[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po self-interest.fr.po self-inte...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po self-interest.fr.po self-inte... |
Date: |
Wed, 8 Jul 2020 09:30:17 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/07/08 09:30:16
Modified files:
philosophy/po : self-interest.fr.po self-interest.ru.po
self-interest.zh-cn.po self-interest.zh-tw.po
x.de.po x.es.po x.fr.po x.id.po x.ja.po x.ko.po
x.nl.po x.pl.po x.pot x.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.es.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.id.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ko.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ru.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
Patches:
Index: self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- self-interest.fr.po 27 Oct 2018 13:42:52 -0000 1.36
+++ self-interest.fr.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,26 +16,30 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 12:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "L'intérêt personnel - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Self-Interest"
msgstr "L'intérêt personnel"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by [-<strong>Loyd Fueston</strong>-] {+Loyd Fueston+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "par <strong>Loyd Fueston</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr ""
"L'intérêt personnel est-il suffisant pour organiser une économie libre ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -54,7 +58,7 @@
"trouvons les résumés suivants du point de vue de Smith sur l'intérêt "
"personnel :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -64,29 +68,28 @@
"société qui nous transformait en êtres moraux. Il pensait que souvent,
nous "
"nous trompions sur notre propre intérêt personnel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "Encore plus à propos :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+# | [Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the
+# | basis of self-interest as analytically misguided and morally
+# | [-pernicious.-] {+pernicious. <a href=\"#fn1\">[1]</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the "
+#| "basis of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
-"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
+"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
+"href=\"#fn1\">[1]</a>"
msgstr ""
"[Adam Smith] considérait la tentative d'expliquer tout comportement humain "
"sur les bases de l'intérêt personnel comme peu judicieuse analytiquement et
"
"pernicieuse moralement."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
-msgstr ""
-"[Les deux citations sont tirées de la page 2 d'<cite>Adam Smith: In His
Time "
-"and Ours</cite> (Adam Smith : de son temps et du nôtre), de Jerry Z.Â
Muller, "
-"Princeton : Princeton University Press, 1993.]"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -109,7 +112,7 @@
"secrets servaient leurs propres intérêts personnels, du moins selon ce "
"qu'ils comprenaient, ou non, de ces intérêts."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
@@ -131,7 +134,7 @@
"jeu dans l'organisation de notre société, en bien ou en mal, mais pas d'une
"
"manière moralement neutre."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -168,7 +171,7 @@
"mêmes, pour que, dans l'ensemble, l'intérêt personnel et les principes "
"moraux ne rentrent pas en conflit ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -195,7 +198,7 @@
"assez solide ; par exemple, quelle devrait être l'intensité d'un trouble "
"pour qu'il détruise l'essentiel de ce qui est bon dans cette société."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -207,7 +210,31 @@
"nécessaire de sacrifier, ou du moins de moduler, leur intérêt personnel. "
"D'après Thomas Sowel, un théoricien du marché libre contemporain :"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+# | There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em>
+# | noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of
+# | trading off one value against another. If statements about
+# | ‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social
+# | values’ or ‘human values’) are meant to deny the
+# | inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from
+# | the trade-off process, then such selfless ideals can be no more
+# | effectively demonstrated than by trading off financial gains in the
+# | interest of such ideals. This is an economic [-trade-off. <tt>[from page
+# | 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York:
+# | Basic Books, 1980.]</tt>-] {+trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <tt>[from page 79 "
+#| "of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York: "
+#| "Basic Books, 1980.]</tt>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
@@ -217,8 +244,7 @@
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
-"an economic trade-off. <tt>[from page 79 of “Knowledge & "
-"Decisions”, Thomas Sowell, New York: Basic Books, 1980.]</tt>"
+"an economic trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>"
msgstr ""
"Il y a, bien sûr, des valeurs non économiques. Qui plus est, il y a "
"<em>uniquement</em> des valeurs non économiques. L'économie n'est pas une "
@@ -232,7 +258,7 @@
"économique. » [page 79 de <cite>Knowledge & Decisions</cite> (Savoir
et "
"décisions), de Thomas Sowell, New York : Basic Books, 1980.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
@@ -251,7 +277,7 @@
"morales, tout comme essayer de servir des valeurs morales pourrait conduire "
"à des sacrifices vis-à -vis de son intérêt personnel."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -276,6 +302,36 @@
"tout entière ou la préservation de l'esprit de coopération à l'intérieur
des "
"communautés de programmeurs, ou peut-être même les deux à la fois."
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | [-[-]Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and
+# | Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press,
+# | 1993.[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, "
+#| "1993.]"
+msgid ""
+"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+msgstr ""
+"[Les deux citations sont tirées de la page 2 d'<cite>Adam Smith: In His
Time "
+"and Ours</cite> (Adam Smith : de son temps et du nôtre), de Jerry Z.Â
Muller, "
+"Princeton : Princeton University Press, 1993.]"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid ""
+"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"York: Basic Books, 1980."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: self-interest.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- self-interest.ru.po 29 Dec 2015 06:39:46 -0000 1.1
+++ self-interest.ru.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,27 +15,31 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 12:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐиÑнÑе инÑеÑеÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Self-Interest"
msgstr "ÐиÑнÑе инÑеÑеÑÑ"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by [-<strong>Loyd Fueston</strong>-] {+Loyd Fueston+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "<strong>Ðойд ФÑÑÑÑон</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr ""
"ÐоÑÑаÑоÑно ли лиÑнÑÑ
инÑеÑеÑов, ÑÑобÑ
оÑганизоваÑÑ ÑвободнÑÑ ÑкономикÑ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -53,7 +57,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑого ÑиÑла
заблÑждений об ÑÑении СмиÑа, Ð¼Ñ Ð½Ð°Ñ
одим "
"ÑледÑÑÑие ÑоÑмÑлиÑовки взглÑдов СмиÑа на
лиÑнÑе инÑеÑеÑÑ:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -63,28 +67,27 @@
"обÑеÑÑва пÑевÑаÑÐ°ÐµÑ Ð»Ñдей в ÑÑÑеÑÑва
моÑалÑнÑе. Ðн ÑÑиÑал, ÑÑо лÑди ÑаÑÑо "
"невеÑно ÑÑдÑÑ Ð¾ ÑобÑÑвеннÑÑ
лиÑнÑÑ
инÑеÑеÑаÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "ÐÑе ближе к Ñеме:"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+# | [Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the
+# | basis of self-interest as analytically misguided and morally
+# | [-pernicious.-] {+pernicious. <a href=\"#fn1\">[1]</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the "
+#| "basis of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
-"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
+"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
+"href=\"#fn1\">[1]</a>"
msgstr ""
"[Ðдам СмиÑ] ÑÑиÑал попÑÑки обÑÑÑнÑÑÑ
вÑÑкое поведение лÑдей на оÑнове лиÑнÑÑ
"
"инÑеÑеÑов аналиÑиÑеÑки оÑибоÑнÑми и
нÑавÑÑвенно вÑеднÑми."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
-msgstr ""
-"[Ðбе ÑиÑаÑÑ Ð²Ð·ÑÑÑ Ñо ÑÑÑаниÑÑ 2 книги
“Ðдам Ð¡Ð¼Ð¸Ñ Ð² Ñвое и в наÑе "
-"вÑемє, ÐжеÑÑи Ð. ÐÑллеÑ, ÐÑинÑÑон:
ÐздаÑелÑÑÑво ÐÑинÑÑонÑкого "
-"ÑнивеÑÑиÑеÑа, 1993.]"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -106,7 +109,7 @@
"Ñил и гоÑÑдаÑÑÑвенной безопаÑноÑÑи
пÑеÑледовали Ñвои ÑобÑÑвеннÑе инÑеÑеÑÑ, "
"во вÑÑком ÑлÑÑае, как они иÑ
понимали или
недопонимали."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
@@ -127,7 +130,7 @@
"наÑе позиÑивное пÑаво, Ñакое как
авÑоÑÑкое пÑаво, ко Ð±Ð»Ð°Ð³Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ко злÑ, но "
"ÑолÑко не нейÑÑалÑно в оÑноÑении
нÑавÑÑвенноÑÑи."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -163,7 +166,7 @@
"ÑÑим ÑвоиÑ
деÑей и коÑоÑÑе мÑ
поддеÑживаем в ÑамиÑ
Ñебе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»Ð¸ÑнÑе "
"инÑеÑеÑÑ Ð¸ нÑавÑÑвеннÑе пÑинÑÐ¸Ð¿Ñ Ð² обÑем
и Ñелом не вÑÑÑпали в пÑоÑивоÑеÑие."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -189,7 +192,7 @@
"ÑÑÑойÑиво, Ñ. е. ÑколÑко нÑжно
возмÑÑений, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑÑÑиÑÑ Ñо, ÑÑо еÑÑÑ "
"Ñ
оÑоÑего в ÑÑом обÑеÑÑве."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -201,7 +204,31 @@
"Ñвоими лиÑнÑми инÑеÑеÑами или Ñ
оÑÑ Ð±Ñ
ÑмеÑиÑÑ Ð¸Ñ
. ÐовоÑÑ Ñловами ТомаÑа "
"СоÑÑлла, ÑеоÑеÑика Ñвободного ÑÑнка
наÑего вÑемени,"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+# | There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em>
+# | noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of
+# | trading off one value against another. If statements about
+# | ‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social
+# | values’ or ‘human values’) are meant to deny the
+# | inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from
+# | the trade-off process, then such selfless ideals can be no more
+# | effectively demonstrated than by trading off financial gains in the
+# | interest of such ideals. This is an economic [-trade-off. <tt>[from page
+# | 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York:
+# | Basic Books, 1980.]</tt>-] {+trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <tt>[from page 79 "
+#| "of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York: "
+#| "Basic Books, 1980.]</tt>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
@@ -211,8 +238,7 @@
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
-"an economic trade-off. <tt>[from page 79 of “Knowledge & "
-"Decisions”, Thomas Sowell, New York: Basic Books, 1980.]</tt>"
+"an economic trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>"
msgstr ""
"ÐÑÑÑ, конеÑно, и неÑкономиÑеÑкие ÑенноÑÑи.
Ð Ñамом деле, ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ "
"<em>ÑолÑко</em> неÑкономиÑеÑкие ÑенноÑÑи.
Ðкономика пÑедÑÑавлÑÐµÑ ÑенноÑÑÑ Ð½Ðµ "
@@ -226,7 +252,7 @@
"“Ðнание и ÑеÑениє, ÐÑÑ-ÐоÑк: ÐейÑик
бÑкÑ, 1980, ÑÑÑ. 79]</"
"cite>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
@@ -244,7 +270,7 @@
"а попÑÑка ÑледоваÑÑ Ð½ÑавÑÑвеннÑм
ÑенноÑÑÑм Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к некоÑоÑÑм "
"жеÑÑвам в облаÑÑи ÑобÑÑвеннÑÑ
лиÑнÑÑ
инÑеÑеÑов."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -269,6 +295,34 @@
"ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва в ÑообÑеÑÑваÑ
пÑогÑаммиÑÑов, а Ñо и одновÑеменно и к Ñой,
и к "
"дÑÑгой."
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | [-[-]Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and
+# | Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press,
+# | 1993.[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, "
+#| "1993.]"
+msgid ""
+"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+msgstr ""
+"[Ðбе ÑиÑаÑÑ Ð²Ð·ÑÑÑ Ñо ÑÑÑаниÑÑ 2 книги
“Ðдам Ð¡Ð¼Ð¸Ñ Ð² Ñвое и в наÑе "
+"вÑемє, ÐжеÑÑи Ð. ÐÑллеÑ, ÐÑинÑÑон:
ÐздаÑелÑÑÑво ÐÑинÑÑонÑкого "
+"ÑнивеÑÑиÑеÑа, 1993.]"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid ""
+"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"York: Basic Books, 1980."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
Index: self-interest.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- self-interest.zh-cn.po 20 Apr 2018 13:58:25 -0000 1.1
+++ self-interest.zh-cn.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 21:55+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,24 +15,27 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 12:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "å©å·±ä¸»ä¹ - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Self-Interest"
msgstr "å©å·±ä¸»ä¹"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "<strong>Loyd Fueston</strong> è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr "å©å·±ä¸»ä¹è¶³å¤ç»ç»ä¸ä¸ªèªç±ç»æµåï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -47,7 +50,7 @@
"家ä¸ï¼äºå½ï¼æ¯å¯ç»å¸¸è¢«è®¤ä¸ºæ¯å©å·±ä¸»ä¹ç主è¦å«é士ãä½æ¯å¨ä¸æ¬ç¨æ¥çº
æ£å¯¹å
¶æä¹"
"ç误解ç书ä¸ï¼æ们çå°äºå¯¹ä»çå©å·±ä¸»ä¹è§ç¹çå¦ä¸ç»¼è¿°ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -56,27 +59,24 @@
"ä¸æ为个人主ä¹è
ç¸æ¯ï¼æ¯å¯è®¤ä¸ºæ¯ç¤¾ä¼çå½±åå°äººè½¬å为éå¾·ççç©ãä»è®¤ä¸ºäººä»¬ç»"
"常é«ä¼°äºèªå·±ç个人å©çã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "çè³è¿ææ´å¤ç´æ¥ç论述ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the "
+#| "basis of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
-"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
+"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
+"href=\"#fn1\">[1]</a>"
msgstr ""
"[äºå½ï¼æ¯å¯]认为åºäºå©å·±ä¸»ä¹æ¥è§£é人类è¡ä¸ºçå°è¯æ¯åæä¸ç被误导ï¼å¹¶ä¸å¨éå¾·"
"ä¸æ¯æ害çã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
-msgstr ""
-"[两æçå¼èªJerry Z.
Mullerç“äºå½ï¼æ¯å¯ï¼ä»ä¸æ们çæ¶ä»£”ï¼ç¬¬2页ï¼"
-"æ®ææ¯é¡¿ï¼æ®ææ¯é¡¿å¤§å¦åºç社ï¼1993ã]"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -94,7 +94,7 @@
"æ¥æºæç头头们ï¼å¨åå±ä¸ªäººå©ççåæ¶ï¼æèè带å°äºå¯¹äººæ°ä¸å©çå¢å°ï¼è³å°æç
§"
"ä»ä»¬å¯¹å©ççç解æ¥è¯´æ¯è¿æ ·ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
@@ -111,7 +111,7 @@
"æ³å¾—æ¯å¦è¯´é£äºå¯¹çæçè§å®—é½è¿å
¥å°æ们ç社ä¼ç»ç»ä¸ï¼å®ä»¬æ好æ"
"åï¼ä½ç»ä¸æ¯éå¾·ä¸ç«ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -138,7 +138,7 @@
"è¿è½¬ææèä¸å¯¼è´éªæ¶ç»æççæãé®é¢æ¯ï¼æ们ç社ä¼æ¯å¦å¨æ£ç¡®çæ³å¾åæ们æè²"
"å©åä¸çº¦æèªæçä¹
æ¯ä¸è¢«åçç»ç»ï¼ä»èå©å·±ä¸»ä¹ä¸éå¾·åå并ä¸å²çªäºå¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -159,7 +159,7 @@
"é®ï¼æ们æ¯ä¸æ¯æ£å¨å离æ£ç¡®çè·¯éï¼è¿æ人é®ï¼è¿ä¸ªç¤¾ä¼æå¤å°æ¿ååï¼ä¹å°±æ¯ï¼è¦"
"å¤å¤§çæå»å°±ä¼æ§æ¯è¿ä¸ªç¤¾ä¼çä¼ç§é¨åã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -170,7 +170,20 @@
"ç²æè
è³å°æ¯éå¶ä»ä»¬èªå·±ç个人å©çãç¨å½ä»£çèªç±å¸åºç论家Thomas
Sowellçè¯æ¥"
"说ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <tt>[from page 79 "
+#| "of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York: "
+#| "Basic Books, 1980.]</tt>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
@@ -180,8 +193,7 @@
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
-"an economic trade-off. <tt>[from page 79 of “Knowledge & "
-"Decisions”, Thomas Sowell, New York: Basic Books, 1980.]</tt>"
+"an economic trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>"
msgstr ""
"ä¸çä¸å½ç¶åå¨éç»æµçä»·å¼ãå®é
ä¸ï¼<em>åª</em>åå¨éç»æµçä»·å¼ãç»æµæ¬èº«ä¸æ¯"
"ä»·å¼ï¼åªæ¯ä¸ç§ä»·å¼äº¤æ¢çæ段ãå¦ææå
³‘éç»æµä»·å¼’ï¼æè
æ´å
·ä½å°"
@@ -190,7 +202,7 @@
"éè¿ä¸ºå
¶è·å©ç交ææè½æ´ææå°ä½ç°åºæ¥ãè¿å°±æ¯ç»æµçè´¸æã<tt>[å¼èªThomas
"
"Sowell“ç¥è¯ä¸é橔第79页ï¼New Yorkï¼Basic
Booksï¼1980ã]</tt>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
@@ -205,7 +217,7 @@
"—ç»´æ¤ä¸ªäººå©çå¯è½ä¼è®©äººé·å
¥ä¸éå¾·ä»·å¼çå²çªï¼èå°è¯ç»´æ¤éå¾·ä»·å¼åä¼å¯¼è´"
"ä¸äºä¸ªäººå©çççºç²ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -224,6 +236,32 @@
"æè¯å¥½çº¦æç社ä¼å¹¶ä¸é éæ¯èåå¨ï¼èæ¯é çç¼æ´é«ç®æ
ç人们çè¡å¨ï¼æ 论æ¯å¯¹æ´"
"个社ä¼èªç±çä¿æ¤ï¼è¿æ¯å¯¹ç¨åºå社åºåä½ç²¾ç¥çä¿çï¼äº¦ææ¯äºè
å
¼èæä¹ã"
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "è注"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, "
+#| "1993.]"
+msgid ""
+"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+msgstr ""
+"[两æçå¼èªJerry Z.
Mullerç“äºå½ï¼æ¯å¯ï¼ä»ä¸æ们çæ¶ä»£”ï¼ç¬¬2页ï¼"
+"æ®ææ¯é¡¿ï¼æ®ææ¯é¡¿å¤§å¦åºç社ï¼1993ã]"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid ""
+"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"York: Basic Books, 1980."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: self-interest.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- self-interest.zh-tw.po 27 Aug 2019 15:12:45 -0000 1.1
+++ self-interest.zh-tw.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: self-interest.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,24 +16,28 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 12:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Self-Interest - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "å©å·±ä¸»ç¾© - GNU å°æ¡ - èªç±è»é«åºéæ"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Self-Interest"
msgstr "å©å·±ä¸»ç¾©"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by [-<strong>Loyd Fueston</strong>-] {+Loyd Fueston+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Loyd Fueston</strong>"
+msgid "by Loyd Fueston"
msgstr "ä½è
çº <strong>Loyd Fueston</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Is Self-Interest Sufficient to Organize a Free Economy?"
msgstr "å©å·±ä¸»ç¾©è¶³å¤ çµç¹ä¸åèªç±çç¶æ¿ç¤¾æåï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The quick answer is, “No.” And few of the better-known "
"theoreticians of the free-market have ever thought that self-interest was, "
@@ -48,7 +52,7 @@
"æ¯å¯ç¶å¸¸è¢«èªçºæ¯å©å·±ä¸»ç¾©ç主è¦çè¡é士ã
ä½æ¯å¨ä¸æ¬ç¨ä¾ç³¾æ£å°ä»çæ義çé¯èª¤ç"
"解çæ¸ä¸ï¼
æåçå°äºé樣çå°æ¼ä»å°å©å·±ä¸»ç¾©çè§é»çè©è¿°ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
msgid ""
"Far from being an individualist, Smith believed it is the influence of "
"society that transforms people into moral beings. He thought that people "
@@ -57,27 +61,27 @@
"ãèãæçºå人主義è
ãç¸æ¯ï¼æ¯å¯
èªçºæ¯ç¤¾æçå½±é¿å°äººè½è®çºéå¾·ççç©ã ä»èª"
"çºäººåç¶å¸¸é«ä¼°äºèªå·±çå©å·±ä¸»ç¾©ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Even more directly to the point:"
msgstr "æ´å¤æ´ç´æ¥çè«è¿°å¦ä¸ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+# | [Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the
+# | basis of self-interest as analytically misguided and morally
+# | [-pernicious.-] {+pernicious. <a href=\"#fn1\">[1]</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the "
+#| "basis of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
msgid ""
"[Adam Smith] regarded the attempt to explain all human behavior on the basis "
-"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious."
+"of self-interest as analytically misguided and morally pernicious. <a "
+"href=\"#fn1\">[1]</a>"
msgstr ""
"ãï¼äºç¶â§æ¯å¯ï¼èªçºåºæ¼å©å·±ä¸»ç¾©ä¾è§£é人é¡è¡çºçå試æ¯å¨åæä¸è¢«èª¤å°çï¼
並ä¸"
"å¨éå¾·ä¸æ¯æ害çãã"
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
-"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993.]"
-msgstr ""
-"ãå
©æçå¼èª Jerry Z. Muller ç
ãäºç¶â§æ¯å¯ï¼ä»èæåçæ代ã第2é ï¼ æ®ææ¯"
-"é ï¼æ®ææ¯é 大å¸åºç社ï¼1993ã"
-
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"As Adam Smith certainly realized, self-interest will be one of the principal "
"forces organizing economic activities in any society, but that is as true of "
@@ -95,7 +99,7 @@
"黨åèè¯è»äºåæå辦å
¬å®¤çé é åï¼
å¨æ¥µåç¼å±å©å·±ä¸»ç¾©çåæï¼æèè¯å¸¶å°äºå°äºº"
"æ°ä¸å©çå¢å°ï¼ ç¡è«ä»åæ¯å¦ç¥éèªå·±åäºä»éº¼ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The advantages enjoyed by Americans over citizens of the Soviet countries, "
"and the advantages we still enjoy over the nominally free citizens of Russia "
@@ -112,7 +116,7 @@
"è¦å®ãé²å
¥æå社æççµç¹éç¨ä¸ï¼è¦ç¯è好çï¼å£çè¡çºã
æåæ²ææ¡ç¨ä»éº¼éå¾·ä¸"
"ãä¸ç«ãçæ¹å¼ä¾è®ç¤¾æãèªç±ç¼å±ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest is not necessarily evil, though it can lead people to act in "
"morally reprehensible ways. The love of self, and the consequent development "
@@ -139,7 +143,7 @@
"çµæç種種çæãåé¡æ¯ï¼
æåç社ææ¯å¦å¨æ³å¾åæåæ給å©å並ä¸ç´ææåèªå·±ç"
"éå¾·ç¿æ
£ä¸è¢«åççµç¹ï¼
å¾èå©å·±ä¸»ç¾©èéå¾·æºå並ä¸è¡çªäºå¢ï¼"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those people aware of modern mathematics or of programming techniques should "
"appreciate the recursive, and inherently unstable, interactions between "
@@ -160,7 +164,7 @@
"åï¼æåæ¯ä¸æ¯æ£å¨åé¢æ£ç¢ºçè·¯éï¼éæ人åï¼
éå社ææå¤å°æ¿ååï¼ä¹å°±æ¯ï¼ "
"è¦å¤å¤§çææå°±ææéå社æç大é¨å好çé¨åæ¯æ»
æã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sometimes, good people will decide that something has gone wrong and it is "
"time to fight for a moral principle even if it becomes necessary to "
@@ -170,7 +174,31 @@
"ææåï¼äººåæèªçºäºæ
åºäºå·®é¯ï¼ä»åéè¦çºäºæåéå¾·æºåèå¥®é¬¥ï¼ æå¿
è¦ç§ç²ï¼"
"æè
è³å°æ¯éå¶èªå·±çå©å·±ä¸»ç¾©ã ç¶ä»£çèªç±å¸å ´çè«å®¶
Thomas Sowell 說ï¼"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><div><blockquote><p>
+# | There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em>
+# | noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of
+# | trading off one value against another. If statements about
+# | ‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social
+# | values’ or ‘human values’) are meant to deny the
+# | inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from
+# | the trade-off process, then such selfless ideals can be no more
+# | effectively demonstrated than by trading off financial gains in the
+# | interest of such ideals. This is an economic [-trade-off. <tt>[from page
+# | 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York:
+# | Basic Books, 1980.]</tt>-] {+trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</"
+#| "em> noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a "
+#| "method of trading off one value against another. If statements about "
+#| "‘noneconomic values’ (or, more specifically, ‘social "
+#| "values’ or ‘human values’) are meant to deny the "
+#| "inherent reality of trade-offs, or to exempt some particular value from "
+#| "the trade-off process, then such selfless ideals can be no more "
+#| "effectively demonstrated than by trading off financial gains in the "
+#| "interest of such ideals. This is an economic trade-off. <tt>[from page 79 "
+#| "of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New York: "
+#| "Basic Books, 1980.]</tt>"
msgid ""
"There are, of course, noneconomic values. Indeed, there are <em>only</em> "
"noneconomic values. Economics is not a value itself but merely a method of "
@@ -180,8 +208,7 @@
"reality of trade-offs, or to exempt some particular value from the trade-off "
"process, then such selfless ideals can be no more effectively demonstrated "
"than by trading off financial gains in the interest of such ideals. This is "
-"an economic trade-off. <tt>[from page 79 of “Knowledge & "
-"Decisions”, Thomas Sowell, New York: Basic Books, 1980.]</tt>"
+"an economic trade-off. <a href=\"#fn2\">[2]</a>"
msgstr ""
"ãä¸çä¸ç¶ç¶åå¨éç¶æ¿çå¹å¼ã確實çï¼åå¨å¯ä¸çéç¶æ¿çå¹å¼ã
ç¶æ¿æ¬èº«ä¸æ¯å¹"
"å¼ï¼åªæ¯ä¸ç¨®å¹å¼è½ç§»ç辦æ³ã
å¦ææéæ¼ãéç¶æ¿å¹å¼ãçèªªæ³ ï¼æ´å
·é«ç說ï¼æ¯"
@@ -190,7 +217,7 @@
"æè½æææçé«ç¾åºä¾ã éå°±æ¯ç¶æ¿ç貿æãã ãå¼èª
Thomas Sowell ãç¥èèé¸"
"æã第79é ï¼New Yorkï¼Basic Books,1980.ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In context, Professor Sowell was not arguing against those imputing some "
"sort of moral power to self-interest; he was instead arguing against those "
@@ -205,7 +232,7 @@
"é¢ ç¶è·å©å·±ä¸»ç¾©å¯è½æè®äººé·å
¥èéå¾·å¹å¼çè¡çªï¼
èå試ç¶è·éå¾·å¹å¼åæå°è´ä¸"
"äºèªèº«å©ççç§ç²ã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Self-interest can be a powerful fuel for a society, at least when the "
"citizens of that society are well-formed individuals, but there is no "
@@ -224,6 +251,35 @@
"æè¯å¥½ç´æç社æ並ä¸é éè¡èåå¨ï¼ èæ¯é
åèæ´é«ç®æ¨ç人åçè¡åï¼ç¡è«æ¯æ´å"
"社æä¸å°èªç±çä¿è·ï¼
éæ¯ç¨å¼å¡ç¤¾ç¾¤ä¸åä½ç²¾ç¥çä¿çï¼ææ¯å¨åä¸æéã"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "註é"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+# | [-[-]Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and
+# | Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press,
+# | 1993.[-]-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+#| "Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, "
+#| "1993.]"
+msgid ""
+"Both quotes are from page 2 of “Adam Smith: In His Time and "
+"Ours”, Jerry Z. Muller, Princeton: Princeton University Press, 1993."
+msgstr ""
+"ãå
©æçå¼èª Jerry Z. Muller ç
ãäºç¶â§æ¯å¯ï¼ä»èæåçæ代ã第2é ï¼ æ®ææ¯"
+"é ï¼æ®ææ¯é 大å¸åºç社ï¼1993ã"
+
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
+msgid ""
+"From page 79 of “Knowledge & Decisions”, Thomas Sowell, New "
+"York: Basic Books, 1980."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
Index: x.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- x.de.po 3 Dec 2016 23:45:14 -0000 1.19
+++ x.de.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.20
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,17 +34,18 @@
"operating system."
msgstr " "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "Die X Window System-Falle"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr ""
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -57,7 +59,7 @@
"sollte, um sicherzustellen, dass unser Quellcode frei bleibt. Die GNU "
"General Public License (GPL) ist ein Beispiel für eine Lizenz mit Copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -78,7 +80,7 @@
# X Consortium, Inc.
# 'Appelle' statt 'Anklage'
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -93,7 +95,7 @@
"sagen. Es übte mittels einer Politik, es könne keine Software mit Copyleft "
"in der X-Distribution enthalten sein, Druck aus."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -111,7 +113,7 @@
"es ihnen beschaffen."
# nahelegend / darauf hindeutend / daraif hinweisend /vorschlagend
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -133,7 +135,7 @@
"verwirklichen!“, sagten sie, nahelegend, dass es nicht einmal ein "
"Opfer sei."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -146,7 +148,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">X Consortium</span>s nachkamen, vertrauten die Zukunft "
"der Gemeinschaft seinem Wohlwollen an."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -159,7 +161,7 @@
"beschlossen anzufangen, Nein nicht nur zu Entwicklern proprietärer Software "
"zu sagen, sondern auch zu unserer Gemeinschaft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -171,7 +173,7 @@
"beschränken, zusammen mit dem Quellcode für den Kern von X."
# den Laden zugemacht
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -194,7 +196,7 @@
"die XFree86-Gruppe folgte der alten Politik des <span xml:lang=\"en\" lang="
"\"en\">X Consortium</span>s und akzeptiert keine Software mit Copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -208,7 +210,7 @@
"erneut frei, die bereits für X11R6.3 verwendet wurde. SchlieÃlich tat die "
"Open Group, was richtig war, doch das ändert nicht die generelle Frage."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -227,7 +229,7 @@
"für Software entscheiden, können durch kurzzeitige Annehmlichkeiten zur "
"einer unfreien Version gelockt werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -238,17 +240,38 @@
"falsch, Nein zu sagen. Das macht es einfacher, sich für Copyleft mit X-"
"bezogener Software zu entscheiden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Wenn man am Kern von X arbeitet, an Programmen wie dem X Server, Xlib und "
"Xt, gibt es einen praktischen Grund, keine Lizenzen mit Copyleft zu "
@@ -263,7 +286,7 @@
"wissen wir, dass die X.org-Gruppe einen ernsthaften Beitrag leistet, um "
"diese Programme als <em>freie</em> Software zu entwickeln."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -274,7 +297,7 @@
"Widgets. Es gibt keinen Grund, sie nicht mit Copyleft zu lizenzieren, und "
"genau dass sollten wir tun!"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -289,7 +312,7 @@
"die Nichtberücksichtigung durch die X-Distribution für dessen Popularität "
"unzuträglich sein wird, bitten Sie uns um Hilfe."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -315,7 +338,7 @@
"haben."
# setzen wir ihre Zukunft auf Gedeih und Verderb jemanden aus, die mit mehr
Ressourcen als Skrupel ausgestattet sind.
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -376,7 +399,11 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -399,6 +426,11 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#~ "strong></a>"
+
#~ msgid ""
#~ "Some free software developers prefer noncopyleft distribution. "
#~ "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
Index: x.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.es.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- x.es.po 29 Apr 2020 12:03:58 -0000 1.33
+++ x.es.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.34
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -21,6 +21,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
@@ -48,17 +49,19 @@
"sistema operativo libre."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "La trampa del sistema de ventanas X"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "por Richard Stallman"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -73,7 +76,7 @@
"Pública de GNU (GPL de GNU) es un ejemplo de licencia copyleft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -93,7 +96,7 @@
"copyleft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -109,7 +112,7 @@
"bajo copyleft en la distribución de X."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -124,7 +127,7 @@
"Quisieran lo que quisieran, el X Consortium tenÃa que ayudarles a obtenerlo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -146,7 +149,7 @@
"un sacrificio."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -160,7 +163,7 @@
"voluntad del X Consortium."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -174,7 +177,7 @@
"nuestra comunidad."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -186,7 +189,7 @@
"conjuntamente con el resto del código de X."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -209,7 +212,7 @@
"Consortium, y no iba a aceptar software bajo copyleft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -224,7 +227,7 @@
"correcto, pero esto no altera la cuestión de fondo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -244,7 +247,7 @@
"debido a su conveniencia a corto plazo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -255,17 +258,38 @@
"el copyleft en su software relacionado con X."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Cuando se trabaja en el núcleo de X, en programas como el servidor X, Xlib y
"
"Xt, existe una razón práctica para no utilizar el copyleft. El grupo X.org "
@@ -279,7 +303,7 @@
"firmemente comprometido a desarrollar estos programas como software libre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -291,7 +315,7 @@
"copyleft, y asà deberÃamos hacerlo."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -306,7 +330,7 @@
"alcance popularidad, pÃdanos ayuda."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -329,7 +353,7 @@
"y aceptará el programa con copyleft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -390,7 +414,11 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -414,3 +442,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
Index: x.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- x.fr.po 3 Nov 2018 21:44:02 -0000 1.46
+++ x.fr.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -37,15 +38,18 @@
"Richard Stallman discute de l'histoire du mouvement pour le développement "
"d'un système d'exploitation libre."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "Le piège X Window System"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "par Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -59,7 +63,7 @@
"notre code reste libre. La licence publique générale GNU (GNU <abbr title="
"\"General Public License\">GPL</abbr>) est un exemple de licence à copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -78,7 +82,7 @@
"occasion de protéger activement notre liberté de modifier et redistribuer
le "
"logiciel. Pour cela, nous avons besoin du copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -93,7 +97,7 @@
"bien de dire non. Il a utilisé la pression à travers sa règle qui veut
qu'un "
"logiciel sous copyleft ne puisse pas figurer dans une distribution de X."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -108,7 +112,7 @@
"informatiques aux commandes : tout ce qu'elles voulaient, le Consortium X "
"devait les aider à l'obtenir."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -130,7 +134,7 @@
"« Rejoignez-nous dans la popularité » disaient-ils encore, suggérant en
cela "
"que ce n'était même pas un sacrifice."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -143,7 +147,7 @@
"requête du Consortium X ont confié l'avenir de la communauté au bon
vouloir "
"du Consortium X."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -156,7 +160,7 @@
"non, pas seulement aux développeurs de logiciel privateur, mais également Ã
"
"notre communauté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -167,7 +171,7 @@
"position de placer sous licence restrictive sa version de votre programme, "
"en plus du code du noyau de X."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -190,7 +194,7 @@
"le groupe XFree86 avait suivi l'ancienne politique du Consortium X ; il "
"n'accepte pas de logiciel sous copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -204,7 +208,7 @@
"été utilisée pour la version X11R6.3. Ainsi l'Open Group fit en fin de "
"compte ce qui était juste, mais cela ne change pas le fond du problème."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -224,7 +228,7 @@
"être attirés par la version non libre pour des questions de commodité à "
"court terme."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -234,17 +238,38 @@
"pression en disant qu'il n'est pas bien de dire non. Cela facilitera votre "
"décision de mettre sous copyleft votre programme s'il a rapport avec X."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Quand on travaille sur le noyau de X, c'est-à -dire sur des programmes comme
"
"le serveur X, Xlib ou Xt, il y a une raison pratique de ne pas utiliser le "
@@ -258,7 +283,7 @@
"besoin d'amélioration majeure. Nous savons au moins que le groupe XFree86 a "
"la ferme intention de développer ces programmes en tant que logiciels
libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -269,7 +294,7 @@
"complémentaires et les widgets. Il n'y a aucune raison de ne pas les mettre "
"sous copyleft, et nous devons le faire."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -283,7 +308,7 @@
"chose sous copyleft et craignez que son omission dans la distribution de X "
"soit un obstacle à sa popularité, veuillez nous demander de l'aide."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -306,7 +331,7 @@
"chaud ni froid. » Souvent l'industriel changera d'avis et acceptera le "
"programme avec copyleft, une fois que vous l'aurez mis au défi."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -369,7 +394,11 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -394,3 +423,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "par <strong>Richard M. Stallman</strong>"
Index: x.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- x.id.po 8 Dec 2016 16:23:11 -0000 1.1
+++ x.id.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-07 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -35,15 +35,24 @@
"Richard Stallman discusses the history of the movement to develop a free "
"operating system."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "Perangkap Sistem X Window"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "oleh <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a></strong>-]{+by Richard M. Stallman+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+#| "strong>"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+"<strong>oleh <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
+"strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
@@ -59,7 +68,7 @@
"Lisensi publik umum (<abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>) GNU "
"adalah salah satu contoh lisensi copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -79,7 +88,7 @@
"kembali perangkat lunak. Untuk itu, kita memerlukan lisensi penggunaan "
"perangkat lunak secara bebas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -95,13 +104,13 @@
"tekanan melalui peraturan yang mengatakan bahwa perangkat lunak bebas tidak "
"dapat dimasukkan ke dalam Distribusi X."
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their
# | [-definition-] {+conception+} of success. The X Consortium defined
# | success as popularity—specifically, getting computer companies to
# | use the X Window System. This definition put the computer companies in
# | the driver's [-seat. Whatever-] {+seat: whatever+} they wanted, the X
# | Consortium had to help them get it.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
@@ -124,7 +133,7 @@
"komputer pada kursi supir. Apapun yang mereka inginkan, Konsorsium X harus "
"membantu mereka mendapatkannya."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -147,7 +156,7 @@
"mencapai popularitas,â mereka berbicara, mendoktrin bahwa itu bahkan bukan "
"merupakan pengorbanan."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -160,7 +169,7 @@
"Mereka yang membenarkan permintaan Konsorsium X, mempercayakan masa depan "
"komunitas kepada kepentingan Konsorsium X."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -173,7 +182,7 @@
"hanya kepada pengembang perangkat lunak hak paten, namun juga kepada "
"komunitas kita."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -185,6 +194,7 @@
"mematenkan dan membatasi versi mereka dari program Anda, bersama dengan kode "
"untuk inti X."
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and
# | transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying
# | out a similar plan. To give them credit, when I asked them to release
@@ -194,7 +204,6 @@
# | yes or no to this proposal, it had already failed for another reason: the
# | XFree86 group [-follows-] {+followed+} the X Consortium's old policy, and
# | will not accept copylefted software.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
@@ -228,12 +237,12 @@
"kelompok XFree86 mengikuti kebijakan lama Konsorsium X, dan tidak akan "
"menerima perangkat lunak yang merupakan perangkat lunak bebas."
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree
# | distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it
# | under the same noncopyleft free software license that was used for
# | X11R6.3. [-Thank you,-] {+Thus, the+} Open [-Group.-] {+Group therefore
# | eventually did what was right, but that does not alter the general issue.+}
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
@@ -252,7 +261,7 @@
"mereka dan melepaskannya kembali dengan perangkat lunak berpemilik, yang "
"digunakan untuk X11R6.3. Terima kasih, Open Group.]"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -272,7 +281,7 @@
"kebebasan, dapat dengan mudah dibujuk kepada versi tidak-bebas untuk "
"kenyamanan jangka pendek."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -283,17 +292,18 @@
"mengambil keputusan untuk membebaskan perangkat lunak Anda yang berhubungan "
"dengan X."
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
# | a fork in development. So it is better to work with [-the XFree86 group-]
# | {+them,+} and not copyleft our changes on these programs. Likewise for
-# | utilities such as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the
-# | core of X and [-which-] do not need major improvements. At least we know
-# | that the X.org group has a firm commitment to developing these programs as
-# | free software.
-#. type: Content of: <p>
+# | utilities such as [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and
+# | [-<tt>xrdb</tt>,-] {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X
+# | and [-which-] do not need major improvements. At least we know that the
+# | X.org group has a firm commitment to developing these programs as free
+# | software.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
@@ -312,10 +322,10 @@
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Saat Anda mengerjakan inti dari X, pada program seperti server X, Xlib, dan "
"Xt, terdapat alasan yang praktis untuk tidak menggunakan perangkat lunak "
@@ -330,7 +340,7 @@
"memiliki komitmen yang tegas untuk mengembangkan program-program ini sebagai "
"perangkat lunak bebas."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -341,7 +351,7 @@
"membebaskan perangkat lunak mereka, dan memang seharusnya kita membebaskan "
"mereka."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -356,7 +366,7 @@
"ketidakikutsertaannya dalam distribusi X akan menghalangi popularitasnya, "
"silahkan meminta bantuan kepada kami."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -380,12 +390,12 @@
"ditutup-tutupi.â Seringkali pengusaha tersebut akan berbalik dan menerima "
"program bebas, sekalinya Anda menggertak."
+#. type: Content of: <div><div><p>
# | Friends, free software developers, don't repeat [-a mistake.-] {+old
# | mistakes!+} If we do not copyleft our software, we put its future at the
# | mercy of anyone equipped with more resources than scruples. With
# | copyleft, we can defend freedom, not just for ourselves, but for our whole
# | community.
-#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Friends, free software developers, don't repeat a mistake. If we do not "
@@ -451,7 +461,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -476,3 +486,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Perubahan terakhir:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "oleh <strong>Richard M. Stallman</strong>"
Index: x.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- x.ja.po 3 Feb 2016 09:14:19 -0000 1.19
+++ x.ja.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 14:45+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -38,15 +39,17 @@
"ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ã®éçº"
"ã®éåã®æ´å²ã«ã¤ãã¦è°è«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "Xã¦ã£ã³ãã¦ã»ã·ã¹ãã ã®ç½ "
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</strong>è"
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³è"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -60,7 +63,7 @@
"ãç¶ããããã«èä½æ¨©ãå©ç¨ãã¹ãã
ã¨ããèããæå³ãã¦ãã¾ããGNU GPLã¯ã³ãã¼"
"ã¬ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¸ä¾ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -79,7 +82,7 @@
"ãç©æ¥µçã«ä¿è·ããæ©ä¼ããã¿ãã¿ã失ã£ã¦ããã¨ãããã¨ã«ãªãã¾ããä¿è·ããã"
"ãã«ã¯ãã³ãã¼ã¬ãããå¿
è¦ãªã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -93,7 +96,7 @@
"ã®ã¯è¯ããªããã¨ã ãã¨ç¤ºåãã¦éçºè
ã®å«ç観ã«è¨´ããä¸æ¹ã³ãã¼ã¬ããã®ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ã¯Xã®é
å¸ç©ã«å«ããªããã¨ããè¦åãå®ãããã¨ã§å§åããããã®ã§ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -108,7 +111,7 @@
"ã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ä¼æ¥ãæ¡ããã¨ã«ãªãã¾ãããXã³ã³ã½ã¼ã·ã¢ã
ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ä¼æ¥"
"ã欲ãããã¨ã¯ãªãã§ãããããå¾ãæå©ããããªããã°ãªããªããªã£ãã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -129,7 +132,7 @@
"ãªèªå·±ç
ç²ã§ãããã®ããã«ç¤ºåãã¾ãããã¾ãå½¼ãã¯ãããã£ããã«äººæ°ãå¾ãã"
"ããããã¾ããããã¨è¨ã£ã¦ãããã¯ç
ç²ã§ãããªãã¨ã»ã®ããããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -141,7 +144,7 @@
"ã½ã¼ã·ã¢ã ã®è¦è«ãåãå
¥ãã人ã
ã¯ãã³ãã¥ããã£ã®å°æ¥ãXã³ã³ã½ã¼ã·ã¢ã ã®åæ"
"ã«è¨ããã¨ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -153,7 +156,7 @@
"ç»ãç«ã¦ã¾ãããå½¼ãã¯ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢éçºè
ã®ã¿ãªãããããã"
"ãã¡ã®ã³ãã¥ããã£ã«ãå¦ã¨è¨ãå§ããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -164,7 +167,7 @@
"ã
ã®ãããã¼ã¸ã§ã³ã«é¢ãã¦ãå©ç¨è¨±è«¾ãå¶éã課ããã¨ãã§ããããã«ãªã£ã¦ã"
"ã¾ã£ãã¨ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -187,7 +190,7 @@
"ã«ã¼ããXã³ã³ã½ã¼ã·ã¢ã
ã®å¾æ¥ã®ããªã·ã¼ã«å¾ããã³ãã¼ã¬ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãå"
"ãå
¥ããªãã£ãããã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -201,7 +204,7 @@
"ã¯çµå±ã¯æ£ãããã¨ãå®æ½ããã®ã§ãããä¸è¬çãªåé¡ãä¿®æ£ããããã¨ã¯ããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -219,7 +222,7 @@
"ãæè¡çãªç¹å¾´ããé¸æããã¦ã¼ã¶ã¯ãçæçãªå©ä¾¿æ§ããèªç±ã§ã¯ãªããã¼ã¸ã§ã³"
"ã使ãããç°¡åã«ä¸¸ãè¾¼ã¾ãã¦ãã¾ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -229,17 +232,28 @@
"åããããã¨ã¯ã§ãã¾ãããããã«ãã£ã¦ãXã«é¢é£ãããèªåã®ã½ããã¦ã§ã¢ã«ã³"
"ãã¼ã¬ããã¨ããã¨ããªãã決æããã®ã¯å®¹æã¨ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Xãµã¼ããXlibãXtã¨ãã£ãXã®ã³ã¢ã«ãããããã°ã©ã
ã®ä½æ¥ããã¦ãããªãã°ãã³"
"ãã¼ã¬ããã¨ããªããã¨ã«ç¾å®çãªçç±ãããã¾ããX.orgã°ã«ã¼ãã¯ãããã£ããã"
@@ -252,7 +266,7 @@
"ã¡ã¯X.orgã°ã«ã¼ããããããã®ããã°ã©ã
ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ãã¦éçºãç¶ãã¦ã"
"ãã¨ãããã¨ã«é¢ãã¦å¼·åºã«ã³ããããã¦ãããã¨ã¯ç¥ã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -262,7 +276,7 @@
"ãã£ãXã³ã¢ä»¥å¤ã®ããã°ã©ã
ã«ã¤ãã¦ã¯è©±ãéãã¾ãããããã£ããã®ã«ã³ãã¼ã¬ã"
"ãã¨ããªãçç±ã¯ããã¾ããããããããã¡ã¯ãããã«ã³ãã¼ã¬ããã¨ãã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -275,7 +289,7 @@
"ã¾ããä½ãã«ã³ãã¼ã¬ããã¨ãããããXé
å¸ç©ããæé¤ãããã¨æ®åã妨ããããã"
"ã®ã§ã¯ãªããã¨å¿é
ãã¦ããæ¹ã¯ããã²ããããã¡ã«å©ããæ±ãã¦ä¸ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -298,7 +312,7 @@
"è¦ãå¾ããã¾ãããã£ããããªããã¯ã£ãããè¦ç
´ãã°ãå¤ãã®å ´åå売人ãããã"
"ãã¦ã³ãã¼ã¬ããã¨ã¨ãã«ããã°ã©ã ãåãå
¥ãããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -353,7 +367,9 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -375,3 +391,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</strong>è"
Index: x.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ko.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- x.ko.po 5 Jul 2019 09:29:43 -0000 1.17
+++ x.ko.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.18
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 00:05+0900\n"
"Last-Translator: Chang-hun Song <chsong@gnu.org>\n"
"Language-Team: Korean <www-ko-translators@gnu.org>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -38,15 +39,18 @@
"operating system."
msgstr "리ì²ë¤ ì¤í¨ë§ì ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°í기 ìí
ì´ëì ìì¬ë¥¼ ë
¼í©ëë¤. "
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "X ìëì° ìì¤í
ì í¨ì "
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "ê¸: <strong>리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-GNU/Linux FAQ-]by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "리차ë ì¤í¨ë°ì´ ìì±í GNU/Linux FAQ"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -60,7 +64,7 @@
"ì¼ íë¤ë ê²ì
ëë¤. GNU GPLì ì¹´í¼ë íí¸ ë¼ì´ì ì¤ì
íê°ì§ ìê° ë ì ììµë"
"ë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -78,7 +82,7 @@
"í¬í ì ìë ìì 를 ì ê·¹ì ì¼ë¡ ë³´í¸í ì ìë ì¡°ê±´ì´ ë¹
ì ¸ ììµëë¤. ê·¸ëì ì°"
"리ìê²ë ì¹´í¼ë íí¸ê° íìí©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -92,7 +96,7 @@
"ì ì¸ íì 를 íì¼ë©°, ì¹´í¼ë íí¸ ìíí¸ì¨ì´ë X ìëì°ì
í¨ê» ë°°í¬ë ì ìë¤ë "
"ê·¸ë¤ì ê·ì ì¼ë¡ ìë ¥ì ê°íìµëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -106,7 +110,7 @@
"í° ê¸°ì
ë¤ì ìí©ì 주ëí ì ìë ìì¹ì ìê²
ëììµëë¤. ê·¸ë¤ì´ ìíë 무ì"
"ì´ë ì§ X 컨ìììì ê·¸ë¤ìê² ëìì 주ììµëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -125,7 +129,7 @@
"ëì°¸í´ ë¬ë¼.”ë©° ê·¸ê²ì´ ì기 í¬ìì ê³ ê·í ííë¼ê³
ì ìí©ëë¤. ëí "
"“ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ê¸° ìí´ ì°ë¦¬ì í¨ê» íì.”ê³ ì
ìí©ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -137,7 +141,7 @@
"ìììì ìì²ì ë°ìë¤ì´ë ì¬ëë¤ì ê³µëì²´ì 미ë를 X
컨ìììì´ ë°ë¼ë ë°©í¥"
"ì 맡기ë ê²ì
ëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -149,7 +153,7 @@
"ì ë
ì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ì ë¿ë§ ìëë¼ ìì ìíí¸ì¨ì´
ê³µëì²´ ìì ë°°ì²íê² ë¤"
"ë ê²°ì ì´ììµëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -160,7 +164,7 @@
"ì½ëì ì¬ë¬ë¶ì´ ë§ë íë¡ê·¸ë¨ì í¨ê» ë°°í¬í ë
ì¬ì©ìì ì íì ê°í ì ìë "
"ê¶ë¦¬ë¥¼ ê°ê² ë©ëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -182,7 +186,7 @@
"ë¦ìë XFree86 ê·¸ë£¹ì´ ìì ì X 컨ìììì ì ì±
ì ë°ë¼
ì¹´í¼ë íí¸ ìíí¸ì¨ì´"
"를 ë°ìë¤ì´ì§ ìê¸°ë¡ ê²°ì í ê²ì
ëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -195,7 +199,7 @@
"ë íí¸ì¸ ìì ìíí¸ìì´ ë¼ì´ì ì¤ë¡ ë¤ì
ë°°í¬ëììµëë¤. ê²°êµ ì¤í ê·¸ë£¹ì´ ì¬"
"ë°ë¥¸ ì¼ì í ê²ì´ê¸°ë íì§ë§ ì´ê²ì´ ì¼ë°ì ì¸ ë¬¸ì ì ì
ë°ê¾¸ì§ë 못íìµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -212,7 +216,7 @@
"ì ì¸ í¹ì§ì ìí´ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê³ ë¥´ë ì¬ì©ìë¤ì ë¨ê¸°ì
ì¸ í¸ìì±ì ìí´ ë¹ ì"
"ì ë²ì ì ì½ê² ëë¦¬ê² ë ì ììµëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -222,17 +226,38 @@
"ëì ì¸ íë¥ë¥¼ í ì ìê² ëììµëë¤. ì´ë¡ ì¸í´ ì¬ë¬ë¶ì
Xì ì°ê´ë ìíí¸ì¨ì´"
"ì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì ì©íë ê²ì ë ì½ê² ê²°ì ì§ì ì ìê²
ëììµëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"ì¬ë¬ë¶ì´ X ìë²ë Xlib, Xtì ê°ì Xì íµì¬ ë¶ë¶ì ëí
ì¼ì íê³ ìë¤ë©´ ê·¸ê²"
"ì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©íì§ ëª»íë ë¶ëª
í ì´ì ê° ë©ëë¤.
X.org 그룹ì ê·¸ë° íë¡"
@@ -244,7 +269,7 @@
"ë ì°ë¦¬ë X.org ê·¸ë£¹ì´ ì´ íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¡ ê°ë°í íì¤í ì무"
"를 ê°ì§ê³ ìë ê²ì ìê³ ììµëë¤."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -255,7 +280,7 @@
"ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©íì§ ìì ì´ì ê° ìì¼ë¯ë¡ ì°ë¦¬ë ì¹´í¼ë
íí¸ë¥¼ ì ì©í´ì¼ í ê²ì
ë"
"ë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -268,7 +293,7 @@
"ë¤. ë§ì½ ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ë¤ ê²ì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì ì©í기를
ìíì§ë§ X ë°°í¬íìì ë¹ "
"ì§ê² ëì´ ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ì§ 못íë ê²ì´ ëë ¤ì ì§ë¤ë©´
ì°ë¦¬ìê² ëìì ì²íììì. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -290,7 +315,7 @@
"ì»ì ì ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ì¬ì
ê°ë¤ì ííì ì°ì°íì§
ìê³ ë´ëíê² ëê° ë, "
"ê·¸ë¤ì ë°©í¥ì ë°ê¾¸ì´ ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ë°ìë¤ì¼ ê²ì
ëë¤. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -342,7 +367,11 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -369,6 +398,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "ê¸: <strong>리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</strong>"
+
#~| msgid ""
#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: x.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- x.nl.po 22 May 2017 07:36:03 -0000 1.9
+++ x.nl.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -36,15 +37,18 @@
"Richard Stallman vertelt de geschiedenis van de vrije software beweging die "
"een vrij besturingssysteem wil ontwikkelen."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "De X Window's Valstrik"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "door Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -58,7 +62,7 @@
"gebruiken om onze code vrij te houden. De GNU GPL (General Public License) "
"is een voorbeeld van een licentie met auteursplicht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -76,7 +80,7 @@
"ze doen ook niets om actief onze vrijheid om software te veranderen en "
"verder te verspreiden, te verdedigen. Daarvoor hebben we auteursplicht nodig."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -91,7 +95,7 @@
"Ontmoedigen door hun richtlijn dat programma's met auteursplicht geen "
"onderdeel van de X software mocht zijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -105,7 +109,7 @@
"Window systeem te gebruiken. Dit liet alle macht aan de computerbedrijven. "
"Wat ze ook wilden, het X Consortium had het maar te leveren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -125,7 +129,7 @@
"onbaatzuchtig streven was. “Help ons om populair te worden”, "
"zeiden ze, alsof het geen offer was."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -138,7 +142,7 @@
"schonken aan het X Consortium gaven tevens de toekomst van de gemeenschap in "
"handen van datzelfde consortium."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -151,7 +155,7 @@
"niet alleen tegen ontwikkelaars van private software, maar ook tegen onze "
"gemeenschap."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -162,7 +166,7 @@
"versie van je programma te beperken en er een licentie op te zetten, samen "
"met de kern van het X systeem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -184,7 +188,7 @@
"reden: de XFree86 groep handhaaft het oude beleid van het X Consortium en "
"accepteren geen auteursplichtige software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -198,7 +202,7 @@
"waarmee ook X11R6.3 was uitgebracht. De Open Group deed het uiteindelijk dus "
"goed maar dat doet niets af aan het oorspronkelijke probleem."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -218,7 +222,7 @@
"worden verleidt tot het gebruiken van de private versie voor het gemak op "
"korte termijn."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -229,17 +233,38 @@
"te makkelijker om te beslissen je X-gerelateerde software met copyleft "
"(auteursplicht) uit te brengen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Wanneer je aan de kern van X werkt, aan programma's zoals de X server, Xlib "
"en Xt, dan is er geen praktische reden om hier auteursplicht op te leggen. "
@@ -253,7 +278,7 @@
"groep zijn best zal doen om deze programma's verder te ontwikkelen als vrije "
"software."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -263,7 +288,7 @@
"managers, extra programmabilbliotheken en widgets. Er is geen reden om hier "
"geen auteursplicht op te leggen en dat zouden we dan ook moeten doen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -277,7 +302,7 @@
"programma wilt leggen maar bang bent dat de uitsluiting van X de "
"populariteit negatief zal beïnvloeden, vraag ons dan om hulp."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -300,7 +325,7 @@
"uit”. Meestal zal de zakenman van gedachten veranderen en het "
"programma accepteren met auteursplicht, als je hem zo uitdaagt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -356,7 +381,11 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -380,3 +409,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "door <strong>Richard M. Stallman</strong>"
Index: x.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- x.pl.po 4 Mar 2016 04:17:20 -0000 1.22
+++ x.pl.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:15-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -39,15 +40,18 @@
"Richard Stallman omawia historiÄ ruchu majÄ
cego na celu stworzenie "
"wolnego systemu operacyjnego."
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "PuÅapka X Window"
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "Richard Stallman"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -61,7 +65,7 @@
"autorskie do zagwarantowania wolnoÅci naszego kodu. Jednym z "
"przykÅadów licencji tego typu jest GNU GPL."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -81,7 +85,7 @@
"naszej wolnoÅci wprowadzania zmian i dalszego rozprowadzania "
"oprogramowania. Do takiej obrony potrzebujemy copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -97,7 +101,7 @@
"reguÅy, że oprogramowanie objÄte copyleft nie może byÄ czÄÅciÄ
"
"Dystrybucji X."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -112,7 +116,7 @@
"zostaÅy posadzone za kierownicÄ
. Czegokolwiek zechciaÅy, X "
"Consortium musiaÅo im pomóc w uzyskaniu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -133,7 +137,7 @@
"pomóż osiÄ
gnÄ
Ä popularnoÅÄ”, mówili, sugerujÄ
c, że nie
jest to "
"nawet poÅwiÄcenie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -145,7 +149,7 @@
"samego siebie. Ci, którzy ulegli proÅbie Konsorcjum, powierzyli mu "
"przyszÅoÅÄ spoÅecznoÅci, zdajÄ
c siÄ na jego dobrÄ
wolÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -158,7 +162,7 @@
"oprogramowanie. Postanowili, że zacznÄ
odmawiaÄ – nie
tylko "
"autorom programów prawnie zastrzeżonych, ale i naszej
spoÅecznoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -169,7 +173,7 @@
"i ograniczeniami, razem z rdzeniem systemu X, także ich "
"wersji waszego wÅasnego programu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -191,7 +195,7 @@
"z innej przyczyny: grupa XFree86 kontynuuje starÄ
politykÄ X
Consortium "
"i nie bÄdzie akceptowaÄ oprogramowania objÄtego copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -206,7 +210,7 @@
"w koÅcu postÄ
piÅa sÅusznie, ale to nie zmienia ogólnej postaci
"
"rzeczy."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -225,7 +229,7 @@
"kierujÄ
siÄ charakterystykÄ
technicznÄ
, a nie wolnoÅciÄ
, można
Åatwo "
"znÄciÄ doraźnÄ
wygodÄ
do wersji pozbawionej wolnoÅci."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -236,17 +240,38 @@
"oprogramowania zwiÄ
zanego z systemem X, które opracowaliÅcie, "
"licencjÄ
typu copyleft."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Przy pracy nad zasadniczÄ
czÄÅciÄ
systemu X, programami takimi jak "
"X serwer, Xlib czy Xt, istnieje praktyczny powód, by nie stosowaÄ
"
@@ -260,7 +285,7 @@
"wiemy, że grupa X.org jest silnie zobowiÄ
zana, by rozwijaÄ je jako "
"wolne oprogramowanie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -271,7 +296,7 @@
"powodu, by nie obejmowaÄ ich licencjÄ
typu copyleft i powinniÅmy to "
"robiÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -286,7 +311,7 @@
"pominiÄcie tego programu w dystrybucji X zaszkodzi jego "
"popularnoÅci, zwróÄcie siÄ do nas, postaramy siÄ pomóc."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -310,7 +335,7 @@
"zmieni zdanie i zaakceptuje program z licencjÄ
copyleft, gdy tylko
"
"okażecie stanowczoÅÄ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -370,7 +395,11 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -395,3 +424,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Richard M. Stallman</strong>"
Index: x.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- x.pot 14 Dec 2015 10:03:28 -0000 1.17
+++ x.pot 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.18
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/x.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/x.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,15 +32,15 @@
"operating system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "by Richard M. Stallman"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -49,7 +49,7 @@
"copyleft license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -60,7 +60,7 @@
"software. For that, we need copyleft."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -69,7 +69,7 @@
"that copylefted software could not be in the X Distribution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as "
@@ -78,7 +78,7 @@
"seat: whatever they wanted, the X Consortium had to help them get it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -90,7 +90,7 @@
"suggesting that it was not even a sacrifice."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -98,7 +98,7 @@
"the community's future to the goodwill of the X Consortium."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -106,14 +106,14 @@
"developers, but to our community as well."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
"restrict its version of your program, along with the code for the core of X."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -126,7 +126,7 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -135,7 +135,7 @@
"not alter the general issue."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -146,34 +146,34 @@
"nonfree version for short-term convenience."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
"your X-related software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as "
+"<code>xset</code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X "
+"and do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+"has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
"not to copyleft them, and we should copyleft them."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -182,7 +182,7 @@
"please ask us to help."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more "
@@ -195,7 +195,7 @@
"turn around and accept the program with copyleft, once you call the bluff."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -239,7 +239,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: x.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.ru.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- x.ru.po 14 Dec 2015 11:00:48 -0000 1.17
+++ x.ru.po 8 Jul 2020 13:30:16 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-08 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -45,17 +46,20 @@
"опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The X Window System Trap"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ X Window"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+#. type: Content of: <div><p>
+# | by Richard {+M.+} Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "by Richard Stallman"
+msgid "by Richard M. Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
@@ -71,7 +75,7 @@
"— один из пÑимеÑов лиÑензии Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким
левом."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -91,7 +95,7 @@
"пÑогÑаммÑ. ÐÐ»Ñ ÑÑого нам нÑжно авÑоÑÑкое
лево."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
@@ -107,7 +111,7 @@
"диÑÑÑибÑÑив X."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
"conception of success. The X Consortium defined success as popularity—"
@@ -122,7 +126,7 @@
"X Consortium должен бÑл помоÑÑ Ð¸Ð¼ в доÑÑижении
ÑÑого."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
"free software developers to donate their work for such use. If they had "
@@ -144,7 +148,7 @@
"говоÑили они, подÑазÑмеваÑ, ÑÑо ÑÑо вообÑе
не жеÑÑва."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
@@ -157,7 +161,7 @@
"бÑдÑÑее ÑообÑеÑÑва в завиÑимоÑÑÑ Ð¾Ñ
добÑопоÑÑдоÑноÑÑи ÑÑой оÑганизаÑии."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
@@ -171,7 +175,7 @@
"ÑообÑеÑÑвÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
@@ -183,7 +187,7 @@
"ÑоÑÑавлÑÑÑими оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ X."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
@@ -206,7 +210,7 @@
"пÑинимаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
@@ -221,7 +225,7 @@
"поÑÑÑпила пÑавилÑно, но обÑей пÑоблемÑ
ÑÑо не ÑеÑаеÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
@@ -241,7 +245,7 @@
"ÑиÑминÑÑнÑми вÑгодами."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
@@ -252,17 +256,38 @@
"пÑимениÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое лево к ваÑей
пÑогÑамме, ÑвÑзанной Ñ X, ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð¿ÑоÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+# | When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib,
+# | and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group
+# | does an important job for the community in maintaining these programs, and
+# | the benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by
+# | a fork in development. So it is better to work with them, and not
+# | copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such as
+# | [-<tt>xset</tt>-] {+<code>xset</code>+} and [-<tt>xrdb</tt>,-]
+# | {+<code>xrdb</code>,+} which are close to the core of X and do not need
+# | major improvements. At least we know that the X.org group has a firm
+# | commitment to developing these programs as free software.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, "
+#| "and Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group "
+#| "does an important job for the community in maintaining these programs, "
+#| "and the benefit of copylefting our changes would be less than the harm "
+#| "done by a fork in development. So it is better to work with them, and "
+#| "not copyleft our changes on these programs. Likewise for utilities such "
+#| "as <tt>xset</tt> and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and "
+#| "do not need major improvements. At least we know that the X.org group "
+#| "has a firm commitment to developing these programs as free software."
msgid ""
"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
-"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
-"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
-"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
-"to developing these programs as free software."
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <code>xset</"
+"code> and <code>xrdb</code>, which are close to the core of X and do not "
+"need major improvements. At least we know that the X.org group has a firm "
+"commitment to developing these programs as free software."
msgstr ""
"Ðогда Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе над оÑновой ÑиÑÑемÑ
X — над Ñакими "
"пÑогÑаммами, как X server, Xlib и Xt, Ñо еÑÑÑ
пÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑиÑина не "
@@ -276,7 +301,7 @@
"org ÑвеÑдо намеÑена ÑазÑабаÑÑваÑÑ ÑÑи
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº ÑвободнÑе."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
@@ -287,7 +312,7 @@
"ÐÐµÑ Ð¿ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑименÑÑÑ Ðº ним авÑоÑÑкое
лево, и нам ÑледÑÐµÑ ÑÑо делаÑÑ."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
@@ -304,7 +329,7 @@
"помоÑи."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
"popularity. When a businessman tempts you with “more popularity,"
@@ -329,7 +354,7 @@
"Ñлова."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
@@ -387,7 +412,11 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+# | Copyright © 1998, 1999, 2009, [-2015-] {+2015, 2020+} Richard M.
+# | Stallman
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman<br />Copyright "
"© 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
@@ -413,3 +442,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+#~ msgstr "<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po self-interest.fr.po self-inte...,
GNUN <=