www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po thegnuproject.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/gnu/po thegnuproject.es.po
Date: Sun, 12 Jul 2020 04:05:54 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        20/07/12 04:05:54

Modified files:
        gnu/po         : thegnuproject.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84

Patches:
Index: thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- thegnuproject.es.po 12 Jul 2020 02:30:00 -0000      1.83
+++ thegnuproject.es.po 12 Jul 2020 08:05:53 -0000      1.84
@@ -18,14 +18,13 @@
 "Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-12 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-03 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-12 02:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -2091,20 +2090,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
-# | patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.  But
-# | each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may
-# | force all free software to lack some feature that users want.  After a
-# | long wait, the patents [-expire (the MP3 patents are expected to have
-# | expired by 2018),-] {+expire,+} but what will we do until then?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
-#| "patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.  But "
-#| "each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may "
-#| "force all free software to lack some feature that users want.  After a "
-#| "long wait, the patents expire (the MP3 patents are expected to have "
-#| "expired by 2018), but what will we do until then?"
 msgid ""
 "There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
 "patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.  But "
@@ -2117,9 +2102,8 @@
 "maneras alternativas de realizar una tarea. Pero cada uno de estos métodos "
 "funciona solo en algunos casos; cuando ambos fallan, una patente puede "
 "impedir la implementación en todo el software libre de alguna funcionalidad "
-"que los usuarios desean. Tras una larga espera, las patentes expiran (las "
-"patentes de MP3 se espera·que expiren 2018), pero ¿qué haremos mientras "
-"tanto?"
+"que los usuarios desean. Tras una larga espera, las patentes expiran, pero "
+"¿qué haremos mientras tanto?"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]