www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-cases-india-irimpanam.ml.po


From: Aiswarya Kaitheri Kandoth
Subject: www/education/po edu-cases-india-irimpanam.ml.po
Date: Tue, 7 Jul 2020 09:48:26 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Aiswarya Kaitheri Kandoth <aiswarya>    20/07/07 09:48:26

Modified files:
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.ml.po 

Log message:
         Minor fix

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: edu-cases-india-irimpanam.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.ml.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- edu-cases-india-irimpanam.ml.po     20 Jun 2020 19:29:23 -0000      1.11
+++ edu-cases-india-irimpanam.ml.po     7 Jul 2020 13:48:26 -0000       1.12
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Anupa Ann Joseph <anupaannjoseph@gmail.com>, 2019-2020.
-# May 2020: update to new layout; unfuzzify a footer string: TODO (T. 
Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 02:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-21 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-02 22:23+0530\n"
 "Last-Translator: Anupa Ann Joseph <anupaannjoseph@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-public@gnu.org>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-11-21 07:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
@@ -26,45 +25,22 @@
 msgstr ""
 "വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം - 
ഗ്നു സംരംഭം - സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ പ്രസ്ഥാനം "
 
-#. type: Content of: <div><a>
-msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-msgid "Education Contents"
-msgstr "വിദ്യാഭ്യാസ ഉള്ളടക്കം"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
-msgstr "വിദ്യാഭ്യാസ ഉള്ളടക്കം"
-
-#. type: Content of: <div><div><div>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p><a>
-msgid "<a href=\"/\">"
-msgstr "<a href=\"/\">"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
-msgid "GNU Home"
-msgstr "ഗ്നു പൂമുഖം"
-
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"</a>&nbsp;/ <a href=\"/education/education.html\">Education</a>&nbsp;/ <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
-"education/edu-cases-india.html\">India</a>&nbsp;/"
-msgstr ""
-"</a>&nbsp;/ <a 
href=\"/education/education.html\">വിദ്യാഭ്യാസം</a>&nbsp;/
 <a "
-"href=\"/education/edu-cases.html\">കേസ് 
സ്റ്റഡികൾ</a>&nbsp;/ <a href=\"/"
-"education/edu-cases-india.html\">ഇന്ത്യ</a>&nbsp;/"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a href=\"/education/edu-"
+"cases-india.html\">India</a> &rarr; Vocational Higher Secondary School "
+"Irimpanam"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/education/education.html\">വിദ്യാഭ്യാസം</a> 
&rarr; <a href=\"/"
+"education/edu-cases.html\">കേസ് സ്റ്റഡികൾ</a> 
&rarr; <a href=\"/education/edu-"
+"cases-india.html\">ഇന്ത്യ</a> &rarr; 
വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം"
 
-#. type: Content of: <div><h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
 msgstr "വൊക്കേഷനല്‍ ഹയര്‍ 
സെക്കണ്ടറി സ്കൂള്‍ ഇരിമ്പനം"
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The following report is based on information provided to us by the school's "
 "staff."
@@ -72,11 +48,11 @@
 "താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന 
റിപ്പോര്‍ട്ട് ആ 
വിദ്യാലയത്തിലെ സ്റ്റാഫ് 
തന്ന വിവരങ്ങളെ അ
ടിസ്ഥാനമാക്കി "
 "ഉള്ളതാണ്."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Location"
 msgstr "സ്ഥാനം"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The school is located in Irimpanam, an area close to the city of "
 "Tripunithura, in the Ernakulam district of the <a href=\"http://en.wikipedia.";
@@ -86,13 +62,13 @@
 "സംസ്ഥാനത്തില്‍</a> എറണാകുളം 
ജില്ലയിലെ നഗരമായ  
തൃപ്പൂണിത്തുറയ്ക്ക് അ
ടുത്തുള്ള ഇരിമ്പനം എന്ന 
സ്ഥലത്ത് "
 "ആണ് ഈ സ്കൂള്‍ സ്ഥിതി 
ചെയ്യുന്നത്. "
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "About"
 msgstr "സ്കൂളിനെക്കുറിച്ചു്"
 
 #. a href="http://vhssirimpanam.org/";
 #. /a
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Founded in 1940, the Vocational Higher Secondary School Irimpanam is a "
 "privately owned school aided by the State. It offers instruction from Upper "
@@ -104,11 +80,11 @@
 "തലം (8-ാം ക്ലാസ്സു മുതല്‍ 10 വരെ) 
വരെ ഉള്ള വിദ്യാഭ്യാസം ഇവിടെ 
ലഭ്യമാണ്. 10 മുതല്‍ 15 "
 "വയസ്സുവരെയുള്ള 
1000-ത്തിനടുത്ത് 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍ ഈ 
സ്കൂളില്‍ പഠിക്കുന്നു."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Motivation"
 msgstr "പ്രചോദനം"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -125,35 +101,33 @@
 "സ്വാതന്ത്ര്യം എന്നിവ 
പ്രചരിപ്പിക്കുന്നതില്‍ 
ഞങ്ങളുടെ സ്ഥാപനം പ്രത്യേക 
താല്പര്യം എടുക്കുന്നു. 
സ്വതന്ത്ര "
 
"സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിനെക്കുറിച്ചുള്ള
 ഈ അവബോധം അടുത്ത നഗരമായ 
കൊച്ചിയില്‍ <a href=\"https://web.";
 "archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/\";> 
ഇന്ത്യന്‍ ലിബ്രെ "
-"യൂസര്‍ ഗ്രൂപ്പ് (ഐ.എൽ.യു.ജി. - 
കൊച്ചിന്‍) </a> സംഘടിപ്പിച്ച 
കൂടിച്ചേരലുകളില്‍ നിന്ന് "
-"ഉള്‍ക്കൊണ്ടവയാണ്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
കമ്മ്യൂണിറ്റിയുമായി 
ചേര്‍ന്ന് 
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനും ഈ "
+"യൂസര്‍ ഗ്രൂപ്പ് (ഐ.എൽ.യു.ജി. - 
കൊച്ചിന്‍) </a> സംഘടിപ്പിച്ച 
കൂടിച്ചേരലുകളില്‍ നിന്ന് 
ഉള്‍"
+"ക്കൊണ്ടവയാണ്. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
കമ്മ്യൂണിറ്റിയുമായി 
ചേര്‍ന്ന് 
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനും ഈ "
 "കൂടിച്ചേരലുകളില്‍ 
പങ്കെടുക്കുന്നത് ഞങ്ങളെ 
സഹായിച്ചു. "
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How We Did It"
 msgstr "ഞങ്ങള്‍ ഇത് എങ്ങനെ ചെയ്തു "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The migration to Free Software in our school was the result of a project
 # | designed and established by the Government of Kerala, called <a
-# | [-href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>.-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php\";>
-# | IT@School</a>.+} The project, started in 2001, involved several thousand
-# | schools in Kerala and in 2006 it switched completely to Free Software.
-#, fuzzy
+# | [-href=\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>.-]
+# | {+href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>.+} The
+# | project, started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and
+# | in 2006 it switched completely to Free Software.
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
 #| "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
-#| "\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>. The project, "
-#| "started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 "
-#| "it switched completely to Free Software."
+#| "\"https://www.itschool.gov.in/\";>IT@School</a>. The project, started in "
+#| "2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 it switched "
+#| "completely to Free Software."
 msgid ""
 "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
 "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
-"\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/";
-"otherprograms.php\"> IT@School</a>. The project, started in 2001, involved "
-"several thousand schools in Kerala and in 2006 it switched completely to "
-"Free Software."
+"\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>. The project, "
+"started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 it "
+"switched completely to Free Software."
 msgstr ""
 "സ്കൂളിന്റെ സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലേക്കുള്ള 
മാറ്റം കേരള സര്‍ക്കാരിന്റെ 
ആഭിമുഖ്യത്തില്‍ 
രൂപപ്പെടുകയും "
 "നിലവില്‍ വരികയും ചെയ്തത് <a 
href=\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php";
@@ -161,21 +135,25 @@
 "കീഴില്‍ കേരളത്തിലെ 
ആയിരക്കണക്കിനു സ്കൂളുകള്‍ 
പങ്കെടുക്കുകയും, 2006-ാം 
ആണ്ടോടെ പൂര്‍ണ്ണമായും 
സ്വതന്ത്ര "
 "സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിലേയ്ക്ക് 
മാറുകയും ചെയ്തു."
 
-#. type: Content of: <div><div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid "Image of students at a Free Software event."
 msgstr "സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
പരിപാടിയില്‍ പങ്കെടുത്ത 
വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ചിത്രം."
 
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam."
 msgstr ""
 "എസ്.എസ്.കെ. വി.എച്ച്.എസ്.എസ്. 
ഇരിമ്പനത്തില്‍ നടത്തിയ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്‌റ്റ്‌വെയര്‍ 
പരിപാടിയില്‍ "
 "പങ്കെടുക്കുന്ന 
വിദ്യാര്‍ത്ഥികള്‍."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Training courses for teachers were implemented by the government to teach us "
 "the basics of the new Free Operating System and how to install it. The new "
@@ -196,17 +174,18 @@
 "പ്രധാനപങ്കു 
വഹിച്ചിട്ടുണ്ടു്. സ്പെയ്സ് 
സംഘടിപ്പിച്ച ഒരു പഠനശാല 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
ഉപയോഗിച്ചു "
 "ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളിനായി ഒരു 
വെബ്സൈറ്റ് നിർമ്മിക്കാൻ 
സഹായകമായി."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Training was not limited to software, it also included teaching the basics "
 "of hardware maintenance to teachers and students. In our school, 10 years "
 "old students know how to assemble a PC."
 msgstr ""
-"ട്രെയിനിങ് 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിലേക്കു മാത്രം 
പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരുന്നില്ല,
 ഹാർഡ്‌വെയറിന്റെ "
-"അറ്റകുറ്റപണികൾക്കും അ
ടിസ്ഥാനപാഠങ്ങൾ നല്കുക 
ഉണ്ടായി. അങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ 
സ്കൂളിലെ 10 വയസ്സുള്ള "
-"കുട്ടികൾക്കു പോലും ഒരു 
കംപ്യൂട്ടർ അസ്സംബിൾ 
ചെയ്യുവാൻ തക്ക അറിവുണ്ടു്."
+"ട്രെയിനിങ് 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിലേക്കു മാത്രം 
പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരുന്നില്ല,
 അദ്ധ്യാപകർക്കും "
+"വിദ്യാർത്ഥികൾക്കും 
ഹാർഡ്‌വെയറിന്റെ അ
റ്റകുറ്റപണികൾക്കുള്ള അ
ടിസ്ഥാനപാഠങ്ങൾ നല്കുന്നതും 
ഇതിൽ "
+"ഉൾപ്പെട്ടു. ഞങ്ങളുടെ 
സ്കൂളിലെ 10 വയസ്സുള്ള 
കുട്ടികൾക്കു് ഒരു 
കംപ്യൂട്ടർ അസ്സംബിൾ 
ചെയ്യുവാൻ തക്ക "
+"അറിവുണ്ടു്."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The use of Free programs in the classroom was facilitated by the "
 "implementation of training modules aimed at instructing teachers on the use "
@@ -225,7 +204,7 @@
 "സ്വതന്ത്ര ആപ്ലിക്കേഷനു 
വേണ്ട ട്രെയിനിങ് മൊഡ്യൂൾ, 
എന്നിവപോലെ മറ്റനേകം പഠ
നസഹായികൾ "
 "ലഭ്യമായിരുന്നു."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Other training activities were conducted jointly by the school and ILUG-"
 "Cochin to teach us the use of different Free Software applications such as "
@@ -236,7 +215,7 @@
 "ഗ്രൂപ്പായ ILUG-കൊച്ചിയുടേയും 
സംയുക്ത ആഭിമുഖ്യത്തിൽ വിവിധ 
ട്രെയിനിങ് പരിപാടികൾ "
 "സംഘടിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The school has also opened an <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Internet_Relay_Chat\">IRC</a> channel where students can ask questions about "
@@ -246,11 +225,11 @@
 
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat\";>ഐ.ആര്‍.സി</a>
 ചാനലും "
 "തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Commitment to Free Software"
 msgstr "സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിനോടുള്ള 
പ്രതിബദ്ധത"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "At the beginning the new system was used on a dual-boot basis, because we "
 "teachers were not familiar with Free Software, but we soon got acquainted "
@@ -266,7 +245,7 @@
 "ചെയ്യുന്നില്ല. പഠ
നമുറികളിലും ഓഫീസ് 
ആവശ്യങ്ങൾക്കായും പൂർണ്ണമായി 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറുകൾ 
മാത്രമേ "
 "ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നുള്ളൂ. "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "We use a wide range of free programs in the classroom, such as <a href= "
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/\";>GIMP</a>, <a href= \"http://";
@@ -282,29 +261,29 @@
 "wiki/GPeriodic\">ജിപീരിയോടിക്ക്</a>, <a 
href=\"http://www.libreoffice.org/";
 "\">ലിബ്രെഓഫീസ്</a>, എന്നിവ 
കൂടാതെ ഇനിയും ധാരാളം ഉണ്ട്."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Students are also introduced to the programming language Python as from "
 "grade 8 (13 years old)."
 msgstr ""
 "എട്ടാം തരം (13 വയസ്സു്) 
മുതലുള്ള കുട്ടികൾക്കു് 
പ്രോഗ്രാമിങ് ലാങ്ഗ്വേജായ 
പൈതൺ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Results"
 msgstr "ഫലം"
 
-#. type: Content of: <div><div><div><a>
+#. type: Content of: <div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">"
 msgstr "<a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
 msgid ""
 "Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for the "
 "Adeenia flower."
 msgstr ""
 "മലയാളത്തിലുള്ള ടക്സ് 
പെയിന്റ് ഇന്റർഫേസിൽ അഡീനിയ 
പുഷ്പത്തിന്റെ സ്റ്റാമ്പ് 
കാണിക്കുന്ന ചിത്രം."
 
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
 "the name of the Adeenia flower in Malayalam."
@@ -312,20 +291,19 @@
 "ഒരു വിദ്യാർത്ഥി അഡീനിയ 
പുഷ്പത്തിന്റെ പേരു് 
മലയാളത്തിൽ ഉച്ചരിക്കുന്നത് <a 
href=\"/education/"
 "misc/adeenia.ogg\">കേൾക്കുക.</a> "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Education in the State of Kerala has become &ldquo;IT-enabled,&rdquo; "
-"meaning that students are getting first hand technology knowledge while "
-"learning regular curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible "
-"due to the large number of high quality educational applications available "
-"in GNU/Linux."
-msgstr ""
-"കേരള സംസ്ഥാനത്തിലെ 
വിദ്യാഭ്യാസരംഗം &ldquo;ഐ. 
ടി.-എനേബിൾഡ്&rdquo; ആണു്, അതിനർഥം "
-"ഇവിടുത്തെ 
വിദ്യാർത്ഥികൾക്കു് ഐ. ടി. 
ലാബിനു പുറമേയുള്ള പതിവു 
കരിക്കുലം വിഷയങ്ങൾ കൂടാതെ 
മികച്ച "
-"സാങ്കേതിക 
വിദ്യാഭ്യാസംകൂടിയാണു് 
ലഭിക്കുന്നതു്. ഗ്നു-ലിനക്സിൽ 
ലഭ്യമായിരിക്കുന്ന നല്ല 
നിലവാരം "
-"പുലർത്തുന്ന അനേകം 
വിദ്യാഭ്യാസ 
ആപ്ലിക്കേഷനുകളാണു് ഇതു 
സാധ്യമാക്കുന്നതു്."
+"Education in the State of Kerala has become \"IT-enabled\", meaning that "
+"students are getting first hand technology knowledge while learning regular "
+"curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to the large "
+"number of high quality educational applications available in GNU/Linux."
+msgstr ""
+"കേരള സംസ്ഥാനത്തിലെ 
വിദ്യാഭ്യാസരംഗം \"ഐ. 
ടി.-എനേബിൾഡ്\" ആണു്, അതിനർഥം 
ഇവിടുത്തെ "
+"വിദ്യാർത്ഥികൾക്കു് ഐ. ടി. 
ലാബിനു പുറമേയുള്ള പതിവു 
കരിക്കുലം വിഷയങ്ങൾ കൂടാതെ 
മികച്ച സാങ്കേതിക "
+"വിദ്യാഭ്യാസംകൂടിയാണു് 
ലഭിക്കുന്നതു്. ഗ്നു-ലിനക്സിൽ 
ലഭ്യമായിരിക്കുന്ന നല്ല 
നിലവാരം പുലർത്തുന്ന "
+"അനേകം വിദ്യാഭ്യാസ 
ആപ്ലിക്കേഷനുകളാണു് ഇതു 
സാധ്യമാക്കുന്നതു്."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The transparency and the cooperative method of Free Software helped students "
 "and teachers to dive deep into technology and made them capable of "
@@ -335,11 +313,11 @@
 msgstr ""
 "സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിന്റെ 
സുതാര്യതയും സഹകരണ രീതികളും 
കുട്ടികളേയും അദ്ധ്യാപകരേയും 
"
 "സാങ്കേതികതയുടെ 
ആഴങ്ങളിലേയ്ക്കു് 
ആകർഷിക്കുകയും സമൂഹത്തിനു 
ഇതിൽ പലവിധ സംഭാവനകൾ നല്കുവാൻ 
അവരെ "
-"പ്രാപ്തരാക്കുകയും 
ചെയ്യുന്നു. ഇത്തത്തിൽ 
നടത്തിയ ഒരു പ്രധാന 
പ്രവർത്തനം ആണു് <a href=\"/"
+"പ്രാപ്തരാക്കുകയും 
ചെയ്യുന്നു. ഇത്തരത്തിൽ 
നടത്തിയ ഒരു പ്രധാന 
പ്രവർത്തനം ആണു് <a href=\"/"
 "education/edu-software-tuxpaint.html\">ടക്സ് 
പെയിന്റ്</a> ഇന്റർഫേസ് 
മലയാളത്തിൽ, "
 "നമ്മുടെ മാതൃഭാഷയിലേയ്ക്കു 
പ്രാദേശീകരിക്കുക എന്നത്."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native "
 "flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade "
@@ -362,7 +340,7 @@
 #.  a link to the video with subtitles in your language, if it exists. 
Likewise, 
 #.  modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
 #.  with the name of your language. 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";>Watch "
 "and download the video</a>. <a href=\"/education/misc/irimpanam.en.srt"
@@ -373,7 +351,7 @@
 "education/misc/irimpanam.en.srt\">സബ്റിപ്പ് 
ഫോർമാറ്റിലുള്ള ഇംഗ്ലീഷ് 
സബ്ടൈറ്റിൽ "
 "കാണുന്നതിനും ഡൗൺലോഡ് 
ചെയ്യുന്നതിനും ഇവിടെ 
ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of VHSS "
 "Irimpanam <a href=\"http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/\";> (SSK VHSS "
@@ -393,7 +371,7 @@
 "നടത്തുന്നതിനും ഇതു നല്കുന്ന 
സ്വാതന്ത്ര്യം 
ആസ്വദിക്കുന്നതിനും 
കൂട്ടായ്മയിലെ അംഗങ്ങളെ "
 "പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നതിനായി 
കൂടിച്ചേരലുകളും വിവിധ 
പ്രവർത്തനങ്ങളും മാസംതോറും 
സംഘടിപ്പിക്കാറുണ്ടു്."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "As a way of keeping in touch and sharing experiences with other schools and "
 "with the Free Software community, teachers and students each year "
@@ -404,7 +382,7 @@
 "പങ്കിടുന്നതിനുമായി, 
ഇവിടുത്തെ അദ്ധ്യാപകരും 
വിദ്യാർത്ഥികളും വർഷംതോറും 
നടക്കുന്ന വിവിധ ദേശീയ "
 "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
സമ്മേളനങ്ങളിലും സൈബർ സേഫ് ഡെ 
പോലെയുള്ള ചടങ്ങുകളിലും 
പങ്കെടുക്കാറുണ്ടു്."
 
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The commitment and the collaboration of teachers, students and local groups "
 "was essential to the success of this large scale government project."
@@ -412,16 +390,17 @@
 "അദ്ധ്യാപകരുടേയും, 
വിദ്യാർത്ഥികളുടേയും, തദ്ദേശ 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
കൂട്ടായ്മകളുടെയും അകമഴിഞ്ഞ "
 "ആത്മാർത്ഥതയും സഹകരണവുമാണു് 
സർക്കാരിന്റെ ഈ 
ബൃഹദ്പദ്ധതിയുടെ വിജയത്തിനു് 
കാരണമായിരിക്കുന്നത്. "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"(1) Swathanthra is the Sanskrit word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
+"(1) <a id=\"swathanthra\"></a>Swathanthra is the Sanskrit word for \"free\" "
+"as in freedom."
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid "Credits"
 msgstr "കടപ്പാട് "
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Credits for both images shown on this page, as well as for the audio file, "
 "go to Swathanthra Software Koottayma of VHSS Irimpanam, who released them "
@@ -433,8 +412,19 @@
 "ഷെയർ എലൈക്ക് 3.0 അൺപോർട്ടഡ്</a> 
ലൈസൻസിൽ റിലീസ് ചെയ്ത വി. 
എച്ച്. എസ്. എസ്. ഇരിമ്പനം "
 "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയർ 
കൂട്ടായ്മയോടുള്ള കടപ്പാട് 
രേഖപ്പെടുത്തുന്നു."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">ഇന്ത്യയിൽ 
നിന്നുള്ള കൂടുതൽ കേസ് 
സ്റ്റഡികൾ</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">തിരികെ കേസ് 
സ്റ്റഡികളിലേയ്ക്കു്</a>"
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
@@ -446,13 +436,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും 
ദയവായി <a href=\"mailto:";
-"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി "
-"ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a href=\"/contact/\">മറ്റു 
വഴികളും ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു "
-"നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതാവുന്നതാണു്."
+"എഫ്.എസ്.എഫിനെ കുറിച്ചും 
ഗ്നുവിനെ കുറിച്ചുമുള്ള 
ചോദ്യങ്ങളും സംശയങ്ങളും <a 
href=\"mailto:";
+"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> ലേയ്ക്കു് അ
യയ്ക്കുക. എഫ്.എസ്.എഫുമായി 
ബന്ധപ്പെടാന്‍ "
+"<a href=\"/contact/\">മറ്റു വഴികളും 
ഉണ്ടു്</a>. തെറ്റായ 
കണ്ണികളെകുറിച്ചും മറ്റു് 
നിര്‍"
+"ദ്ദേശങ്ങളും അഭിപ്രായങ്ങളും 
<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് എഴുതുക."
 
-# TODO: submitting -> contributing.
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -461,28 +450,31 @@
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ കൃത്യവും 
നിലവാരമുള്ളതുമാക്കാൻ 
ഞങ്ങള്‍ പരമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടു്. "
-"എന്നിരുന്നാലും അവ 
പൂര്‍ണമായും 
കുറ്റമറ്റതാണെന്നു പറയാന്‍ 
സാധിക്കില്ല. 
ഇതിനെകുറിച്ചുള്ള താങ്കളുടെ "
-"അഭിപ്രായങ്ങളും 
നിർദ്ദേശങ്ങളും ദയവായി <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
-"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിൽ അ
റിയിക്കുക.</p><p>വെബ് "
-"താളുകളുടെ പരിഭാഷകൾ 
സമർപ്പിക്കാനും ബന്ധപ്പെട്ട 
വിവരങ്ങൾക്കും <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Translations README</a> നോക്കുക."
+"ഗ്നു താളുകളുടെ മലയാളം 
പരിഭാഷകള്‍ മനോഹരമാക്കാന്‍ 
ഞങ്ങള്‍ പരാമാവധി 
ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. എന്നാലും 
അവ പൂര്‍"
+"ണമായും കുറ്റവിമുക്തമാണ് 
എന്ന് പറയാന്‍ 
ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. നിങ്ങളുടെ അ
ഭിപ്രായങ്ങളും ആക്ഷേപങ്ങളും "
+"അറിയിക്കാന്‍ <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a> സഹായകമാവും.</p><p>ഈ 
ലേഖനത്തിന്റെ പരിഭാഷ 
നല്‍കാനും മറ്റും <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
കാണുക."
 
+# | Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, [-2018-] {+2018, 2019+} Free Software
+# | Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"പകർപ്പവകാശം &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയർ 
പ്രസ്ഥാനം, Inc."
+"പകർപ്പവകാശം &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയർ 
പ്രസ്ഥാനം, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -490,27 +482,17 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"ഈ താളു് <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/4.0/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവേറ്റീവ്സ്
 4.0 ഇന്റർനാഷണൽ ലൈസൻസ്</a> "
-"അടിസ്ഥാനത്തില്‍ 
പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതാണു്."
+"ഈ താള് <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/4.0/\">ക്രിയേറ്റീവ് കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവ്സ് 4.0</a> 
അടിസ്ഥാനത്തില്‍ "
+"പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>പരിഭാഷ</b>: Anupa Ann Joseph | അനുപ ആൻ 
ജോസഫ്  &lt;anupaannjoseph@gmail."
-"com&gt;"
+"<b>പരിഭാഷ</b>: Anupa Ann Joseph | അനുപ ആൻ 
ജോസഫ്  &lt;anupaaj@disroot.org&gt;"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in India</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">ഇന്ത്യയിൽ 
നിന്നുള്ള കൂടുതൽ കേസ് "
-#~ "സ്റ്റഡികൾ</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">തിരികെ 
കേസ് സ്റ്റഡികളിലേയ്ക്കു്</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]