www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www accessibility/po/accessibility.ar.po gnu/po...


From: Therese Godefroy
Subject: www accessibility/po/accessibility.ar.po gnu/po...
Date: Sat, 4 Jul 2020 04:32:16 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/07/04 04:32:15

Modified files:
        accessibility/po: accessibility.ar.po 
        gnu/po         : thegnuproject.ca.po thegnuproject.cs.po 
                         thegnuproject.el.po thegnuproject.hr.po 
                         thegnuproject.id.po thegnuproject.ko.po 
                         thegnuproject.lt.po thegnuproject.nl.po 
                         thegnuproject.pl.po why-gnu-linux.bg.po 
                         why-gnu-linux.fa.po why-gnu-linux.ro.po 
                         why-gnu-linux.sr.po 
        people/po      : people.de.po people.pl.po 

Log message:
        Partially unfuzzify (acronym > abbr, links).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ar.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.hr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.id.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.lt.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.nl.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.353&r2=1.354
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl.po?cvsroot=www&r1=1.134&r2=1.135

Patches:
Index: accessibility/po/accessibility.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/accessibility/po/accessibility.ar.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- accessibility/po/accessibility.ar.po        1 Jul 2020 15:35:30 -0000       
1.39
+++ accessibility/po/accessibility.ar.po        4 Jul 2020 08:32:14 -0000       
1.40
@@ -4,7 +4,7 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # Oct 2014, Sept 2016: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
 # March 2017: clean up; UN convention as in Wikipedia.
-# June 2019: update a link.
+# June 2019, July 2020: update links, acronym -> abbr.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -114,25 +114,6 @@
 "أو المدرسة."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Proprietary file formats that require proprietary reading programs are
-# | poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software
-# | activists hope to establish.  The biggest offender is Flash format; it
-# | usually requires proprietary software that doesn't cooperate with
-# | accessibility.  Microsoft Silverlight is similar.  [-<acronym-]  {+<abbr+}
-# | title=\"Portable Document [-Format\">PDF</acronym>-]
-# | {+Format\">PDF</abbr>+} is also difficult; though there is free software
-# | to view it, it does not support free access technology software.  [-GNU
-# | PDF aims to do better.-]  {+Improving this is an important project.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
-#| "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
-#| "activists hope to establish.  The biggest offender is Flash format; it "
-#| "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
-#| "accessibility.  Microsoft Silverlight is similar.  <acronym title="
-#| "\"Portable Document Format\">PDF</acronym> is also difficult; though "
-#| "there is free software to view it, it does not support free access "
-#| "technology software.  GNU PDF aims to do better."
 msgid ""
 "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
 "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
@@ -146,10 +127,10 @@
 "الملفات الملكية التي تتطلب برامج القراءة 
الملكية هي السم إلى كل من سهولة "
 "والحريات التي نحن ناشطو البرمجيات الحرة 
ونأمل في اقامتها. أكبر الجاني هو شكل "
 "فلاش، بل يتطلب عادة البرمجيات الاحتكارية 
التي لا تتعاون مع سهولة الوصول إلى "
-"المعلومات. مايكروسوفت سيلفرلايت هو مثل م
شابه. <acronym title=\"تنسيق "
-"المستندات المحمولة\">بي دي أف</acronym> صعب 
أيضا، على الرغم من وجود "
-"البرمجيات الحرة لمشاهدته، فإنه لا يدعم 
تقنية البرمجيات الحرة وصول. جنو بي دي "
-"إف يهدف إلى القيام بعمل أفضل."
+"المعلومات. مايكروسوفت سيلفرلايت هو مثل م
شابه. <abbr title=\"تنسيق المستندات "
+"المحمولة\">بي دي أف</abbr> صعب أيضا، على الرغم 
من وجود البرمجيات الحرة "
+"لمشاهدته، فإنه لا يدعم تقنية البرمجيات 
الحرة وصول. جنو بي دي إف يهدف إلى "
+"القيام بعمل أفضل."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -234,50 +215,16 @@
 msgstr "التوصيات"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Application software developers should learn how to use the accessibility
-# | features of the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Integrated Development
-# | [-Environment\">IDE</acronym>-] {+Environment\">IDE</abbr>+} or toolkit
-# | they employ to build their user interface.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Application software developers should learn how to use the accessibility "
-#| "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment"
-#| "\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user interface."
 msgid ""
 "Application software developers should learn how to use the accessibility "
 "features of the <abbr title=\"Integrated Development Environment\">IDE</"
 "abbr> or toolkit they employ to build their user interface."
 msgstr ""
 "يجب على مطوري البرمجيات التطبيقية تعلم 
كيفية استخدام ميزات إمكانية الوصول "
-"إلى <acronym title=\"بيئة التطوير المتكاملة\">بيئة 
التطوير المتكاملة</"
-"acronym> أو مجموعة الأدوات التي يستخدمونها 
لبناء واجهة المستخدم الخاصة بهم."
+"إلى <abbr title=\"بيئة التطوير المتكاملة\">بيئة 
التطوير المتكاملة</abbr> أو "
+"مجموعة الأدوات التي يستخدمونها لبناء 
واجهة المستخدم الخاصة بهم."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop
-# | or OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate
-# | accessibility [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Application Programming
-# | [-Interface\">API</acronym>,-] {+Interface\">API</abbr>,+} and should
-# | choose the one that is compatible with free OS/desktops.  These include
-# | the <a
-# | 
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\";>GNOME
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a
-# | 
href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\";>Java
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a
-# | 
href=\"https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\";>iAccessible2</a>
-# | (GNU/Linux and Windows).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "appropriate accessibility <acronym title=\"Application Programming "
-#| "Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible "
-#| "with free OS/desktops.  These include the <a href=\"http://library.gnome.";
-#| "org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://";
-#| "docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"https://wiki.";
-#| "linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a> "
-#| "(GNU/Linux and Windows)."
 msgid ""
 "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
 "OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
@@ -292,8 +239,8 @@
 msgstr ""
 "سيكون على المبرمجين الذين يحتاجون إلى 
تنفيذ تكنولوجيا الوصول، أو العمل على "
 "سطح المكتب أو على مستوى نظام التشغيل- م
شكلة الوصول  إلى فهم  فهم سهولة "
-"الوصول ،  <acronym title=\"واجهة تطبيقات البرم
جة\">واجهة تطبيقات البرمجة</"
-"acronym>, وينبغي اختيار واحد والتي تتوافق مع 
الخطوط المكتبية / نظام التشغيل. "
+"الوصول ،  <abbr title=\"واجهة تطبيقات البرم
جة\">واجهة تطبيقات البرمجة</"
+"abbr>, وينبغي اختيار واحد والتي تتوافق مع 
الخطوط المكتبية / نظام التشغيل. "
 "وتشمل هذه <a 
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/";
 "stable/index.html.en\">غنوم أي بي أي للوصول</a> (جنو / 
لينكس فقط), the <a "
 "href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.";
@@ -302,26 +249,6 @@
 "(جنو / لينكس وويندوز)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Web developers should follow the <a
-# | [-href=\"http://www.w3c.org/wai\";>W3C-]
-# | {+href=\"https://www.w3.org/WAI/\";>W3C+} web accessibility guidelines</a>
-# | and, for complex web applications, the developers should follow the <a
-# | href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; title=\"Accessible Rich Internet
-# | Applications\">ARIA standard</a>.  {+Furthermore,+} <a
-# | href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/\";>FANGS</a>
-# | enables web developers to see how a <a
-# | href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\";>screen reader</a> will
-# | handle the web pages they are developing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\";>W3C "
-#| "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
-#| "developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; "
-#| "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>. <a "
-#| "href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/\";>FANGS</a> "
-#| "enables web developers to see how a <a href=\"http://en.wikipedia.org/";
-#| "wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the web pages they are "
-#| "developing."
 msgid ""
 "Web developers should follow the <a href=\"https://www.w3.org/WAI/\";>W3C web "
 "accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
@@ -332,7 +259,7 @@
 "wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the web "
 "pages they are developing."
 msgstr ""
-"يجب على مطوري الويب اتباع <a 
href=\"http://www.w3c.org/wai\";>المبادئ "
+"يجب على مطوري الويب اتباع <a 
href=\"https://www.w3.org/WAI/\";>المبادئ "
 "التوجيهية ل W3C سهولة التصفح على شبكة 
الإنترنت</a> وبالنسبة لتطبيقات الويب "
 "المعقدة، ينبغي للمطورين متابعة <a 
href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\"; "
 "title=\"تطبيقات الإنترنت الغنية\">مبدأ 
تطبيقات الإنترنت الغنية</a>.<a href="

Index: gnu/po/thegnuproject.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.ca.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- gnu/po/thegnuproject.ca.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.53
+++ gnu/po/thegnuproject.ca.po  4 Jul 2020 08:32:14 -0000       1.54
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2009.
 # May 2019: clean up (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -66,20 +67,6 @@
 msgstr "La primera comunitat per a compartir programari"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -89,32 +76,14 @@
 "more than most."
 msgstr ""
 "Quan vaig començar a treballar al Laboratori d'Intel·ligència Artificial "
-"(LIA) del <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-"acronym> l'any 1971 vaig entrar a formar part de la comunitat per a "
-"compartir programari que havia existit durant molts anys. L'ús compartit de "
-"programari no estava únicament limitat per la nostra comunitat particular: "
-"era tan antic com els ordinadors, de la mateixa manera que compartir "
-"receptes és tan antic com la cuina. Però ho fèiem més intensament que la "
-"majoria."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"(LIA) del <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> "
+"l'any 1971 vaig entrar a formar part de la comunitat per a compartir "
+"programari que havia existit durant molts anys. L'ús compartit de programari 
"
+"no estava únicament limitat per la nostra comunitat particular: era tan "
+"antic com els ordinadors, de la mateixa manera que compartir receptes és tan 
"
+"antic com la cuina. Però ho fèiem més intensament que la majoria."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -126,8 +95,8 @@
 msgstr ""
 "El LIA utilitzava un sistema operatiu de compartiment de temps anomenat ITS "
 "<cite>(Incompatible Timesharing System)</cite> que els hackers&nbsp;(1) del "
-"laboratori havien dissenyat i escrit en assemblador per al Digital <acronym "
-"title=\"Programmed Data Processor\">PDP</acronym>-10, ún dels ordinadors 
més "
+"laboratori havien dissenyat i escrit en assemblador per al Digital <abbr "
+"title=\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10, ún dels ordinadors més "
 "potents de l'època. Com a membre d'aquesta comunitat, un hacker del LIA, la "
 "meva feina era millorar el sistema."
 
@@ -706,27 +675,6 @@
 "disponible al Unix 68000 només permetia 64k. "
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -783,27 +731,6 @@
 "Per tant el dubte era: com fer-los saber de la seva existència?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -817,13 +744,13 @@
 msgstr ""
 "Podria haver dit: «Troba un amic que estigui a la xarxa i que et faci una "
 "còpia.» O podria haver fet el que vaig fer amb l'Emacs PDP-10 original: 
dir-"
-"los: «Envieu-me una cinta i un <acronym title=\"Self-addressed Stamped "
-"Envelope\">SASE</acronym>, i us ho retornaré amb l'Emacs.» Però jo no 
tenia "
-"feina remunerada i estava cercant vies per obtenir diners del programari "
-"lliure. Vaig decidir-me per tant a anunciar que enviaria una cinta a tothom "
-"que ho volgués, però previ pagament de 150&nbsp;$. D'aquesta manera vaig "
-"començar el negoci de la distribució de programari lliure, el precursor de "
-"les empreses que avui distribueixen sistemes complets GNU basats en Linux."
+"los: «Envieu-me una cinta i un <abbr title=\"Self-addressed Stamped Envelope"
+"\">SASE</abbr>, i us ho retornaré amb l'Emacs.» Però jo no tenia feina "
+"remunerada i estava cercant vies per obtenir diners del programari lliure. "
+"Vaig decidir-me per tant a anunciar que enviaria una cinta a tothom que ho "
+"volgués, però previ pagament de 150&nbsp;$. D'aquesta manera vaig començar 
"
+"el negoci de la distribució de programari lliure, el precursor de les "
+"empreses que avui distribueixen sistemes complets GNU basats en Linux."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Is a program free for every user?"
@@ -1030,25 +957,6 @@
 msgstr "La Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1063,10 +971,9 @@
 "involucrant en el projecte GNU, i vam decidir que era hora de cercar fons. "
 "Per tant, el 1985 vam crear la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software "
 "Foundation</a> (FSF), una entitat no lucrativa dedicada al programari "
-"lliure. La <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> va "
-"assumir el negoci de distribució de les cintes amb l'Emacs (més tard s'hi 
va "
-"afegir altre programari lliure (bé GNU o no GNU) ) i la venda de manuals "
-"lliures. "
+"lliure. La <abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> va assumir el "
+"negoci de distribució de les cintes amb l'Emacs (més tard s'hi va afegir "
+"altre programari lliure (bé GNU o no GNU) ) i la venda de manuals lliures. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1090,24 +997,6 @@
 "fsf.org/join\">fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1122,9 +1011,9 @@
 "biblioteca C GNU és el medi amb que qualsevol programa treballant amb GNU/"
 "Linux utilitza per a comunicar-se amb Linux. Fou desenvolupada per un membre "
 "del nucli de la FSF, Roland McGrath. La shell utilitzada en la majoria dels "
-"sistemes GNU/Linux és la <acronym title=\"Bourne Again Shell\">Bash</"
-"acronym>, la <cite>Bourne Again Shell</cite>&nbsp;(1), desenvolupada per "
-"Brian Fox, treballador de la FSF."
+"sistemes GNU/Linux és la <abbr title=\"Bourne Again Shell\">Bash</abbr>, la "
+"<cite>Bourne Again Shell</cite>&nbsp;(1), desenvolupada per Brian Fox, "
+"treballador de la FSF."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1531,28 +1420,6 @@
 "GDB i el GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1567,13 +1434,13 @@
 "Alguns programes GNU van ser desenvolupats per solucionar algunes amenaces a "
 "la nostra llibertat que es van presentar. Així vam desenvolupar gzip per a "
 "substituir el programa Compress, que havia estat perdut per a la comunitat a "
-"causa de les patents <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>. Vam "
-"trobar gent que desenvolupés LessTif i més recentment <acronym title=\"GNU "
-"Network Object Model Environment\">GNOME</acronym> i Harmony, per solucionar "
-"els problemes causats per certes biblioteques de caràcter propietari (vegeu "
-"més avall). Estem desenvolupant del GNU Privacy Guard (GNUPG) per a "
-"substituir un programa popular de xifratge no lliure de manera que els "
-"usuaris no hagin de triar entre privacitat i llibertat."
+"causa de les patents <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>. Vam trobar "
+"gent que desenvolupés LessTif i més recentment <abbr title=\"GNU Network "
+"Object Model Environment\">GNOME</abbr> i Harmony, per solucionar els "
+"problemes causats per certes biblioteques de caràcter propietari (vegeu més 
"
+"avall). Estem desenvolupant del GNU Privacy Guard (GNUPG) per a substituir "
+"un programa popular de xifratge no lliure de manera que els usuaris no hagin "
+"de triar entre privacitat i llibertat."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1901,28 +1768,16 @@
 "d'aplicacions Motif l'any 1997."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"Entre el 1996 i el 1998, una altra biblioteca capsa d'eines de la <acronym "
-"title=\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> no lliure, anomenada Qt, "
-"fou utilitzada en un conjunt substancial de programari lliure: l'escriptori "
-"<acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</acronym>."
+"Entre el 1996 i el 1998, una altra biblioteca capsa d'eines de la <abbr "
+"title=\"Graphical User Interface\">GUI</abbr> no lliure, anomenada Qt, fou "
+"utilitzada en un conjunt substancial de programari lliure: l'escriptori "
+"<abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2023,23 +1878,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2055,10 +1908,10 @@
 "fora de l'abast del programari lliure durant vint anys algorismes i "
 "funcionalitats. Les patents de l'algorisme de compressió LZW es van "
 "sol·licitar l'any 1983: per tant no podem distribuir programari lliure per a 
"
-"produir fitxers <acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym> "
+"produir fitxers <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr> "
 "comprimits. [Aquestes patents van expirar l'any 2009.] L'any 1998, un "
-"programa lliure per a produir fitxers de sons comprimits en format <acronym "
-"title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> va haver de ser eliminat de la "
+"programa lliure per a produir fitxers de sons comprimits en format <abbr "
+"title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> va haver de ser eliminat de la "
 "distribució per l'amenaça d'un procés judicial."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/thegnuproject.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.cs.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/thegnuproject.cs.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.26
+++ gnu/po/thegnuproject.cs.po  4 Jul 2020 08:32:14 -0000       1.27
@@ -5,6 +5,7 @@
 # František Kučera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012, 2013.
 # Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
 # Dec 2016: add links & update license (TG).
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -65,20 +66,6 @@
 msgstr "První komunita sdílející software"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -87,32 +74,14 @@
 "computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it "
 "more than most."
 msgstr ""
-"Když jsem v roce 1971 začal pracovat v <acronym title=\"Massachusetts "
-"Institute of Technology\">MIT</acronym> v Laboratoři umělé inteligence "
-"(<acronym title=\"Artificial Intelligence\">AI</acronym> Lab), stal jsem se "
-"součástí komunity sdílející software, která existovala již mnoho let. 
"
-"Sdílení software nebylo výsadou pouze naší komunity; je staré jako 
počítače "
-"samy, stejně jako sdílení receptů je staré jako vaření. Dělali jsme 
však "
-"více než toto. "
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"Když jsem v roce 1971 začal pracovat v <abbr title=\"Massachusetts 
Institute "
+"of Technology\">MIT</abbr> v Laboratoři umělé inteligence (<abbr title="
+"\"Artificial Intelligence\">AI</abbr> Lab), stal jsem se součástí komunity 
"
+"sdílející software, která existovala již mnoho let. Sdílení software 
nebylo "
+"výsadou pouze naší komunity; je staré jako počítače samy, stejně jako 
"
+"sdílení receptů je staré jako vaření. Dělali jsme však více než 
toto. "
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -122,11 +91,11 @@
 "this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to improve this "
 "system."
 msgstr ""
-"AI Lab používala operační systém pro sdílení času nazvaný <acronym 
title="
-"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (Nekompatibilní systém 
pro "
+"AI Lab používala operační systém pro sdílení času nazvaný <abbr 
title="
+"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (Nekompatibilní systém pro "
 "sdílení času) navržený hackery (1) pracujícími v laboratoři a psaný 
v "
-"assembleru pro Digital <acronym title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
-"acronym>-10, jeden z velkých počítačů tehdejší doby. Jako člen 
komunity, "
+"assembleru pro Digital <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
+"abbr>-10, jeden z velkých počítačů tehdejší doby. Jako člen komunity, 
"
 "systémový hacker laboratoře umělé inteligence, jsem měl za úkol 
vylepšovat "
 "tento systém. "
 
@@ -657,9 +626,9 @@
 "I wrote to its author asking if GNU could use it."
 msgstr ""
 "Krátce před začátkem GNU projektu jsem se doslechl o Svobodném 
univerzitním "
-"kompilátoru, rovněž známého jako <acronym title=\"Free University 
Compiler "
-"Kit\">VUCK</acronym>. (dánské slovo „svobodný“ se píše s V) Tento 
překladač "
-"byl navržen pro mnoho jazyků, včetně C a Pascalu a s podporou mnoha 
cílových "
+"kompilátoru, rovněž známého jako <abbr title=\"Free University Compiler 
Kit"
+"\">VUCK</abbr>. (dánské slovo „svobodný“ se píše s V) Tento 
překladač byl "
+"navržen pro mnoho jazyků, včetně C a Pascalu a s podporou mnoha 
cílových "
 "strojů. Napsal jsem jeho autorovi, zda by ho GNU mohl používat."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -693,27 +662,6 @@
 "pouze 64 kilobajtů."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -728,11 +676,10 @@
 "celého vstupního souboru do syntaxového stromu, přeměnil celý 
syntaxový "
 "strom v řetězec „instrukcí“ a potom generoval celý výstupní soubor. 
Dokonce "
 "bez uvolňování paměti. Tehdy mi došlo, že bych měl napsat nový 
překladač. "
-"Tento nový překladač je nyní znám jako <acronym title=\"GNU Compiler "
-"Collection\">GCC</acronym>; není v něm využit ani jeden z překladačů 
Pastel, "
-"ale podařilo se mi přizpůsobit a použít front end C, který jsem již 
měl "
-"hotov. To ovšem bylo o několik let později; nejdříve jsem pracoval na 
GNU "
-"Emacsu."
+"Tento nový překladač je nyní znám jako <abbr title=\"GNU Compiler 
Collection"
+"\">GCC</abbr>; není v něm využit ani jeden z překladačů Pastel, ale 
podařilo "
+"se mi přizpůsobit a použít front end C, který jsem již měl hotov. To 
ovšem "
+"bylo o několik let později; nejdříve jsem pracoval na GNU Emacsu."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -770,28 +717,6 @@
 "„Co jim mám říct?“"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire [-Linux-based GNU systems.-] {+GNU/Linux system
-# | distributions.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire Linux-based GNU systems."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -805,8 +730,8 @@
 msgstr ""
 "Mohl jsem říct: „Najděte si kamaráda, který na síti je, a ten vám 
udělá "
 "kopii.“ Také jsem mohl udělat to, co jsem udělal s původním PDP-10 
Emacs: "
-"říct jim: „Pošlete mi pásku a  obálku se známkou (<acronym 
title=\"Self-"
-"addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>) a já vám ji pošlu zpátky s "
+"říct jim: „Pošlete mi pásku a  obálku se známkou (<abbr title=\"Self-"
+"addressed Stamped Envelope\">SASE</abbr>) a já vám ji pošlu zpátky s "
 "nahraným Emacsem.“ Neměl jsem však práci a hledal jsem způsob, jak si "
 "svobodným softwarem vydělat. Oznámil jsem tedy, že pásku pošlu 
každému za "
 "poplatek $150. Takto jsem začal s obchodním šířením svobodného 
software a "
@@ -1013,25 +938,6 @@
 msgstr "Nadace pro svobodný software"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1073,24 +979,6 @@
 "org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1104,9 +992,8 @@
 "GNU. Dva významné jsou knihovny pro C a shell. GNU C knihovna je tím, co "
 "každý program běžící na GNU/Linux systému používá ke komunikaci s 
Linuxem. "
 "Vyvinul ji člen Nadace pro svobodný software, Roland McGrath. Na většině 
GNU/"
-"Linux systémů je používaným shellem <acronym title=\"Bourne Again Shell"
-"\">BASH</acronym> – Bourne Again Shell(1), vyvinutý zaměstnancem FSF, "
-"Brianem Foxem."
+"Linux systémů je používaným shellem <abbr title=\"Bourne Again 
Shell\">BASH</"
+"abbr> – Bourne Again Shell(1), vyvinutý zaměstnancem FSF, Brianem Foxem."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1496,28 +1383,6 @@
 "i pro mé vlastní programy – GNU C překladač, GNU Emacs, GDB a GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1625,11 +1490,10 @@
 "Jedním z důvodů, proč jsme si vybrali tuto architekturu, bylo vyvarovat 
se "
 "nejobtížnější části práce: ladění (debuggování) kernelového 
programu bez "
 "debuggeru na úrovni zdrojového kódu. Tato práce byla již hotova, v 
Machu, a "
-"zamýšleli jsme ladit HURD servery jako uživatelské programy, s <acronym "
-"title=\"GNU Project debugger\">GDB</acronym>. Trvalo to však velmi dlouho a "
-"ukázalo se, že je velmi obtížné odladit více-procesové servery, které 
si "
-"navzájem posílají zprávy. Trvalo mnoho let než HURD začal spolehlivě "
-"fungovat."
+"zamýšleli jsme ladit HURD servery jako uživatelské programy, s <abbr 
title="
+"\"GNU Project debugger\">GDB</abbr>. Trvalo to však velmi dlouho a ukázalo "
+"se, že je velmi obtížné odladit více-procesové servery, které si 
navzájem "
+"posílají zprávy. Trvalo mnoho let než HURD začal spolehlivě fungovat."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Alix"
@@ -1874,27 +1738,15 @@
 "1997."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"V letech 1996 až 1998 se používala jiná nesvobodná <acronym title="
-"\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> knihovna nazvaná Qt v důležité 
"
-"kolekci svobodného softwaru, desktopovém prostředí KDE."
+"V letech 1996 až 1998 se používala jiná nesvobodná <abbr 
title=\"Graphical "
+"User Interface\">GUI</abbr> knihovna nazvaná Qt v důležité kolekci "
+"svobodného softwaru, desktopovém prostředí KDE."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1989,23 +1841,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2021,10 +1871,10 @@
 "odstranit algoritmy a hlavní části programu z dosahu svobodného softwaru 
až "
 "na dvacet let. Patenty na LZW kompresní algoritmy byly zavedeny v roce 1983 "
 "a stále nesmíme vydávat svobodný software, který by vytvářel řádně "
-"komprimované <acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>y. "
-"[V roce 2009 tento patent vypršel.] V roce 1998 byl stažen z prodeje "
-"svobodný program na vytváření komprimovaných <acronym title=\"MPEG-1 
Audio "
-"Layer 3\">MP3</acronym> souborů pod hrozbou soudního procesu."
+"komprimované <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>y. [V "
+"roce 2009 tento patent vypršel.] V roce 1998 byl stažen z prodeje svobodný 
"
+"program na vytváření komprimovaných <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer "
+"3\">MP3</abbr> souborů pod hrozbou soudního procesu."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a

Index: gnu/po/thegnuproject.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.el.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- gnu/po/thegnuproject.el.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.53
+++ gnu/po/thegnuproject.el.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.54
@@ -5,6 +5,7 @@
 # \ project (see translations credits msgstr)
 # Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # March 2017: trivial update, clean up the PO (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -69,20 +70,6 @@
 msgstr "Η πρώτη κοινότητα διαμοιρασμού 
λογισμικού"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -91,32 +78,15 @@
 "computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it "
 "more than most."
 msgstr ""
-"Όταν ξεκίνησα να εργάζομαι στο Εργαστήριο 
Τεχνητής Νοημοσύνης (TN) του "
-"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> το "
-"1971, έγινα μέλος μιας κοινότητας 
διαμοιρασμού λογισμικού η οποία προϋπήρχε "
-"για πολλά χρόνια.  Ο διαμοιρασμός 
λογισμικού δεν ήταν περιορισμένος στη δική 
"
-"μας κοινότητα· είναι τόσο παλιός όσο και 
οι υπολογιστές, ακριβώς όπως ο "
+"Όταν ξεκίνησα να εργάζομαι στο Εργαστήριο 
Τεχνητής Νοημοσύνης (TN) του <abbr "
+"title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> το 1971, 
έγινα "
+"μέλος μιας κοινότητας διαμοιρασμού 
λογισμικού η οποία προϋπήρχε για πολλά "
+"χρόνια.  Ο διαμοιρασμός λογισμικού δεν 
ήταν περιορισμένος στη δική μας "
+"κοινότητα· είναι τόσο παλιός όσο και οι υ
πολογιστές, ακριβώς όπως ο "
 "διαμοιρασμός συνταγών είναι τόσο παλιός 
όσο και το μαγείρεμα.  Όμως εμείς "
 "τον εφαρμόζαμε περισσότερο απ' όλους."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -127,13 +97,13 @@
 "system."
 msgstr ""
 "Το εργαστήριο TN χρησιμοποιούσε ένα λειτου
ργικό σύστημα καταμερισμού χρόνου "
-"με το όνομα <acronym title=\"Incompatible Timesharing 
System\">ITS</acronym> "
-"(το Μη-συμβατό Σύστημα Καταμερισμού Χρόνου
), το οποίο είχαν σχεδιάσει και "
-"γράψει σε συμβολική γλώσσα μηχανής για 
τον <acronym title=\"Programmed Data "
-"Processor\">PDP</acronym>-10 της Digital, έναν από τους 
μεγάλους "
-"ηλεκτρονικούς υπολογιστές εκείνης της 
εποχής, οι χάκερ (hackers) (1) του "
-"εργαστηρίου. Ως μέλος αυτής της 
κοινότητας, ένας χάκερ συστημάτων του "
-"εργαστηρίου ΤΝ, η δουλειά μου ήταν να 
βελτιώσω αυτό το σύστημα."
+"με το όνομα <abbr title=\"Incompatible Timesharing 
System\">ITS</abbr> (το "
+"Μη-συμβατό Σύστημα Καταμερισμού Χρόνου), 
το οποίο είχαν σχεδιάσει και γράψει "
+"σε συμβολική γλώσσα μηχανής για τον <abbr 
title=\"Programmed Data Processor"
+"\">PDP</abbr>-10 της Digital, έναν από τους μεγάλους 
ηλεκτρονικούς "
+"υπολογιστές εκείνης της εποχής, οι χάκερ 
(hackers) (1) του εργαστηρίου. Ως "
+"μέλος αυτής της κοινότητας, ένας χάκερ συ
στημάτων του εργαστηρίου ΤΝ, η "
+"δουλειά μου ήταν να βελτιώσω αυτό το 
σύστημα."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -740,27 +710,6 @@
 "(64 kilobytes)."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -777,11 +726,10 @@
 "στη συνέχεια ολόκληρο το αρχείο εξόδου, 
χωρίς ποτέ ν' αποδεσμεύει χώρο "
 "αποθήκευσης.  Στο σημείο αυτό κατέληξα στο 
συμπέρασμα ότι έπρεπε να γράψω "
 "ένα νέο μεταγλωττιστή εξ’ αρχής.  Ο νέος αυ
τός μεταγλωττιστής είναι τώρα "
-"γνωστός ως <acronym title=\"GNU Compiler 
Collection\">GCC</acronym>· σ' "
-"αυτόν δεν χρησιμοποιείται καθόλου 
κώδικας από το μεταγλωττιστή Pastel, αλλά "
-"κατάφερα να προσαρμόσω και να 
χρησιμοποιήσω τη διεπαφή της C που είχα "
-"συγγράψει.  Αυτό όμως συνέβη μερικά χρόνια 
αργότερα· αρχικά δούλεψα στον GNU "
-"Emacs."
+"γνωστός ως <abbr title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr>· σ' 
αυτόν δεν "
+"χρησιμοποιείται καθόλου κώδικας από το 
μεταγλωττιστή Pastel, αλλά κατάφερα "
+"να προσαρμόσω και να χρησιμοποιήσω τη 
διεπαφή της C που είχα συγγράψει.  "
+"Αυτό όμως συνέβη μερικά χρόνια αργότερα· 
αρχικά δούλεψα στον GNU Emacs."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -822,27 +770,6 @@
 "ένα αντίγραφο μέσω ΠΜΑ.  Άρα το ερώτημα 
ήταν, τι θα έλεγα σ' αυτούς;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -857,14 +784,13 @@
 "Θα μπορούσα να τους πω, &ldquo;Βρείτε ένα φίλο 
που είναι στο δίκτυο κι αυτός "
 "θα κάνει ένα αντίγραφο για εσάς.&rdquo; 
Επίσης, θα μπορούσα να κάνω ότι "
 "έκανα με τον αυθεντικό PDP-10 Emacs: να τους πω, 
&ldquo;Ταχυδρομήστε μου μια "
-"μαγνητική ταινία και έναν <acronym 
title=\"Self-addressed Stamped Envelope"
-"\">SASE</acronym>, και θα σας την ταχυδρομήσω πίσω 
με τον Emacs γραμμένο "
-"μέσα της.&rdquo; Αλλά δεν είχα δουλειά κι 
έψαχνα να βρω τρόπο ώστε να "
-"κερδίσω χρήματα από το ελεύθερο 
λογισμικό.  Έτσι ανακοίνωσα ότι θα "
-"ταχυδρομούσα μια μαγνητική ταινία σε 
όποιον ήθελε μία, με αμοιβή 150 "
-"δολλάρια ΗΠΑ.  Μ' αυτό τον τρόπο, ξεκίνησα 
μια επιχείρηση διανομής ελεύθερου "
-"λογισμικού, τον πρόγονο των εταιρειών που 
διανέμουν σήμερα ολόκληρες "
-"διανομές GNU/Linux."
+"μαγνητική ταινία και έναν <abbr title=\"Self-addressed 
Stamped Envelope"
+"\">SASE</abbr>, και θα σας την ταχυδρομήσω πίσω 
με τον Emacs γραμμένο μέσα "
+"της.&rdquo; Αλλά δεν είχα δουλειά κι έψαχνα να 
βρω τρόπο ώστε να κερδίσω "
+"χρήματα από το ελεύθερο λογισμικό.  Έτσι 
ανακοίνωσα ότι θα ταχυδρομούσα μια "
+"μαγνητική ταινία σε όποιον ήθελε μία, με 
αμοιβή 150 δολλάρια ΗΠΑ.  Μ' αυτό "
+"τον τρόπο, ξεκίνησα μια επιχείρηση 
διανομής ελεύθερου λογισμικού, τον "
+"πρόγονο των εταιρειών που διανέμουν 
σήμερα ολόκληρες διανομές GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Is a program free for every user?"
@@ -1078,25 +1004,6 @@
 msgstr "Το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1112,7 +1019,7 @@
 "χρηματοδότηση για μια ακόμη φορά.  Έτσι το 
1985 δημιουργήσαμε το <a href="
 "\"http://www.fsf.org/\";>Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού</a> (ΙΕΛ), ένα "
 "εξαιρούμενο από το φόρο φιλανθρωπικό ίδρυ
μα για την ανάπτυξη του ελεύθερου "
-"λογισμικού.  Το <acronym title=\"Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού\">ΙΕΛ</acronym> "
+"λογισμικού.  Το <abbr title=\"Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού\">ΙΕΛ</abbr> "
 "ανέλαβε επίσης την επιχείρηση της 
διανομής του Emacs μέσω ταινίας· αργότερα "
 "την επέκτεινε προσθέτοντας κι άλλο 
ελεύθερο λογισμικό (GNU και μη-GNU "
 "επίσης) στη ταινία, αλλά και πουλώντας 
ελεύθερα εγχειρίδια επίσης."
@@ -1139,24 +1046,6 @@
 "στο ΙΕΛ στο <a href=\"http://fsf.org/join\";>fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1172,8 +1061,8 @@
 "που εκτελείται σ' ένα GNU/Linux σύστημα για να 
επικοινωνήσει με τον πυρήνα "
 "Linux.  Αναπτύχθηκε από ένα μέλος του 
προσωπικού του ΙΕΛ, τον Roland "
 "McGrath.  Το κέλυφος που χρησιμοποιείται στα 
περισσότερα GNU/Linux συστήματα "
-"είναι το <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, το 
Bourne "
-"Again Shell(1), το οποίο αναπτύχθηκε από τον υ
πάλληλο του ΙΕΛ Brian Fox."
+"είναι το <abbr title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>, το Bourne 
Again "
+"Shell(1), το οποίο αναπτύχθηκε από τον υ
πάλληλο του ΙΕΛ Brian Fox."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1594,28 +1483,6 @@
 "GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1630,14 +1497,14 @@
 "Μερικά προγράμματα GNU αναπτύχθηκαν για ν' 
αντιμετωπίσουν συγκεκριμένες "
 "απειλές της ελευθερίας μας.  Έτσι, 
αναπτύξαμε το gzip για ν' "
 "αντικαταστήσουμε το πρόγραμμα συμπίεσης 
Compress, το οποίο είχε χαθεί για "
-"την κοινότητα λόγω των πατεντών <acronym 
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
-"acronym>.  Βρήκαμε ανθρώπους για ν' αναπτύξουν 
το LessTif, και πιο πρόσφατα "
-"ξεκινήσαμε το <acronym title=\"GNU Network Object Model 
Environment\">GNOME</"
-"acronym> και το Harmony για ν' αντιμετωπίσουμε τα 
προβλήματα που "
-"προκαλούνται από συγκεκριμένες 
ιδιοκτησιακές βιβλιοθήκες (δείτε 
παρακάτω).  "
-"Αναπτύσσουμε το Φρουρό Ιδιωτικότητας GNU 
(GPG) για ν' αντικαταστήσουμε "
-"δημοφιλές μη-ελεύθερο λογισμικό κρυ
πτογράφησης, επειδή οι χρήστες δεν πρέπει "
-"να έχουν να διαλέξουν μεταξύ 
ιδιωτικότητας και ελευθερίας."
+"την κοινότητα λόγω των πατεντών <abbr 
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
+"abbr>.  Βρήκαμε ανθρώπους για ν' αναπτύξουν 
το LessTif, και πιο πρόσφατα "
+"ξεκινήσαμε το <abbr title=\"GNU Network Object Model 
Environment\">GNOME</"
+"abbr> και το Harmony για ν' αντιμετωπίσουμε τα 
προβλήματα που προκαλούνται "
+"από συγκεκριμένες ιδιοκτησιακές 
βιβλιοθήκες (δείτε παρακάτω).  Αναπτύσσουμε 
"
+"το Φρουρό Ιδιωτικότητας GNU (GPG) για ν' 
αντικαταστήσουμε δημοφιλές μη-"
+"ελεύθερο λογισμικό κρυπτογράφησης, 
επειδή οι χρήστες δεν πρέπει να έχουν να "
+"διαλέξουν μεταξύ ιδιωτικότητας και ελευ
θερίας."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1983,28 +1850,16 @@
 "το 1997."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"Μεταξύ του 1996 και του 1998, μία άλλη μη 
ελεύθερη <acronym title="
-"\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> βιβλιοθήκη που 
ονομάζεται Qt "
-"χρησιμοποιήθηκε σε μια ουσιώδη συλλογή 
ελεύθερου λογισμικού, το γραφικό "
-"περιβάλλον <acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</acronym>."
+"Μεταξύ του 1996 και του 1998, μία άλλη μη 
ελεύθερη <abbr title=\"Graphical "
+"User Interface\">GUI</abbr> βιβλιοθήκη που ονομάζεται 
Qt χρησιμοποιήθηκε σε "
+"μια ουσιώδη συλλογή ελεύθερου λογισμικού, 
το γραφικό περιβάλλον <abbr title="
+"\"K Desktop Environment\">KDE</abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2105,23 +1960,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2138,11 +1991,10 @@
 "των ορίων του ελεύθερου λογισμικού για 
έως και 20 χρόνια.  Οι πατέντες για "
 "τον αλγόριθμο συμπίεσης LZW εφαρμόσθηκαν 
το 1983 κι ακόμη δεν μπορούμε να "
 "διανείμουμε ελεύθερο λογισμικό που να 
μπορεί να παράγει κατάλληλα "
-"συμπιεσμένα αρχεία <acronym title=\"Graphics 
InterchangeFormat\">GIF</"
-"acronym>. [Από το 2009 έχουν λήξει.]   Το 1998, ένα 
ελεύθερο πρόγραμμα που "
-"παράγει συμπιεσμένο ήχο <acronym title=\"MPEG-1 Audio 
Layer 3\">MP3</"
-"acronym>σταμάτησε την διανομή του υπό την 
απειλή μιας αγωγής για παραβίαση "
-"πατέντας."
+"συμπιεσμένα αρχεία <abbr title=\"Graphics 
InterchangeFormat\">GIF</abbr>. "
+"[Από το 2009 έχουν λήξει.]   Το 1998, ένα 
ελεύθερο πρόγραμμα που παράγει "
+"συμπιεσμένο ήχο <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 
3\">MP3</abbr>σταμάτησε την "
+"διανομή του υπό την απειλή μιας αγωγής για 
παραβίαση πατέντας."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a

Index: gnu/po/thegnuproject.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.hr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/thegnuproject.hr.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.27
+++ gnu/po/thegnuproject.hr.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.28
@@ -67,20 +67,6 @@
 msgstr "Prva zajednica oko softvera za razmjenu"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -89,31 +75,14 @@
 "computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it "
 "more than most."
 msgstr ""
-"Kada sam 1971. započeo raditi u <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-"Technology\">MIT-ovom</acronym> Laboratoriju za imjetnu inteligenciju, "
-"postao sam dio zajednice okupljene oko softvera za razmjenu koja je "
-"postojala mnogo godina. Razmjena softvera nije bila ograničena samo na našu 
"
-"zajednicu; stara je kao i računala, isto kao što je razmjena recepata stara 
"
-"isto kao i kuhanje. Ali mi smo razmjenjivali više nego većina."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"Kada sam 1971. započeo raditi u <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
+"Technology\">MIT-ovom</abbr> Laboratoriju za imjetnu inteligenciju, postao "
+"sam dio zajednice okupljene oko softvera za razmjenu koja je postojala mnogo "
+"godina. Razmjena softvera nije bila ograničena samo na našu zajednicu; 
stara "
+"je kao i računala, isto kao što je razmjena recepata stara isto kao i "
+"kuhanje. Ali mi smo razmjenjivali više nego većina."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -124,13 +93,13 @@
 "system."
 msgstr ""
 "Laboratorij za UI je koristio operativni sustav sa značajkom dijeljenja "
-"vremena (<i>timesharing</i>) zvan <acronym title=\"Incompatible Timesharing "
-"System\">ITS</acronym> (<i>Incompatible Timesharing System</i>) kojeg je "
+"vremena (<i>timesharing</i>) zvan <abbr title=\"Incompatible Timesharing "
+"System\">ITS</abbr> (<i>Incompatible Timesharing System</i>) kojeg je "
 "laboratorijsko osoblje hakera (1) dizajniralo i zapisalo u programskom "
-"jeziku asembler za Digital <acronym title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
-"acronym>-10, jednog od velikih računala tog razdoblja. Kao član te "
-"zajednice, haker sustava u osoblju Laboratorija za UI, moj posao je bio da "
-"poboljšam taj sustav."
+"jeziku asembler za Digital <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
+"abbr>-10, jednog od velikih računala tog razdoblja. Kao član te zajednice, "
+"haker sustava u osoblju Laboratorija za UI, moj posao je bio da poboljšam "
+"taj sustav."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -687,27 +656,6 @@
 "68000 Unix sustav samo dozvoljavao 64k."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -723,11 +671,10 @@
 "pretvarajući cijelo sintaksno stablo u lanac &ldquo;instrukcija&rdquo;, i "
 "tada je generirao cijelu izlaznu datoteku, bez da je oslobodio bilo kakav "
 "prostor. U toj točki, zaključio sam da ću morati iznova napisati novi "
-"kompajler. Taj novi kompajler je sada znani kao <acronym title=\"GNU "
-"Compiler Collection\">GCC</acronym>; ništa od Pastel kompajlera nije "
-"upotrebljeno u njemu, ali sam uspio prilagoditi i iskoristiti C sučelje koje 
"
-"sam napisao. Ali to je bilo nekoliko godina kasnije; prvo sam radio na GNU "
-"Emacs-u."
+"kompajler. Taj novi kompajler je sada znani kao <abbr title=\"GNU Compiler "
+"Collection\">GCC</abbr>; ništa od Pastel kompajlera nije upotrebljeno u "
+"njemu, ali sam uspio prilagoditi i iskoristiti C sučelje koje sam napisao. "
+"Ali to je bilo nekoliko godina kasnije; prvo sam radio na GNU Emacs-u."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -766,27 +713,6 @@
 "bilo, što ću njima reći?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -800,9 +726,9 @@
 msgstr ""
 "Mogao sam reći: &ldquo;Nađite prijatelja koji je na mreži i koji će "
 "napraviti kopiju za vas.&rdquo; Ili sam mogao napraviti isto Å¡to i sa "
-"originalnim PDP-10 Emacs-om: reći im: &ldquo;Pošaljite mi traku i <acronym "
-"title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, i poslati ću vam "
-"je natrag sa Emacs-om.&rdquo; Ali nisam imao posao, i tražio sam načine da "
+"originalnim PDP-10 Emacs-om: reći im: &ldquo;Pošaljite mi traku i <abbr "
+"title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</abbr>, i poslati ću vam je "
+"natrag sa Emacs-om.&rdquo; Ali nisam imao posao, i tražio sam načine da "
 "steknem novac od slobodnog softvera. Tada sam proglasio da ću poslati traku "
 "svakome tko je htio, za proviziju od $150. Na taj način, započeo sam posao "
 "distribucije slobodnog softvera, prethodnik kompanija koje danas "
@@ -1010,25 +936,6 @@
 msgstr "Zaklada za slobodan softver"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1044,10 +951,10 @@
 "financiranje. Tako smo u 1985. stvorili <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "\">Zakladu za slobodan softver (<i>Free Software Fundation</i>)</a> (FSF), "
 "dobrotvornu ustanovu oslobođenu od poreza za razvijanje slobodnog softvera. "
-"<acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> je isto preuzeo "
-"posao distribucije Emacs-a na trakama; kasnije se to proširilo dodavanjem "
-"drugog slobodnog softvera (GNU i ne-GNU) na traku, i isto tako, prodajom "
-"slobodnih priručnika."
+"<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> je isto preuzeo posao "
+"distribucije Emacs-a na trakama; kasnije se to proširilo dodavanjem drugog "
+"slobodnog softvera (GNU i ne-GNU) na traku, i isto tako, prodajom slobodnih "
+"priručnika."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1070,24 +977,6 @@
 "možete pridružiti FSF na <a href=\"http://fsf.org/join\";>fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1102,8 +991,8 @@
 "i>). GNU C biblioteka je ono Å¡to svaki program koji je pokrenut na GNU/Linux 
"
 "sustavu upotrebljava da bi komunicirao sa Linux-om. Razvijena je od strane "
 "člana osoblja Zaklade za slobodan softver: Roland McGrath. Ljuska koja se "
-"koristi na većini GNU/Linux sustava je <acronym title=\"Bourne Again Shell"
-"\">BASH</acronym>, Bourne Again Shell (1), koja je razvijena od strane FSF "
+"koristi na većini GNU/Linux sustava je <abbr title=\"Bourne Again Shell"
+"\">BASH</abbr>, Bourne Again Shell (1), koja je razvijena od strane FSF "
 "zaposlenika: Brian Fox."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1497,28 +1386,6 @@
 "programe&mdash;GNU C kompajler, GNU Emacs, GDB i GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1532,10 +1399,10 @@
 msgstr ""
 "Neki GNU programi su razvijeni da bi se nosili sa specifičnim prijetnjama "
 "našoj slobodi. Dakle, razvili smo gzip da bi zamijenili Compress program, "
-"koji je bio izgubljen iz zajednice zbog <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch"
-"\">LZW</acronym> patenata. Našli smo ljude koji će razvijati LessTif, i 
više "
-"nedavno započeli smo <acronym title=\"GNU Network Object Model Environment"
-"\">GNOME</acronym> i Harmony, da bi adresirali probleme izazvane određenim "
+"koji je bio izgubljen iz zajednice zbog <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch"
+"\">LZW</abbr> patenata. Našli smo ljude koji će razvijati LessTif, i više "
+"nedavno započeli smo <abbr title=\"GNU Network Object Model Environment"
+"\">GNOME</abbr> i Harmony, da bi adresirali probleme izazvane određenim "
 "vlasničkim bibliotekama (vidite ispod). Razvijamo GNU Privacy Guard da "
 "nadomjestimo popularni neslobodni enkripcijski softver, jer korisnici ne bi "
 "trebali birati između privatnosti i slobode."
@@ -1867,28 +1734,16 @@
 "većinu Motif aplikacija tek u 1997."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"Između 1996. i 1998., druga neslobodna <acronym title=\"Graphical User "
-"Interface\">GUI</acronym> alatna biblioteka, zvana Qt, je bila korištena u "
-"znatnoj kolekciji slobodnog softvera: <acronym title=\"K Desktop Environment"
-"\">KDE</acronym> desktop."
+"Između 1996. i 1998., druga neslobodna <abbr title=\"Graphical User 
Interface"
+"\">GUI</abbr> alatna biblioteka, zvana Qt, je bila korištena u znatnoj "
+"kolekciji slobodnog softvera: <abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</"
+"abbr> desktop."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1984,23 +1839,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2016,10 +1869,10 @@
 "mogu staviti algoritme i značajke izvan dosega slobodnog softvera do "
 "dvadeset godina. Patenti LZW algoritma za kompresiju su bili primijenjeni u "
 "1983., i još uvijek ne možemo objaviti slobodni softver da producira prave "
-"komprimirane <acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>-"
-"ove. [Od 2009. oni su istekli.] U 1998., slobodan program za produkciju "
-"<acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> kompriminiranog zvuka "
-"je izbačen iz distribucije zbog prijetnje patentnom tužbom."
+"komprimirane <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>-ove. [Od "
+"2009. oni su istekli.] U 1998., slobodan program za produkciju <abbr title="
+"\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> kompriminiranog zvuka je izbačen iz "
+"distribucije zbog prijetnje patentnom tužbom."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a

Index: gnu/po/thegnuproject.id.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.id.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.id.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.id.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.7
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Kelompok Kerja Penterjemah Web Proyek GNU, 2001.
 # Dec 2016: GNUNify.
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -65,20 +66,6 @@
 msgstr "Masyarakat Pertama Berbagi Perangkat Lunak Bebas"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -87,8 +74,8 @@
 "computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it "
 "more than most."
 msgstr ""
-"Ketika mulai bekerja di <em><acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-"Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab</em> (lab AI)  tahun "
+"Ketika mulai bekerja di <em><abbr title=\"Massachusetts Institute of "
+"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab</em> (lab AI)  tahun "
 "1971, daku menjadi bagian dari sebuah masyarakat yang telah bertahun-tahun "
 "berbagi perangkat lunak.  Budaya berbagi perangkat lunak ini memang tidak "
 "terbatas pada kelompok kami; namun sudah berlangsung sejak adanya "
@@ -97,23 +84,6 @@
 "lebih dari yang lain."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -125,10 +95,10 @@
 msgstr ""
 "Lab AI tersebut menggunakan sistem operasi <em>timesharing</em> bernama ITS "
 "(<em>the Incompatible Timesharing System</em>) yang dirancang dan ditulis "
-"oleh para <em>hacker</em> lab (1) pada mesin Digital <acronym title="
-"\"Programmed Data Processor\">PDP</acronym>-10, salah satu komputer besar "
-"pada zaman tersebut.  Sebagai anggota kelompok tersebut, <em>hacker</em> "
-"sistem lab, tugas daku ialah memperbaiki kinerja sistem."
+"oleh para <em>hacker</em> lab (1) pada mesin Digital <abbr title="
+"\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10, salah satu komputer besar pada "
+"zaman tersebut.  Sebagai anggota kelompok tersebut, <em>hacker</em> sistem "
+"lab, tugas daku ialah memperbaiki kinerja sistem."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -595,7 +565,6 @@
 "pun dengan biaya."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have the freedom to distribute modified versions of the program, so that "
 "the community can benefit from your improvements."
@@ -627,9 +596,8 @@
 # | other, but it lacks a simple, unambiguous, word that means
 # | &ldquo;free&rdquo;, as in freedom&mdash;&ldquo;unfettered&rdquo; being the
 # | word that comes closest in meaning.  Such alternatives as
-# | &ldquo;liberated&rdquo;, [-&ldquo;freedom,&rdquo;-]
-# | {+&ldquo;freedom&rdquo;,+} and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong
-# | meaning or some other disadvantage.
+# | &ldquo;liberated&rdquo;, &ldquo;freedom&rdquo;, and &ldquo;open&rdquo;
+# | have either the wrong meaning or some other disadvantage.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Because of the ambiguity of &ldquo;free&rdquo;, people have long looked "
@@ -637,9 +605,9 @@
 #| "English language has more words and nuances than any other, but it lacks "
 #| "a simple, unambiguous, word that means &ldquo;free&rdquo;, as in "
 #| "freedom&mdash;&ldquo;unfettered&rdquo; being the word that comes closest "
-#| "in meaning.  Such alternatives as &ldquo;liberated&rdquo;, &ldquo;freedom,"
-#| "&rdquo; and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong meaning or some "
-#| "other disadvantage."
+#| "in meaning.  Such alternatives as &ldquo;liberated&rdquo;, &ldquo;"
+#| "freedom&rdquo;, and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong meaning or "
+#| "some other disadvantage."
 msgid ""
 "Because of the ambiguity of &ldquo;free&rdquo;, people have long looked for "
 "alternatives, but no one has found a better term.  The English language has "
@@ -783,27 +751,6 @@
 "<em>stack</em>, padahal sistem Unix 68000 hanya membolehkan 64k."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -819,11 +766,11 @@
 "pohon sintaks tersebut menjadi sebuah mata rantai &ldquo;instruksi&rdquo;, "
 "lalu membangkitkan seluruh berkas keluaran, tanpa pernah membebaskan memori. "
 "Walhasil, disimpulkan bahwa perlu penulisan kompiler baru dari nol. Kompiler "
-"baru ini sekarang disebut dengan <acronym title=\"GNU Compiler Collection"
-"\">GCC</acronym>; tanpa menggunakan bagian apa pun dari kompiler Pastel. "
-"Namun kuberhasil mengadaptasi serta menggunakan <em>front end</em> C yang "
-"sempat kutulis.  Namun, ini baru terjadi beberapa tahun kemudian; pertama-"
-"tama daku mengerjakan GNU Emacs."
+"baru ini sekarang disebut dengan <abbr title=\"GNU Compiler Collection"
+"\">GCC</abbr>; tanpa menggunakan bagian apa pun dari kompiler Pastel. Namun "
+"kuberhasil mengadaptasi serta menggunakan <em>front end</em> C yang sempat "
+"kutulis.  Namun, ini baru terjadi beberapa tahun kemudian; pertama-tama daku "
+"mengerjakan GNU Emacs."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -863,26 +810,25 @@
 #. type: Content of: <p>
 # | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
 # | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
+# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <abbr
+# | title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</abbr>, and I will mail it
+# | back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways
+# | to make money from free software.  So I announced that I would mail a tape
+# | to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started a free
+# | software distribution business, the precursor of the companies that today
 # | distribute entire [-Linux-based GNU systems.-] {+GNU/Linux system
 # | distributions.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
 #| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire Linux-based GNU systems. "
+#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <abbr title="
+#| "\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</abbr>, and I will mail it back "
+#| "with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to "
+#| "make money from free software.  So I announced that I would mail a tape "
+#| "to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started a free "
+#| "software distribution business, the precursor of the companies that today "
+#| "distribute entire Linux-based GNU systems. "
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -1134,25 +1080,6 @@
 "<cite>The Free Software Foundation</cite>&mdash;Yayasan Perangkat Lunak Bebas"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1168,10 +1095,10 @@
 "mencari dana lagi. Jadi, tahun 1985 kami mendirikan <em><a href=\"http://www.";
 "fsf.org/\">Free Software Foundation</a></em> (FSF, Yayasan Perangkat Lunak "
 "Bebas), sebuah organisasi amal <i>tax exempt</i> (dapat digunakan untuk "
-"pemotongan pajak) untuk pengembangan perangkat lunak bebas. <acronym title="
-"\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> juga mengambil alih usaha "
-"distribusi <em>tape</em> Emacs; serta kemudian menambahkan perangkat lunak "
-"bebas lainnya (GNU dan non-GNU), serta berjualan manual bebas pula."
+"pemotongan pajak) untuk pengembangan perangkat lunak bebas. <abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> juga mengambil alih usaha distribusi "
+"<em>tape</em> Emacs; serta kemudian menambahkan perangkat lunak bebas "
+"lainnya (GNU dan non-GNU), serta berjualan manual bebas pula."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-The FSF accepts donations, but most-]{+Most+} of [-its-] {+the FSF's+}
@@ -1211,24 +1138,6 @@
 "kami pada perangkat keras pilihan anda)."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1243,8 +1152,8 @@
 "<em>shell</em>. <em>GNU C library</em> merupakan sesuatu yang dijalankan "
 "oleh setiap program sistem GNU/Linux untuk berkomunikasi dengan Linux.  "
 "Perangkat tersebut dikembangkan oleh staf FSF, Roland McGrath.  <em>Shell</"
-"em> yang digunakan pada kebanyakan sistem GNU/Linux ialah <acronym title="
-"\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, <em>Bourne Again Shell</em>(1), yang "
+"em> yang digunakan pada kebanyakan sistem GNU/Linux ialah <abbr title="
+"\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>, <em>Bourne Again Shell</em>(1), yang "
 "dikembangkan oleh karyawan FSF, Brian Fox."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1689,28 +1598,6 @@
 "GNU Emacs, GDB, dan GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1724,14 +1611,14 @@
 msgstr ""
 "Beberapa program GNU dikembangkan untuk mengatasi ancaman tertentu terhadap "
 "kebebasan kami. Jadi, kami mengembangkan gzip sebagai pengganti program "
-"<em>compress</em>, yang akhirnya kalah karena paten <acronym title=\"Lempel-"
-"Ziv-Welch\">LZW</acronym>. Kami mendanai pengembangan LessTif, serta baru-"
-"baru ini memprakasi <acronym title=\"GNU Network Object Model Environment"
-"\">GNOME</acronym> dan Harmony, sebagai jawaban untuk mengatasi beberapa "
-"masalah <em>library</em> berpemilik (lihat di bawah ini). Kami mengembangkan "
-"<em>GNU Privacy Guard</em> (GNUPG) sebagai pengganti perangkat lunak "
-"enkripsi yang tidak bebas, sehingga para pengguna tidak perlu memilih antara "
-"privasi dan kebebasan."
+"<em>compress</em>, yang akhirnya kalah karena paten <abbr title=\"Lempel-Ziv-"
+"Welch\">LZW</abbr>. Kami mendanai pengembangan LessTif, serta baru-baru ini "
+"memprakasi <abbr title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</abbr> "
+"dan Harmony, sebagai jawaban untuk mengatasi beberapa masalah <em>library</"
+"em> berpemilik (lihat di bawah ini). Kami mengembangkan <em>GNU Privacy "
+"Guard</em> (GNUPG) sebagai pengganti perangkat lunak enkripsi yang tidak "
+"bebas, sehingga para pengguna tidak perlu memilih antara privasi dan "
+"kebebasan."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2071,24 +1958,6 @@
 "tentunya akan menjebak lebih banyak lagi para pemrogram."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the 80s.
-# |  Although there were as yet no free operating systems, it was clear what
-# | problem Motif would cause for them later on.  The GNU Project responded in
-# | two ways: by asking individual free software projects to support the free
-# | X [-t-]{+T+}oolkit widgets as well as Motif, and by asking for someone to
-# | write a free replacement for Motif.  The job took many years; LessTif,
-# | developed by the Hungry Programmers, became powerful enough to support
-# | most Motif applications only in 1997.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the "
-#| "80s.  Although there were as yet no free operating systems, it was clear "
-#| "what problem Motif would cause for them later on.  The GNU Project "
-#| "responded in two ways: by asking individual free software projects to "
-#| "support the free X toolkit widgets as well as Motif, and by asking for "
-#| "someone to write a free replacement for Motif.  The job took many years; "
-#| "LessTif, developed by the Hungry Programmers, became powerful enough to "
-#| "support most Motif applications only in 1997."
 msgid ""
 "The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the 80s.  "
 "Although there were as yet no free operating systems, it was clear what "
@@ -2109,28 +1978,16 @@
 "em> (lapar), baru dapat mendukung kebanyakan aplikasi Motif ditahun 1997."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"Antara 1996 dan 1998, kembali muncul perangkat bantu <em><acronym title="
-"\"Graphical User Interface\">GUI</acronym></em> yang tidak bebas yaitu Qt, "
-"yang digunakan pada sekumpulan perangkat lunak bebas, <acronym title=\"K "
-"Desktop Environment\">KDE</acronym>."
+"Antara 1996 dan 1998, kembali muncul perangkat bantu <em><abbr title="
+"\"Graphical User Interface\">GUI</abbr></em> yang tidak bebas yaitu Qt, yang "
+"digunakan pada sekumpulan perangkat lunak bebas, <abbr title=\"K Desktop "
+"Environment\">KDE</abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2230,23 +2087,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
-# | have expired.]+} In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  {+[As of 2009
+# | they have expired.]+} In 1998, a free program to produce <abbr
+# | title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed
+# | from distribution under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these
+# | patents have expired.  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  In 1998, "
-#| "a free program to produce <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</"
-#| "acronym> compressed audio was removed from distribution under threat of a "
-#| "patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  In 1998, a free "
+#| "program to produce <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> "
+#| "compressed audio was removed from distribution under threat of a patent "
+#| "suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2261,11 +2116,11 @@
 "Ancaman terburuk yang perlu dihadapi berasal dari paten perangkat lunak, "
 "yang dapat berakibat pembatasan fitur perangkat lunak bebas lebih dari dua "
 "puluh tahun.  Paten algoritma kompresi LZW diterapkan 1983, serta hingga "
-"kini kita tidak dapat membuat perangkat lunak bebas untuk kompresi <acronym "
-"title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>. Tahun 1998 yang lalu, "
-"sebuah program bebas yang menghasilkan suara <acronym title=\"MPEG-1 Audio "
-"Layer 3\">MP3</acronym> terkompresi terpaksa dihapus dari distro akibat "
-"ancaman penuntutan paten."
+"kini kita tidak dapat membuat perangkat lunak bebas untuk kompresi <abbr "
+"title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>. Tahun 1998 yang lalu, "
+"sebuah program bebas yang menghasilkan suara <abbr title=\"MPEG-1 Audio "
+"Layer 3\">MP3</abbr> terkompresi terpaksa dihapus dari distro akibat ancaman "
+"penuntutan paten."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a

Index: gnu/po/thegnuproject.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/thegnuproject.ko.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.4
+++ gnu/po/thegnuproject.ko.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.5
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Chang-hun Song <chsong@gnu.org>, 1999, 2002.
 # 박주연 <kokids@debian.org>, 2000.
 # July 2019: GNUNify; 성당 (cathedral) > 시장 (bazaar).
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -68,20 +69,6 @@
 msgstr "소프트웨어를 공유했던 최초의 공동체"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -90,32 +77,15 @@
 "computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it "
 "more than most."
 msgstr ""
-"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> 대학"
-"의 인공지능 연구소에서 일하기 시작했던 1971년부터 나는 
소프트웨어를 공유하는 "
-"공동체의 일원이 되기 시작했다. 이 공동체는 이미 수년 ì 
„부터 존재하고 있던 것"
-"이었으며 MIT에만 유일하게 존재하는 특별한 것은 
아니었다. 요리법을 공유하는 것"
-"이 요리의 역사만큼 오래된 것처럼, 소프트웨어를 공유
하는 것은 컴퓨터의 역사만"
-"큼이나 오래된 것이었다. 그러나 우리들은 소프트웨어를 
공유해 나가는 더욱 이상"
-"적인 우리들만의 공동체를 MIT에서 만들어 나갔다."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> 대학의 
인공"
+"지능 연구소에서 일하기 시작했던 1971년부터 나는 
소프트웨어를 공유하는 공동체"
+"의 일원이 되기 시작했다. 이 공동체는 이미 수년 전부터 
존재하고 있던 것이었으"
+"며 MIT에만 유일하게 존재하는 특별한 것은 아니었다. 
요리법을 공유하는 것이 요"
+"리의 역사만큼 오래된 것처럼, 소프트웨어를 공유하는 
것은 컴퓨터의 역사만큼이"
+"나 오래된 것이었다. 그러나 우리들은 소프트웨어를 공유
해 나가는 더욱 이상적인 "
+"우리들만의 공동체를 MIT에서 만들어 나갔다."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -125,14 +95,14 @@
 "this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to improve this "
 "system."
 msgstr ""
-"인공지능 연구소에서는 <acronym title=\"Incompatible Timesharing 
System"
-"\">ITS</acronym> (Incompatible Time-sharing System)라고 불리는 시분할
(time-"
-"sharing) 운영체제를 사용하고 있었는데, ITS는 당시에 
사용되던 가장 큰 시스템 "
-"중의 하나인 DEC사의 <acronym title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
-"acronym>-10 기종에 탑재할 목적으로 인공지능 연구소의 
(1)해커 연구원들에 의해"
-"서 어셈블리 언어로 만들어진 운영체제였다. 인공지능 
연구소의 연구원으로서 그리"
-"고 공동체를 구성하고 있는 해커의 일원으로서 나는 ITS를 
더 나은 시스템으로 만"
-"드는 일에 종사하고 있었다."
+"인공지능 연구소에서는 <abbr title=\"Incompatible Timesharing 
System\">ITS</"
+"abbr> (Incompatible Time-sharing System)라고 불리는 시분할
(time-sharing) 운영"
+"체제를 사용하고 있었는데, ITS는 당시에 사용되던 가장 큰 
시스템 중의 하나인 "
+"DEC사의 <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10 기종에 
탑재"
+"할 목적으로 인공지능 연구소의 (1)해커 연구원들에 
의해서 어셈블리 언어로 만들"
+"어진 운영체제였다. 인공지능 연구소의 연구원으로서 
그리고 공동체를 구성하고 있"
+"는 해커의 일원으로서 나는 ITS를 더 나은 시스템으로 
만드는 일에 종사하고 있었"
+"다."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -639,8 +609,7 @@
 msgstr ""
 "필요에 따라서 프로그램을 개작할 수 있는 자유(이러한 
자유가 실제로 보장되기 위"
 "해서는 소스 코드를 이용할 수 있어야만 한다. 왜냐하면 
소스 코드 없이 프로그램"
-"을 개작한다는 것은 매우 어려운 일이기 때문이다.)</li> 
<li>무료 또는 유료로 프"
-"로그램을 재배포할 수 있는 자유"
+"을 개작한다는 것은 매우 어려운 일이기 때문이다.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -855,27 +824,6 @@
 "스 시스템에서는 기껏해야 64KB의 스택만을 사용할 수 
있었기 때문이다."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -899,9 +847,9 @@
 "을 내리게 되었다. 파스텔 컴파일러를 포기한 이후에 새로 
개발한 컴파일러는 이"
 "제 GCC라는 이름으로 알려지게 되었는데, GCC 컴파일러에는 
파스텔 컴파일러의 소"
 "스 코드를 전혀 사용하지 않았지만 파스텔에 추가시켰던 C 
언어 프론트 엔드는 "
-"<acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>에도 계속해서 
사용하"
-"려고 노력했다. 그러나 이러한 일들은 모두 이후 몇년 
뒤에 이루어진 것들이었고, "
-"그 당시에는 최우선적으로 GNU Emacs를 만드는 일에 집중하고
 있었다."
+"<abbr title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr>에도 계속해서 
사용하려고 노"
+"력했다. 그러나 이러한 일들은 모두 이후 몇년 뒤에 
이루어진 것들이었고, 그 당시"
+"에는 최우선적으로 GNU Emacs를 만드는 일에 집중하고 
있었다."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -940,28 +888,6 @@
 "들에게 알려주는 것이 문제의 핵심이었다."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire [-Linux-based GNU systems.-] {+GNU/Linux system
-# | distributions.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire Linux-based GNU systems."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -1211,25 +1137,6 @@
 msgstr "자유 소프트웨어 재단"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1244,10 +1151,10 @@
 "시작했고 우리는 지금이 기금을 모을 적절한 시기라는 ê²°ì 
•ì„ 하게 되었다. 그래"
 "서 1985년에 자유 소프트웨어의 개발을 위해서 면세 혜택이 
주어지는 자유 소프트"
 "웨어 재단(<a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> "
-"&ndash; FSF)을 설립하게 된다. 자유 소프트웨어 재단, 즉 
<acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym>는 Emacs의 테이프 배포 사업을 
맡게 되었고 "
-"점진적으로 다른 종류의 자유 소프트웨어까지 테이프에 
담아서 판매했는데 여기에"
-"는 GNU 이외의 자유 소프트웨어들도 포함되었고 매뉴얼의 
판매 또한 병행되었다."
+"&ndash; FSF)을 설립하게 된다. 자유 소프트웨어 재단, 즉 <abbr 
title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</abbr>는 Emacs의 테이프 배포 사업을 
맡게 되었고 점"
+"진적으로 다른 종류의 자유 소프트웨어까지 테이프에 
담아서 판매했는데 여기에는 "
+"GNU 이외의 자유 소프트웨어들도 포함되었고 매뉴얼의 
판매 또한 병행되었다."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | [-The FSF accepts donations, but most-]{+Most+} of [-its-] {+the FSF's+}
@@ -1287,24 +1194,6 @@
 "을 판매하고 있다."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1320,8 +1209,8 @@
 "와 연동하기 위해서 반드시 필요한 것이다. C 
라이브러리는 자유 소프트웨어 재단"
 "의 스탭 중 한 사람인 롤랜드 맥그래스(Roland McGrath)가 
개발한 것이며 대부분"
 "의 GNU/Linux 시스템에서 사용하고 있는 셸 프로그램인 
BASH(배쉬)는 FSF의 고용자"
-"였던 브라이언 폭스(Brian Fox)가 개발한 것으로 <acronym 
title=\"Bourne Again "
-"Shell\">BASH</acronym>는 (4) Bourne Again SHell의 약자로 사용된 
것이다."
+"였던 브라이언 폭스(Brian Fox)가 개발한 것으로 <abbr 
title=\"Bourne Again "
+"Shell\">BASH</abbr>는 (4) Bourne Again SHell의 약자로 사용된 
것이다."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1797,28 +1686,6 @@
 "Emacs 그리고 GDB와 GNU Make도 같은 이유에서 개발된 
것들이었다."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1831,14 +1698,14 @@
 "between privacy and freedom."
 msgstr ""
 "어떠한 종류의 GNU 프로그램은 자유에 대한 위협에 
대처하기 위해서 만들어 진 것"
-"이다. gzip은 <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym> 압축 
알고리즘"
-"의 특허 문제로 인해서 공동체 안에서 사라져 버린 압축 
프로그램을 대체하기 위해"
-"서 개발되었다. 우리는 독점 라이브러리로 인해서 
일어나는 문제들을 해결하기 위"
-"해서 LessTif를 개발할 사람들을 모집했으며 더욱 최근에는 
<acronym title=\"GNU "
-"Network Object Model Environment\">GNOME</acronym>과 Harmony를 만들기 
시작했"
-"다. 또한 사생활과 자유 중에서 하나를 선택해야만 하는 
불합리한 문제를 없애기 "
-"위해서 자유 소프트웨어가 아닌 기존의 인기있는 암호화 
소프트웨어를 대체할 GNU "
-"Privacy Guard를 개발하고 있기도 하다."
+"이다. gzip은 <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> 압축 알고
리즘의 특"
+"허 문제로 인해서 공동체 안에서 사라져 버린 압축 
프로그램을 대체하기 위해서 개"
+"발되었다. 우리는 독점 라이브러리로 인해서 일어나는 문ì 
œë“¤ì„ 해결하기 위해서 "
+"LessTif를 개발할 사람들을 모집했으며 더욱 최근에는 <abbr 
title=\"GNU Network "
+"Object Model Environment\">GNOME</abbr>과 Harmony를 만들기 시작했다. 
또한 사"
+"생활과 자유 중에서 하나를 선택해야만 하는 불합리한 문ì 
œë¥¼ 없애기 위해서 자유 "
+"소프트웨어가 아닌 기존의 인기있는 암호화 소프트웨어를 
대체할 GNU Privacy "
+"Guard를 개발하고 있기도 하다."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2222,28 +2089,16 @@
 "되었다."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"1996년과 1998년 사이에는 이른바 Qt라고 불리는 또다른 
<acronym title="
-"\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> 툴킷 라이브러리가 
등장했다. Qt는 "
-"데스크탑 환경의 자유 소프트웨어인 <acronym title=\"K Desktop 
Environment"
-"\">KDE</acronym>에 사용되는 핵심 요소이다."
+"1996년과 1998년 사이에는 이른바 Qt라고 불리는 또다른 <abbr 
title=\"Graphical "
+"User Interface\">GUI</abbr> 툴킷 라이브러리가 등장했다. Qt는 
데스크탑 환경의 "
+"자유 소프트웨어인 <abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</abbr>에 
사용되"
+"는 핵심 요소이다."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2345,23 +2200,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
-# | have expired.]+} In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  {+[As of 2009
+# | they have expired.]+} In 1998, a free program to produce <abbr
+# | title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed
+# | from distribution under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these
+# | patents have expired.  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  In 1998, "
-#| "a free program to produce <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</"
-#| "acronym> compressed audio was removed from distribution under threat of a "
-#| "patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  In 1998, a free "
+#| "program to produce <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> "
+#| "compressed audio was removed from distribution under threat of a patent "
+#| "suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2376,11 +2229,11 @@
 "우리가 당면하고 있는 가장 큰 위협은 바로 소프트웨어에 
대한 특허로 부터 발생된"
 "다. 알고리즘과 새로운 기술에 부여되는 특허는 20년까지 
보장되므로 이러한 영역"
 "에는 자유 소프트웨어가 접근할 수 없는 것이다. LZW 압축 
알고리즘에 대한 기술 "
-"특허는 1983년에 신청되었다. 그리고 아직까지도 우리는 ì 
•ìƒì ì¸ <acronym title="
-"\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym> 압축을 생성할 수 있는 
자유 소프"
-"트웨어를 공개하지 못하고 있다. 1998년에는 특허권 침해에 
대한 소송 위협에 따라"
-"서 배포판에서 <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> 
오디오 압"
-"축 프로그램을 제외할 수밖에 없었다."
+"특허는 1983년에 신청되었다. 그리고 아직까지도 우리는 ì 
•ìƒì ì¸ <abbr title="
+"\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr> 압축을 생성할 수 있는 
자유 소프트"
+"웨어를 공개하지 못하고 있다. 1998년에는 특허권 침해에 
대한 소송 위협에 따라"
+"서 배포판에서 <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> 오디오 
압축 프"
+"로그램을 제외할 수밖에 없었다."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
@@ -2559,16 +2412,6 @@
 msgstr "우리는 자유에 대해서 얘기 해야만 한다."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems
-# | such as Debian GNU/Linux and Red Hat [-Linux.-] {+&ldquo;Linux&rdquo;.+} 
-# | Free software has developed such practical advantages that users are
-# | flocking to it for purely practical reasons.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems "
-#| "such as Debian GNU/Linux and Red Hat Linux.  Free software has developed "
-#| "such practical advantages that users are flocking to it for purely "
-#| "practical reasons."
 msgid ""
 "Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems "
 "such as Debian GNU/Linux and Red Hat &ldquo;Linux&rdquo;.  Free software has "

Index: gnu/po/thegnuproject.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.lt.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/thegnuproject.lt.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.10
+++ gnu/po/thegnuproject.lt.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>, 2015, 2016.
+# July 2020: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -65,20 +66,6 @@
 msgstr "Pirmoji programine įranga besidalinanti bendruomenė"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -87,32 +74,15 @@
 "computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it "
 "more than most."
 msgstr ""
-"Kai aš 1971&nbsp;m. pradėjau dirbti <acronym title=\"Massachusetts 
Institute "
-"of Technology\">MIT</acronym> Dirbtinio intelekto laboratorijoje, aš tapau "
-"dalimi programine įranga besidalinančios bendruomenės, kuri egzistavo "
-"daugelį metų.  Dalinimasis programine įranga nebuvo kažkas tokio, ką 
darė "
-"konkrečiai mūsų bendruomenė; tai yra tiek sena, kiek kompiuteriai, kaip 
ir "
-"dalinimasis receptais yra tiek sena, kiek maisto ruošimas.  Bet mes šitą "
-"darėme labiau nei dauguma."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"Kai aš 1971&nbsp;m. pradėjau dirbti <abbr title=\"Massachusetts Institute 
of "
+"Technology\">MIT</abbr> Dirbtinio intelekto laboratorijoje, aš tapau dalimi "
+"programine įranga besidalinančios bendruomenės, kuri egzistavo daugelį "
+"metų.  Dalinimasis programine įranga nebuvo kažkas tokio, ką darė 
konkrečiai "
+"mūsų bendruomenė; tai yra tiek sena, kiek kompiuteriai, kaip ir 
dalinimasis "
+"receptais yra tiek sena, kiek maisto ruošimas.  Bet mes šitą darėme 
labiau "
+"nei dauguma."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -122,13 +92,13 @@
 "this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to improve this "
 "system."
 msgstr ""
-"Ta AI laboratorija naudojo laiko dalinimo operacinę sistemą, pavadintą "
-"<acronym title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> "
-"(Nesuderinamo laiko dalinimo sistema), kurią laboratorijos darbuotojai "
-"hakeriai (1) suprojektavo ir parašė Digital <acronym title=\"Programmed 
Data "
-"Processor\">PDP</acronym>-10 asemblerio kalba, vienam iš tos eros 
didžiulių "
-"kompiuterių.  Kaip šios bendruomenės nario, AI laboratorijos darbuotojo "
-"sistemos hakerio, mano darbas buvo šitą sistemą pagerinti."
+"Ta AI laboratorija naudojo laiko dalinimo operacinę sistemą, pavadintą 
<abbr "
+"title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (Nesuderinamo laiko "
+"dalinimo sistema), kurią laboratorijos darbuotojai hakeriai (1) suprojektavo 
"
+"ir parašė Digital <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10 "
+"asemblerio kalba, vienam iš tos eros didžiulių kompiuterių.  Kaip šios "
+"bendruomenės nario, AI laboratorijos darbuotojo sistemos hakerio, mano "
+"darbas buvo šitą sistemą pagerinti."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -709,27 +679,6 @@
 "Unix sistema leistų tik 64k."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -745,8 +694,8 @@
 "&bdquo;instrukcijų&ldquo; grandinę ir tada sugeneruodamas visą išvesties "
 "failą, niekada neatlaisvindamas jokios atminties.  Tuo metu, aš priėjau 
prie "
 "išvados, kad aš turėsiu parašyti naują kompiliatorių nuo pat pradžių. 
 Tas "
-"naujas kompiliatorius dabar yra žinomas kaip <acronym title=\"GNU Compiler "
-"Collection\">GCC</acronym>; nieko iš Pastel kompiliatoriaus jame nėra "
+"naujas kompiliatorius dabar yra žinomas kaip <abbr title=\"GNU Compiler "
+"Collection\">GCC</abbr>; nieko iš Pastel kompiliatoriaus jame nėra "
 "panaudota, bet man pavyko pritaikyti ir panaudoti C priekinę dalį, kurią "
 "buvau parašęs.  Bet tai buvo po kažkiek metų vėliau; pirmiausia, aš 
dirbau "
 "prie GNU Emacs."
@@ -787,27 +736,6 @@
 "FTP.  Taigi, klausimas buvo, ką aš jiems pasakyčiau?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -822,7 +750,7 @@
 "Aš galėjau pasakyti &bdquo;Susiraskite draugą, kuris yra tinkle ir kuris "
 "jums padarys kopiją.&ldquo; Arba aš galėjau padaryti tai, ką padariau su "
 "originalia PDP-10 Emacs: pasakyti jiems &bdquo;Atsiųskite man paštu kasetę 
"
-"ir <acronym title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, ir aš "
+"ir <abbr title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</abbr>, ir aš "
 "atsiųsiu ją su Emacs atgal.&ldquo; Bet aš neturėjau darbo ir aš 
ieškojau "
 "būdų uždirbti pinigų iš laisvos programinės įrangos.  Taigi, aš 
paskelbiau, "
 "kad aš paštu atsiųsiu kasetę bet kam, kas tokios norėjo, už 150 JAV 
dolerių "
@@ -1035,25 +963,6 @@
 msgstr "Laisvos programinės įrangos fondas"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1068,10 +977,10 @@
 "mes nusprendėme, kad buvo laikas ir vėl siekti finansavimo.  Taigi, "
 "1985&nbsp;m. mes sukūrėme <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Laisvos "
 "programinės įrangos fondą</a> (FSF), nuo mokesčių atleistą labdarą 
laisvos "
-"programinės įrangos vystymui.  <acronym title=\"Free Software Foundation"
-"\">FSF</acronym> taip pat perėmė tą Emacs kasečių platinimo verslą; 
vėliau "
-"jis šitą išplėtė į kasetę pridedant kitą laisvą programinę įrangą 
(abi GNU "
-"ir ne GNU) ir parduodant laisvus vadovėlius taip pat."
+"programinės įrangos vystymui.  <abbr title=\"Free Software 
Foundation\">FSF</"
+"abbr> taip pat perėmė tą Emacs kasečių platinimo verslą; vėliau jis 
šitą "
+"išplėtė į kasetę pridedant kitą laisvą programinę įrangą (abi GNU 
ir ne GNU) "
+"ir parduodant laisvus vadovėlius taip pat."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1095,24 +1004,6 @@
 "prie FSF čia <a href=\"http://fsf.org/join\";>fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1128,8 +1019,8 @@
 "ką naudoja kiekviena programa, leidžiama GNU/Linux sistemoje, komunikacijai 
"
 "su Linux.  Ją išvystė Laisvos programinės įrangos fondo darbuotojų 
narys, "
 "Roland McGrath.  Tas kiautas, naudojamas daugumoje GNU/Linux sistemų, yra "
-"<acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym> &ndash; Bourne Again "
-"Shell (1), kurį išvystė FSF darbuotojas Brian Fox."
+"<abbr title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr> &ndash; Bourne Again Shell "
+"(1), kurį išvystė FSF darbuotojas Brian Fox."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1530,28 +1421,6 @@
 "Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1565,13 +1434,13 @@
 msgstr ""
 "Kai kurios GNU programos buvo išvystytos susidoroti su konkrečiomis "
 "grėsmėmis mūsų laisvei.  Todėl, mes išvystėme gzip pakeisti Compress "
-"programą, kurią bendruomenė prarado dėl <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch"
-"\">LZW</acronym> patentų.  Mes suradome žmonių vystyti LessTif ir 
nepersenai "
-"pradėjome <acronym title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</"
-"acronym> ir Harmony, kad spręstume problemas, sukeltas kai kuriomis "
-"nuosavybinėmis bibliotekomis (pažiūrėkite toliau).  Mes vystome GNU 
Privacy "
-"Guard pakeisti populiarią nelaisvą šifravimo programinę įrangą, nes "
-"naudotojai neturėtų rinktis tarp privatumo ir laisvės."
+"programą, kurią bendruomenė prarado dėl <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch"
+"\">LZW</abbr> patentų.  Mes suradome žmonių vystyti LessTif ir nepersenai "
+"pradėjome <abbr title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</abbr> "
+"ir Harmony, kad spręstume problemas, sukeltas kai kuriomis nuosavybinėmis "
+"bibliotekomis (pažiūrėkite toliau).  Mes vystome GNU Privacy Guard 
pakeisti "
+"populiarią nelaisvą šifravimo programinę įrangą, nes naudotojai 
neturėtų "
+"rinktis tarp privatumo ir laisvės."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1895,29 +1764,17 @@
 "galingu palaikyti daugumai Motif aplikacijų."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"Tarp 1996&nbsp;m. ir 1998&nbsp;m., dar viena nelaisva <acronym title="
-"\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> įrankių komplekto biblioteka, "
+"Tarp 1996&nbsp;m. ir 1998&nbsp;m., dar viena nelaisva <abbr title="
+"\"Graphical User Interface\">GUI</abbr> įrankių komplekto biblioteka, "
 "pavadinta Qt, buvo naudojama reikšmingame laisvos programinės įrangos "
-"rinkinyje &ndash; darbastalyje <acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</"
-"acronym>."
+"rinkinyje &ndash; darbastalyje <abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</"
+"abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2015,23 +1872,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2047,11 +1902,11 @@
 "patentų, kurie gali algoritmus ir ypatybes patalpinti už laisvos 
programinės "
 "įrangos ribų iki 20 metų.  LZW suglaudinimo algoritmo patentai pradėti "
 "taikyti 1983&nbsp;m. ir mes vis dar negalime išleisti laisvos programinės "
-"įrangos pagaminti tinkamai suglaudintiems <acronym title=\"Graphics "
-"Interchange Format\">GIF</acronym>.  [2009&nbsp;m. jų galiojimas baigėsi.] "
-"1998&nbsp;m., laisva programa pagaminti <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer "
-"3\">MP3</acronym> suglaudintam audio buvo pašalinta iš distribucijos dėl "
-"patentinės bylos grėsmės."
+"įrangos pagaminti tinkamai suglaudintiems <abbr title=\"Graphics Interchange 
"
+"Format\">GIF</abbr>.  [2009&nbsp;m. jų galiojimas baigėsi.] 1998&nbsp;m., "
+"laisva programa pagaminti <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> "
+"suglaudintam audio buvo pašalinta iš distribucijos dėl patentinės bylos "
+"grėsmės."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
@@ -2420,9 +2275,6 @@
 "pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: gnu/po/thegnuproject.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.nl.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/thegnuproject.nl.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.36
+++ gnu/po/thegnuproject.nl.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.37
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 2006.
 # Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>, 2008, 2012.
-# Sept 2014: trivial update of a few strings, unlocalize gnu.org links 
(T.Godefroy).
 # Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016.
+# July 2020: unfuzzify a few strings (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -68,20 +68,6 @@
 msgstr "De eerste software-delende gemeenschap"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -91,31 +77,13 @@
 "more than most."
 msgstr ""
 "Toen ik mijn loopbaan begon aan het Laboratorium van Kunstmatige "
-"Intelligentie aan het <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology"
-"\">MIT</acronym> in 1971, werd ik opgenomen in een software-delende "
-"gemeenschap die al jaren bestond. Het delen van software was niet "
-"voorbehouden aan onze eigen gemeenschap; het is al zo oud als de computer, "
-"net als het uitwisselen van recepten zo oud is als koken. Maar wij deden het "
-"meer dan de meesten."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"Intelligentie aan het <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology"
+"\">MIT</abbr> in 1971, werd ik opgenomen in een software-delende gemeenschap "
+"die al jaren bestond. Het delen van software was niet voorbehouden aan onze "
+"eigen gemeenschap; het is al zo oud als de computer, net als het uitwisselen "
+"van recepten zo oud is als koken. Maar wij deden het meer dan de meesten."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -126,13 +94,13 @@
 "system."
 msgstr ""
 "Het Laboratorium voor Kunstmatige Intelligentie (KI lab.) gebruikte een "
-"timesharing besturingssysteem met de naam <acronym title=\"Incompatible "
-"Timesharing System\">ITS</acronym> (het &lsquo;Incompatibele Timesharing "
+"timesharing besturingssysteem met de naam <abbr title=\"Incompatible "
+"Timesharing System\">ITS</abbr> (het &lsquo;Incompatibele Timesharing "
 "Systeem&rsquo;) dat hackers (1) onder het laboratoriumpersoneel hadden "
-"ontworpen en geschreven in assembleer taal voor de <acronym title="
-"\"Programmed Data Processor\">PDP</acronym>-10 van Digital, &eacute;&eacute;"
-"n van de grote computers uit die tijd. Als lid van deze gemeenschap, een "
-"hacker van het KI lab., was het mijn taak dit systeem te verbeteren."
+"ontworpen en geschreven in assembleer taal voor de <abbr title=\"Programmed "
+"Data Processor\">PDP</abbr>-10 van Digital, &eacute;&eacute;n van de grote "
+"computers uit die tijd. Als lid van deze gemeenschap, een hacker van het KI "
+"lab., was het mijn taak dit systeem te verbeteren."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -701,27 +669,6 @@
 "stackruimte nodig had, en het 68000 Unix systeem maar 64k had."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -737,11 +684,10 @@
 "omzette in een lijst &ldquo;instructies&rdquo;, om daarna het hele "
 "uitvoerbestand te genereren, zonder ooit geheugenruimte vrij te geven. Op "
 "dat moment besefte ik dat ik een nieuwe compiler vanaf de grond zou moeten "
-"opbouwen. Die nieuwe compiler staat nu bekend als <acronym title=\"GNU "
-"Compiler Collection\">GCC</acronym>; niets van de Pastel compiler is er voor "
-"gebruikt, maar ik was in staat het eerder geschreven C front-end aan te "
-"passen en erin te verwerken. Maar dat was enkele jaren later; eerst werkte "
-"ik aan GNU Emacs."
+"opbouwen. Die nieuwe compiler staat nu bekend als <abbr title=\"GNU Compiler "
+"Collection\">GCC</abbr>; niets van de Pastel compiler is er voor gebruikt, "
+"maar ik was in staat het eerder geschreven C front-end aan te passen en erin "
+"te verwerken. Maar dat was enkele jaren later; eerst werkte ik aan GNU Emacs."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -780,27 +726,6 @@
 "vertellen?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -1030,25 +955,6 @@
 msgstr "De Free Software Foundation (Stichting voor Vrije Software)"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1063,9 +969,9 @@
 "het GNU project, en we besloten dat het tijd werd om weer fondsen te werven. "
 "Dus we richten de <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</"
 "a> op in 1985, een goed doel, belastingaftrekbaar, voor vrije software "
-"ontwikkeling. De <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> "
-"nam ook de Emacs tape distributie activiteit over; later groeide dit door "
-"andere vrije software (GNU en niet-GNU) toe te voegen aan de tape, en met de "
+"ontwikkeling. De <abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> nam ook "
+"de Emacs tape distributie activiteit over; later groeide dit door andere "
+"vrije software (GNU en niet-GNU) toe te voegen aan de tape, en met de "
 "verkoop van vrije handleidingen."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1091,24 +997,6 @@
 "join\">fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1123,9 +1011,9 @@
 "shell. De GNU C-bibliotheek is wat ieder programma dat draait op een GNU/"
 "Linux systeem gebruikt om met Linux te communiceren. Het werd ontwikkeld "
 "door een staflid van de Free Software Foundation, Roland McGrath. De shell "
-"die wordt gebruikt op de meeste GNU/Linux-systemen is <acronym title="
-"\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, de Bourne Again Shell(1), die werd "
-"ontwikkeld door FSF werknemer Brian Fox."
+"die wordt gebruikt op de meeste GNU/Linux-systemen is <abbr title=\"Bourne "
+"Again Shell\">BASH</abbr>, de Bourne Again Shell(1), die werd ontwikkeld "
+"door FSF werknemer Brian Fox."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1170,10 +1058,10 @@
 "to new platforms."
 msgstr ""
 "De verkoop van kopie&euml;n van Emacs is een voorbeeld van zaken doen met "
-"vrije software. Toen de <abbr>FSF</abbr> die handel overnam, moest ik op een "
-"andere manier brood op de plank krijgen. Ik vond een manier om diensten te "
-"verkopen die verband hielden met de door mij ontwikkelde software.  Onder "
-"meer les geven in hoe GNU Emacs te programmeren, het aanpassen van GCC, "
+"vrije software. Toen de FSF die handel overnam, moest ik op een andere "
+"manier brood op de plank krijgen. Ik vond een manier om diensten te verkopen "
+"die verband hielden met de door mij ontwikkelde software.  Onder meer les "
+"geven in hoe GNU Emacs te programmeren, het aanpassen van GCC, "
 "softwareontwikkeling; vooral het aanpassen van GCC aan nieuwe platformen."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1535,28 +1423,6 @@
 "GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1571,13 +1437,12 @@
 "Sommige GNU-programma's werden ontwikkeld om specifieke bedreigingen voor "
 "onze vrijheid het hoofd te bieden. Daarom ontwikkelden we gzip om het "
 "Compress-programma te vervangen, omdat we dit als gemeenschap kwijt waren "
-"vanwege de <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-patenten. We "
-"hebben mensen gevonden om LessTif te maken, en recent startte <acronym title="
-"\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</acronym> en Harmony, om "
-"bepaalde private bibliotheken (zie onder) te omzeilen.  We ontwikkelen de "
-"GNU Privacy Guard om populaire onvrije encryptie software te vervangen, "
-"zodat gebruikers niet noodgedwongen tussen privacy en vrijheid hoeven te "
-"kiezen."
+"vanwege de <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>-patenten. We hebben "
+"mensen gevonden om LessTif te maken, en recent startte <abbr title=\"GNU "
+"Network Object Model Environment\">GNOME</abbr> en Harmony, om bepaalde "
+"private bibliotheken (zie onder) te omzeilen.  We ontwikkelen de GNU Privacy "
+"Guard om populaire onvrije encryptie software te vervangen, zodat gebruikers "
+"niet noodgedwongen tussen privacy en vrijheid hoeven te kiezen."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1906,29 +1771,17 @@
 "krachtig genoeg om de meeste Motif toepassingen te ondersteunen."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
 "collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
-"Tussen 1996 en 1998 werd een andere niet-vrije <acronym title=\"Graphical "
-"User Interface\">GUI</acronym> toolkit (een programmabibliotheek met "
-"grafische hulpmiddelen), Qt genoemd, gebruikt in een aanzienlijke "
-"hoeveelheid vrije software, de bureaublad software <acronym title=\"K "
-"Desktop Environment\">KDE</acronym>."
+"Tussen 1996 en 1998 werd een andere niet-vrije <abbr title=\"Graphical User "
+"Interface\">GUI</abbr> toolkit (een programmabibliotheek met grafische "
+"hulpmiddelen), Qt genoemd, gebruikt in een aanzienlijke hoeveelheid vrije "
+"software, de bureaublad software <abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</"
+"abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2024,23 +1877,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2055,10 +1906,10 @@
 "De grootste dreiging komt van softwarepatenten, die kunnen algoritmes en "
 "mogelijkheden voor maximaal twintig jaar verboden gebied verklaren. Het LZW-"
 "compressie-algoritme-patent werd aangevraagd in 1983, en we kunnen nog "
-"altijd geen vrije software produceren die correct gecomprimeerde <acronym "
-"title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s maakt [Sinds 2009 zijn "
-"ze verlopen]. In 1998 kon een vrij programma dat <acronym title=\"MPEG-1 "
-"Audio Layer 3\">MP3</acronym> audiobestanden comprimeerde niet meer worden "
+"altijd geen vrije software produceren die correct gecomprimeerde <abbr title="
+"\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s maakt [Sinds 2009 zijn ze "
+"verlopen]. In 1998 kon een vrij programma dat <abbr title=\"MPEG-1 Audio "
+"Layer 3\">MP3</abbr> audiobestanden comprimeerde niet meer worden "
 "uitgebracht, onder dreiging van een patent-rechtszaak."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/thegnuproject.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.pl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/po/thegnuproject.pl.po  1 Jul 2020 15:35:31 -0000       1.48
+++ gnu/po/thegnuproject.pl.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.49
@@ -68,20 +68,6 @@
 msgstr "Pierwsza społeczność dzieląca się oprogramowaniem"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years.  Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking.  But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years.  "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking.  But "
-#| "we did it more than most."
 msgid ""
 "When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
 "Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -91,8 +77,8 @@
 "more than most."
 msgstr ""
 "Kiedy w&nbsp;1971 roku rozpocząłem pracę w&nbsp;Laboratorium Sztucznej "
-"Inteligencji <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-"acronym> stałem się częścią społeczności wymieniającej się 
oprogramowaniem, "
+"Inteligencji <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
+"abbr> stałem się częścią społeczności wymieniającej się 
oprogramowaniem, "
 "która działała już od&nbsp;wielu lat. Dzielenie się programami nie "
 "ograniczało się wyłącznie do&nbsp;naszej społeczności. Jest tak stare, 
jak "
 "komputery, podobnie jak wymienianie się przepisami jest tak stare, jak samo "
@@ -100,23 +86,6 @@
 "inne."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era.  As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
 msgid ""
 "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
 "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -127,13 +96,13 @@
 "system."
 msgstr ""
 "Laboratorium Sztucznej Inteligencji korzystało z&nbsp;systemu operacyjnego "
-"<acronym title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym>, który "
-"dzielił czas pracy procesora pomiędzy użytkowników. Został on 
zaprojektowany "
-"i&nbsp;napisany w&nbsp;języku assembler przez hackerów (1) z&nbsp;"
-"Laboratorium na&nbsp;komputer Digital <acronym title=\"Programmed Data "
-"Processor\">PDP</acronym>-10, jeden z&nbsp;wielkich komputerów tamtego "
-"czasu. Moja praca, jako członka społeczności i&nbsp;pracownika 
Laboratorium, "
-"polegała na&nbsp;rozwijaniu tego systemu."
+"<abbr title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr>, który dzielił "
+"czas pracy procesora pomiędzy użytkowników. Został on zaprojektowany 
i&nbsp;"
+"napisany w&nbsp;języku assembler przez hackerów (1) z&nbsp;Laboratorium "
+"na&nbsp;komputer Digital <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
+"abbr>-10, jeden z&nbsp;wielkich komputerów tamtego czasu. Moja praca, jako "
+"członka społeczności i&nbsp;pracownika Laboratorium, polegała na&nbsp;"
+"rozwijaniu tego systemu."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -731,27 +700,6 @@
 "zezwalał tylko na&nbsp;64 kb."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written.  But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written.  But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
 msgid ""
 "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
 "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -767,11 +715,11 @@
 "całe drzewo w&nbsp;ciąg &bdquo;instrukcji&rdquo;, a&nbsp;następnie 
generował "
 "cały plik wyjściowy, przy czym na&nbsp;żadnym etapie nie uwalniał 
zasobów. "
 "Wtedy dotarło do&nbsp;mnie, że&nbsp;nowy kompilator muszę napisać 
od&nbsp;"
-"zera. Ten nowy kompilator jest znany obecnie jako <acronym title=\"GNU "
-"Compiler Collection\">GCC</acronym>. Nie użyłem w&nbsp;nim żadnego 
fragmentu "
-"Pastela, ale&nbsp;udało mi się udało mi się dostosować 
i&nbsp;wykorzystać "
-"napisany wcześniej w&nbsp;C interfejs użytkownika. To było 
jednak&nbsp;kilka "
-"lat później. Najpierw pracowałem nad&nbsp;Emacsem."
+"zera. Ten nowy kompilator jest znany obecnie jako <abbr title=\"GNU Compiler "
+"Collection\">GCC</abbr>. Nie użyłem w&nbsp;nim żadnego fragmentu Pastela, "
+"ale&nbsp;udało mi się udało mi się dostosować i&nbsp;wykorzystać 
napisany "
+"wcześniej w&nbsp;C interfejs użytkownika. To było jednak&nbsp;kilka lat "
+"później. Najpierw pracowałem nad&nbsp;Emacsem."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Emacs"
@@ -812,27 +760,6 @@
 "co miałem im powiedzieć?"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software.  So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150.  In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, &ldquo;Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.&rdquo; But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software.  So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
 msgid ""
 "I could have said, &ldquo;Find a friend who is on the net and who will make "
 "a copy for you.&rdquo; Or I could have done what I did with the original "
@@ -1066,25 +993,6 @@
 msgstr "Fundacja Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation)"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development.  The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again.  So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development.  The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
 msgid ""
 "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
 "GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again.  So "
@@ -1128,24 +1036,6 @@
 "\"http://fsf.org/join\";>fsf.org</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell. 
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux.  It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell.  The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux.  It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
 msgid ""
 "Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
 "GNU software packages.  Two notable ones are the C library and the shell.  "
@@ -1160,8 +1050,8 @@
 "powłoka (shell). Biblioteka C GNU jest czymś, czego używa każdy program "
 "uruchomiony pod&nbsp;systemem GNU/Linux do&nbsp;komunikacji z&nbsp;Linuksem. "
 "Została stworzona przez członka Fundacji wolnego oprogramowania, Rolanda "
-"McGratha. Powłoka używana na&nbsp;większości systemów GNU/Linux to 
<acronym "
-"title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, Bourne Again Shell(1), którą "
+"McGratha. Powłoka używana na&nbsp;większości systemów GNU/Linux to <abbr 
"
+"title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>, Bourne Again Shell(1), którą "
 "stworzył pracownik FSF Brian Fox."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1586,28 +1476,6 @@
 "Emacsa, GDB i&nbsp;GNU Make."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents.  We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents.  We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below).  We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
 msgid ""
 "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
 "freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1622,14 +1490,13 @@
 "Niektóre programy GNU powstały, by poradzić sobie ze specyficznymi "
 "ograniczeniami naszej wolności. Na&nbsp;przykład gzip powstał, żeby zastą
pić "
 "program Compress, który przepadł dla społeczności z&nbsp;powodu patentów 
"
-"na&nbsp;kompresję <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>. "
-"Znaleźli się ludzie, którzy stworzyli LessTif, a&nbsp;ostatnio także "
-"<acronym title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</acronym> "
-"i&nbsp;Harmony, żeby ominąć kłopoty z&nbsp;pewnymi zastrzeżonymi "
-"bibliotekami (zobacz poniżej). Rozwijamy GNU Privacy Guard, która ma "
-"zastąpić popularne, nie-wolne oprogramowanie szyfrujące, 
bo&nbsp;użytkownicy "
-"nie powinni być zmuszeni do&nbsp;wyboru pomiędzy wolnością a&nbsp;"
-"prywatnością."
+"na&nbsp;kompresję <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>. Znaleźli 
się "
+"ludzie, którzy stworzyli LessTif, a&nbsp;ostatnio także <abbr title=\"GNU "
+"Network Object Model Environment\">GNOME</abbr> i&nbsp;Harmony, żeby ominą
ć "
+"kłopoty z&nbsp;pewnymi zastrzeżonymi bibliotekami (zobacz poniżej). "
+"Rozwijamy GNU Privacy Guard, która ma zastąpić popularne, nie-wolne "
+"oprogramowanie szyfrujące, bo&nbsp;użytkownicy nie powinni być zmuszeni "
+"do&nbsp;wyboru pomiędzy wolnością a&nbsp;prywatnością."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1964,18 +1831,6 @@
 "korzystających ze składników Motifa."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
 msgid ""
 "Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
 "\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -1983,10 +1838,9 @@
 "\">KDE</abbr>."
 msgstr ""
 "W&nbsp;latach 1996–98 w&nbsp;ważnym zestawie wolnego oprogramowania, "
-"desktopie <acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</acronym>, używano "
-"innego nie-wolnego zestawu narzędzi <acronym title=\"Graphical User 
Interface"
-"\">GUI</acronym> (Graficznego Interfejsu Użytkownika), biblioteki o nazwie "
-"Qt."
+"desktopie <abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</abbr>, używano innego "
+"nie-wolnego zestawu narzędzi <abbr title=\"Graphical User Interface\">GUI</"
+"abbr> (Graficznego Interfejsu Użytkownika), biblioteki o nazwie Qt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2086,23 +1940,21 @@
 # | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 # | years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
 # | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+}  [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.  Look how long we had to
-# | wait.]+}
+# | <abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 they
+# | have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title=\"MPEG-1
+# | Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from distribution
+# | under threat of a patent suit.  {+[As of 2017, these patents have expired.
+# |  Look how long we had to wait.]+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 #| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
 #| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
 #| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s.  [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit."
+#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.  [As of 2009 "
+#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
+#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
+#| "distribution under threat of a patent suit."
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "
@@ -2119,11 +1971,11 @@
 "poza zasięg wolnego oprogramowania nawet na&nbsp;20 lat. Algorytm kompresji "
 "LZW został opatentowany w&nbsp;roku 1983, a&nbsp;my ciągle nie możemy "
 "opublikować wolnego programu do&nbsp;tworzenia poprawnie skompresowanych "
-"<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>-ów. [W 2009 "
-"roku straciły ważność.] W&nbsp;roku 1998 wolny program do&nbsp;tworzenia "
-"skompresowanych plików audio <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</"
-"acronym> został wycofany z&nbsp;dystrybucji pod&nbsp;groźbą procesu o "
-"naruszenie patentu."
+"<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>-ów. [W 2009 roku "
+"straciły ważność.] W&nbsp;roku 1998 wolny program do&nbsp;tworzenia "
+"skompresowanych plików audio <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> 
"
+"został wycofany z&nbsp;dystrybucji pod&nbsp;groźbą procesu o naruszenie "
+"patentu."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  1 Jul 2020 15:35:32 -0000       1.29
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.30
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
 # March 2017: clean up; fix a link.
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -179,29 +180,6 @@
 "на потребителите толкова свобода, колкото 
и „Майкрософт Уиндоус“."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
-# | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop the
-# | goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
-# | Linux&rdquo;</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of "
-#| "Linux&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -304,28 +282,6 @@
 "провалена."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase.  But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software.  As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase.  But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software.  As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
 msgid ""
 "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
 "future problems might become easier as our community's development resources "

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fa.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fa.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/why-gnu-linux.fa.po  1 Jul 2020 15:35:32 -0000       1.28
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fa.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.29
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Aidin Qaribnavaz <aidin at aidinhut . com>, 2009
 # Oct 2014: trivial update of a few strings, unlocalize gnu.org links (T. 
Godefroy).
 # April 2017: trivial fixes.
+# July 2020: unfuzzify a few strings.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -34,6 +35,13 @@
 "strong>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU [-Project</a>-]
+# | {+Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux system as it relates
+# | to this issue of naming,+} and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
@@ -75,6 +83,13 @@
 "اندیشه‌ای صحیح (هر چند نه با جزئیات کامل) 
را خواهد رساند."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
+# | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
+# | Yes&mdash;because people who forget history are often condemned to repeat
+# | it.  The Free World [-which-] {+that+} has developed around <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not [-secure;-]
+# | {+guaranteed to survive;+} the problems that led us to develop GNU are not
+# | completely eradicated, and they threaten to come back.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
@@ -151,6 +166,16 @@
 "پیوند دادن آن با روح جامعه ایجاد می‌شود."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add nonfree software
+# | to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of
+# | convenience and power.  All the major commercial distribution developers
+# | do this; none [-produces a distribution that is entirely free.-] {+limits
+# | itself to free software.+}  Most of them do not clearly identify the
+# | nonfree packages in their distributions.  Many even develop nonfree
+# | software and add it to the system.  Some outrageously advertise
+# | &ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per seat&rdquo;,
+# | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -186,18 +211,6 @@
 "می‌دهد."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of "
-#| "Linux&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -237,6 +250,20 @@
 "رانندگی کردن فایده‌ای نخواهد داشت."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | When the nonfree &ldquo;add-on&rdquo; is a library or programming tool, it
+# | can become a trap for free software developers.  When they write free
+# | software that depends on the nonfree package, their software cannot be
+# | part of a completely free system.  Motif and Qt trapped large amounts of
+# | free software in this way in the past, creating problems whose solutions
+# | took years.  [-The-]  Motif {+remained somewhat of a+} problem [-is still
+# | not entirely solved, since LessTif needs some polishing.-] {+until it
+# | became obsolete and was no longer used.  Later,+} Sun's nonfree Java
+# | implementation [-is now having-] {+had+} a similar effect: the <a
+# | href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java [-Trap</a> (Historical note: As
+# | of December 2006 Sun is in the middle of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>rereleasing
+# | its Java platform under GNU GPL</a>.)-] {+Trap</a>, fortunately now mostly
+# | corrected.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the nonfree &ldquo;add-on&rdquo; is a library or programming tool, "
@@ -290,18 +317,6 @@
 "بیافتد، مبارزهٔ ما برای نرم‌افزار آزاد 
شکست خواهد خورد."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase.  But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software.  As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
 msgid ""
 "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
 "future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -341,6 +356,18 @@
 "انگیزه‌ای که برای سال‌ها آنان را در این م
سیر نگه داشته و نگذارد تسلیم شوند."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In our community, this goal and this determination emanate mainly from the
+# | GNU Project.  We're the ones who talk about freedom and community as
+# | something to stand firm for; the organizations that speak of
+# | &ldquo;Linux&rdquo; normally don't say this.  The magazines about
+# | &ldquo;Linux&rdquo; are typically full of ads for nonfree software; the
+# | companies that package &ldquo;Linux&rdquo; add nonfree software to the
+# | system; other companies &ldquo;support Linux&rdquo; [-with-] {+by
+# | developing+} nonfree [-applications;-] {+applications to run on
+# | GNU/Linux;+} the user groups for &ldquo;Linux&rdquo; typically invite
+# | salesman to present those applications.  The main place people in our
+# | community are likely to come across the idea of freedom and determination
+# | is in the GNU Project.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In our community, this goal and this determination emanate mainly from "

Index: gnu/po/why-gnu-linux.ro.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ro.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/why-gnu-linux.ro.po  1 Jul 2020 15:35:32 -0000       1.6
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ro.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.7
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Horațiu German, 2002.
 # Feb 2015: GNUNify and trivially update a few strings.
 # Dec 2016: fix link and trivia, add fuzzy-diff.
+# June 2020: unfuzzify a string.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -234,28 +235,6 @@
 "utilizatorului la fel de multă libertate ca Windows-ul lui Microsoft."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | People {+try to+} justify adding nonfree software in the name of the
-# | &ldquo;popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity
-# | above freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired
-# | Magazine [-says-] {+said that+} Robert McMillan, editor of Linux Magazine,
-# | &ldquo;feels that the move toward open source software should be fueled by
-# | technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop the
-# | goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
-# | Linux&rdquo;</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine says Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;feels "
-#| "that the move toward open source software should be fueled by technical, "
-#| "rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's <acronym title="
-#| "\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to <a href="
-#| "\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>drop the goal "
-#| "of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of Linux&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -272,11 +251,11 @@
 "acest fapt e recunoscut pe față. De exemplu, în revista Wired Magazine, "
 "Robert McMillan, editorul Linux Magazine, declară că „simte că mișcarea 
spre "
 "programe cu open source ar trebui să fie dictată de motive tehnice, mai "
-"degrabă decât cele politice”. Iar <acronym title=\"Chief Executive 
Officer"
-"\">CEO</acronym>-ul de la Caldera a incitat în mod deschis utilizatorii <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>să nu ma "
-"aibă ca obiectiv libertatea și să lucreze în schimb pentru 
„popularitatea "
-"Linux-ului”</a>."
+"degrabă decât cele politice”. Iar <abbr title=\"Chief Executive Officer"
+"\">CEO</abbr>-ul de la Caldera a incitat în mod deschis utilizatorii <a 
href="
+"\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\";>să nu ma aibă 
ca "
+"obiectiv libertatea și să lucreze în schimb pentru „popularitatea Linux-"
+"ului”</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -357,28 +336,6 @@
 "libertate va fi eșuat."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase.  But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software.  As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase.  But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software.  As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
 msgid ""
 "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
 "future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -394,14 +351,14 @@
 "programare, rezolvarea unor viitoare probleme ar putea fi mai ușoară pe "
 "măsură ce resursele comunității cresc. Dar suntem amenințați de 
obstacole ce "
 "tind să facă acest lucru mai dificil: legi care interzic software-ul liber. 
"
-"Pe masură ce patentele pe software se înmulțesc, și legi ca <acronym 
title="
-"\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> (Legea privind "
-"drepturile de autor pentru produse digitale în noul mileniu în S.U.A.) sunt 
"
-"folosite ca să se interzică dezvoltarea de software liber pentru utilizări 
"
-"importante, cum ar fi vizionarea DVD-urilor sau ascultarea 
„stream”-urilor "
-"RealAudio, nu ne rămâne alt mod de a lupta împotriva formatelor de date "
-"patentate și secrete decât <strong>respingerea programelor ne-libere care 
le "
-"utilizează</strong>."
+"Pe masură ce patentele pe software se înmulțesc, și legi ca <abbr title="
+"\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> (Legea privind drepturile "
+"de autor pentru produse digitale în noul mileniu în S.U.A.) sunt folosite 
ca "
+"să se interzică dezvoltarea de software liber pentru utilizări importante, 
"
+"cum ar fi vizionarea DVD-urilor sau ascultarea „stream”-urilor RealAudio, 
nu "
+"ne rămâne alt mod de a lupta împotriva formatelor de date patentate și "
+"secrete decât <strong>respingerea programelor ne-libere care le 
utilizează</"
+"strong>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -425,9 +382,9 @@
 # | GNU Project.  We're the ones who talk about freedom and community as
 # | something to stand firm for; the organizations that speak of
 # | &ldquo;Linux&rdquo; normally don't say this.  The magazines about
-# | &ldquo;Linux&rdquo; are typically full of ads for non[---]free software;
-# | the companies that package &ldquo;Linux&rdquo; add non[---]free software
-# | to the system; other companies &ldquo;support Linux&rdquo; [-with-] {+by
+# | &ldquo;Linux&rdquo; are typically full of ads for nonfree software; the
+# | companies that package &ldquo;Linux&rdquo; add nonfree software to the
+# | system; other companies &ldquo;support Linux&rdquo; [-with-] {+by
 # | developing+} nonfree [-applications;-] {+applications to run on
 # | GNU/Linux;+} the user groups for &ldquo;Linux&rdquo; typically invite
 # | salesman to present those applications.  The main place people in our
@@ -439,8 +396,8 @@
 #| "the GNU Project.  We're the ones who talk about freedom and community as "
 #| "something to stand firm for; the organizations that speak of &ldquo;"
 #| "Linux&rdquo; normally don't say this.  The magazines about &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo; are typically full of ads for non-free software; the "
-#| "companies that package &ldquo;Linux&rdquo; add non-free software to the "
+#| "Linux&rdquo; are typically full of ads for nonfree software; the "
+#| "companies that package &ldquo;Linux&rdquo; add nonfree software to the "
 #| "system; other companies &ldquo;support Linux&rdquo; with nonfree "
 #| "applications; the user groups for &ldquo;Linux&rdquo; typically invite "
 #| "salesman to present those applications.  The main place people in our "

Index: gnu/po/why-gnu-linux.sr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.sr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/why-gnu-linux.sr.po  1 Jul 2020 15:35:32 -0000       1.28
+++ gnu/po/why-gnu-linux.sr.po  4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.29
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Strahinya Radich <vilinkamen@mail.ru>, 2011.
 # Oct 2014: unlocalize gnu.org links, trivially update a few strings (T. 
Godefroy).
 # March 2017: clean up.
+# June 2020: unfuzzify a string.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -35,6 +36,13 @@
 "strong>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | To learn more about this issue, you can read our <a
+# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, {+which
+# | gives a history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of
+# | naming,+} and our page on <a
+# | href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
+# | Heard of GNU</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
@@ -77,6 +85,13 @@
 "Линуксом</a>, то преноси тачну слику (мада 
не детаљну)."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | [-But does-]{+Does+} this {+really+} matter for our community? Is it
+# | important whether people know the system's origin, history, and purpose?
+# | Yes&mdash;because people who forget history are often condemned to repeat
+# | it.  The Free World [-which-] {+that+} has developed around <a
+# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not [-secure;-]
+# | {+guaranteed to survive;+} the problems that led us to develop GNU are not
+# | completely eradicated, and they threaten to come back.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But does this matter for our community? Is it important whether people "
@@ -137,6 +152,13 @@
 "информишу друге о овим циљевима."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | It is possible to write good free software without thinking of GNU; much
+# | good work has been done in the name of Linux also.  But {+the term+}
+# | &ldquo;Linux&rdquo; has been associated ever since it was first coined
+# | with a philosophy that does not make a commitment to the freedom to
+# | cooperate.  As the name [-becomes used-] {+is+} increasingly {+used+} by
+# | business, we will have even more trouble making it connect with community
+# | spirit.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
@@ -160,6 +182,16 @@
 "проблема да га повежемо са духом 
заједнице."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | A great challenge to the future of free software comes from the tendency
+# | of the &ldquo;Linux&rdquo; distribution companies to add non[---]free
+# | software to <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name
+# | of convenience and power.  All the major commercial distribution
+# | developers do this; none [-produces a distribution that is entirely
+# | free.-] {+limits itself to free software.+}  Most of them do not clearly
+# | identify the nonfree packages in their distributions.  Many even develop
+# | nonfree software and add it to the system.  Some outrageously advertise
+# | &ldquo;Linux&rdquo; systems that are &ldquo;licensed per seat&rdquo;,
+# | which give the user as much freedom as Microsoft Windows.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A great challenge to the future of free software comes from the tendency "
@@ -194,18 +226,6 @@
 "кориснику исто слобода као и Микрософт 
Виндовс."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
-#| "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom.  Sometimes this is openly admitted.  For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, &ldquo;"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of "
-#| "Linux&rdquo;</a>."
 msgid ""
 "People try to justify adding nonfree software in the name of the &ldquo;"
 "popularity of Linux&rdquo;&mdash;in effect, valuing popularity above "
@@ -222,10 +242,10 @@
 "Понекад се ово отворено признаје. На 
пример, Часопис Вајерд каже Роберт "
 "МекМилан, едитор Линукс Магазина, 
&ldquo;мисли да би покрет ка софтверу "
 "отвореног кода требао да се подстакне тех
ничким, пре него политичким, "
-"одлукама.&rdquo; И Колдерин <acronym title=\"Главни 
Извршни Директор\">ГИД</"
-"acronym> отворено подстиче кориснике да <a 
href=\"http://www.zdnet.com/";
-"article/stallman-love-is-not-free/\">одустану од циља 
слободе и да уместо "
-"тога раде на &ldquo;популарности 
Линукса&rdquo;</a>."
+"одлукама.&rdquo; И Колдерин <abbr title=\"Главни 
Извршни Директор\">ГИД</"
+"abbr> отворено подстиче кориснике да <a 
href=\"http://www.zdnet.com/article/";
+"stallman-love-is-not-free/\">одустану од циља слободе и 
да уместо тога раде "
+"на &ldquo;популарности Линукса&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -246,6 +266,20 @@
 "можете да останете на путу."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | When the nonfree &ldquo;add-on&rdquo; is a library or programming tool, it
+# | can become a trap for free software developers.  When they write free
+# | software that depends on the nonfree package, their software cannot be
+# | part of a completely free system.  Motif and Qt trapped large amounts of
+# | free software in this way in the past, creating problems whose solutions
+# | took years.  [-The-]  Motif {+remained somewhat of a+} problem [-is still
+# | not entirely solved, since LessTif needs some polishing (please
+# | volunteer!).-] {+until it became obsolete and was no longer used. 
+# | Later,+} Sun's nonfree Java implementation [-is now having-] {+had+} a
+# | similar effect: the <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java [-Trap</a>
+# | (Historical note: As of December 2006 Sun is in the middle of <a
+# | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>rereleasing
+# | its Java platform under GNU GPL</a>.)-] {+Trap</a>, fortunately now mostly
+# | corrected.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the nonfree &ldquo;add-on&rdquo; is a library or programming tool, "
@@ -299,18 +333,6 @@
 "њега. Ако се ово деси, наша кампања за 
слободу ће бити неуспела."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase.  But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software.  As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
 msgid ""
 "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
 "future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -520,7 +542,6 @@
 #~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.sr\";>Creative "
 #~ "Commons Ауторство-Без прерада 3.0 САД</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
 #~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.353
retrieving revision 1.354
diff -u -b -r1.353 -r1.354
--- people/po/people.de.po      1 Jul 2020 15:35:33 -0000       1.353
+++ people/po/people.de.po      4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.354
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wesley Kohne <wesko@online.de>, 2011, 2012.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2018, 2019.
+# July 2020: acronym > abbr; update links, remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -499,31 +500,12 @@
 "Forest University, North Carolina</span>."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a>-]
-# | {+href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin Bandali</a>+} <a
-# | [-href=\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:bandali@gnu.org\";>&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.";
-#| "org\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin Bandali</a> <a href=\"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//alexm.org/\">Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
-"\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-is the maintainer-]{+Is a free software activist, a co-maintainer+} of
-# | <a [-href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a>-]
-# | {+href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla+} and [-the-] {+IceCat</a>, and
-# | a+} <a [-href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>.-]
-# | {+href=\"/people/webmeisters.html#bandali\">GNU webmaster</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> and "
-#| "the <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>."
 msgid ""
 "Is a free software activist, a co-maintainer of <a href=\"/software/gnuzilla/"
 "\">GNUzilla and IceCat</a>, and a <a href=\"/people/webmeisters.html#bandali"
@@ -883,22 +865,6 @@
 msgstr "Bob Glickstein"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a long-time intermittent contributor to <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. 
-# | He's the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and
-# | the 'sregex' Emacs Lisp package.  He's also written other free software,
-# | notably Latte, and a handful of other [-packages available from his web
-# | site at <a
-# | href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>-]
-# | {+packages.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
-#| "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a "
-#| "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
-#| "Lisp package.  He's also written other free software, notably Latte, and "
-#| "a handful of other packages available from his web site at <a href="
-#| "\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
 msgid ""
 "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
 "html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
@@ -1080,31 +1046,6 @@
 "<a href=\"//savannah.gnu.org/users/carlo\">Carlo Wood &lt;carlo&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is the maintainer of [-GNU which,-] {+<a
-# | href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU which</a>,+} <a
-# | href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a
-# | href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and prototype Makefiles,
-# | and has been the maintainer of <a href=\"/software/indent/\">GNU
-# | indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements to IRC [-(<a
-# | 
href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.php#3-3\";>starting</a>-]
-# | {+(starting+} with <a [-href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>)-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20141015033525/http://www.undernet.org/\";>undernet</a>)+}
-# |  but contributed to numerous other projects.  For the past few years he
-# | worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, an
-# | ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty
-# | networking applications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/";
-#| "\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and "
-#| "prototype Makefiles, and has been the maintainer of <a href=\"/software/"
-#| "indent/\">GNU indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements "
-#| "to IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
-#| "php#3-3\">starting</a> with <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
-#| "a>)  but contributed to numerous other projects.  For the past few years "
-#| "he worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, "
-#| "an ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty "
-#| "networking applications."
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU "
 "which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
@@ -1118,16 +1059,16 @@
 "duty networking applications."
 msgstr ""
 "Projektbetreuer von <!--b><a href=\"/software/indent/\">Indent</a></b>, --"
-"><b><a href=\"//savannah.gnu.org/projects/which/\">Which</a></b>, <b><a href="
-"\"//libcwd.sourceforge.net/\">libcwd</a></b> und <b><a href=\"/ircu."
-"sourceforge.net/\">ircu</a></b> sowie von Prototyp-Makefiles. In den letzten "
-"Jahren arbeitete er vor allem an einer objektorientierten Kernbibliothek für 
"
-"Event Driven-Anwendungen, <a href=\"//libcw.sourceforge.net/\">libcw</a>, "
-"einem ehrgeizigen C++-Projekt bestehend aus Bausteinen zur "
+"><b><a href=\"//carlowood.github.io/which/\">Which</a></b>, <b><a href=\"//"
+"libcwd.sourceforge.net/\">libcwd</a></b> und <b><a href=\"//ircu.sourceforge."
+"net/\">ircu</a></b> sowie von Prototyp-Makefiles. In den letzten Jahren "
+"arbeitete er vor allem an einer objektorientierten Kernbibliothek für Event "
+"Driven-Anwendungen, <a href=\"//libcw.sourceforge.net/\">libcw</a>, einem "
+"ehrgeizigen C++-Projekt bestehend aus Bausteinen zur "
 "Hochleistungsvernetzung. Carlo ist bestens bekannt für seine Verbesserungen "
-"an IRC (beginnend mit <b><a href=\"//www.user-com.undernet.org/documents/"
-"unetfaq2.php#3-3\">Undernet IRC FAQ [Part II]</a></b>), aber auch "
-"zahlreichen anderen Projekten."
+"an IRC (beginnend mit <b><a href=\"//web.archive.org/web/20141015033525/"
+"http://www.undernet.org/\";>Undernet IRC</a></b>), aber auch zahlreichen "
+"anderen Projekten."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
@@ -2449,31 +2390,9 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Joel N. Weber II"
-msgstr ""
+msgstr "Joel N. Weber II"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the [-<a
-# | 
href=\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>secondary-]
-# | {+secondary+} mail [-server</a>-] {+server+} for gnu.org, and he did most
-# | of the work of migrating from the old mail and file server to the new in
-# | the fall of 2000.  He has also handled a lot of the DNS configuration, set
-# | up the Cisco router for 51 Franklin St and set up support for remote
-# | console access and remote rebooting for machines in Boston.  He has been a
-# | significant contributor to the internal system administration
-# | documentation, and has also done numerous more minor tasks.  He hopes to
-# | find the time to someday write some music and security software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the <a "
-#| "href=\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html";
-#| "\">secondary mail server</a> for gnu.org, and he did most of the work of "
-#| "migrating from the old mail and file server to the new in the fall of "
-#| "2000.  He has also handled a lot of the DNS configuration, set up the "
-#| "Cisco router for 51 Franklin St and set up support for remote console "
-#| "access and remote rebooting for machines in Boston.  He has been a "
-#| "significant contributor to the internal system administration "
-#| "documentation, and has also done numerous more minor tasks.  He hopes to "
-#| "find the time to someday write some music and security software."
 msgid ""
 "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the "
 "secondary mail server for gnu.org, and he did most of the work of migrating "
@@ -2485,14 +2404,13 @@
 "more minor tasks.  He hopes to find the time to someday write some music and "
 "security software."
 msgstr ""
-"Hilft bei der Systemadministration. Richtete Kerberos sowie den <a href=\"//"
-"www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\">2. Mail-Server</a> "
-"für GNU.org ein und machte im Herbst 2000 die meiste Arbeit der Migration "
-"des alten Mail- und Datenservers bis hin zum neuen Datenserver. Er handhabte "
-"einen Großteil der DNS-Konfiguration, richtete die Cisco-Router für die 51 "
-"Franklin Street und Unterstützung für Remote-Zugriff auf Konsolen und 
Remote-"
-"Neustart für Rechner in Boston ein. Hat einen bedeutenden Beitrag zur "
-"internen Systemadministration-Dokumentation geleistet und erledigte auch "
+"Hilft bei der Systemadministration. Richtete Kerberos sowie den 2. Mail-"
+"Server für GNU.org ein und machte im Herbst 2000 die meiste Arbeit der "
+"Migration des alten Mail- und Datenservers bis hin zum neuen Datenserver. Er "
+"handhabte einen Großteil der DNS-Konfiguration, richtete die Cisco-Router "
+"für die 51 Franklin Street und Unterstützung für Remote-Zugriff auf 
Konsolen "
+"und Remote-Neustart für Rechner in Boston ein. Hat einen bedeutenden Beitrag 
"
+"zur internen Systemadministration-Dokumentation geleistet und erledigte auch "
 "zahlreiche weitere kleinere Aufgaben. Er hofft die Zeit zu finden, eines "
 "Tages einige Musik-und Sicherheitssoftware zu schreiben."
 
@@ -2940,14 +2858,10 @@
 "Mai 2001 als unsere neue Geschäftsführerin bis September 2004 zurück."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic-]
-# | {+href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic+} Dachary</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
 msgid "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
 msgstr ""
-"Loic Dachary, unter: <a href=\"//www.dachary.org/loic/\">http://www.dachary.";
-"org/loic/</a>"
+"Loic Dachary, unter: <a href=\"//blog.dachary.org\">http://www.dachary.org/";
+"loic/</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3039,21 +2953,6 @@
 "\">http://www.meanmicio.org/</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Luis Falcon is the author and maintainer of <a
-# | href=\"http://health.gnu.org\";>GNU Health</a>, the Free Health and
-# | Hospital Information System. Luis is the president of <a
-# | href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, an [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Non-governmental [-organization\">NGO</acronym>-]
-# | {+organization\">NGO</abbr>+} that delivers health and education with Free
-# | Software to the underprivileged.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.";
-#| "org\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. "
-#| "Luis is the president of <a href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU "
-#| "Solidario</a>, an <acronym title=\"Non-governmental organization\">NGO</"
-#| "acronym> that delivers health and education with Free Software to the "
-#| "underprivileged."
 msgid ""
 "Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.org";
 "\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is "
@@ -3143,13 +3042,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a co-maintainer of <a [-href=\"/software/wget/wget.html\">GNU
-# | Wget</a>.-] {+href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/wget/wget.html\">GNU Wget</a>."
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>."
-msgstr "Mitbetreuer von <b><a href=\"/software/wget/\">GNU Wget</a></b>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Masayuki Hatta"
@@ -3180,37 +3074,6 @@
 msgstr "Matt Lee, unter: <a href=\"https://mat.tl/\";>https://mat.tl/</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Matt Lee is an {+artist,+} <a
-# | [-href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Matt_Lee_(artist)\">artist</a>/<a-]
-# | href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/producer/director</a> and
-# | <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> living in Boston. In previous
-# | versions he was a GNU Webmaster (2003-2008), the <a
-# | href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of the GNU project
-# | (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF (2007/2008) and finally the FSF's
-# | Campaigns Manager (2008-2012). He organized the LibrePlanet conference
-# | from 2009 until 2012. He started the <a href=\"/software/fm/\">GNU FM</a>
-# | (with help from Mike Sheldon and Clint Adams) and <a
-# | href=\"/software/social/\">GNU social</a> (with lots of help from Evan
-# | Prodromou and Mikael Nordfeldth) projects. After the FSF, Matt ran the
-# | technology team over at <a href=\"http://creativecommons.org\";>Creative
-# | Commons</a> and was a free software developer at <a
-# | href=\"https://about.gitlab.com\";>GitLab, Inc</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Matt Lee is an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Matt_Lee_";
-#| "(artist)\">artist</a>/<a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/"
-#| "producer/director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> "
-#| "living in Boston. In previous versions he was a GNU Webmaster "
-#| "(2003-2008), the <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster of "
-#| "the GNU project (2005-2008)</a>, a consultant to the FSF (2007/2008) and "
-#| "finally the FSF's Campaigns Manager (2008-2012). He organized the "
-#| "LibrePlanet conference from 2009 until 2012. He started the <a href=\"/"
-#| "software/fm/\">GNU FM</a> (with help from Mike Sheldon and Clint Adams) "
-#| "and <a href=\"/software/social/\">GNU social</a> (with lots of help from "
-#| "Evan Prodromou and Mikael Nordfeldth) projects. After the FSF, Matt ran "
-#| "the technology team over at <a href=\"http://creativecommons.org";
-#| "\">Creative Commons</a> and was a free software developer at <a href="
-#| "\"https://about.gitlab.com\";>GitLab, Inc</a>."
 msgid ""
 "Matt Lee is an artist, <a href=\"http://orangumovie.com/\";>comedy writer/"
 "producer/director</a> and <a href=\"http://furny.co.uk/\";>musician</a> "
@@ -3225,10 +3088,9 @@
 "href=\"http://creativecommons.org\";>Creative Commons</a> and was a free "
 "software developer at <a href=\"https://about.gitlab.com\";>GitLab, Inc</a>."
 msgstr ""
-"Ein <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Matt_Lee_(artist)\">Künstler</a>/"
-"<a href=\"//orangumovie.com/\">Komödienschreiber/Produzent/Regisseur</a> und 
"
-"<a href=\"//furny.co.uk/\">Musiker</a> aus Boston, MA, USA. "
-"Vorgängerversionen waren GNU Webmaster (2003-2008), <a href=\"/people/"
+"Ein Künstler/<a href=\"//orangumovie.com/\">Komödienschreiber/Produzent/"
+"Regisseur</a> und <a href=\"//furny.co.uk/\">Musiker</a> aus Boston, MA, "
+"USA. Vorgängerversionen waren GNU Webmaster (2003-2008), <a href=\"/people/"
 "webmeisters.html\">Chief Webmaster</a> des GNU-Projekts (2005-2008), Berater "
 "des FSF (2007/2008) und schließlich Campaigns Manager des FSF (2008-2012). "
 "Von 2009 bis 2012 organisierte er die LibrePlanet-Konferenz. Er startete die "
@@ -3812,31 +3674,14 @@
 "des <b><a href=\"/software/ddd/\">DDD</a></b>-Debuggers."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>-]
-# | {+href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
 msgid "<a href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>"
 msgstr ""
-"Mike Gerwitz, unter <a href=\"https://mikegerwitz.com/\";>https://mikegerwitz.";
-"com/</a><br /><small>GPG Fingerprint: <span class=\"teletype\">2217 5B02 "
-"E626 BC98 D7C0 C2E5 F22B B815 8EE3 0EAB</span></small>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is {+one of+} the [-co-author and maintainer-] {+maintainers+} of the C++
-# | package <a [-href=\"/software/gama/\">GNU GaMa</a>-]
-# | {+href=\"/software/gama/gama.html\">GNU Gama</a>+} for {+the+} adjustment
-# | of geodetic networks.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"/software/"
-#| "gama/\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic networks."
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of the C++ package <a href=\"/software/gama/gama."
 "html\">GNU Gama</a> for the adjustment of geodetic networks."
 msgstr ""
-"Mitautor und Projektbetreuer des C++-Pakets <b><a href=\"/software/gama/"
-"\">GNU GaMa</a></b> zur Einstellung geodätischen Netze."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Phillip Rulon"
@@ -4197,19 +4042,12 @@
 msgstr "S"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul-]{+Sadrul+} Habib
-# | [-Chowdhury</a>-] {+Chowdhury+} &lt;<a
-# | href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail.com</a>&gt;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;"
-#| "<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail.com</a>&gt;"
 msgid ""
 "Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail."
 "com</a>&gt;"
 msgstr ""
-"<a href=\"//www.pidgin.im/~sadrul/\">Sadrul Habib Chowdhury</a> <a href="
-"\"mailto:imadil@gmail.com\";>&lt;imadil@gmail.com&gt;</a>"
+"Sadrul Habib Chowdhury <a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>&lt;imadil@gmail."
+"com&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4392,11 +4230,8 @@
 "Damage</a>, der ersten Band, die Live im Internet spielte."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | Steve [-White-] {+Oualline+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Steve White"
 msgid "Steve Oualline"
-msgstr "Steve White"
+msgstr "Steve Oualline"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4532,10 +4367,6 @@
 msgstr "W"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner-]
-# | {+href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner+} Koch</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
 msgid "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
 msgstr ""
 "Werner Koch, unter: <a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>https://werner.";

Index: people/po/people.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/people/po/people.pl.po,v
retrieving revision 1.134
retrieving revision 1.135
diff -u -b -r1.134 -r1.135
--- people/po/people.pl.po      1 Jul 2020 15:35:33 -0000       1.134
+++ people/po/people.pl.po      4 Jul 2020 08:32:15 -0000       1.135
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Paweł Różański <rozie@poczta.onet.pl>, 2011, 2012.
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2012.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# August 2019: fix links, clean up (T. Godefroy).
+# August 2019, July 2020: fix links, clean up (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-www\n"
@@ -464,27 +464,12 @@
 "niedojrzałości&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-Eric A. Schulman-]{+Alfred M. Szmidt+} <a
-# | [-href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:ams@gnu.org\";>&lt;ams@gnu.org&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 msgid "Alfred M. Szmidt <a href=\"mailto:ams@gnu.org\";>&lt;ams@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Eric A. Schulman <a href=\"mailto:eas@gnu.org\";>&lt;eas@gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is the maintainer of the [-config.{guess,sub} scripts. Ben-] {+GNU
-# | networking utilities. He+} lives in [-Canberra, Australia.-] {+Sweden.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the maintainer of the config.{guess,sub} scripts. Ben lives in "
-#| "Canberra, Australia."
 msgid "Is the maintainer of the GNU networking utilities. He lives in Sweden."
 msgstr ""
-"Jest opiekunem skryptów config.{guess,sub}. Ben mieszka w&nbsp;Canberra "
-"w&nbsp;Australii."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://www.wfu.edu/~cottrell/\";>Allin Cottrell</a>"
@@ -501,38 +486,17 @@
 "Północnej."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a>-]
-# | {+href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin Bandali</a>+} <a
-# | [-href=\"mailto:alexm@gnu.org\";>&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:bandali@gnu.org\";>&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.";
-#| "org\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://bandali.eu.org\";>Amin Bandali</a> <a href=\"mailto:";
 "bandali@gnu.org\">&lt;bandali@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://alexm.org/\";>Alex Muntada</a> <a href=\"mailto:alexm@gnu.org";
-"\">&lt;alexm@gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-is the maintainer-]{+Is a free software activist, a co-maintainer+} of
-# | <a [-href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a>-]
-# | {+href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla+} and [-the-] {+IceCat</a>, and
-# | a+} <a [-href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>.-]
-# | {+href=\"/people/webmeisters.html#bandali\">GNU webmaster</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "is the maintainer of <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> and "
-#| "the <a href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>."
 msgid ""
 "Is a free software activist, a co-maintainer of <a href=\"/software/gnuzilla/"
 "\">GNUzilla and IceCat</a>, and a <a href=\"/people/webmeisters.html#bandali"
 "\">GNU webmaster</a>."
 msgstr ""
-"jest opiekunem <a href=\"/software/gnutrition\">GNUtrition</a> i&nbsp;<a "
-"href=\"/people/webmeisters.html\">GNU Chief Webmaster</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Anand Babu &lt;<a href=\"mailto:ab@gnu.org.in\";>ab@gnu.org</a>&gt;"
@@ -873,42 +837,16 @@
 "Bernhard &quot;Bero&quot; Rosenkr&auml;nzer</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is the [-maintainer-] {+founder and main developer+} of [-GNU Sather
-# | programming language. Also-] {+Ark Linux (later merged into OpenMandriva),
-# | and+} a contributor [-of some-] {+to various+} other [-Free Software-]
-# | {+free software+} projects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the maintainer of GNU Sather programming language. Also a contributor "
-#| "of some other Free Software projects."
 msgid ""
 "Is the founder and main developer of Ark Linux (later merged into "
 "OpenMandriva), and a contributor to various other free software projects."
 msgstr ""
-"Jest opiekunem języka programowania GNU Sather. Wnosi także wkład w&nbsp;"
-"kilka innych projektów Wolnego Oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Bob Glickstein"
 msgstr "Bob Glickstein"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a long-time intermittent contributor to <a
-# | href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software. 
-# | He's the author of <a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and
-# | the 'sregex' Emacs Lisp package.  He's also written other free software,
-# | notably Latte, and a handful of other [-packages available from his web
-# | site at <a
-# | href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>-]
-# | {+packages.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/"
-#| "emacs.html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a "
-#| "href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> and the 'sregex' Emacs "
-#| "Lisp package.  He's also written other free software, notably Latte, and "
-#| "a handful of other packages available from his web site at <a href="
-#| "\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
 msgid ""
 "Is a long-time intermittent contributor to <a href=\"/software/emacs/emacs."
 "html\">GNU Emacs</a> and other GNU software.  He's the author of <a href=\"/"
@@ -920,8 +858,7 @@
 "emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> i&nbsp;innych programów GNU. Jest autorem "
 "<a href=\"/software/stow/stow.html\">GNU Stow</a> oraz&nbsp;pakietu 'sregex' "
 "Emacs Lisp. Napisał także inne wolne oprogramowanie, w&nbsp;szczególności 
"
-"Latte, i&nbsp;garść innych pakietów dostępnych z&nbsp;jego strony 
na&nbsp;<a "
-"href=\"http://www.zanshin.com/~bobg/\";>http://www.zanshin.com/~bobg/</a>"
+"Latte, i&nbsp;garść innych pakietów."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Bradley M. Kuhn (aka bkuhn)"
@@ -1082,31 +1019,6 @@
 msgstr "Carlo Wood"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is the maintainer of [-GNU which,-] {+<a
-# | href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU which</a>,+} <a
-# | href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a
-# | href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and prototype Makefiles,
-# | and has been the maintainer of <a href=\"/software/indent/\">GNU
-# | indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements to IRC [-(<a
-# | 
href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.php#3-3\";>starting</a>-]
-# | {+(starting+} with <a [-href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</a>)-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20141015033525/http://www.undernet.org/\";>undernet</a>)+}
-# |  but contributed to numerous other projects.  For the past few years he
-# | worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, an
-# | ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty
-# | networking applications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the maintainer of GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/";
-#| "\">libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> and "
-#| "prototype Makefiles, and has been the maintainer of <a href=\"/software/"
-#| "indent/\">GNU indent</a>.&nbsp; Carlo is best known for his improvements "
-#| "to IRC (<a href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
-#| "php#3-3\">starting</a> with <a href=\"http://www.undernet.org\";>undernet</"
-#| "a>)  but contributed to numerous other projects.  For the past few years "
-#| "he worked mostly on <a href=\"http://libcw.sourceforge.net/\";>libcw</a>, "
-#| "an ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-duty "
-#| "networking applications."
 msgid ""
 "Is the maintainer of <a href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU "
 "which</a>, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href="
@@ -1119,12 +1031,12 @@
 "\">libcw</a>, an ambitious C++ project existing of building blocks for heavy-"
 "duty networking applications."
 msgstr ""
-"Jest opiekunem GNU which, <a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</"
-"a>, <a href=\"http://ircu.sourceforge.net/\";>ircu</a> oraz&nbsp;prototype "
-"Makefiles, a&nbsp;także był opiekunem <a href=\"/software/indent/\">GNU "
-"indent</a>. Carlo jest najbardziej znany ze swoich ulepszeń do&nbsp;IRC (<a "
-"href=\"http://www.user-com.undernet.org/documents/unetfaq2.";
-"php#3-3\">zaczynając</a> od&nbsp;<a href=\"http://www.undernet.org";
+"Jest opiekunem <a href=\"https://carlowood.github.io/which/\";>GNU which</a>, "
+"<a href=\"http://libcwd.sourceforge.net/\";>libcwd</a>, <a href=\"http://ircu.";
+"sourceforge.net/\">ircu</a> oraz&nbsp;prototype Makefiles, a&nbsp;także był 
"
+"opiekunem <a href=\"/software/indent/\">GNU indent</a>. Carlo jest "
+"najbardziej znany ze swoich ulepszeń do&nbsp;IRC (zaczynając od&nbsp;<a 
href="
+"\"https://web.archive.org/web/20141015033525/http://www.undernet.org/";
 "\">undernet</a>) ale&nbsp;udzielał się w&nbsp;wielu innych projektach. 
Przez "
 "ostatnie kilka lat pracował głównie nad&nbsp;<a href=\"http://libcw.";
 "sourceforge.net/\">libcw</a>, ambitnym projektem C++ składającym się 
z&nbsp;"
@@ -1600,22 +1512,6 @@
 "<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/sinuhe\";>Sinuhe</a>)"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | David has played an involved part with the <a
-# | href=\"/people/past-webmasters.html\">Webmasters</a>, including serving as
-# | <a href=\"/people/webmeisters.html\">Chief Webmaster</a>, and {+w+}as
-# | maintainer of <a href=\"/software/rottlog/\">GNU Rot[t]log</a>.  He
-# | continues to focus his work on free documentation, using free software,
-# | and participates on <a href=\"https://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing
-# | Lists</a> to provide bug fixes and feature additions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David has played an involved part with the <a href=\"/people/past-"
-#| "webmasters.html\">Webmasters</a>, including serving as <a href=\"/people/"
-#| "webmeisters.html\">Chief Webmaster</a>, and as maintainer of <a href=\"/"
-#| "software/rottlog/\">GNU Rot[t]log</a>.  He continues to focus his work on "
-#| "free documentation, using free software, and participates on <a href="
-#| "\"https://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a> to provide bug fixes and "
-#| "feature additions."
 msgid ""
 "David has played an involved part with the <a href=\"/people/past-webmasters."
 "html\">Webmasters</a>, including serving as <a href=\"/people/webmeisters."
@@ -2450,28 +2346,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the [-<a
-# | 
href=\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>secondary-]
-# | {+secondary+} mail [-server</a>-] {+server+} for gnu.org, and he did most
-# | of the work of migrating from the old mail and file server to the new in
-# | the fall of 2000.  He has also handled a lot of the DNS configuration, set
-# | up the Cisco router for 51 Franklin St and set up support for remote
-# | console access and remote rebooting for machines in Boston.  He has been a
-# | significant contributor to the internal system administration
-# | documentation, and has also done numerous more minor tasks.  He hopes to
-# | find the time to someday write some music and security software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the <a "
-#| "href=\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html";
-#| "\">secondary mail server</a> for gnu.org, and he did most of the work of "
-#| "migrating from the old mail and file server to the new in the fall of "
-#| "2000.  He has also handled a lot of the DNS configuration, set up the "
-#| "Cisco router for 51 Franklin St and set up support for remote console "
-#| "access and remote rebooting for machines in Boston.  He has been a "
-#| "significant contributor to the internal system administration "
-#| "documentation, and has also done numerous more minor tasks.  He hopes to "
-#| "find the time to someday write some music and security software."
 msgid ""
 "Helps with system administration.  He set up kerberos, he set up the "
 "secondary mail server for gnu.org, and he did most of the work of migrating "
@@ -2483,9 +2357,8 @@
 "more minor tasks.  He hopes to find the time to someday write some music and "
 "security software."
 msgstr ""
-"Pomaga w&nbsp;administracji systemami. Postawił kerberos oraz&nbsp;<a href="
-"\"http://www.red-bean.com/~nemo/exim_secondary/secondary.html\";>zapasowy "
-"serwer poczty</a> dla gnu.org a&nbsp;także wykonał większość pracy zwią
zanej "
+"Pomaga w&nbsp;administracji systemami. Postawił kerberos oraz&nbsp;zapasowy "
+"serwer poczty dla gnu.org a&nbsp;także wykonał większość pracy zwią
zanej "
 "z&nbsp;migracją ze starych serwerów poczty i&nbsp;plików na&nbsp;nowe "
 "na&nbsp;jesieni 2000. Zajmował się także w&nbsp;znacznym stopniu "
 "konfiguracją DNS, postawił router Cisco dla 51 Franklin St oraz&nbsp;"
@@ -2608,13 +2481,6 @@
 "jao@gnu.org&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a [-P-]{+p+}hysicist and author of the <a
-# | href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</a> package, an emulator of Donald
-# | Knuth's MIX mythical computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a Physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU "
-#| "MDK</a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
 msgid ""
 "Is a physicist and author of the <a href=\"/software/mdk/mdk.html\">GNU MDK</"
 "a> package, an emulator of Donald Knuth's MIX mythical computer."
@@ -2919,12 +2785,8 @@
 "2004."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic-]
-# | {+href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic+} Dachary</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
 msgid "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.dachary.org/loic/\";>Loic Dachary</a>"
+msgstr "<a href=\"https://blog.dachary.org\";>Loic Dachary</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3010,21 +2872,6 @@
 "lfalcon@gnusolidario.org\">lfalcon@gnusolidario.org</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Luis Falcon is the author and maintainer of <a
-# | href=\"http://health.gnu.org\";>GNU Health</a>, the Free Health and
-# | Hospital Information System. Luis is the president of <a
-# | href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, an [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Non-governmental [-organization\">NGO</acronym>-]
-# | {+organization\">NGO</abbr>+} that delivers health and education with Free
-# | Software to the underprivileged.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.";
-#| "org\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. "
-#| "Luis is the president of <a href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU "
-#| "Solidario</a>, an <acronym title=\"Non-governmental organization\">NGO</"
-#| "acronym> that delivers health and education with Free Software to the "
-#| "underprivileged."
 msgid ""
 "Luis Falcon is the author and maintainer of <a href=\"http://health.gnu.org";
 "\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis is "
@@ -3035,9 +2882,9 @@
 "Luis Falcon jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"http://health.gnu.org";
 "\">GNU Health</a>, the Free Health and Hospital Information System. Luis "
 "jest prezydentem <a href=\"http://www.gnusolidario.org\";>GNU Solidario</a>, "
-"<acronym title=\"Non-governmental organization\">NGO</acronym> "
-"dostarczającej zdrowie i&nbsp;edukacje za&nbsp;pomocą Wolnego 
Oprogramowania "
-"do&nbsp;zyjących w&nbsp;gorszych warunkach."
+"<abbr title=\"Non-governmental organization\">NGO</abbr> dostarczającej "
+"zdrowie i&nbsp;edukacje za&nbsp;pomocą Wolnego Oprogramowania do&nbsp;"
+"zyjących w&nbsp;gorszych warunkach."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "M"
@@ -3116,13 +2963,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is a co-maintainer of <a [-href=\"/software/wget/wget.html\">GNU
-# | Wget</a>.-] {+href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is a co-maintainer of <a href=\"/software/wget/wget.html\">GNU Wget</a>."
 msgid "Is a co-maintainer of <a href=\"https://gnunet.org\";>GNUnet</a>."
-msgstr "Jest współopiekunem <a href=\"/software/gnugo/gnugo.html\">GNU 
Go</a>."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Masayuki Hatta"
@@ -3274,20 +3116,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is {+one of+} the [-maintainer-] {+co-maintainers and developers+} of <a
-# | [-href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a-] {+href=\"/software/guix\">GNU
-# | Guix</a>, GNU’s functional+} package [-for building graphical role 
playing
-# | games.-] {+manager.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the maintainer of <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, a package "
-#| "for building graphical role playing games."
 msgid ""
 "Is one of the co-maintainers and developers of <a href=\"/software/guix"
 "\">GNU Guix</a>, GNU’s functional package manager."
 msgstr ""
-"Jest opiekunem <a href=\"/software/rpge\">GNU RPGE</a>, pakietu do&nbsp;"
-"budowy graficznych gier RPG."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Melissa Weisshaus"
@@ -3512,30 +3344,6 @@
 #.  </a>
 #.  
 #. type: Content of: <p>
-# | Is the author and project coordinator of <a
-# | href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a
-# | [-href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF-]
-# | {+href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF+} India</a>.  He is a philosopher of
-# | science and educationist working in the gnowledge.org lab at Mumbai in
-# | India at <a href=\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for
-# | Science Education</a>, working in the area of structure and dynamics of
-# | knowledge.  He gives speeches introducing the philosophy of free software,
-# | free knowledge and free society.  He is also a project coordinator and
-# | lead developer of an independent free software project <a
-# | href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/self-platform\";>SELF-Platform</
-# | a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
-#| "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://www.gnu.org.in/\";>FSF "
-#| "India</a>.  He is a philosopher of science and educationist working in "
-#| "the gnowledge.org lab at Mumbai in India at <a href=\"http://www.hbcse.";
-#| "tifr.res.in/\">Homi Bhabha Centre for Science Education</a>, working in "
-#| "the area of structure and dynamics of knowledge.  He gives speeches "
-#| "introducing the philosophy of free software, free knowledge and free "
-#| "society.  He is also a project coordinator and lead developer of an "
-#| "independent free software project <a href=\"https://savannah.nongnu.org/";
-#| "projects/self-platform\">SELF-Platform</a>."
 msgid ""
 "Is the author and project coordinator of <a href=\"/software/gnowsys/"
 "\">GNOWSYS</a> and Chairperson of <a href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF India</"
@@ -3549,8 +3357,8 @@
 "Platform</a>."
 msgstr ""
 "Jest autorem i&nbsp;koordynatorem projektu <a href=\"/software/gnowsys/"
-"\">GNOWSYS</a> oraz&nbsp;przewodniczącym <a href=\"http://www.gnu.org.in/";
-"\">FSF India</a>. Jest filozofem nauki i&nbsp;pedagogiem pracującym w&nbsp;"
+"\">GNOWSYS</a> oraz&nbsp;przewodniczącym <a href=\"http://fsf.org.in/\";>FSF "
+"India</a>. Jest filozofem nauki i&nbsp;pedagogiem pracującym w&nbsp;"
 "laboratorium gnowledge.org w&nbsp;Mubai w&nbsp;Indiach na&nbsp;<a href="
 "\"http://www.hbcse.tifr.res.in/\";>Homi Bhabha Centre for Science Education</"
 "a>, pracującym w&nbsp;obszarze struktury i&nbsp;dynamiki wiedzy. Wygłasza "
@@ -3787,28 +3595,14 @@
 "href=\"/software/ddd/\">DDD</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>-]
-# | {+href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
 msgid "<a href=\"https://millapet.github.io\";>Petra Millarova</a>"
-msgstr "<a href=\"https://mikegerwitz.com\";>Mike Gerwitz</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is {+one of+} the [-co-author and maintainer-] {+maintainers+} of the C++
-# | package <a [-href=\"/software/gama/\">GNU GaMa</a>-]
-# | {+href=\"/software/gama/gama.html\">GNU Gama</a>+} for {+the+} adjustment
-# | of geodetic networks.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the co-author and maintainer of the C++ package <a href=\"/software/"
-#| "gama/\">GNU GaMa</a> for adjustment of geodetic networks."
 msgid ""
 "Is one of the maintainers of the C++ package <a href=\"/software/gama/gama."
 "html\">GNU Gama</a> for the adjustment of geodetic networks."
 msgstr ""
-"Jest współautorem i&nbsp;opiekunem pakietu C++ <a href=\"/software/gama/"
-"\">GNU GaMa</a> służącego do&nbsp;regulacji sieci geodezyjnych."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Phillip Rulon"
@@ -4091,16 +3885,6 @@
 "(FSF)</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account
-# | [-`rmspostcomments'-] {+&quot;rmspostcomments&quot;+} for use with other
-# | sites, but has no other Twitter account. Aside from that, any account on
-# | these sites claiming to be his is fake.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account "
-#| "`rmspostcomments' for use with other sites, but has no other Twitter "
-#| "account. Aside from that, any account on these sites claiming to be his "
-#| "is fake."
 msgid ""
 "Stallman has never had a Facebook account. He has a twitter account &quot;"
 "rmspostcomments&quot; for use with other sites, but has no other Twitter "
@@ -4194,19 +3978,12 @@
 msgstr "S"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | [-<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul-]{+Sadrul+} Habib
-# | [-Chowdhury</a>-] {+Chowdhury+} &lt;<a
-# | href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail.com</a>&gt;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;"
-#| "<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail.com</a>&gt;"
 msgid ""
 "Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail."
 "com</a>&gt;"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.pidgin.im/~sadrul/\";>Sadrul Habib Chowdhury</a> &lt;<a "
-"href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail.com</a>&gt;"
+"Sadrul Habib Chowdhury &lt;<a href=\"mailto:imadil@gmail.com\";>imadil@gmail."
+"com</a>&gt;"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4383,11 +4160,8 @@
 "na&nbsp;żywo w&nbsp;Internecie."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | Steve [-White-] {+Oualline+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Steve White"
 msgid "Steve Oualline"
-msgstr "Steve White"
+msgstr "Steve Oualline"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4514,12 +4288,8 @@
 msgstr "W"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner-]
-# | {+href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner+} Koch</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
 msgid "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.guug.de/~Werner.Koch\";>Werner Koch</a>"
+msgstr "<a href=\"https://werner.eifzilla.de/\";>Werner Koch</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4741,12 +4511,6 @@
 #~ "tysiąclecia; obecnie także rozwija systemy do&nbsp;nauki za&nbsp;pomocą 
"
 #~ "wolnego oprogramowania."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.frob.com/~roland\";>Roland McGrath</a>"
 
@@ -4843,15 +4607,10 @@
 #~ msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~| "datamash/\">GNU Datamash</a>.  He has additionally contributed to other "
-#~| "GNU projects, such as Coreutils."
 #~ msgid ""
-#~ "Is the author and maintainer of <a href=\"/software/datamash/\">GNU "
-#~ "Datamash</a>.  He has additionally contributed to other GNU projects, "
-#~ "such as Coreutils."
+#~ "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+#~ "datamash/\">GNU Datamash</a>.  He has additionally contributed to other "
+#~ "GNU projects, such as Coreutils."
 #~ msgstr ""
 #~ "Jest autorem i&nbsp;opiekunem <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
 #~ "datamash/\">GNU Datamash</a>. Dodatkowo przyczynia się do&nbsp;innych "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]