÑибÑÑив"
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
-#, fuzzy
-#| msgid "Description"
msgid "Brief Description"
-msgstr "ÐпиÑ"
+msgstr "ÐоÑоÑкий опиÑ"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://dragora.org\">"
msgid "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
-msgstr "<a href=\"http://dragora.org\">"
+msgstr "<a href=\"https://dragora.org/en/index.html\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Dragora GNU/Linux-Libre"
@@ -241,26 +263,30 @@
"Dragora GNU/Linux-Libre, an independent GNU/Linux distribution based on "
"concepts of simplicity."
msgstr ""
-"Dragora GNU/Linux-Libre, незалежний диÑÑÑибÑÑив
GNU/Linux, заÑнований на "
-"пÑинÑипаÑ
пÑоÑÑоÑи."
+"<em>Dragora GNU/Linux-Libre</em> незалежний
диÑÑÑибÑÑив GNU/"
+"Linux, заÑнований на пÑинÑипаÑ
пÑоÑÑоÑи."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
msgstr "<a href=\"https://www.dyne.org/software/dynebolic/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynebolic"
msgid "Dyne:bolic"
-msgstr "Dynebolic"
+msgstr "Dyne:bolic"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
+#| "video editing."
msgid ""
"Dyne:bolic, a GNU/Linux distribution with special emphasis on audio and "
"video editing. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
+"<em>Dyne:bolic</em> диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, Ñо
пÑидÑлÑÑ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ "
+"ÑÐ²Ð°Ð³Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÐºÑ Ñ Ð²Ñдео."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
@@ -275,55 +301,48 @@
"gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with sponsorship from "
"the FSF."
msgstr ""
-"gNewSense, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований на Debian
Ñ ÑÑнанÑований Фондом "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ."
+"<em>gNewSense</em> диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
заÑнований на Debian Ñ "
+"ÑÑнанÑований Фондом вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
+msgstr "<a href=\"/software/guix/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "guix"
msgstr "guix"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guix System Distribution is an advanced GNU/Linux distro built on top of "
-#| "GNU Guix (pronounced “geeks”), a purely functional package "
-#| "manager for the GNU system."
msgid ""
"Guix System, an advanced GNU/Linux distro built on top of GNU Guix "
"(pronounced “geeks”), a purely functional package manager for "
"the GNU system."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑибÑÑив Guix пÑоÑÑнÑÑий
диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, побÑдований "
-"на GNU Guix (вимовлÑÑÑÑÑÑ “ÒÑкє), ÑиÑÑо
ÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
-"менеджеÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑеми GNU."
+"<em>Guix System</em> пÑоÑÑнÑÑий диÑÑÑибÑÑив
GNU/Linux, "
+"побÑдований на GNU Guix (вимовлÑÑÑÑÑÑ
“ÒÑкє), ÑиÑÑо "
+"ÑÑнкÑÑоналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнкÑв длÑ
ÑиÑÑеми GNU."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.hyperbola.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Hyperbola"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperbola"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "Hyperbola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch GNU/Linux."
msgid ""
"Hyperbola GNU/Linux-libre, a long-term support simplicity-focused "
"distribution based on Arch GNU/Linux."
msgstr ""
+"ÐиÑÑÑибÑÑив <em>Hyperbola GNU/Linux-libre</em> ÑÑвоÑений
на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Arch GNU/"
+"Linux."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
msgid "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.parabola.nu\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Parabola GNU/Linux-libre"
@@ -334,9 +353,9 @@
"Parabola GNU/Linux-libre, a distribution based on Arch that prioritizes "
"simple package and system management."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑибÑÑив Parabola GNU/Linux-libre ÑÑвоÑений на
оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Arch Ñ "
+"ÐиÑÑÑибÑÑив <em>Parabola GNU/Linux-libre</em> ÑÑвоÑений
на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Arch Ñ "
"найважливÑÑим завданнÑм Ñкого Ñ
доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑи в ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑемоÑ
Ñ "
-"пакÑнками. "
+"пакÑнками."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://pureos.net/\">"
@@ -351,14 +370,12 @@
"PureOS, a GNU distribution based on Debian with a focus on privacy, "
"security, and convenience."
msgstr ""
-"PureOS, диÑÑÑибÑÑив GNU на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Debian, Ñкий
пÑидÑлÑÑ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ "
-"пÑиваÑноÑÑÑ, безпеÑÑ Ñа зÑÑÑноÑÑÑ. "
+"<em>PureOS</em> диÑÑÑибÑÑив GNU на оÑновÑ
Debian, Ñкий пÑидÑлÑÑ "
+"оÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ, безпеÑÑ Ñа
зÑÑÑноÑÑÑ. "
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
msgid "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
-msgstr "<a href=\"http://trisquel.info/\">"
+msgstr "<a href=\"https://trisquel.info/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "Trisquel"
@@ -369,8 +386,9 @@
"Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented toward "
"small enterprises, domestic users and educational centers."
msgstr ""
-"Trisquel, диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux, заÑнований на Ubuntu,
оÑÑÑнÑований на "
-"Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑва, домаÑнÑ
коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа оÑвÑÑÐ½Ñ ÑенÑÑи."
+"<em>Trisquel</em> диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
заÑнований на Ubuntu, "
+"оÑÑÑнÑований на Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑдпÑиÑмÑÑва,
домаÑÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа оÑвÑÑÐ½Ñ "
+"ÑенÑÑи."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
@@ -383,20 +401,18 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo. It was the first "
-#| "fully free GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
+#| "Ututo was the first fully free GNU/Linux system recognized by the GNU "
+#| "Project."
msgid ""
"Ututo S, a GNU/Linux 100% free distribution. It was the first fully free "
"GNU/Linux system recognized by the GNU Project."
msgstr ""
-"Ututo XS - диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Gentoo. Це
бÑла пеÑÑа повнÑÑÑÑ "
-"вÑлÑна опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU/Linux, ÑкÑ
визнав пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
+"<em>Ututo</em> бÑла пеÑÑа повнÑÑÑÑ Ð²ÑлÑна
опеÑаÑÑйна ÑиÑÑема GNU/Linux, ÑÐºÑ "
+"визнав пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "Small GNU/Linux distros"
-msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux"
+msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -428,8 +444,8 @@
"resources. While primarily targeting routers, it offers support for a wide "
"range of devices and use cases. In 2015, LibreWRT merged with libreCMC."
msgstr ""
-"libreCMC вбÑдований диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв з дÑже "
-"обмеженими ÑеÑÑÑÑами. ХоÑа, в пеÑÑÑ ÑеÑгÑ,
вÑн пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ "
+"<em>libreCMC</em> вбÑдований диÑÑÑибÑÑив
GNU/Linux Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв "
+"з дÑже обмеженими ÑеÑÑÑÑами. ХоÑа, в пеÑÑÑ
ÑеÑгÑ, вÑн пÑизнаÑений Ð´Ð»Ñ "
"маÑÑÑÑÑизаÑоÑÑв, але вÑн Ñакож пÑопонÑÑ
пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ ÑиÑокого ÑпекÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв "
"Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑванÑ. У 2015 LibreWRT об' ÑднавÑÑ Ñз
libreCMC."
@@ -447,16 +463,15 @@
"platform configuration feature allows binary packages to be configured at "
"build-time and run-time for different hardware and use cases."
msgstr ""
-"ProteanOS новий, невеликий Ñ Ñвидкий
диÑÑÑибÑÑив Ð´Ð»Ñ Ð²Ð±ÑдованиÑ
"
-"ÑиÑÑем. Ðого ÑÑнкÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑÑваннÑ
плаÑÑоÑми дозволÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи двÑÐ¹ÐºÐ¾Ð²Ñ "
-"пакÑнки пÑд ÑÐ°Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñд ÑаÑ
Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÑÑи Ñ "
-"заÑÑоÑÑванÑ."
+"<em>ProteanOS</em> новий, невеликий Ñ
Ñвидкий диÑÑÑибÑÑив Ð´Ð»Ñ "
+"вбÑдованиÑ
ÑиÑÑем. Ðого ÑÑнкÑÑÑ
конÑÑгÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑми дозволÑÑ "
+"налаÑÑÑваÑи двÑÐ¹ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнки пÑд ÑаÑ
ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÑÑи Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑванÑ."
#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux distributions"
msgid "How to get free GNU/Linux distros"
-msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux"
+msgstr "Як дÑÑÑаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви GNU/Linux"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -482,17 +497,14 @@
"вклÑÑаÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви)
опиÑÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑемо."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We list <a href=\"/links/companies.html\">companies that sell hardware "
-#| "preinstalled with a free GNU/Linux distribution</a> separately."
msgid ""
"We list <a href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/endorsement/respects-your-"
"freedom\"> companies that sell hardware preinstalled with a free GNU/Linux "
"distribution</a> separately."
msgstr ""
-"ÐкÑемо ми пеÑеÑаÑ
овÑÑмо <a
href=\"/links/companies.html\">компанÑÑ, ÑÐºÑ "
-"пÑодаÑÑÑ ÑеÑ
нÑÐºÑ Ð· попеÑеднÑо
вÑÑановленим вÑлÑним диÑÑÑибÑÑивом Linux</a>."
+"ÐкÑемо ми пеÑеÑаÑ
овÑÑмо <a
href=\"https://www.fsf.org/resources/hw/"
+"endorsement/respects-your-freedom\">компанÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÑодаÑÑÑ
ÑеÑ
нÑÐºÑ Ð· "
+"попеÑеднÑо вÑÑановленим вÑлÑним
диÑÑÑибÑÑивом Linux</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "See something we missed?"
@@ -540,8 +552,9 @@
"ваÑиÑ
лиÑÑÑв!"
#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -554,12 +567,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
"org/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20200620205430/http://www.blagblagblag."
+"org/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "BLAG Linux and GNU"
@@ -568,8 +581,8 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "BLAG Linux and GNU, a GNU/Linux distribution based on Fedora."
msgstr ""
-"BLAG (BLAG Linux and GNU — BLAG Linux Ñ GNU)
диÑÑÑибÑÑив GNU/"
-"Linux, Ñкий базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Fedora."
+"<em>BLAG Linux and GNU</em> диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
Ñкий "
+"базÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Fedora."
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -586,12 +599,18 @@
msgstr "Musix GNU+Linux"
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis "
+#| "on audio production."
msgid ""
"Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special emphasis on "
"audio production. This is a “static” distro, normally run from a "
"live CD. Since it will not receive security updates, it should be used "
"offline."
msgstr ""
+"<em>Musix</em> диÑÑÑибÑÑив GNU/Linux,
заÑнований на Knoppix, "
+"пÑидÑлÑÑ Ð¾ÑÐ¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ñ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ
звÑÐºÑ Ñ ÑÑмÑжниÑ
задаÑаÑ
."
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -618,9 +637,6 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -679,31 +695,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Introduction"
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "ÐÑÑÑп"
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.hyperbola.info/?gnu-free-stros-page\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.parabola.nu/https/\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"http://dragora.org/repo.fsl/doc/trunk/www/index.md\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.dragora.org/en/index.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
-#~ "забезпеÑеннÑ, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
#~ "computer's hard drive; most can be run live. Not all hardware works in "
@@ -748,27 +742,9 @@
#~ "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">ÐÑлÑнÑ
диÑÑÑибÑÑиви "
#~ "ÑиÑÑем, ÑÐºÑ Ð±Ð°Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ на GNU</a>, пеÑеÑаÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² окÑÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
-#~ "забезпеÑеннÑ, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.dynebolic.org\">"
-
#~ msgid "Dragora"
#~ msgstr "Dragora"
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
-
#~ msgid "Librewrt GNU/Linux-Libre"
#~ msgstr "Librewrt GNU/Linux-Libre"
@@ -797,16 +773,6 @@
#~ "Ðи ÑподÑваÑмоÑÑ, Ñо ÑнÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви
ÑÑанÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð²ÑлÑними Ñ Ñо коли-"
#~ "небÑÐ´Ñ Ð¼Ð¸ зможемо занеÑÑи ÑÑ
ÑÑди."
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
-
-#~ msgid "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://parabolagnulinux.org\">"
-
-#~ msgid "<a href=\"http://proyecto.ututo.net/cmsd/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://proyecto.ututo.net/cmsd/\">"
-
#~ msgid ""
#~ "Other distributions are making efforts to move toward a completely free "
#~ "system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal, and "
@@ -815,6 +781,3 @@
#~ "ÐнÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑиви докладаÑÑÑ Ð·ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð´Ð¾
Ñого, Ñоб ÑÑÑ
аÑиÑÑ Ð´Ð¾ повнÑÑÑÑ "
#~ "вÑлÑÐ½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми. Ðи дÑкÑÑмо Ñм за ÑÑ
нÑ
поÑоÑÐ½Ñ ÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑ "
#~ "ÑÑÐ»Ñ Ñ ÑподÑваÑмоÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи ÑÑ
коли-небÑÐ´Ñ Ð² Ð½Ð°Ñ ÑпиÑок. "
-
-#~ msgid "<a href=\"http://musix.najval.net/musix/isos/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://musix.najval.net/musix/isos/\">"