[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www accessibility/po/accessibility.de.po access...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www accessibility/po/accessibility.de.po access... |
Date: |
Sat, 4 Jul 2020 04:31:55 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 20/07/04 04:31:54
Modified files:
accessibility/po: accessibility.de.po accessibility.ja.po
accessibility.ko.po
gnu/po : byte-interview.ar.po byte-interview.hr.po
byte-interview.it.po byte-interview.ja.po
byte-interview.uk.po rms-lisp.ja.po
rms-lisp.uk.po thegnuproject.ar.po
thegnuproject.de.po thegnuproject.fi.po
thegnuproject.it.po thegnuproject.ja.po
thegnuproject.uk.po thegnuproject.zh-tw.po
why-gnu-linux.ca.po why-gnu-linux.cs.po
why-gnu-linux.de.po why-gnu-linux.el.po
why-gnu-linux.hr.po why-gnu-linux.it.po
why-gnu-linux.ja.po why-gnu-linux.ko.po
why-gnu-linux.nl.po why-gnu-linux.pl.po
why-gnu-linux.uk.po
help/po : gnu-bucks-recipients.de.po
links/po : companies.de.po companies.it.po companies.nl.po
Log message:
Unfuzzify (acronym > abbr, links, copyright).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.de.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ja.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/accessibility/po/accessibility.ko.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.hr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.it.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.ja.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.uk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.de.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fi.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.it.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.hr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.de.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.it.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.nl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: accessibility/po/accessibility.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/accessibility/po/accessibility.de.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- accessibility/po/accessibility.de.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000
1.57
+++ accessibility/po/accessibility.de.po 4 Jul 2020 08:31:53 -0000
1.58
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Wesley Kohne <wesko@online.de>, 2011, 2012.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012-2016, 2020.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -108,25 +109,6 @@
"können Nutzer an Arbeits- oder Schulaktivitäten hindern."
#. type: Content of: <p>
-# | Proprietary file formats that require proprietary reading programs are
-# | poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software
-# | activists hope to establish. The biggest offender is Flash format; it
-# | usually requires proprietary software that doesn't cooperate with
-# | accessibility. Microsoft Silverlight is similar. [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Portable Document [-Format\">PDF</acronym>-]
-# | {+Format\">PDF</abbr>+} is also difficult; though there is free software
-# | to view it, it does not support free access technology software.
-# | Improving this is an important project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
-#| "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
-#| "activists hope to establish. The biggest offender is Flash format; it "
-#| "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
-#| "accessibility. Microsoft Silverlight is similar. <acronym title="
-#| "\"Portable Document Format\">PDF</acronym> is also difficult; though "
-#| "there is free software to view it, it does not support free access "
-#| "technology software. Improving this is an important project."
msgid ""
"Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
"poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
@@ -232,15 +214,6 @@
msgstr "Empfehlungen"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Application software developers should learn how to use the accessibility
-# | features of the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Integrated Development
-# | [-Environment\">IDE</acronym>-] {+Environment\">IDE</abbr>+} or toolkit
-# | they employ to build their user interface.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Application software developers should learn how to use the accessibility "
-#| "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment"
-#| "\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user interface."
msgid ""
"Application software developers should learn how to use the accessibility "
"features of the <abbr title=\"Integrated Development Environment\">IDE</"
@@ -253,31 +226,6 @@
"Benutzeroberfläche zu erstellen."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop
-# | or OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate
-# | accessibility [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Application Programming
-# | [-Interface\">API</acronym>,-] {+Interface\">API</abbr>,+} and should
-# | choose the one that is compatible with free OS/desktops. These include
-# | the <a
-# |
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a
-# |
href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a
-# |
href=\"https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a>
-# | (GNU/Linux and Windows).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "appropriate accessibility <acronym title=\"Application Programming "
-#| "Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible "
-#| "with free OS/desktops. These include the <a href=\"http://library.gnome."
-#| "org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://"
-#| "docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"https://wiki."
-#| "linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a> "
-#| "(GNU/Linux and Windows)."
msgid ""
"Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
"OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
Index: accessibility/po/accessibility.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/accessibility/po/accessibility.ja.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- accessibility/po/accessibility.ja.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000
1.37
+++ accessibility/po/accessibility.ja.po 4 Jul 2020 08:31:53 -0000
1.38
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013, 2015, 2020.
+# July 2020: acronym > abbr (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -100,16 +101,6 @@
"äºãå¦æ ¡ã®æ´»åã妨害ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
-#| "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
-#| "activists hope to establish. The biggest offender is Flash format; it "
-#| "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
-#| "accessibility. Microsoft Silverlight is similar. <acronym title="
-#| "\"Portable Document Format\">PDF</acronym> is also difficult; though "
-#| "there is free software to view it, it does not support free access "
-#| "technology software. Improving this is an important project."
msgid ""
"Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
"poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
@@ -124,10 +115,10 @@
"ãã©ã¼ãããã¯ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã¨ããããã¡èªç±ã½ããã¦ã§ã¢æ´»å家ã確ç«ããã"
"ã¨æãèªç±ã®ä¸¡æ¹ã«ã¨ã£ã¦å®³æªã§ããæ大ã®æµã¯Flashãã©ã¼ãããã§ããããã¯ãé"
"常ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã¨å調ããªããããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã½ããã¦ã§ã¢ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
-"ãã¤ã¯ãã½ãããSilverlightãåæ§ã§ãã<acronym
title=\"Portable Document "
-"Format\">PDF</acronym>ãå°é£ã§ããè¦ãããã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãããã¾ãããã"
-"ãã¯ãèªç±ãªã¢ã¯ã»ã¹æè¡ã½ããã¦ã§ã¢ããµãã¼ããã¾ããããããæ¹åããã®ã¯é"
-"è¦ãªããã¸ã§ã¯ãã§ãã"
+"ãã¤ã¯ãã½ãããSilverlightãåæ§ã§ãã<abbr title=\"Portable
Document Format"
+"\">PDF</abbr>ãå°é£ã§ããè¦ãããã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãããã¾ãããããã¯ãèªç±"
+"ãªã¢ã¯ã»ã¹æè¡ã½ããã¦ã§ã¢ããµãã¼ããã¾ããããããæ¹åããã®ã¯éè¦ãªãã"
+"ã¸ã§ã¯ãã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -205,34 +196,16 @@
msgstr "æ¨å¥¨"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Application software developers should learn how to use the accessibility "
-#| "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment"
-#| "\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user interface."
msgid ""
"Application software developers should learn how to use the accessibility "
"features of the <abbr title=\"Integrated Development Environment\">IDE</"
"abbr> or toolkit they employ to build their user interface."
msgstr ""
"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã½ããã¦ã§ã¢éçºè
ã¯ã¦ã¼ã¶ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãæ§ç¯ããã®ã«æ¡ç¨ã"
-"ã<acronym title=\"Integrated Development
Environment\">IDE</acronym>ããã¼ã«"
-"ãããã®ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®æ©è½ã使ãæ¹ãç¿å¾ãã¹ãã§ãã"
+"ã<abbr title=\"Integrated Development
Environment\">IDE</abbr>ããã¼ã«ããã"
+"ã®ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®æ©è½ã使ãæ¹ãç¿å¾ãã¹ãã§ãã"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "appropriate accessibility <acronym title=\"Application Programming "
-#| "Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible "
-#| "with free OS/desktops. These include the <a href=\"http://library.gnome."
-#| "org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://"
-#| "docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"https://wiki."
-#| "linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a> "
-#| "(GNU/Linux and Windows)."
msgid ""
"Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
"OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
@@ -246,9 +219,9 @@
"iaccessible2/start\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)."
msgstr ""
"ã¢ã¯ã»ã¹æè¡ãå®è£
ãããã¾ãã¯ãã¹ã¯ããããOSã¬ãã«ã®ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®åé¡"
-"ã®ä»äºãããå¿
è¦ãããããã°ã©ãã¯ãé©åãªã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®<acronym
title="
-"\"Application Programming
Interface\">API</acronym>ãç解ããèªç±ãªOS/ãã¹ã¯"
-"ãããã¨äºææ§ã®ãããã®ãé¸æãã¹ãã§ããããã«ã¯ã<a
href=\"http://library."
+"ã®ä»äºãããå¿
è¦ãããããã°ã©ãã¯ãé©åãªã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®<abbr
title="
+"\"Application Programming
Interface\">API</abbr>ãç解ããèªç±ãªOS/ãã¹ã¯ãã"
+"ãã¨äºææ§ã®ãããã®ãé¸æãã¹ãã§ããããã«ã¯ã<a
href=\"http://library."
"gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOMEã¢ã¯ã»"
"ã·ããªãã£API</a> (GNU/Linuxãã©ãããã©ã¼ã ã ã)ã<a
href=\"http://docs."
"oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Javaã¢ã¯ã»ã·ã"
Index: accessibility/po/accessibility.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/accessibility/po/accessibility.ko.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- accessibility/po/accessibility.ko.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000
1.37
+++ accessibility/po/accessibility.ko.po 4 Jul 2020 08:31:53 -0000
1.38
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Chang-hun Song <chsong@gnu.org>, 2012, 2017.
# July 2019: update a link (T. Godefroy).
+# July 2020: update a link, acronym > abbr.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -97,25 +98,6 @@
"íêµ ìíì ê°ë¡ë§ì ì ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
-# | Proprietary file formats that require proprietary reading programs are
-# | poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software
-# | activists hope to establish. The biggest offender is Flash format; it
-# | usually requires proprietary software that doesn't cooperate with
-# | accessibility. Microsoft Silverlight is similar. [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Portable Document [-Format\">PDF</acronym>-]
-# | {+Format\">PDF</abbr>+} is also difficult; though there is free software
-# | to view it, it does not support free access technology software.
-# | Improving this is an important project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
-#| "poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
-#| "activists hope to establish. The biggest offender is Flash format; it "
-#| "usually requires proprietary software that doesn't cooperate with "
-#| "accessibility. Microsoft Silverlight is similar. <acronym title="
-#| "\"Portable Document Format\">PDF</acronym> is also difficult; though "
-#| "there is free software to view it, it does not support free access "
-#| "technology software. Improving this is an important project."
msgid ""
"Proprietary file formats that require proprietary reading programs are "
"poison to both accessibility and to the freedoms that we as free software "
@@ -130,10 +112,10 @@
"ì ìíí¸ì¨ì´ íëê°ë¤ì´ í립í기 ìíë ìì ì ì
ê·¼ì± ëª¨ëì ì í´í©ëë¤. ê°"
"ì¥ í° í¼ë°©ê¾¼ì íëì¬ í¬ë§·ì
ëë¤. íëì¬ë¥¼ ì¬ìíë ¤ë©´
ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë
ì ìíí¸"
"ì¨ì´ê° íìíë°, ì´ê²ì ì ê·¼ì± ê¸°ì ì ì§ìíì§
ììµëë¤. ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ì ì¤"
-"ë²ë¼ì´í¸ë ë¹ì·í©ëë¤. <acronym title=\"Portable Document
Format\">PDF</"
-"acronym>ë ì ê·¼ì± êµ¬íì´ ì´ë µìµëë¤. PDF í¬ë§·ì ì½ì ì
ìë ìì ìíí¸ì¨ì´"
-"ê° ìì§ë§, PDFë ìì ì ê·¼ì± ê¸°ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì§ìíì§
ììµëë¤. GNU PDFë "
-"ì¢ ë ëì ìí를 목íë¡ íê³ ììµëë¤."
+"ë²ë¼ì´í¸ë ë¹ì·í©ëë¤. <abbr title=\"Portable Document
Format\">PDF</abbr>ë "
+"ì ê·¼ì± êµ¬íì´ ì´ë µìµëë¤. PDF í¬ë§·ì ì½ì ì ìë ìì
ìíí¸ì¨ì´ê° ìì§ë§, "
+"PDFë ìì ì ê·¼ì± ê¸°ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤.
GNU PDFë ì¢ ë ëì "
+"ìí를 목íë¡ íê³ ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -211,50 +193,16 @@
msgstr "ê¶ì¥ì¬í"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Application software developers should learn how to use the accessibility
-# | features of the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Integrated Development
-# | [-Environment\">IDE</acronym>-] {+Environment\">IDE</abbr>+} or toolkit
-# | they employ to build their user interface.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Application software developers should learn how to use the accessibility "
-#| "features of the <acronym title=\"Integrated Development Environment"
-#| "\">IDE</acronym> or toolkit they employ to build their user interface."
msgid ""
"Application software developers should learn how to use the accessibility "
"features of the <abbr title=\"Integrated Development Environment\">IDE</"
"abbr> or toolkit they employ to build their user interface."
msgstr ""
-"ìì© ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ìë¤ì ì¬ì©ì ì¸í°íì´ì¤ë¥¼
ë§ëëë° ì´ì©í <acronym "
-"title=\"Integrated Development Environment\">IDE</acronym>ë í´í·ì ì
ê·¼ì± ê¸°"
-"ë¥ì ìµíì¼ í©ëë¤."
+"ìì© ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ìë¤ì ì¬ì©ì ì¸í°íì´ì¤ë¥¼
ë§ëëë° ì´ì©í <abbr title="
+"\"Integrated Development Environment\">IDE</abbr>ë í´í·ì ì ê·¼ì±
기ë¥ì ìµí"
+"ì¼ í©ëë¤."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop
-# | or OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate
-# | accessibility [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Application Programming
-# | [-Interface\">API</acronym>,-] {+Interface\">API</abbr>,+} and should
-# | choose the one that is compatible with free OS/desktops. These include
-# | the <a
-# |
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a
-# |
href=\"http://docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java
-# | accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a
-# |
href=\"https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a>
-# | (GNU/Linux and Windows).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop "
-#| "or OS-level accessibility problem, will need to understand the "
-#| "appropriate accessibility <acronym title=\"Application Programming "
-#| "Interface\">API</acronym>, and should choose the one that is compatible "
-#| "with free OS/desktops. These include the <a href=\"http://library.gnome."
-#| "org/devel/accessibility-devel-guide/stable/index.html.en\">GNOME "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux platforms only), the <a href=\"http://"
-#| "docs.oracle.com/javase/7/docs/technotes/guides/access/jaapi.html\">Java "
-#| "accessibility API</a> (GNU/Linux and Windows) and <a href=\"https://wiki."
-#| "linuxfoundation.org/accessibility/iaccessible2/start\">iAccessible2</a> "
-#| "(GNU/Linux and Windows)."
msgid ""
"Programmers who need to implement access technology, or work on a desktop or "
"OS-level accessibility problem, will need to understand the appropriate "
@@ -268,10 +216,10 @@
"iaccessible2/start\">iAccessible2</a> (GNU/Linux and Windows)."
msgstr ""
"ì ê·¼ì± ê¸°ì ì 구íí íìê° ìê±°ë ë°ì¤í¬í ëë OS
ìì¤ìì ì ê·¼ì± ìì
ì í"
-"ë íë¡ê·¸ë머ë¤ì ì ê·¼ì± <acronym title=\"Application Programming
Interface"
-"\">API</acronym>를 ì´í´í íìê° ìì¼ë©°, ì´ ê²½ì° ë°ëì ìì
OSì ë°ì¤í¬íì "
-"í¸íëë API를 ì íí´ì¼ í©ëë¤. ì´ë¬í APIë¡ë (GNU/리ë
ì¤ íë«í¼ììë§ ì¬ì© "
-"ê°ë¥í) <a
href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/"
+"ë íë¡ê·¸ë머ë¤ì ì ê·¼ì± <abbr title=\"Application Programming
Interface"
+"\">API</abbr>를 ì´í´í íìê° ìì¼ë©°, ì´ ê²½ì° ë°ëì ìì
OSì ë°ì¤í¬íì í¸"
+"íëë API를 ì íí´ì¼ í©ëë¤. ì´ë¬í APIë¡ë (GNU/리ë
ì¤
íë«í¼ììë§ ì¬ì© ê°"
+"ë¥í) <a href=\"http://library.gnome.org/devel/accessibility-devel-guide/"
"stable/index.html.en\">GNOME ì ê·¼ì± API</a>ì (GNU/리ë
ì¤ì ìëì°
íë«í¼ì"
"ì ì¬ì© ê°ë¥í) <a href=\"http://java.sun.com/javase/technologies/"
"accessibility/docs/jaccess-1.3/doc/core-api.html\">Java ì ê·¼ì± API</a>,
그리"
@@ -280,26 +228,6 @@
"ìµëë¤."
#. type: Content of: <ul><li>
-# | Web developers should follow the <a
-# | [-href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C-]
-# | {+href=\"https://www.w3.org/WAI/\">W3C+} web accessibility guidelines</a>
-# | and, for complex web applications, the developers should follow the <a
-# | href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\" title=\"Accessible Rich Internet
-# | Applications\">ARIA standard</a>. Furthermore, <a
-# | href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/fangs/\">FANGS</a>
-# | enables web developers to see how a <a
-# | href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will
-# | handle the web pages they are developing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Web developers should follow the <a href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C "
-#| "web accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
-#| "developers should follow the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/intro/aria\" "
-#| "title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA standard</a>. "
-#| "Furthermore, <a href=\"http://www.standards-schmandards.com/projects/"
-#| "fangs/\">FANGS</a> enables web developers to see how a <a href=\"http://"
-#| "en.wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the "
-#| "web pages they are developing."
msgid ""
"Web developers should follow the <a href=\"https://www.w3.org/WAI/\">W3C web "
"accessibility guidelines</a> and, for complex web applications, the "
@@ -310,7 +238,7 @@
"wikipedia.org/wiki/Screen_reader\">screen reader</a> will handle the web "
"pages they are developing."
msgstr ""
-"ì¹ ê°ë°ìë¤ì <a href=\"http://www.w3c.org/wai\">W3C ì¹ ì ê·¼ì±
ì§ì¹¨</a>ì ì¤"
+"ì¹ ê°ë°ìë¤ì <a href=\"https://www.w3.org/WAI/\">W3C ì¹ ì ê·¼ì±
ì§ì¹¨</a>ì ì¤"
"ìí´ì¼ë§ í©ëë¤. ë³µì¡í ì¹ ì í리ì¼ì´ì
ì ìí´ìë <a
href=\"http://www.w3."
"org/WAI/intro/aria\" title=\"Accessible Rich Internet Applications\">ARIA í"
"ì¤</a>ì ë°ë¼ì¼ í©ëë¤. <a
href=\"http://www.standards-schmandards.com/"
@@ -394,17 +322,11 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, [-2019-] {+2019, 2020+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software "
+"Copyright © 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/byte-interview.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/byte-interview.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/byte-interview.ar.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000 1.3
+++ gnu/po/byte-interview.ar.po 4 Jul 2020 08:31:53 -0000 1.4
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Faycal Alami <faycal_alami@hotmail.com>, 2015.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -130,42 +131,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: ÙÙ
اذا ع٠اÙÙÙاةØ"
#. type: Content of: <p>
-# | <strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel
-# | that was written at [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} and was released to the
-# | public recently with the idea that I would use it. This kernel is called
-# | TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add
-# | compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have
-# | currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the
-# | compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to
-# | rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it
-# | write blocks in the proper order so that the disk structure is always
-# | consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated
-# | scheme to reconcile version numbers with the way people usually use Unix.
-# | You have to be able to specify filenames without version numbers, but you
-# | also have to be able to specify them with explicit version numbers, and
-# | these both need to work with ordinary Unix programs that have not been
-# | modified in any way to deal with the existence of this feature. I think I
-# | have a scheme for doing this, and only trying it will show me whether it
-# | really does the job.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the "
-#| "kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the "
-#| "public recently with the idea that I would use it. This kernel is called "
-#| "TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add "
-#| "compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have "
-#| "currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the "
-#| "compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to "
-#| "rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it "
-#| "write blocks in the proper order so that the disk structure is always "
-#| "consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated "
-#| "scheme to reconcile version numbers with the way people usually use "
-#| "Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, "
-#| "but you also have to be able to specify them with explicit version "
-#| "numbers, and these both need to work with ordinary Unix programs that "
-#| "have not been modified in any way to deal with the existence of this "
-#| "feature. I think I have a scheme for doing this, and only trying it will "
-#| "show me whether it really does the job."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel "
"that was written at MIT and was released to the public recently with the "
@@ -184,19 +149,19 @@
"think I have a scheme for doing this, and only trying it will show me "
"whether it really does the job."
msgstr ""
-"<strong>Stallman</strong>: Ø¥ÙÙ٠أخطط اﻵ٠ÙÙبدء
باÙÙÙاة اÙت٠Ùتبت ÙÙ Ù
عÙد "
-"<abbr>MIT</abbr> Ùأصدرت ÙÙعÙ
ÙÙ
Ù
ؤخرا٠Øت٠أÙÙÙ
باستخداÙ
Ùا. ترتÙز Ùذ٠اÙÙÙاة "
-"اÙت٠تØÙ
٠اسÙ
TRIX عÙÙ Ùداء اÙإجراء اÙبعÙد.
Ùا زÙت بØاجة ÙإضاÙØ© اÙتÙاÙÙ "
-"ÙÙعدÙد Ù
Ù Ù
ÙÙزات ÙÙÙÙ٠اÙت٠Ùا تتÙÙر ÙÙÙا
ØاÙÙاÙ. ÙÙ
أبدأ باÙعÙ
٠بعد ÙÙ Ùذا "
-"اÙصدد. سÙ٠أشرع باÙعÙ
٠عÙ٠اÙÙÙاة بعد
اÙاÙتÙاء Ù
٠إÙجاز اÙÙ
ÙصرÙÙÙ. سÙتÙجب عÙÙ "
-"Ø£Ùضا٠Ùتابة ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات Ù
٠جدÙد. أرÙد٠أÙ
ÙØµØ¨Ø Ø¢Ù
Ùا٠Ù
٠اﻷعطا٠Ù
Ù Ø®Ùا٠جعÙÙ "
-"ÙÙتب اÙÙت٠ÙÙ٠اÙترتÙب اÙصØÙØØ Øت٠تبÙÙ
بÙÙØ© اÙÙرص Ù
تسÙØ© بشÙ٠دائÙ
. ÙÙ
ا أرÙد "
-"Ø£Ùضا٠إضاÙØ© أرÙاÙ
اÙإصدارات. Ùد٠Ù
خطط Ù
عÙد
ÙÙتÙÙÙ٠بÙ٠أرÙاÙ
اÙإصدارات "
-"ÙاÙطرÙÙØ© اÙÙ
عتادة Ù٠استخداÙ
ÙÙÙÙس. Ùجب Ø£Ù
ÙÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ùادرا٠عÙ٠تØدÙد "
-"أسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات بدÙ٠أرÙاÙ
اÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§ØªØ ÙÙ
ا
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùادرا٠عÙ٠تØدÙدÙا بأرÙاÙ
"
-"إصدارات Ù
عÙÙØ©Ø Ù
ع اÙØرص عÙ٠أ٠ÙعÙ
Ù
اÙØ®ÙارÙÙ Ù
ع براÙ
ج ÙÙÙÙس اÙت٠ÙÙ
تعد٠بأ٠"
-"Ø´ÙÙ Ù
٠اﻷشÙا٠ÙÙتعاÙ
Ù Ù
ع ÙجÙد Ùذ٠اÙÙ
Ùزة.
أظ٠بأ٠Ùد٠خطة ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ "
-"ÙاÙتجربة ÙØدÙا ÙÙÙÙØ© بإظÙار Ù
ا إذا ÙاÙت
Ùذ٠اÙطرÙÙØ© صاÙØØ©."
+"<strong>Stallman</strong>: Ø¥ÙÙ٠أخطط اﻵ٠ÙÙبدء
باÙÙÙاة اÙت٠Ùتبت ÙÙ Ù
عÙد MIT "
+"Ùأصدرت ÙÙعÙ
ÙÙ
Ù
ؤخرا٠Øت٠أÙÙÙ
باستخداÙ
Ùا.
ترتÙز Ùذ٠اÙÙÙاة اÙت٠تØÙ
٠اسÙ
TRIX "
+"عÙÙ Ùداء اÙإجراء اÙبعÙد. Ùا زÙت بØاجة
ÙإضاÙØ© اÙتÙاÙÙ ÙÙعدÙد Ù
Ù Ù
ÙÙزات ÙÙÙÙÙ "
+"اÙت٠Ùا تتÙÙر ÙÙÙا ØاÙÙاÙ. ÙÙ
أبدأ باÙعÙ
Ù
بعد ÙÙ Ùذا اÙصدد. سÙ٠أشرع باÙعÙ
Ù "
+"عÙ٠اÙÙÙاة بعد اÙاÙتÙاء Ù
٠إÙجاز اÙÙ
ÙصرÙÙÙ. سÙتÙجب عÙ٠أÙضا٠Ùتابة ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات
"
+"Ù
٠جدÙد. أرÙد٠أ٠ÙØµØ¨Ø Ø¢Ù
Ùا٠Ù
٠اﻷعطا٠Ù
Ù
Ø®Ùا٠جعÙÙ ÙÙتب اÙÙت٠ÙÙ٠اÙترتÙب "
+"اÙصØÙØØ Øت٠تبÙ٠بÙÙØ© اÙÙرص Ù
تسÙØ© بشÙÙ
دائÙ
. ÙÙ
ا أرÙد Ø£Ùضا٠إضاÙØ© أرÙاÙ
"
+"اÙإصدارات. Ùد٠Ù
خطط Ù
عÙد ÙÙتÙÙÙ٠بÙ٠أرÙاÙ
اÙإصدارات ÙاÙطرÙÙØ© اÙÙ
عتادة ÙÙ "
+"استخداÙ
ÙÙÙÙس. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙادراÙ
عÙ٠تØدÙد أسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات بدÙ٠أرÙاÙ
"
+"اÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§ØªØ ÙÙ
ا Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ùادرا٠عÙÙ
تØدÙدÙا بأرÙاÙ
إصدارات Ù
عÙÙØ©Ø Ù
ع اÙØرص "
+"عÙ٠أ٠ÙعÙ
٠اÙØ®ÙارÙÙ Ù
ع براÙ
ج ÙÙÙÙس اÙت٠ÙÙ
تعد٠بأ٠شÙÙ Ù
٠اﻷشÙا٠ÙÙتعاÙ
Ù "
+"Ù
ع ÙجÙد Ùذ٠اÙÙ
Ùزة. أظ٠بأ٠Ùد٠خطة ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙاÙتجربة ÙØدÙا ÙÙÙÙØ© بإظÙار "
+"Ù
ا إذا ÙاÙت Ùذ٠اÙطرÙÙØ© صاÙØØ©."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -932,19 +897,6 @@
"اÙÙÙت اÙØاÙÙØ"
#. type: Content of: <p>
-# | <strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one
-# | version fits all computers); Bison, a program that replaces [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Yet Another Compiler [-Compiler\">YACC</acronym>;
-# | <abbr>MIT</abbr>-] {+Compiler\">YACC</abbr>; MIT+} Scheme, which is
-# | Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; and Hack, a
-# | dungeon-exploring game similar to Rogue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
-#| "version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym "
-#| "title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; "
-#| "and Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
"version fits all computers); Bison, a program that replaces <abbr title="
@@ -953,10 +905,10 @@
"exploring game similar to Rogue."
msgstr ""
"<strong>Stallman</strong>: ØاÙÙاÙØ Ùإ٠اÙشرÙØ· ÙتضÙ
Ù GNU
EMACS (إصدار Ù
تÙائÙ
"
-"Ù
ع ÙاÙØ© اÙØÙاسÙب) ÙBison اÙØ°Ù ÙØ´Ù٠برÙاÙ
جاÙ
بدÙÙا٠ÙبرÙاÙ
ج <acronym title="
-"\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>Ø Ù <abbr>MIT</abbr> Scheme
"
-"اÙØ°Ù Ùعد Ùغة جد Ù
بسطة Ù
تÙرعة Ù
Ù LISP
ÙÙبرÙÙÙسÙر سÙسÙ
اÙØ Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ HackØ "
-"ÙÙÙ Ùعبة استÙشاÙÙØ© شبÙÙØ© بÙعبة Rogue."
+"Ù
ع ÙاÙØ© اÙØÙاسÙب) ÙBison اÙØ°Ù ÙØ´Ù٠برÙاÙ
جاÙ
بدÙÙا٠ÙبرÙاÙ
ج <abbr title=\"Yet "
+"Another Compiler Compiler\">YACC</abbr>Ø Ù MIT Scheme اÙØ°Ù Ùعد
Ùغة جد Ù
بسطة "
+"Ù
تÙرعة Ù
Ù LISP ÙÙبرÙÙÙسÙر سÙسÙ
اÙØ Ø¨Ø§ÙإضاÙØ©
Ø¥ÙÙ HackØ ÙÙÙ Ùعبة استÙشاÙÙØ© "
+"شبÙÙØ© بÙعبة Rogue."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1047,9 +999,6 @@
"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1075,38 +1024,22 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, [-2014-] {+2014,
-# | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2015 Ù
ؤسسة "
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Ù
ؤسسة "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب
اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع "
-"اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+"licenses/by-nd/4.0/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠ÙÙسب
اÙÙ
ÙصÙÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠"
+"4.0 دÙÙÙ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/byte-interview.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/byte-interview.hr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/byte-interview.hr.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000 1.6
+++ gnu/po/byte-interview.hr.po 4 Jul 2020 08:31:53 -0000 1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Nevenko BariÄeviÄ <nevenko3@gmail.com>, 2013.
-# April 2017: unfuzzify (T. Godefroy).
+# April 2017, July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -141,42 +141,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: Å to je s jezgrom?"
#. type: Content of: <p>
-# | <strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel
-# | that was written at [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} and was released to the
-# | public recently with the idea that I would use it. This kernel is called
-# | TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add
-# | compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have
-# | currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the
-# | compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to
-# | rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it
-# | write blocks in the proper order so that the disk structure is always
-# | consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated
-# | scheme to reconcile version numbers with the way people usually use Unix.
-# | You have to be able to specify filenames without version numbers, but you
-# | also have to be able to specify them with explicit version numbers, and
-# | these both need to work with ordinary Unix programs that have not been
-# | modified in any way to deal with the existence of this feature. I think I
-# | have a scheme for doing this, and only trying it will show me whether it
-# | really does the job.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the "
-#| "kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the "
-#| "public recently with the idea that I would use it. This kernel is called "
-#| "TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add "
-#| "compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have "
-#| "currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the "
-#| "compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to "
-#| "rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it "
-#| "write blocks in the proper order so that the disk structure is always "
-#| "consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated "
-#| "scheme to reconcile version numbers with the way people usually use "
-#| "Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, "
-#| "but you also have to be able to specify them with explicit version "
-#| "numbers, and these both need to work with ordinary Unix programs that "
-#| "have not been modified in any way to deal with the existence of this "
-#| "feature. I think I have a scheme for doing this, and only trying it will "
-#| "show me whether it really does the job."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel "
"that was written at MIT and was released to the public recently with the "
@@ -196,8 +160,8 @@
"whether it really does the job."
msgstr ""
"<strong>Stallman</strong>: Trenutno planiram zapoÄeti s jezgrom koja je "
-"napisana na <abbr>MIT</abbr>-u i nedavno objavljena javnosti s namjerom da "
-"bih ju koristio. Ta jezgra nazvana je TRIX; zasnovana je na pozivu udaljene "
+"napisana na MIT-u i nedavno objavljena javnosti s namjerom da bih ju "
+"koristio. Ta jezgra nazvana je TRIX; zasnovana je na pozivu udaljene "
"procedure (engl. <i>remote procedure call</i>. Još moram nadodati "
"kompatibilnost za mnogo Unixovih osobina koje trenutno nema. Još nisam
poÄeo "
"raditi na tome. DovrÅ¡avam program za prevoÄenje (kompilator) prije nego "
@@ -981,19 +945,6 @@
"distribucije?"
#. type: Content of: <p>
-# | <strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one
-# | version fits all computers); Bison, a program that replaces [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Yet Another Compiler [-Compiler\">YACC</acronym>;
-# | <abbr>MIT</abbr>-] {+Compiler\">YACC</abbr>; MIT+} Scheme, which is
-# | Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; and Hack, a
-# | dungeon-exploring game similar to Rogue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
-#| "version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym "
-#| "title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; "
-#| "and Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
"version fits all computers); Bison, a program that replaces <abbr title="
@@ -1002,10 +953,10 @@
"exploring game similar to Rogue."
msgstr ""
"<strong>Stallman</strong>: Trenutno kaseta sadrži GNU EMACS (ista verzija "
-"odgovara za sva raÄunala); Bison, program koji zamjenjuje <acronym title="
-"\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> Scheme, "
-"koji je iznimno pojednostavljeni dijalekt LISPa profesora Sussmana; i Hack, "
-"igru istraživanja labirinta sliÄnu igri Rogue."
+"odgovara za sva raÄunala); Bison, program koji zamjenjuje <abbr title=\"Yet "
+"Another Compiler Compiler\">YACC</abbr>; MIT Scheme, koji je iznimno "
+"pojednostavljeni dijalekt LISPa profesora Sussmana; i Hack, igru "
+"istraživanja labirinta sliÄnu igri Rogue."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1125,38 +1076,22 @@
"prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, [-2014-] {+2014,
-# | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free Software
"
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\"> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 meÄunarodna</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/byte-interview.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/byte-interview.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/byte-interview.it.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000 1.13
+++ gnu/po/byte-interview.it.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.14
@@ -4,6 +4,7 @@
# Sabrina Pampaloni, 2002.
# Paola Blason e Giorgio V. Felchero, 2002.
# Andrea Pescetti, 2012.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -143,42 +144,6 @@
msgstr " <strong>BYTE</strong>: E il kernel?"
#. type: Content of: <p>
-# | <strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel
-# | that was written at [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} and was released to the
-# | public recently with the idea that I would use it. This kernel is called
-# | TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add
-# | compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have
-# | currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the
-# | compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to
-# | rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it
-# | write blocks in the proper order so that the disk structure is always
-# | consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated
-# | scheme to reconcile version numbers with the way people usually use Unix.
-# | You have to be able to specify filenames without version numbers, but you
-# | also have to be able to specify them with explicit version numbers, and
-# | these both need to work with ordinary Unix programs that have not been
-# | modified in any way to deal with the existence of this feature. I think I
-# | have a scheme for doing this, and only trying it will show me whether it
-# | really does the job.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the "
-#| "kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the "
-#| "public recently with the idea that I would use it. This kernel is called "
-#| "TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add "
-#| "compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have "
-#| "currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the "
-#| "compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to "
-#| "rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it "
-#| "write blocks in the proper order so that the disk structure is always "
-#| "consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated "
-#| "scheme to reconcile version numbers with the way people usually use "
-#| "Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, "
-#| "but you also have to be able to specify them with explicit version "
-#| "numbers, and these both need to work with ordinary Unix programs that "
-#| "have not been modified in any way to deal with the existence of this "
-#| "feature. I think I have a scheme for doing this, and only trying it will "
-#| "show me whether it really does the job."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel "
"that was written at MIT and was released to the public recently with the "
@@ -1008,19 +973,6 @@
"distribuzione ufficiale GNU?"
#. type: Content of: <p>
-# | <strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one
-# | version fits all computers); Bison, a program that replaces [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Yet Another Compiler [-Compiler\">YACC</acronym>;
-# | <abbr>MIT</abbr>-] {+Compiler\">YACC</abbr>; MIT+} Scheme, which is
-# | Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; and Hack, a
-# | dungeon-exploring game similar to Rogue.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
-#| "version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym "
-#| "title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; "
-#| "and Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
"version fits all computers); Bison, a program that replaces <abbr title="
@@ -1152,26 +1104,14 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, [-2014-] {+2014,
-# | 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: gnu/po/byte-interview.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/byte-interview.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/byte-interview.ja.po 1 Jul 2020 15:35:30 -0000 1.10
+++ gnu/po/byte-interview.ja.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -135,25 +136,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: ã«ã¼ãã«ã«ã¤ãã¦ã¯ã©ãã§ãã?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the "
-#| "kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the "
-#| "public recently with the idea that I would use it. This kernel is called "
-#| "TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add "
-#| "compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have "
-#| "currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the "
-#| "compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to "
-#| "rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it "
-#| "write blocks in the proper order so that the disk structure is always "
-#| "consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated "
-#| "scheme to reconcile version numbers with the way people usually use "
-#| "Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, "
-#| "but you also have to be able to specify them with explicit version "
-#| "numbers, and these both need to work with ordinary Unix programs that "
-#| "have not been modified in any way to deal with the existence of this "
-#| "feature. I think I have a scheme for doing this, and only trying it will "
-#| "show me whether it really does the job."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel "
"that was written at MIT and was released to the public recently with the "
@@ -172,21 +154,21 @@
"think I have a scheme for doing this, and only trying it will show me "
"whether it really does the job."
msgstr ""
-"<strong>ã¹ãã¼ã«ãã³</strong>:
<abbr>MIT</abbr>ã§æ¸ãããæè¿ãä¸è¬ã«ãªãªã¼ã¹"
-"ãããã«ã¼ãã«ã使ã£ã¦ã¯ããããã¨ãä»ãè¨ç»ãã¦ãã¾ãããã®ã«ã¼ãã«ã«ã¯ãã"
-"ãã®ä½¿ã£ã¦ã¿ããã¢ã¤ãã¢ãããããã§ãããã®ã«ã¼ãã«ã¯TRIXã¨å¼ã°ãããªã¢ã¼"
-"ãã»ããã·ã¸ã£ã»ã³ã¼ã«ããã¼ã¹ã¨ãã¦ãã¾ããUnixã®ããããã®æ©è½ã®ããã«ã¯ã"
-"äºææ§ãå ããå¿
è¦ãããã¾ããç¾å¨ãããã¯ãªãã®ã§ãã¾ã
ä½æ¥ã¯å§ãã¦ãã¾ã"
-"ããã«ã¼ãã«ã®ä½æ¥ã«è¡ãåã«ã³ã³ãã¤ã©ãçµããã¤ããã§ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã
ã"
-"æ¸ãç´ãå¿
è¦ãããã¨èãã¦ãã¾ãããã£ã¹ã¯ã®æ§é
ã常ã«ä¸è²«ããããã«ãããã¯"
-"ãæ£ããé
çªã§æ¸ããããã¨ã«ãã£ã¦ããã§ã¼ã«ã»ã¼ãã«ãããã¨ãèãã¦ãã¾ãã"
-"ãããããããã¼ã¸ã§ã³çªå·ã足ãããã¨æãã¾ããé常Unixã使ã£ã¦ãã人ã
ã®æ¹"
-"æ³ã¨ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ã調åãããè¤éãªæ¹å¼ããããã¯æãã¦ãã¾ãããã¼ã¸ã§ã³çª"
-"å·ãªãã§ãã¡ã¤ã«åãæå®ãããã¨ãã§ããªãã¦ã¯ãªãã¾ãããããããæ示çãª"
-"ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ãæå®ãããã¨ãã§ããªãã¦ã¯ããã¾ããããã®ã©ã¡ãããããã®æ©"
-"è½ã®åå¨ãåãæ±ãããã«å¤æ´ããã¦ããªãæ®éã®Unixããã°ã©ã
ã¨åãå¿
è¦ããã"
-"ã¾ãããããã¯ããããæ¹å¼ãæãã¦ããã¨èãã¦ãã¦ãå®éã«åããã©ããã¯ãã"
-"ã¨ã試ãã¦ã¿ãã ãã§ãã"
+"<strong>ã¹ãã¼ã«ãã³</strong>:
MITã§æ¸ãããæè¿ãä¸è¬ã«ãªãªã¼ã¹ãããã«ã¼ã"
+"ã«ã使ã£ã¦ã¯ããããã¨ãä»ãè¨ç»ãã¦ãã¾ãããã®ã«ã¼ãã«ã«ã¯ãããã®ä½¿ã£ã¦ã¿"
+"ããã¢ã¤ãã¢ãããããã§ãããã®ã«ã¼ãã«ã¯TRIXã¨å¼ã°ãããªã¢ã¼ãã»ããã·"
+"ã¸ã£ã»ã³ã¼ã«ããã¼ã¹ã¨ãã¦ãã¾ããUnixã®ããããã®æ©è½ã®ããã«ã¯ãäºææ§ãå
"
+"ããå¿
è¦ãããã¾ããç¾å¨ãããã¯ãªãã®ã§ãã¾ã
ä½æ¥ã¯å§ãã¦ãã¾ãããã«ã¼ãã«"
+"ã®ä½æ¥ã«è¡ãåã«ã³ã³ãã¤ã©ãçµããã¤ããã§ãããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã
ãæ¸ãç´ãå¿
è¦"
+"ãããã¨èãã¦ãã¾ãããã£ã¹ã¯ã®æ§é
ã常ã«ä¸è²«ããããã«ãããã¯ãæ£ããé çª"
+"ã§æ¸ããããã¨ã«ãã£ã¦ããã§ã¼ã«ã»ã¼ãã«ãããã¨ãèãã¦ãã¾ãããããããã"
+"ãã¼ã¸ã§ã³çªå·ã足ãããã¨æãã¾ããé常Unixã使ã£ã¦ãã人ã
ã®æ¹æ³ã¨ãã¼ã¸ã§"
+"ã³çªå·ã調åãããè¤éãªæ¹å¼ããããã¯æãã¦ãã¾ãããã¼ã¸ã§ã³çªå·ãªãã§ãã¡"
+"ã¤ã«åãæå®ãããã¨ãã§ããªãã¦ã¯ãªãã¾ãããããããæ示çãªãã¼ã¸ã§ã³çªå·"
+"ãæå®ãããã¨ãã§ããªãã¦ã¯ããã¾ããããã®ã©ã¡ãããããã®æ©è½ã®åå¨ãåã"
+"æ±ãããã«å¤æ´ããã¦ããªãæ®éã®Unixããã°ã©ã
ã¨åãå¿
è¦ãããã¾ãããããã¯"
+"ããããæ¹å¼ãæãã¦ããã¨èãã¦ãã¦ãå®éã«åããã©ããã¯ããã¨ã試ãã¦ã¿ã"
+"ã ãã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -954,13 +936,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: å
¬å¼GNUãã¼ãã«ã¯ç¾å¨ä½ãå«ã¾ãã¾ãã?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
-#| "version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym "
-#| "title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; "
-#| "and Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
"version fits all computers); Bison, a program that replaces <abbr title="
@@ -969,10 +944,9 @@
"exploring game similar to Rogue."
msgstr ""
"<strong>ã¹ãã¼ã«ãã³</strong>: ç¾å¨ããã¼ãã«ã¯GNU EMACS
(ã²ã¨ã¤ã®ãã¼ã¸ã§ã³"
-"ã§ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«é©åãã¾ã)ãBison (<acronym
title=\"Yet Another "
-"Compiler Compiler\">YACC</acronym>ã®ä»£æ¿ããã°ã©ã
)ããµã¹ãã³ææã®é常ã«ç°¡ç´ "
-"åããLISPã®æ¹è¨ã§ãã <abbr>MIT</abbr> Scheme,
ããã¦Rogueã«ä¼¼ãå°ä¸æ¢æ¤ã²ã¼"
-"ã ã®Hackã§ãã"
+"ã§ãã¹ã¦ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«é©åãã¾ã)ãBison (<abbr
title=\"Yet Another "
+"Compiler Compiler\">YACC</abbr>ã®ä»£æ¿ããã°ã©ã
)ããµã¹ãã³ææã®é常ã«ç°¡ç´ å"
+"ããLISPã®æ¹è¨ã§ãã MIT Scheme,
ããã¦Rogueã«ä¼¼ãå°ä¸æ¢æ¤ã²ã¼ã ã®Hackã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1084,16 +1058,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/byte-interview.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/byte-interview.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/byte-interview.uk.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.3
+++ gnu/po/byte-interview.uk.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.4
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
@@ -143,25 +144,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ð Ñк Ñодо ÑдÑа?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the "
-#| "kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the "
-#| "public recently with the idea that I would use it. This kernel is called "
-#| "TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add "
-#| "compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have "
-#| "currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the "
-#| "compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to "
-#| "rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it "
-#| "write blocks in the proper order so that the disk structure is always "
-#| "consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated "
-#| "scheme to reconcile version numbers with the way people usually use "
-#| "Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, "
-#| "but you also have to be able to specify them with explicit version "
-#| "numbers, and these both need to work with ordinary Unix programs that "
-#| "have not been modified in any way to deal with the existence of this "
-#| "feature. I think I have a scheme for doing this, and only trying it will "
-#| "show me whether it really does the job."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel "
"that was written at MIT and was released to the public recently with the "
@@ -180,22 +162,21 @@
"think I have a scheme for doing this, and only trying it will show me "
"whether it really does the job."
msgstr ""
-"<strong>СÑолмен</strong>: ÐаÑаз Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑи з
ÑдÑа, напиÑаного в "
-"<abbr>MIT</abbr> Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ випÑÑеного в ÑвÑÑ Ð·Ð°
пÑипÑÑеннÑ, Ñо Ñ "
-"викоÑиÑÑовÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾. Це ÑдÑо називаÑÑÑÑÑ TRIX;
воно заÑноване на вÑÐ´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
-"Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑоÑедÑÑ. ÐÐµÐ½Ñ Ñе поÑÑÑбно додаÑи
ÑÑмÑÑнÑÑÑÑ Ð· багаÑÑма "
-"оÑобливоÑÑÑми Unix, ÑÐºÐ¾Ñ Ñ Ð½Ñого поки немаÑ.
Ðад Ñим Ñ Ñе не поÑинав "
-"пÑаÑÑваÑи. Я поки закÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑлÑÑоÑ, а
поÑÑм пÑиÑÑÑÐ¿Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑдÑа. ÐÐµÐ½Ñ "
-"Ñакож, мабÑÑÑ, доведеÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑепиÑаÑи
ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑемÑ. Я Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑÑ Ð·ÑобиÑи ÑÑ "
-"ÑÑÑÐ¹ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾ збоÑв, пÑоÑÑо запиÑÑÑÑи блоки в
поÑÑÑÐ±Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ Ñак, Ñо "
-"ÑÑÑÑкÑÑÑа диÑка нÑколи не поÑÑÑиÑÑÑÑ. Ð Ñе
Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑаÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑи номеÑи веÑÑÑй. "
-"У мене Ñ Ñкладна ÑÑ
ема ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв
веÑÑÑй з Ñим, Ñк лÑди зазвиÑай "
-"викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Unix. ÐоÑÑÑбно, Ñоб бÑла
можливÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваÑи Ñмена ÑайлÑв "
-"без номеÑа веÑÑÑÑ, але в водноÑÐ°Ñ ÑÑеба,
Ñоб Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло "
-"вказÑваÑи в ÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ; Ñе, й ÑнÑе маÑ
пÑаÑÑваÑи Ñз звиÑними пÑогÑамами "
-"Unix, нÑÑк не змÑненими Ð´Ð»Ñ Ð²ÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ
оÑобливоÑÑÑ. ÐÐµÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ, Ñ "
-"мене Ñ ÑÑ
ема здÑйÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого, але ÑÑлÑки
пеÑевÑÑка на дÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ðµ, Ñи бÑде "
-"Ñе пÑаÑÑваÑи."
+"<strong>СÑолмен</strong>: ÐаÑаз Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑи з
ÑдÑа, напиÑаного в MIT Ñ "
+"недавно випÑÑеного в ÑвÑÑ Ð·Ð° пÑипÑÑеннÑ,
Ñо Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾. Це ÑдÑо "
+"називаÑÑÑÑÑ TRIX; воно заÑноване на
вÑÐ´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑоÑедÑÑ. ÐÐµÐ½Ñ Ñе "
+"поÑÑÑбно додаÑи ÑÑмÑÑнÑÑÑÑ Ð· багаÑÑма
оÑобливоÑÑÑми Unix, ÑÐºÐ¾Ñ Ñ Ð½Ñого поки "
+"немаÑ. Ðад Ñим Ñ Ñе не поÑинав пÑаÑÑваÑи. Я
поки закÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑлÑÑоÑ, а "
+"поÑÑм пÑиÑÑÑÐ¿Ð»Ñ Ð´Ð¾ ÑдÑа. ÐÐµÐ½Ñ Ñакож,
мабÑÑÑ, доведеÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑепиÑаÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ "
+"ÑиÑÑемÑ. Я Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÑÑ Ð·ÑобиÑи ÑÑ ÑÑÑÐ¹ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾
збоÑв, пÑоÑÑо запиÑÑÑÑи блоки в "
+"поÑÑÑÐ±Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ Ñак, Ñо ÑÑÑÑкÑÑÑа
диÑка нÑколи не поÑÑÑиÑÑÑÑ. Ð Ñе Ñ "
+"збиÑаÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑи номеÑи веÑÑÑй. У мене Ñ
Ñкладна ÑÑ
ема ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑÑв "
+"веÑÑÑй з Ñим, Ñк лÑди зазвиÑай
викоÑиÑÑовÑÑÑÑ Unix. ÐоÑÑÑбно, Ñоб бÑла "
+"можливÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваÑи Ñмена ÑайлÑв без
номеÑа веÑÑÑÑ, але в водноÑÐ°Ñ ÑÑеба, "
+"Ñоб Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑло вказÑваÑи в
ÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ; Ñе, й ÑнÑе Ð¼Ð°Ñ "
+"пÑаÑÑваÑи Ñз звиÑними пÑогÑамами Unix, нÑÑк
не змÑненими Ð´Ð»Ñ Ð²ÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑ "
+"оÑобливоÑÑÑ. ÐÐµÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑÑÑÑÑ, Ñ Ð¼ÐµÐ½Ðµ Ñ ÑÑ
ема
здÑйÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого, але ÑÑлÑки "
+"пеÑевÑÑка на дÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ðµ, Ñи бÑде Ñе
пÑаÑÑваÑи."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -981,13 +962,6 @@
"диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ GNU?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
-#| "version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym "
-#| "title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; "
-#| "and Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
"version fits all computers); Bison, a program that replaces <abbr title="
@@ -996,10 +970,10 @@
"exploring game similar to Rogue."
msgstr ""
"<strong>СÑолмен</strong>: ÐаÑаз ÑÑÑÑÑка мÑÑÑиÑÑ GNU
EMACS (одна веÑÑÑÑ "
-"пÑдÑ
одиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
комп'ÑÑеÑÑв); Bison,
пÑогÑамÑ, Ñка замÑнÑÑ <acronym title="
-"\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> Scheme, "
-"неймовÑÑно ÑпÑоÑений дÑÐ°Ð»ÐµÐºÑ ÐÑÑпа вÑд
пÑоÑеÑоÑа СÑÑмена; Ñ Hack, гÑÑ Ð½Ð° "
-"доÑлÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑдземелÑ, ÑÑ
Ð¾Ð¶Ñ Ð½Ð° Rogue."
+"пÑдÑ
одиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
комп'ÑÑеÑÑв); Bison,
пÑогÑамÑ, Ñка замÑнÑÑ <abbr title="
+"\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</abbr>; MIT Scheme,
неймовÑÑно "
+"ÑпÑоÑений дÑÐ°Ð»ÐµÐºÑ ÐÑÑпа вÑд пÑоÑеÑоÑа
СÑÑмена; Ñ Hack, гÑÑ Ð½Ð° доÑлÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"пÑдземелÑ, ÑÑ
Ð¾Ð¶Ñ Ð½Ð° Rogue."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1094,9 +1068,6 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1122,32 +1093,23 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Фонд
вÑлÑного "
-"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Фонд "
+"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
-"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва â "
+"Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв 4.0 ÐÑжнаÑодна</em>)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/rms-lisp.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/rms-lisp.ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/rms-lisp.ja.po 1 Jul 2020 14:31:21 -0000 1.10
+++ gnu/po/rms-lisp.ja.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2013.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -131,20 +132,6 @@
"ãã§ããããã«ããã®ã¯ãããããã¡ãæ®ãããAIã©ãã®æ¹æ³ã®æ§è³ªã
ã¨æãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
-#| "non-interpreted language — was <abbr>PDP</abbr>-10 Assembler. The "
-#| "interpreter we wrote in that actually wasn't written for Emacs, it was "
-#| "written for <acronym title=\"Text Editor and COrrector\">TECO</acronym>. "
-#| "It was our text editor, and was an extremely ugly programming language, "
-#| "as ugly as could possibly be. The reason was that it wasn't designed to "
-#| "be a programming language, it was designed to be an editor and command "
-#| "language. There were commands like ‘5l’, meaning ‘move "
-#| "five lines’, or ‘i’ and then a string and then an ESC "
-#| "to insert that string. You would type a string that was a series of "
-#| "commands, which was called a command string. You would end it with ESC "
-#| "ESC, and it would get executed."
msgid ""
"The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
"non-interpreted language — was PDP-10 Assembler. The interpreter we "
@@ -159,31 +146,17 @@
"would end it with ESC ESC, and it would get executed."
msgstr ""
"ãªãªã¸ãã«ã®Emacsã«ã¯Lispã¯ããã¾ããã§ãããä½ã¬ãã«ã®è¨èªãã¤ã³ã¿ããªã¿è¨èª"
-"ã§ã¯ãªããã®ã¯ã<abbr>PDP</abbr>-10ã®ã¢ã»ã³ãã©ã§ãããããããã¡ããããã§"
-"使ã£ãã¤ã³ã¿ããªã¿(è¨èª)ã¯ãå®éã¯Emacsã®ããã«æ¸ããããã®ã§ã¯ãªãã"
-"<acronym title=\"Text Editor and
COrrector\">TECO</acronym>ã®ããã«æ¸ãããã"
-"ã®ã§ãããããã¯ãããããã¡ã®ããã¹ãã»ã¨ãã£ã¿ã§ãã¨ã¦ã¤ããªãéãããã°ã©"
-"ã
è¨èªã§å¯è½ãªéãéããã¨ãããã®ã§ããããã®çç±ã¯ãããã°ã©ãã³ã°è¨èªã«ãª"
-"ãããã«è¨è¨ããã¦ããããã¨ãã£ã¿ã¨ã³ãã³ãè¨èªã«ãªãããã«è¨è¨ããã¦ããã"
-"ãã§ããã5è¡ç§»åããæå³ãã‘5l’ã®ãããªã³ãã³ããã‘"
-"i’ã«æååãç¶ãã¦ESCã§ããã®æååãæ¿å
¥ããªã©ã§ããã³ãã³ãæååãã¨"
-"å¼ã°ããã³ãã³ãã®åã§ããæååãã¿ã¤ãããã®ã§ããããããESC
ESCã§çµäºãã"
-"ã¨ãå®è¡ãããã®ã§ãã"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
-#| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
-#| "construct, which was < >. You would put those around things and it "
-#| "would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
-#| "conditionally exit the loop. To make Emacs, we <a href=\"#foot-1\">(1)</"
-#| "a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
-#| "sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
-#| "their names. That was hard to program big programs with, so we added code "
-#| "so they could have longer names. Actually, there were some rather "
-#| "sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect "
-#| "facility from <acronym>TECO</acronym>."
+"ã§ã¯ãªããã®ã¯ãPDP-10ã®ã¢ã»ã³ãã©ã§ãããããããã¡ããããã§ä½¿ã£ãã¤ã³ã¿ã"
+"ãªã¿(è¨èª)ã¯ãå®éã¯Emacsã®ããã«æ¸ããããã®ã§ã¯ãªãã<abbr
title=\"Text "
+"Editor and
COrrector\">TECO</abbr>ã®ããã«æ¸ããããã®ã§ãããããã¯ãããã"
+"ãã¡ã®ããã¹ãã»ã¨ãã£ã¿ã§ãã¨ã¦ã¤ããªãéãããã°ã©ã
è¨èªã§å¯è½ãªéãéãã"
+"ã¨ãããã®ã§ããããã®çç±ã¯ãããã°ã©ãã³ã°è¨èªã«ãªãããã«è¨è¨ããã¦ãã"
+"ããã¨ãã£ã¿ã¨ã³ãã³ãè¨èªã«ãªãããã«è¨è¨ããã¦ããããã§ããã5è¡ç§»åããæ"
+"å³ãã‘5l’ã®ãããªã³ãã³ããã‘i’ã«æååãç¶ãã¦ESC"
+"ã§ããã®æååãæ¿å
¥ããªã©ã§ããã³ãã³ãæååãã¨å¼ã°ããã³ãã³ãã®åã§ãã"
+"æååãã¿ã¤ãããã®ã§ããããããESC
ESCã§çµäºããã¨ãå®è¡ãããã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
"they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -204,21 +177,9 @@
"ããããã以åã¯ãBasicã®ãããªãã®ã§ããµãã«ã¼ãã³ã¯ãã®ååã«ä¸ã¤ã®æåãã"
"æã¦ãªãã£ãã®ã§ããããã§ã¯å¤§ããªããã°ã©ã
ãããã°ã©ã ããã®ã«ã¯å¤§å¤ã§ãé·"
"ãååãæã¦ãããã«ã³ã¼ãã追å
ããã®ã§ããå®éãæ´ç·´ãããæ©è½ãããã¤ãã"
-"ãã¾ããããããã¯ãLispã¯<acronym>TECO</acronym>ããunwind-protectã®æ©è½ã"
-"æ¡ã£ãã¨æãã¾ãã"
+"ãã¾ããããããã¯ãLispã¯TECOããunwind-protectã®æ©è½ãæ¡ã£ãã¨æãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We started putting in rather sophisticated facilities, all with the "
-#| "ugliest syntax you could ever think of, and it worked — people were "
-#| "able to write large programs in it anyway. The obvious lesson was that a "
-#| "language like <acronym>TECO</acronym>, which wasn't designed to be a "
-#| "programming language, was the wrong way to go. The language that you "
-#| "build your extensions on shouldn't be thought of as a programming "
-#| "language in afterthought; it should be designed as a programming "
-#| "language. In fact, we discovered that the best programming language for "
-#| "that purpose was Lisp."
msgid ""
"We started putting in rather sophisticated facilities, all with the ugliest "
"syntax you could ever think of, and it worked — people were able to "
@@ -231,11 +192,11 @@
msgstr ""
"ããããã¡ã¯ãæ´ç·´ãããæ©è½ãè©°ãè¾¼ã¿å§ãã¾ããããã¹ã¦èãããææªã®ææ³ã§"
"ããã¾ããããåãã¾ããã人ã
ã¯ãããã§ã©ãã«ã大ããªããã°ã©ã ãæ¸ãäºãã§"
-"ããã®ã§ããæ確ãªæè¨ã¯ã<acronym>TECO</acronym>ã®ãããªè¨èªãããã°ã©ãã³ã°"
-"è¨èªã«ãªãã¹ãè¨è¨ããã¦ãªããã®ã§ãããããã¯é²ããã®ã«ééã£ãããæ¹ã
ã¨ã"
-"ããã¨ã§ããæ¡å¼µãæ§ç¯ããè¨èªã¯ãçµæè«ã§ããã°ã©ãã³ã°è¨èªã¨èããããã¹ã"
-"ã§ã¯ããã¾ãããããã¯ããã°ã©ãã³ã°è¨èªã¨ãã¦è¨è¨ãããã¹ãã§ããå®éããã®"
-"ç®çã«æé©ã®ããã°ã©ãã³ã°è¨èªã¯Lispã
ã¨ãããããã¡ã¯çºè¦ãã¾ããã"
+"ããã®ã§ããæ確ãªæè¨ã¯ãTECOã®ãããªè¨èªãããã°ã©ãã³ã°è¨èªã«ãªãã¹ãè¨è¨"
+"ããã¦ãªããã®ã§ãããããã¯é²ããã®ã«ééã£ãããæ¹ã
ã¨ãããã¨ã§ããæ¡å¼µã"
+"æ§ç¯ããè¨èªã¯ãçµæè«ã§ããã°ã©ãã³ã°è¨èªã¨èããããã¹ãã§ã¯ããã¾ãããã"
+"ãã¯ããã°ã©ãã³ã°è¨èªã¨ãã¦è¨è¨ãããã¹ãã§ããå®éããã®ç®çã«æé©ã®ããã°"
+"ã©ãã³ã°è¨èªã¯Lispã ã¨ãããããã¡ã¯çºè¦ãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -281,32 +242,6 @@
"ã¾ã§è³ã£ãã®ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At that point, people began to wonder how they could get something like "
-#| "this on a platform where they didn't have full service Lisp "
-#| "implementation. Multics MacLisp had a compiler as well as an interpreter "
-#| "— it was a full-fledged Lisp system — but people wanted to "
-#| "implement something like that on other systems where they had not already "
-#| "written a Lisp compiler. Well, if you didn't have the Lisp compiler you "
-#| "couldn't write the whole editor in Lisp — it would be too slow, "
-#| "especially redisplay, if it had to run interpreted Lisp. So we developed "
-#| "a hybrid technique. The idea was to write a Lisp interpreter and the "
-#| "lower level parts of the editor together, so that parts of the editor "
-#| "were built-in Lisp facilities. Those would be whatever parts we felt we "
-#| "had to optimize. This was a technique that we had already consciously "
-#| "practiced in the original Emacs, because there were certain fairly high "
-#| "level features which we re-implemented in machine language, making them "
-#| "into <acronym>TECO</acronym> primitives. For instance, there was a "
-#| "<acronym>TECO</acronym> primitive to fill a paragraph (actually, to do "
-#| "most of the work of filling a paragraph, because some of the less time-"
-#| "consuming parts of the job would be done at the higher level by a "
-#| "<acronym>TECO</acronym> program). You could do the whole job by writing a "
-#| "<acronym>TECO</acronym> program, but that was too slow, so we optimized "
-#| "it by putting part of it in machine language. We used the same idea here "
-#| "(in the hybrid technique), that most of the editor would be written in "
-#| "Lisp, but certain parts of it that had to run particularly fast would be "
-#| "written at a lower level."
msgid ""
"At that point, people began to wonder how they could get something like this "
"on a platform where they didn't have full service Lisp implementation. "
@@ -343,12 +278,11 @@
"é¨åãä¸ç·ã«æ¸ãããã®é¨åã®ã¨ãã£ã¿ã¯ãçµã¿è¾¼ã¾ããLispã®æ©è½ã¨ãªãã®ã§ãã"
"æé©åããªããã°ãªããªãã¨æããé¨åã¯ä½ã§ãã§ããããã¯ãªãªã¸ãã«ã®Emacsã§æ"
"èçã«æ
£ç¿ã¨ãã¦ãããã¯ããã¯ã§ããããªããªãããã·ã³èªã§åå®è£
ãããããã"
-"ã
ãã¶é«ã¬ãã«ã®æ©è½ãããã<acronym>TECO</acronym>ã®ããªããã£ãã¨ãªã£ãã®ã§"
-"ãããã¨ãã°ã<acronym>TECO</acronym>ã®ããªããã£ãã§ããã©ã°ã©ããæ´å½¢ããã"
-"ã®ãããã¾ãã(å®éã¯ããã©ã°ã©ããæ´å½¢ãã大é¨åã®ä»äºãè¡ããã®ã§ããä»äºã®"
-"ãããªã«æéãããããªãé¨åã¯<acronym>TECO</acronym>ããã°ã©ã
ã§é«ã¬ãã«ã§ãª"
-"ãããããã§ã)ãä½æ¥ã®ãã¹ã¦ã<acronym>TECO</acronym>ããã°ã©ã
ã§æ¸ããã¨ã¯"
-"ã§ããã§ãããããã¨ã¦ãé
ãããã®ä¸é¨ããã·ã³èªã«ãããã¨ã§æé©åããã®ã§"
+"ã
ãã¶é«ã¬ãã«ã®æ©è½ããããTECOã®ããªããã£ãã¨ãªã£ãã®ã§ãããã¨ãã°ãTECO"
+"ã®ããªããã£ãã§ããã©ã°ã©ããæ´å½¢ãããã®ãããã¾ãã(å®éã¯ããã©ã°ã©ããæ´"
+"å½¢ãã大é¨åã®ä»äºãè¡ããã®ã§ããä»äºã®ãããªã«æéãããããªãé¨åã¯TECOã"
+"ãã°ã©ã
ã§é«ã¬ãã«ã§ãªãããããã§ã)ãä½æ¥ã®ãã¹ã¦ãTECOããã°ã©ã
ã§æ¸ããã¨"
+"ã¯ã§ããã§ãããããã¨ã¦ãé
ãããã®ä¸é¨ããã·ã³èªã«ãããã¨ã§æé©åããã®ã§"
"ããããã§ãããããã¡ã¯åãã¢ã¤ãã¢(ãã¤ããªããã®ãã¯ããã¯)ãç¨ãã¾ããã"
"Lispã§ã¨ãã£ã¿ã®ã»ã¨ãã©ã®é¨åãæ¸ããã¾ãããç¹ã«éãå®è¡ããªããã°ãªããªã"
"ããé¨åã«ã¤ãã¦ã¯ãä½ã¬ãã«ã§æ¸ãããã®ã§ãã"
@@ -373,20 +307,6 @@
"ã管çããããªã©ã®æ©æ§ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. "
-#| "The first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
-#| "strange thing happened with him. In the beginning, he seemed to be "
-#| "influenced by the same spirit of sharing and cooperation of the original "
-#| "Emacs. I first released the original Emacs to people at <abbr>MIT</abbr>. "
-#| "Someone wanted to port it to run on Twenex — it originally only ran "
-#| "on the Incompatible Timesharing System we used at <abbr>MIT</abbr>. They "
-#| "ported it to Twenex, which meant that there were a few hundred "
-#| "installations around the world that could potentially use it. We started "
-#| "distributing it to them, with the rule that “you had to send back "
-#| "all of your improvements” so we could all benefit. No one ever "
-#| "tried to enforce that, but as far as I know people did cooperate."
msgid ""
"Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. The "
"first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
@@ -404,14 +324,14 @@
"ãã®æãããã¯ãCã§æ¸ããã¦Unixã§åãæåã®Emacsã§ã¯ããã¾ããã§ãããæåã®"
"ãã®ã¯ã¸ã§ã¼ã
ã¹ã»ã´ã¹ãªã³ã°ã«ãã£ã¦æ¸ãããGosMacsã¨å¼ã°ãã¾ãããããããªäº"
"ããããã«èµ·ãã¾ãããæåã¯ããªãªã¸ãã«ã®Emacsã®å
±æã¨ååã®ç²¾ç¥ã¨åãç²¾ç¥ã«"
-"ãã£ã¦å½±é¿ãããããã§ãããããã¯ãæåããªãªã¸ãã«ã®Emacsã<abbr>MIT</abbr>"
-"ã®äººã
ã«ãªãªã¼ã¹ãã¾ãããããããã¡ã<abbr>MIT</abbr>ã§ä½¿ã£ã¦ããã¤ã³ã³ã³ã"
-"ããã«ã»ã¿ã¤ã ã·ã§ã¢ãªã³ã°ã·ã¹ãã ã§åãã¯åããã
ãã§ãããã ãããTwenexã§"
-"åãããã«ç§»æ¤ãæã¿ã¾ãããããã¦Twenexã¸ã¨ç§»æ¤ãããããã¯ä¸çã§æ°ç¾å°ãã£"
-"ãã®ã§ããããæ½å¨çã«ä½¿ããã®ã¯ãæ°ç¾å°ã¸ã¨åºããã¾ãããããããã¡ã¯ããã"
-"ã«é
å¸ãå§ãã¾ããããããªãã®ãã¹ã¦ã®æ¹åãéãè¿ããªããã°ãªãã¾ãããã¨ã"
-"ãã«ã¼ã«ã§ãããããã¡çãããã®å©çã享åããããã§ãã誰ããããå¼·å¶ããã"
-"ã¨ã¯ãã¾ããã§ãããããããã®ç¥ãéãã人ã
ã¯ååãã¾ããã"
+"ãã£ã¦å½±é¿ãããããã§ãããããã¯ãæåããªãªã¸ãã«ã®EmacsãMITã®äººã
ã«ãª"
+"ãªã¼ã¹ãã¾ãããããããã¡ãMITã§ä½¿ã£ã¦ããã¤ã³ã³ã³ãããã«ã»ã¿ã¤ã
ã·ã§ã¢ãªã³"
+"ã°ã·ã¹ãã ã§åãã¯åããã ãã§ãããã
ãããTwenexã§åãããã«ç§»æ¤ãæã¿ã¾ã"
+"ããããã¦Twenexã¸ã¨ç§»æ¤ãããããã¯ä¸çã§æ°ç¾å°ãã£ãã®ã§ããããæ½å¨çã«ä½¿"
+"ããã®ã¯ãæ°ç¾å°ã¸ã¨åºããã¾ãããããããã¡ã¯ãããã«é
å¸ãå§ãã¾ããããã"
+"ãªãã®ãã¹ã¦ã®æ¹åãéãè¿ããªããã°ãªãã¾ãããã¨ããã«ã¼ã«ã§ãããããã¡ç"
+"ãããã®å©çã享åããããã§ãã誰ããããå¼·å¶ãããã¨ã¯ãã¾ããã§ããããã"
+"ããã®ç¥ãéãã人ã
ã¯ååãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -484,17 +404,6 @@
"ããåæç»ã®æä¸ã«Lispã®ã³ã¼ããå®è¡ã§ãã¾ããããã¯ãã¨ã¦ã便å©ãªãã¨ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This second Emacs program was ‘free software’ in the modern "
-#| "sense of the term — it was part of an explicit political campaign "
-#| "to make software free. The essence of this campaign was that everybody "
-#| "should be free to do the things we did in the old days at <abbr>MIT</"
-#| "abbr>, working together on software and working with whomever wanted to "
-#| "work with us. That is the basis for the free software movement — "
-#| "the experience I had, the life that I've lived at the <abbr>MIT</abbr> AI "
-#| "lab — to be working on human knowledge, and not be standing in the "
-#| "way of anybody's further using and further disseminating human knowledge."
msgid ""
"This second Emacs program was ‘free software’ in the modern "
"sense of the term — it was part of an explicit political campaign to "
@@ -508,12 +417,11 @@
msgstr ""
"äºçªç®ã®Emacsããã°ã©ã
ã¯è¿ä»£çãªç¨èªã¨ãã¦ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã§ããããã"
"ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ãèªç±ã«ããã¯ã£ããã¨ããæ¿æ²»ãã£ã³ãã¼ã³ã®ä¸é¨ã§ããããã¤"
-"ã¦ã®<abbr>MIT</abbr>ã®æ¥ã
ã«ããããã¡ãããããã«ãå
¨å¡ãèªç±ã«ãã®ãã¨ãè¡"
-"ãã¹ãã§ãããã¨ããã®ããã®ãã£ã³ãã¼ã³ã®æ¬è³ªã§ãããã½ããã¦ã§ã¢ã§ååãã"
-"ããããã¡ã¨åããã誰ã¨ã§ãä¸ç·ã«åãã®ã§ãããããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢éåã®åº"
-"ç¤ã§ãããããã®çµé¨ã<abbr>MIT</abbr>ã®AIã©ãã§éãããæ®ãããã§ãã人é¡ã®"
-"ç¥èã«ã¤ãã¦åãã誰ããããã«ä½¿ããã¨ãããã«äººé¡ã®ç¥èãåºãããã¨ã«ã¤ãã¦"
-"é»ãã§åæ¢ããã®ã§ãªãã¦ã"
+"ã¦ã®MITã®æ¥ã
ã«ããããã¡ãããããã«ãå
¨å¡ãèªç±ã«ãã®ãã¨ãè¡ãã¹ãã§ããã"
+"ã¨ããã®ããã®ãã£ã³ãã¼ã³ã®æ¬è³ªã§ãããã½ããã¦ã§ã¢ã§ååããããããã¡ã¨å"
+"ããã誰ã¨ã§ãä¸ç·ã«åãã®ã§ãããããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢éåã®åºç¤ã§ããããã"
+"ã®çµé¨ãMITã®AIã©ãã§éãããæ®ãããã§ãã人é¡ã®ç¥èã«ã¤ãã¦åãã誰ãããã"
+"ã«ä½¿ããã¨ãããã«äººé¡ã®ç¥èãåºãããã¨ã«ã¤ãã¦é»ãã§åæ¢ããã®ã§ãªãã¦ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -641,21 +549,6 @@
"ãæ¢ãåºãå§ãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the abandonment of our lab was followed by “war” in our "
-#| "lab. The abandonment happened when Symbolics hired away all the hackers, "
-#| "except me and the few who worked at LMI part-time. Then they invoked a "
-#| "rule and eliminated people who worked part-time for <abbr>MIT</abbr>, so "
-#| "they had to leave entirely, which left only me. The AI lab was now "
-#| "helpless. And <abbr>MIT</abbr> had made a very foolish arrangement with "
-#| "these two companies. It was a three-way contract where both companies "
-#| "licensed the use of Lisp machine system sources. These companies were "
-#| "required to let <abbr>MIT</abbr> use their changes. But it didn't say in "
-#| "the contract that <abbr>MIT</abbr> was entitled to put them into the "
-#| "<abbr>MIT</abbr> Lisp machine systems that both companies had licensed. "
-#| "Nobody had envisioned that the AI lab's hacker group would be wiped out, "
-#| "but it was."
msgid ""
"Thus, the abandonment of our lab was followed by “war” in our "
"lab. The abandonment happened when Symbolics hired away all the hackers, "
@@ -672,24 +565,16 @@
"ã§ããããããããã¡ã®ã©ãã®ç½®ãå»ãã«ç¶ãã¦ãããããã¡ã®ã©ãã®ãæ¦äºãã¨ãª"
"ãã¾ãããã·ã³ããªãã¯ã¹ãããããã¨LMIã§ãã¼ãã¿ã¤ã
ã§åãä½äººããé¤ãã¦ãã"
"ã¹ã¦ã®ããã«ã¼ãéã£ã¦ãã¾ã£ãã¨ãã«ãã©ãã®ç½®ãå»ããèµ·ãã£ãã®ã§ããããã"
-"ãããããã¯ã«ã¼ã«ãå®æ½ã<abbr>MIT</abbr>ã®ããã«ãã¼ãã¿ã¤ã
ã§åã人ã
ãé¤"
-"å»ããã®ã§ãããã«ã¼ã¯å
¨é¢çã«å»ããã¨ã«ãªãããããã ããæ®ã£ãã®ã§ããAIã©"
-"ãã¯ä»ãç¡åã§ãããããã¦<abbr>MIT</abbr>ã¯ã¨ã¦ã馬鹿ããåå®ãäºã¤ã®ä¼ç¤¾ã¨"
-"è¡ãã¾ãããããã¯ä¸æ¹ã®å¥ç´ã§ã両æ¹ã®ä¼ç¤¾ããLispãã·ã³ã®ã·ã¹ãã
ã®ã½ã¼ã¹ã®"
-"使ç¨ã許ããã®ã§ãããäºã¤ã®ä¼ç¤¾ã¯ã<abbr>MIT</abbr>ã«å¯¾ãããããã®å¤æ´ã®ä½¿"
-"ç¨ã許ãå¿
è¦ãããã¾ãããããããå¥ç´ã«ã¯<abbr>MIT</abbr>ãããã®å¤æ´ãã両"
-"æ¹ã®ä¼ç¤¾ãèªå¯ãã<abbr>MIT</abbr>ã®Lispãã·ã³ã®ã·ã¹ãã
ã«å
¥ããè³æ ¼ãããã"
-"ã©ããã«ã¤ãã¦ã¯è¿°ã¹ããã¦ãã¾ããã§ããã誰ããAIã©ãã®ããã«ã¼ã®ã°ã«ã¼ãã"
-"ä¸æãããã¨ã¯æ³åãã¦ã¾ããã§ãããããããªã£ãã®ã§ãã"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said "
-#| "to the lab, “We will continue making our changes to the system "
-#| "available for you to use, but you can't put it into the <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Lisp machine system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp "
-#| "machine system, and you can run it, but that's all you can do.”"
+"ãããããã¯ã«ã¼ã«ãå®æ½ãMITã®ããã«ãã¼ãã¿ã¤ã
ã§åã人ã
ãé¤å»ããã®ã§ã"
+"ããã«ã¼ã¯å
¨é¢çã«å»ããã¨ã«ãªãããããã
ããæ®ã£ãã®ã§ããAIã©ãã¯ä»ãç¡å"
+"ã§ãããããã¦MITã¯ã¨ã¦ã馬鹿ããåå®ãäºã¤ã®ä¼ç¤¾ã¨è¡ãã¾ãããããã¯ä¸æ¹ã®å¥"
+"ç´ã§ã両æ¹ã®ä¼ç¤¾ããLispãã·ã³ã®ã·ã¹ãã
ã®ã½ã¼ã¹ã®ä½¿ç¨ã許ããã®ã§ãããäºã¤"
+"ã®ä¼ç¤¾ã¯ãMITã«å¯¾ãããããã®å¤æ´ã®ä½¿ç¨ã許ãå¿
è¦ãããã¾ãããããããå¥ç´ã«"
+"ã¯MITãããã®å¤æ´ãã両æ¹ã®ä¼ç¤¾ãèªå¯ããMITã®Lispãã·ã³ã®ã·ã¹ãã
ã«å
¥ããè³"
+"æ
¼ããããã©ããã«ã¤ãã¦ã¯è¿°ã¹ããã¦ãã¾ããã§ããã誰ããAIã©ãã®ããã«ã¼ã®"
+"ã°ã«ã¼ããä¸æãããã¨ã¯æ³åãã¦ã¾ããã§ãããããããªã£ãã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said to "
"the lab, “We will continue making our changes to the system available "
@@ -699,22 +584,11 @@
msgstr ""
"ãããã¦ãã·ã³ããªãã¯ã¹ã¯ãã©ã³ãåºãã¾ãã<a
href=\"#foot-4\">(4)</a>ããã"
"ãã¯ã©ãã«è¨ãã¾ããããã·ã¹ãã
ã¸ã®ããããã¡ã®å¤æ´ã使ç¨å¯è½ã¨ããããã«ç¶"
-"ãã¾ãããããããã®å¤æ´ã<abbr>MIT</abbr>Lispãã·ã³ã¸å
¥ãããã¨ã¯ã§ãã¾ã"
-"ãã代ããã«ãã·ã³ããªãã¯ã¹ã®Lispãã·ã³ã»ã·ã¹ãã
ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãæä¾ããå®è¡"
-"ãããã¨ãã§ãã¾ããããããããããã¡ãã§ãããã¨ã®ãã¹ã¦ã§ããã"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This, in effect, meant that they demanded that we had to choose a side, "
-#| "and use either the <abbr>MIT</abbr> version of the system or the "
-#| "Symbolics version. Whichever choice we made determined which system our "
-#| "improvements went to. If we worked on and improved the Symbolics version, "
-#| "we would be supporting Symbolics alone. If we used and improved the "
-#| "<abbr>MIT</abbr> version of the system, we would be doing work available "
-#| "to both companies, but Symbolics saw that we would be supporting LMI "
-#| "because we would be helping them continue to exist. So we were not "
-#| "allowed to be neutral anymore."
+"ãã¾ãããããããã®å¤æ´ãMITLispãã·ã³ã¸å
¥ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã代ããã«ãã·"
+"ã³ããªãã¯ã¹ã®Lispãã·ã³ã»ã·ã¹ãã
ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãæä¾ããå®è¡ãããã¨ãã§ãã¾"
+"ããããããããããã¡ãã§ãããã¨ã®ãã¹ã¦ã§ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This, in effect, meant that they demanded that we had to choose a side, and "
"use either the MIT version of the system or the Symbolics version. "
@@ -725,14 +599,13 @@
"would be supporting LMI because we would be helping them continue to exist. "
"So we were not allowed to be neutral anymore."
msgstr ""
-"ããã¯ãå®å¹çã«ãã©ã¡ããã®å´ãé¸æãããã¨ãè¦æ±ãããã®ã§ããã<abbr>MIT</"
-"abbr>çã®ã·ã¹ãã
ããã·ã³ããªãã¯ã¹ã®çããããã©ã¡ããã®ã·ã¹ãã
ã«æ±ºããã¨ã"
-"ãã®é¸æã«ãã£ã¦ãããããã¡ã®æ¹åãè¼ãã·ã¹ãã
ã決ã¾ãã¾ããã·ã³ããªãã¯ã¹"
-"ã®çã§ä½æ¥ãã¦æ¹åããå ´åãã·ã³ããªãã¯ã¹ã
ããæ¯æãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
-"<abbr>MIT</abbr>ã®çã®ã·ã¹ãã
ã使ã£ã¦æ¹åããã¨ã両æ¹ã®ä¼ç¤¾ã«å©ç¨å¯è½ã¨ãªã"
-"ã¾ãããLMIãåå¨ãç¶ããããå©ãã¦ãããã¨ã«ãªãã®ã§ãã·ã³ããªãã¯ã¹ã¯ããã"
-"LMIãæ¯æãã¦ããã¨ã¿ãªãã¾ããã§ãããããã¯ããä¸ç«ã§ãããã¨ã¯è¨±ããã¾ãã"
-"ã§ããã"
+"ããã¯ãå®å¹çã«ãã©ã¡ããã®å´ãé¸æãããã¨ãè¦æ±ãããã®ã§ãããMITçã®ã·ã¹"
+"ãã ããã·ã³ããªãã¯ã¹ã®çããããã©ã¡ããã®ã·ã¹ãã
ã«æ±ºããã¨ããã®é¸æã«"
+"ãã£ã¦ãããããã¡ã®æ¹åãè¼ãã·ã¹ãã
ã決ã¾ãã¾ããã·ã³ããªãã¯ã¹ã®çã§ä½æ¥"
+"ãã¦æ¹åããå ´åãã·ã³ããªãã¯ã¹ã
ããæ¯æãããã¨ã«ãªãã¾ããMITã®çã®ã·ã¹ã"
+"ã
ã使ã£ã¦æ¹åããã¨ã両æ¹ã®ä¼ç¤¾ã«å©ç¨å¯è½ã¨ãªãã¾ãããLMIãåå¨ãç¶ãããã"
+"å©ãã¦ãããã¨ã«ãªãã®ã§ãã·ã³ããªãã¯ã¹ã¯ãããLMIãæ¯æãã¦ããã¨ã¿ãªãã¾"
+"ããã§ãããããã¯ããä¸ç«ã§ãããã¨ã¯è¨±ããã¾ããã§ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -784,13 +657,6 @@
"ãã£ã¯ãããããã»ãã®äººã
ã®è¡åãä¸æãã¦ãã¾ã£ããã®ãç½®ãæããã®ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Lisp community in the 70s was not limited to the <abbr>MIT</abbr> AI "
-#| "Lab, and the hackers were not all at <abbr>MIT</abbr>. The war that "
-#| "Symbolics started was what wiped out <abbr>MIT</abbr>, but there were "
-#| "other events going on then. There were people giving up on cooperation, "
-#| "and together this wiped out the community and there wasn't much left."
msgid ""
"The Lisp community in the 70s was not limited to the MIT AI Lab, and the "
"hackers were not all at MIT. The war that Symbolics started was what wiped "
@@ -798,11 +664,10 @@
"up on cooperation, and together this wiped out the community and there "
"wasn't much left."
msgstr ""
-"70年代ã®Lispã®ã³ãã¥ããã£ã¯<abbr>MIT</abbr>AIã©ãã«éã£ããã®ã§ã¯ãªãããã"
-"ã«ã¼ã¯ãã¹ã¦<abbr>MIT</abbr>ã¨ããããã§ã¯ããã¾ããã§ãããã·ã³ããªãã¯ã¹ã"
-"å§ããæ¦äºã¯ã<abbr>MIT</abbr>ãä¸æãããã®ã§ããããå½æãé²ãã§ããã»ãã®"
-"åºæ¥äºãããã¾ãããååãããããã人ã
ããã¦ããã®ã³ãã¥ããã£ã®ä¸æã¨åã"
-"ããå¤ãã¯æ®ã£ã¦ãã¾ããã§ããã"
+"70年代ã®Lispã®ã³ãã¥ããã£ã¯MITAIã©ãã«éã£ããã®ã§ã¯ãªããããã«ã¼ã¯ãã¹ã¦"
+"MITã¨ããããã§ã¯ããã¾ããã§ãããã·ã³ããªãã¯ã¹ãå§ããæ¦äºã¯ãMITãä¸æã"
+"ããã®ã§ããããå½æãé²ãã§ããã»ãã®åºæ¥äºãããã¾ãããååãããããã"
+"人ã
ããã¦ããã®ã³ãã¥ããã£ã®ä¸æã¨åãããå¤ãã¯æ®ã£ã¦ãã¾ããã§ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -919,21 +784,6 @@
"ãã¾ãããåé¡ã¯ãã©ã®ãããªããã°ã©ãã³ã°è¨èªã§ããã¹ãããã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At the time, <acronym title=\"Tool Command Language\">TCL</acronym> was "
-#| "being pushed heavily for this purpose. I had a very low opinion of "
-#| "<acronym>TCL</acronym>, basically because it wasn't Lisp. It looks a tiny "
-#| "bit like Lisp, but semantically it isn't, and it's not as clean. Then "
-#| "someone showed me an ad where Sun was trying to hire somebody to work on "
-#| "<acronym>TCL</acronym> to make it the “de-facto standard extension "
-#| "language” of the world. And I thought, “We've got to stop "
-#| "that from happening.” So we started to make Scheme the standard "
-#| "extensibility language for GNU. Not Common Lisp, because it was too "
-#| "large. The idea was that we would have a Scheme interpreter designed to "
-#| "be linked into applications in the same way <acronym>TCL</acronym> was "
-#| "linked into applications. We would then recommend that as the preferred "
-#| "extensibility package for all GNU programs."
msgid ""
"At the time, <abbr title=\"Tool Command Language\">TCL</abbr> was being "
"pushed heavily for this purpose. I had a very low opinion of TCL, basically "
@@ -948,34 +798,20 @@
"We would then recommend that as the preferred extensibility package for all "
"GNU programs."
msgstr ""
-"å½æã<acronym title=\"Tool Command
Language\">TCL</acronym>ããã®ç®çã«å¼·ã"
-"æ¼ããã¦ãã¾ããããããã¯<acronym>TCL</acronym>ã«å¯¾ãã¦ã¨ã¦ãä½ãè©ä¾¡ããã"
-"ã¦ã¾ããã§ãããåºæ¬çã«ãããã¯Lispã§ã¯ãªãããã§ããããã¯Lispã«ä¼¼ãã¨ãã"
-"ãã¡ãã£ã¨ã
ãããã¾ãããæå³çã«ã¯éãã¾ããã¾ããLispã®ããã«ãããã§ãã"
-"ãã¾ãããããã¦ã誰ãããããã«Sunã<acronym>TCL</acronym>ãä¸çã®ãããã¡ã¯"
-"ãã®æ¨æºæ¡å¼µè¨èªãã¨ããããã«èª°ããéããã¨ãã¦ããã¨ããåºåãè¦ãã¦ããã¾"
-"ãããããã¦ãããã¯ãããããªãã¨ãèµ·ãããªãããã«ããªãã¦ã¯ãã¨èããGNUã®"
-"æ¨æºæ¡å¼µè¨èªãSchemeã¨ãããããéå§ããã®ã§ããããã¯Common
Lispã§ã¯ããã¾ã"
-"ãããªããªãããã¯å¤§ããããããã§ãããã®èãã¯ã<acronym>TCL</acronym>ãã¢"
-"ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãªã³ã¯ãããã®ã¨åãæ¹æ³ã§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãªã³ã¯ããããã"
-"è¨è¨ãããSchemeã¤ã³ã¿ããªã¿ãæãããã¨ãããã®ã§ããããããããã¹ã¦ã®GNUã"
-"ãã°ã©ã
ã«å¯¾ãã¦ãããã好ãã¹ãæ¡å¼µããã±ã¼ã¸ã¨ãã¦æ¨å¥¨ããã®ã§ãã"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There's an interesting benefit you can get from using such a powerful "
-#| "language as a version of Lisp as your primary extensibility language. "
-#| "You can implement other languages by translating them into your primary "
-#| "language. If your primary language is <acronym>TCL</acronym>, you can't "
-#| "very easily implement Lisp by translating it into <acronym>TCL</acronym>. "
-#| "But if your primary language is Lisp, it's not that hard to implement "
-#| "other things by translating them. Our idea was that if each extensible "
-#| "application supported Scheme, you could write an implementation of "
-#| "<acronym>TCL</acronym> or Python or Perl in Scheme that translates that "
-#| "program into Scheme. Then you could load that into any application and "
-#| "customize it in your favorite language and it would work with other "
-#| "customizations as well."
+"å½æã<abbr title=\"Tool Command
Language\">TCL</abbr>ããã®ç®çã«å¼·ãæ¼ãã"
+"ã¦ãã¾ããããããã¯TCLã«å¯¾ãã¦ã¨ã¦ãä½ãè©ä¾¡ãããã¦ã¾ããã§ãããåºæ¬çã«ã"
+"ããã¯Lispã§ã¯ãªãããã§ããããã¯Lispã«ä¼¼ãã¨ãããã¡ãã£ã¨ã
ãããã¾ããã"
+"æå³çã«ã¯éãã¾ããã¾ããLispã®ããã«ãããã§ãããã¾ãããããã¦ã誰ããã"
+"ããã«SunãTCLãä¸çã®ãããã¡ã¯ãã®æ¨æºæ¡å¼µè¨èªãã¨ããããã«èª°ããéããã¨"
+"ãã¦ããã¨ããåºåãè¦ãã¦ããã¾ãããããã¦ãããã¯ãããããªãã¨ãèµ·ãããª"
+"ãããã«ããªãã¦ã¯ãã¨èããGNUã®æ¨æºæ¡å¼µè¨èªãSchemeã¨ãããããéå§ããã®ã§"
+"ããããã¯Common
Lispã§ã¯ããã¾ããããªããªãããã¯å¤§ããããããã§ãããã®è"
+"ãã¯ãTCLãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãªã³ã¯ãããã®ã¨åãæ¹æ³ã§ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ãªã³"
+"ã¯ãããããè¨è¨ãããSchemeã¤ã³ã¿ããªã¿ãæãããã¨ãããã®ã§ããããããã"
+"ãã¹ã¦ã®GNUããã°ã©ã
ã«å¯¾ãã¦ãããã好ãã¹ãæ¡å¼µããã±ã¼ã¸ã¨ãã¦æ¨å¥¨ããã®ã§"
+"ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's an interesting benefit you can get from using such a powerful "
"language as a version of Lisp as your primary extensibility language. You "
@@ -991,14 +827,13 @@
msgstr ""
"åºæ¬ã®æ¡å¼µè¨èªã¨ãã¦Lispç³»ã®å¼·åãªè¨èªã使ããã¨ã§ãå¾ããã¨ãã§ããèå³æ·±ã"
"æ©æµãããã¾ããåºæ¬ã®è¨èªã¸ã¨ç¿»è¨³ãããã¨ã§ãã»ãã®è¨èªãå®è£
ãããã¨ãã§ã"
-"ãã®ã§ããåºæ¬è¨èªã<acronym>TCL</acronym>ã®å
´åã<acronym>TCL</acronym>ã¸ã¨"
-"翻訳ãããã¨ã§ã¯ãLispãç°¡åã«ã¯å®è£
ã§ãã¾ãããããããåºæ¬è¨èªãLispã§ãã"
-"ã°ã翻訳ãããã¨ã§ã»ãã®ãã¨ãå®è£
ãããã¨ã¯ãããªã«é£ãããã¨ã§ã¯ããã¾ã"
-"ããããããã¡ã®èãã¯ããããããããã®æ¡å¼µå¯è½ãªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãSchemeã"
-"ãµãã¼ããããªãã°ã<acronym>TCL</acronym>ãPythonãPerlã®å®è£
ãSchemeã§æ¸ã"
-"ã¦ãSchemeã¸ã¨ããã°ã©ã
ã翻訳ãããã¨ãã§ãããã¨ãããã®ã§ãããããã¦ãã"
-"ããã©ããªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ããã¼ããã¦ãæã¿ã®è¨èªã§ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã§ãã¦ãã»"
-"ãã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã¨åãããã«åä½ããã§ãããã"
+"ãã®ã§ããåºæ¬è¨èªãTCLã®å
´åãTCLã¸ã¨ç¿»è¨³ãããã¨ã§ã¯ãLispãç°¡åã«ã¯å®è£
ã§"
+"ãã¾ãããããããåºæ¬è¨èªãLispã§ããã°ã翻訳ãããã¨ã§ã»ãã®ãã¨ãå®è£
ãã"
+"ãã¨ã¯ãããªã«é£ãããã¨ã§ã¯ããã¾ãããããããã¡ã®èãã¯ããããããããã®"
+"æ¡å¼µå¯è½ãªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãSchemeããµãã¼ããããªãã°ãTCLãPythonãPerlã®å®"
+"è£
ãSchemeã§æ¸ãã¦ãSchemeã¸ã¨ããã°ã©ã
ã翻訳ãããã¨ãã§ãããã¨ãããã®ã§"
+"ãããããã¦ããããã©ããªã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ããã¼ããã¦ãæã¿ã®è¨èªã§ã«ã¹ã¿"
+"ãã¤ãºã§ãã¦ãã»ãã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãºã¨åãããã«åä½ããã§ãããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1264,12 +1099,9 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014, 2020 Free Software
Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/rms-lisp.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/rms-lisp.uk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/rms-lisp.uk.po 1 Jul 2020 14:31:22 -0000 1.7
+++ gnu/po/rms-lisp.uk.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.8
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2016.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
@@ -140,20 +141,6 @@
"зÑобила його Ñаким, Ñким вÑн бÑв."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
-#| "non-interpreted language — was <abbr>PDP</abbr>-10 Assembler. The "
-#| "interpreter we wrote in that actually wasn't written for Emacs, it was "
-#| "written for <acronym title=\"Text Editor and COrrector\">TECO</acronym>. "
-#| "It was our text editor, and was an extremely ugly programming language, "
-#| "as ugly as could possibly be. The reason was that it wasn't designed to "
-#| "be a programming language, it was designed to be an editor and command "
-#| "language. There were commands like ‘5l’, meaning ‘move "
-#| "five lines’, or ‘i’ and then a string and then an ESC "
-#| "to insert that string. You would type a string that was a series of "
-#| "commands, which was called a command string. You would end it with ESC "
-#| "ESC, and it would get executed."
msgid ""
"The original Emacs did not have Lisp in it. The lower level language, the "
"non-interpreted language — was PDP-10 Assembler. The interpreter we "
@@ -181,19 +168,6 @@
"поÑлÑдовнÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑвалаÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
-#| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
-#| "construct, which was < >. You would put those around things and it "
-#| "would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
-#| "conditionally exit the loop. To make Emacs, we <a href=\"#foot-1\">(1)</"
-#| "a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
-#| "sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
-#| "their names. That was hard to program big programs with, so we added code "
-#| "so they could have longer names. Actually, there were some rather "
-#| "sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect "
-#| "facility from <acronym>TECO</acronym>."
msgid ""
"Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
"they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -218,17 +192,6 @@
"unwind-protect” ÐÑÑп запозиÑив з TECO."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We started putting in rather sophisticated facilities, all with the "
-#| "ugliest syntax you could ever think of, and it worked — people were "
-#| "able to write large programs in it anyway. The obvious lesson was that a "
-#| "language like <acronym>TECO</acronym>, which wasn't designed to be a "
-#| "programming language, was the wrong way to go. The language that you "
-#| "build your extensions on shouldn't be thought of as a programming "
-#| "language in afterthought; it should be designed as a programming "
-#| "language. In fact, we discovered that the best programming language for "
-#| "that purpose was Lisp."
msgid ""
"We started putting in rather sophisticated facilities, all with the ugliest "
"syntax you could ever think of, and it worked — people were able to "
@@ -294,32 +257,6 @@
"пÑогÑамÑÑÑами."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At that point, people began to wonder how they could get something like "
-#| "this on a platform where they didn't have full service Lisp "
-#| "implementation. Multics MacLisp had a compiler as well as an interpreter "
-#| "— it was a full-fledged Lisp system — but people wanted to "
-#| "implement something like that on other systems where they had not already "
-#| "written a Lisp compiler. Well, if you didn't have the Lisp compiler you "
-#| "couldn't write the whole editor in Lisp — it would be too slow, "
-#| "especially redisplay, if it had to run interpreted Lisp. So we developed "
-#| "a hybrid technique. The idea was to write a Lisp interpreter and the "
-#| "lower level parts of the editor together, so that parts of the editor "
-#| "were built-in Lisp facilities. Those would be whatever parts we felt we "
-#| "had to optimize. This was a technique that we had already consciously "
-#| "practiced in the original Emacs, because there were certain fairly high "
-#| "level features which we re-implemented in machine language, making them "
-#| "into <acronym>TECO</acronym> primitives. For instance, there was a "
-#| "<acronym>TECO</acronym> primitive to fill a paragraph (actually, to do "
-#| "most of the work of filling a paragraph, because some of the less time-"
-#| "consuming parts of the job would be done at the higher level by a "
-#| "<acronym>TECO</acronym> program). You could do the whole job by writing a "
-#| "<acronym>TECO</acronym> program, but that was too slow, so we optimized "
-#| "it by putting part of it in machine language. We used the same idea here "
-#| "(in the hybrid technique), that most of the editor would be written in "
-#| "Lisp, but certain parts of it that had to run particularly fast would be "
-#| "written at a lower level."
msgid ""
"At that point, people began to wonder how they could get something like this "
"on a platform where they didn't have full service Lisp implementation. "
@@ -388,20 +325,6 @@
"екÑанÑ, ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ñкнами ÑедакÑоÑа."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. "
-#| "The first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
-#| "strange thing happened with him. In the beginning, he seemed to be "
-#| "influenced by the same spirit of sharing and cooperation of the original "
-#| "Emacs. I first released the original Emacs to people at <abbr>MIT</abbr>. "
-#| "Someone wanted to port it to run on Twenex — it originally only ran "
-#| "on the Incompatible Timesharing System we used at <abbr>MIT</abbr>. They "
-#| "ported it to Twenex, which meant that there were a few hundred "
-#| "installations around the world that could potentially use it. We started "
-#| "distributing it to them, with the rule that “you had to send back "
-#| "all of your improvements” so we could all benefit. No one ever "
-#| "tried to enforce that, but as far as I know people did cooperate."
msgid ""
"Now, this was not the first Emacs that was written in C and ran on Unix. The "
"first was written by James Gosling, and was referred to as GosMacs. A "
@@ -505,17 +428,6 @@
"дÑже зÑÑÑно."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This second Emacs program was ‘free software’ in the modern "
-#| "sense of the term — it was part of an explicit political campaign "
-#| "to make software free. The essence of this campaign was that everybody "
-#| "should be free to do the things we did in the old days at <abbr>MIT</"
-#| "abbr>, working together on software and working with whomever wanted to "
-#| "work with us. That is the basis for the free software movement — "
-#| "the experience I had, the life that I've lived at the <abbr>MIT</abbr> AI "
-#| "lab — to be working on human knowledge, and not be standing in the "
-#| "way of anybody's further using and further disseminating human knowledge."
msgid ""
"This second Emacs program was ‘free software’ in the modern "
"sense of the term — it was part of an explicit political campaign to "
@@ -667,21 +579,6 @@
"зÑÑйнÑваÑи ÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the abandonment of our lab was followed by “war” in our "
-#| "lab. The abandonment happened when Symbolics hired away all the hackers, "
-#| "except me and the few who worked at LMI part-time. Then they invoked a "
-#| "rule and eliminated people who worked part-time for <abbr>MIT</abbr>, so "
-#| "they had to leave entirely, which left only me. The AI lab was now "
-#| "helpless. And <abbr>MIT</abbr> had made a very foolish arrangement with "
-#| "these two companies. It was a three-way contract where both companies "
-#| "licensed the use of Lisp machine system sources. These companies were "
-#| "required to let <abbr>MIT</abbr> use their changes. But it didn't say in "
-#| "the contract that <abbr>MIT</abbr> was entitled to put them into the "
-#| "<abbr>MIT</abbr> Lisp machine systems that both companies had licensed. "
-#| "Nobody had envisioned that the AI lab's hacker group would be wiped out, "
-#| "but it was."
msgid ""
"Thus, the abandonment of our lab was followed by “war” in our "
"lab. The abandonment happened when Symbolics hired away all the hackers, "
@@ -709,13 +606,6 @@
"Ñ
акеÑÑв ÐабоÑаÑоÑÑÑ ÑÑÑÑного ÑнÑелекÑÑ
ÑозженÑÑÑ, але Ñак Ñ ÑÑалоÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said "
-#| "to the lab, “We will continue making our changes to the system "
-#| "available for you to use, but you can't put it into the <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Lisp machine system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp "
-#| "machine system, and you can run it, but that's all you can do.”"
msgid ""
"So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said to "
"the lab, “We will continue making our changes to the system available "
@@ -730,17 +620,6 @@
"зможеÑе пÑаÑÑваÑи на нÑй, але Ñе вÑе, Ñо ви
можеÑе ÑобиÑи."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This, in effect, meant that they demanded that we had to choose a side, "
-#| "and use either the <abbr>MIT</abbr> version of the system or the "
-#| "Symbolics version. Whichever choice we made determined which system our "
-#| "improvements went to. If we worked on and improved the Symbolics version, "
-#| "we would be supporting Symbolics alone. If we used and improved the "
-#| "<abbr>MIT</abbr> version of the system, we would be doing work available "
-#| "to both companies, but Symbolics saw that we would be supporting LMI "
-#| "because we would be helping them continue to exist. So we were not "
-#| "allowed to be neutral anymore."
msgid ""
"This, in effect, meant that they demanded that we had to choose a side, and "
"use either the MIT version of the system or the Symbolics version. "
@@ -810,13 +689,6 @@
"ÑÑ
нÑми дÑÑми Ñа дÑÑми ÑнÑиÑ
."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Lisp community in the 70s was not limited to the <abbr>MIT</abbr> AI "
-#| "Lab, and the hackers were not all at <abbr>MIT</abbr>. The war that "
-#| "Symbolics started was what wiped out <abbr>MIT</abbr>, but there were "
-#| "other events going on then. There were people giving up on cooperation, "
-#| "and together this wiped out the community and there wasn't much left."
msgid ""
"The Lisp community in the 70s was not limited to the MIT AI Lab, and the "
"hackers were not all at MIT. The war that Symbolics started was what wiped "
@@ -951,21 +823,6 @@
"мова."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At the time, <acronym title=\"Tool Command Language\">TCL</acronym> was "
-#| "being pushed heavily for this purpose. I had a very low opinion of "
-#| "<acronym>TCL</acronym>, basically because it wasn't Lisp. It looks a tiny "
-#| "bit like Lisp, but semantically it isn't, and it's not as clean. Then "
-#| "someone showed me an ad where Sun was trying to hire somebody to work on "
-#| "<acronym>TCL</acronym> to make it the “de-facto standard extension "
-#| "language” of the world. And I thought, “We've got to stop "
-#| "that from happening.” So we started to make Scheme the standard "
-#| "extensibility language for GNU. Not Common Lisp, because it was too "
-#| "large. The idea was that we would have a Scheme interpreter designed to "
-#| "be linked into applications in the same way <acronym>TCL</acronym> was "
-#| "linked into applications. We would then recommend that as the preferred "
-#| "extensibility package for all GNU programs."
msgid ""
"At the time, <abbr title=\"Tool Command Language\">TCL</abbr> was being "
"pushed heavily for this purpose. I had a very low opinion of TCL, basically "
@@ -993,20 +850,6 @@
"ми ÑÑали б ÑекомендÑваÑи Ñе Ñк бажаний
Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑ
пÑогÑам GNU."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There's an interesting benefit you can get from using such a powerful "
-#| "language as a version of Lisp as your primary extensibility language. "
-#| "You can implement other languages by translating them into your primary "
-#| "language. If your primary language is <acronym>TCL</acronym>, you can't "
-#| "very easily implement Lisp by translating it into <acronym>TCL</acronym>. "
-#| "But if your primary language is Lisp, it's not that hard to implement "
-#| "other things by translating them. Our idea was that if each extensible "
-#| "application supported Scheme, you could write an implementation of "
-#| "<acronym>TCL</acronym> or Python or Perl in Scheme that translates that "
-#| "program into Scheme. Then you could load that into any application and "
-#| "customize it in your favorite language and it would work with other "
-#| "customizations as well."
msgid ""
"There's an interesting benefit you can get from using such a powerful "
"language as a version of Lisp as your primary extensibility language. You "
@@ -1280,9 +1123,6 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1308,30 +1148,22 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
+"Copyright © 2003, 2007, 2013, 2014, 2020 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного "
"забезпеÑеннÑ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
-"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
+"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 4.0 ÐÑжнаÑодна</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: gnu/po/thegnuproject.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/thegnuproject.ar.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.3
+++ gnu/po/thegnuproject.ar.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.4
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Mohammed Isam <mohammed_isam1984@yahoo.com>, 2018.
# Lubna Mohammed, 2018 (proofreading).
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -66,20 +67,6 @@
msgstr "Ø£ÙÙ Ù
جتÙ
ع ÙÙ
شارÙØ© اÙبرÙ
جÙات"
#. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years. Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking. But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -88,32 +75,15 @@
"computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But we did it "
"more than most."
msgstr ""
-"ØÙÙÙ
ا بدأت اÙعÙ
٠بÙ
ختبر اÙØ°Ùاء اﻻصطÙاعÙ
بÙ
عÙد Ù
اساشÙستس ÙÙتÙÙÙÙÙجÙا <acronym "
-"title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> Ù٠اÙعاÙ
"
-"1971Ù
Ø Ùجدت Ø£ÙÙ٠صرت جزءا٠Ù
Ù Ù
جتÙ
ع ÙÙÙÙ
بÙ
شارÙØ© اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø§Ùشئ اÙØ°Ù Ùا٠"
-"Ù
تÙاصÙا٠Ù٠اﻷعÙاÙ
اÙت٠سبÙت اÙتØاÙ٠باÙÙ
ختبر. ÙÙ
تÙÙ Ù
شارÙØ© اÙبرÙ
جÙات Ù
Ùتصرة "
-"تØدÙدا٠عÙÙ Ù
جتÙ
عÙØ§Ø Ø¨Ù ÙاÙت Ù
Ù
ارسة ÙدÙÙ
Ø©
ÙدÙ
اÙØÙاسÙب ÙÙسÙØ§Ø Ù
Ø«ÙÙ
ا Ø£Ù Ù
شارÙØ© "
-"ÙصÙات اÙطبخ ÙدÙÙ
Ø© ÙدÙ
عÙ
ÙÙØ© اÙطبخ ÙÙ Øد
ذاتÙا. غÙر Ø£ÙÙا ÙÙا ÙÙÙÙ
باÙÙ
شارÙØ© "
-"Ø£Ùثر بÙØ«Ùر Ù
٠غÙرÙا."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era. As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"ØÙÙÙ
ا بدأت اÙعÙ
٠بÙ
ختبر اÙØ°Ùاء اﻻصطÙاعÙ
بÙ
عÙد Ù
اساشÙستس ÙÙتÙÙÙÙÙجÙا <abbr "
+"title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> Ù٠اÙعاÙ
1971Ù
Ø "
+"Ùجدت Ø£ÙÙ٠صرت جزءا٠Ù
Ù Ù
جتÙ
ع ÙÙÙÙ
بÙ
شارÙØ©
اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø§Ùشئ اÙØ°Ù Ùا٠Ù
تÙاصÙا٠ÙÙ "
+"اﻷعÙاÙ
اÙت٠سبÙت اÙتØاÙ٠باÙÙ
ختبر. ÙÙ
تÙÙ
Ù
شارÙØ© اÙبرÙ
جÙات Ù
Ùتصرة تØدÙدا٠عÙÙ "
+"Ù
جتÙ
عÙØ§Ø Ø¨Ù ÙاÙت Ù
Ù
ارسة ÙدÙÙ
Ø© ÙدÙ
اÙØÙاسÙب ÙÙسÙØ§Ø Ù
Ø«ÙÙ
ا Ø£Ù Ù
شارÙØ© ÙصÙات "
+"اÙطبخ ÙدÙÙ
Ø© ÙدÙ
عÙ
ÙÙØ© اÙطبخ ÙÙ Øد ذاتÙا.
غÙر Ø£ÙÙا ÙÙا ÙÙÙÙ
باÙÙ
شارÙØ© Ø£Ùثر "
+"بÙØ«Ùر Ù
٠غÙرÙا."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -124,13 +94,13 @@
"system."
msgstr ""
"Ùا٠Ù
ختبر اÙØ°Ùاء اﻻصطÙاع٠ÙستخدÙ
ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙعتÙ
د Ù
بدأ اÙÙ
شارÙØ© باÙÙÙØªØ ÙÙا٠"
-"اÙÙظاÙ
Ùدع٠ÙظاÙ
اÙÙ
شارÙØ© باÙÙÙت غÙر
اÙتÙاÙÙÙ <acronym title=\"Incompatible "
-"Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible Timesharing System). "
-"Ùا٠ÙراصÙØ© اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙ ÙرÙ٠عÙ
٠اÙÙ
ختبر
(1) Ùد صÙ
Ù
Ùا ÙبرÙ
جÙا اÙÙظاÙ
"
-"باستخداÙ
Ùغة اÙتجÙ
ÙØ¹Ø Ø¹Ù٠أجÙزة دÙجÙتاÙ
<acronym title=\"Programmed Data "
-"Processor\">PDP</acronym>-10Ø ÙÙÙ Ù
٠أضخÙ
اÙØÙاسÙب اÙتÙ
ÙاÙت Ù
ÙجÙدة ÙÙ Ø°ÙÙ "
-"اÙÙÙت. ÙØÙØ« Ø£ÙÙÙ ÙÙت عضÙا٠ÙÙ Ùذا اÙÙ
جتÙ
عØ
ÙÙ
برÙ
جا٠ÙÙ ÙرÙ٠عÙ
Ù Ù
ختبر اÙØ°Ùاء "
-"اﻻصطÙاعÙØ ÙÙد ÙاÙت ÙظÙÙت٠تتطÙب أ٠أÙÙÙ
بتØسÙÙ Ùذا اÙÙظاÙ
."
+"اÙÙظاÙ
Ùدع٠ÙظاÙ
اÙÙ
شارÙØ© باÙÙÙت غÙر
اÙتÙاÙÙÙ <abbr title=\"Incompatible "
+"Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing System). ÙاÙ
"
+"ÙراصÙØ© اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙÙ ÙرÙ٠عÙ
٠اÙÙ
ختبر (1) Ùد
صÙ
Ù
Ùا ÙبرÙ
جÙا اÙÙظاÙ
باستخداÙ
"
+"Ùغة اÙتجÙ
ÙØ¹Ø Ø¹Ù٠أجÙزة دÙجÙتا٠<abbr
title=\"Programmed Data Processor"
+"\">PDP</abbr>-10Ø ÙÙÙ Ù
٠أضخÙ
اÙØÙاسÙب اÙت٠ÙاÙت Ù
ÙجÙدة ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙت. ÙØÙØ« "
+"Ø£ÙÙÙ ÙÙت عضÙا٠ÙÙ Ùذا اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙ
برÙ
جا٠ÙÙ
ÙرÙ٠عÙ
Ù Ù
ختبر اÙØ°Ùاء اﻻصطÙاعÙØ ÙÙد "
+"ÙاÙت ÙظÙÙت٠تتطÙب أ٠أÙÙÙ
بتØسÙÙ Ùذا
اÙÙظاÙ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -687,27 +657,6 @@
"ÙÙÙÙباÙت ÙØد٠أÙص٠ÙÙ
ساØØ© اÙÙ
ÙراÙÙÙ
."
#. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of “instructions”, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written. But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -723,8 +672,8 @@
"بتØÙÙ٠اÙشجرÙØ© ÙسÙسÙØ© Ù
Ù “اﻷÙاÙ
ر”Ø
ÙأخÙرا٠ÙÙÙÙ
بتÙÙÙد Ù
ÙÙ "
"اÙÙ
Ø®Ø±Ø¬Ø§ØªØ ÙÙ Ø°Ù٠بدÙ٠أ٠ÙÙÙÙ
بتØرÙر اÙÙ
ساØØ© اÙتخزÙÙÙØ© اÙÙ
شغÙÙØ© سابÙاÙ. عÙدÙ
ا "
"ÙصÙت ÙÙذ٠اÙÙÙØ·Ø©Ø Ø£Ø¯Ø±Ùت Ø£ÙÙ٠سأضطر ÙÙتابة
Ù
ترجÙ
جدÙد Ù
٠اÙبداÙØ©Ø ÙاÙØ°Ù Ø£ØµØ¨Ø "
-"Ùعر٠ÙÙÙ
ا بعد باسÙ
ج٠س٠س٠(<acronym title=\"GNU
Compiler Collection\">GCC</"
-"acronym>). ÙÙ
Ø£ÙÙ
باستخداÙ
Ø£Ù Ø´Ùرة Ù
Ù Ù
ترجÙ
باسÙا٠اﻷصÙÙØ ÙÙÙÙ٠استÙدت Ù
Ù "
+"Ùعر٠ÙÙÙ
ا بعد باسÙ
ج٠س٠س٠(<abbr title=\"GNU Compiler
Collection\">GCC</"
+"abbr>). ÙÙ
Ø£ÙÙ
باستخداÙ
Ø£Ù Ø´Ùرة Ù
Ù Ù
ترجÙ
باسÙا٠اﻷصÙÙØ ÙÙÙÙ٠استÙدت Ù
Ù "
"اÙÙاجÙØ© اﻷÙ
اÙ
ÙØ© ÙÙغة س٠(C) اÙت٠ÙÙ
ت
بÙتابتÙا Ù
Ù ÙبÙ. ÙÙ Ùذا Øدث بعد عدة "
"سÙÙØ§ØªØ Ø¥Ø° Ø£ÙÙ٠بدأت Ø£ÙÙا٠بÙتابة برÙاÙ
ج
جÙ٠إÙÙ
اÙس (GNU Emacs)."
@@ -768,27 +717,6 @@
"برز اÙسؤا٠اÙثاÙÙ: Ù
ا اÙØ٠اÙذ٠سأخبر Ùؤﻻء
اﻷشخاص بÙØ"
#. type: Content of: <p>
-# | I could have said, “Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.” Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.” But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software. So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150. In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -803,8 +731,8 @@
"Ùا٠ÙÙ
ÙÙÙ٠أ٠أÙÙÙ ÙÙÙ
: “اعثرÙا عÙ٠صدÙÙ
ÙدÙ٠اتصا٠بشبÙØ© اﻻÙترÙØªØ "
"ÙسÙÙÙÙ
Ù٠بعÙ
Ù Ùسخة ÙÙÙ
.” Ø£Ù Ùا٠ÙÙ
ÙÙÙÙ
أ٠أÙع٠Ù
ا ÙعÙت٠ببرÙاÙ
ج "
"Ø¥ÙÙ
اÙس اﻷصÙ٠عÙ٠جÙاز دÙجÙتا٠PDP-10: أ٠أÙÙÙ
ÙÙÙ
“أرسÙÙا Ø¥Ù٠شرائطÙÙ
Ø "
-"ÙÙ
ظارÙÙا٠برÙدÙØ© Ù
عÙÙÙØ© Ø¥Ù٠أÙÙسÙÙ
<acronym
title=\"Self-addressed Stamped "
-"Envelope\">SASE</acronym>Ø ÙسأÙÙÙ
بإعادتÙا ÙÙÙ
برÙدÙا٠ÙعÙÙÙا برÙاÙ
ج "
+"ÙÙ
ظارÙÙا٠برÙدÙØ© Ù
عÙÙÙØ© Ø¥Ù٠أÙÙسÙÙ
<abbr
title=\"Self-addressed Stamped "
+"Envelope\">SASE</abbr>Ø ÙسأÙÙÙ
بإعادتÙا ÙÙÙ
برÙدÙاÙ
ÙعÙÙÙا برÙاÙ
ج "
"Ø¥ÙÙ
اÙس”. اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ø£ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ùد٠ÙظÙÙØ©Ø
ÙÙÙت أبØØ« ع٠طر٠ÙجÙ٠اÙÙ
ا٠"
"باستخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙا أعÙÙت
Ø£ÙÙ٠سأÙÙÙ
بإرسا٠شرÙØ· عبر اÙبرÙد ÙÙÙ "
"Ù
Ù Ùرغب بذÙÙØ ÙÙاء رسÙ
Ù
اÙÙ ÙبÙغ 150 دÙÙار.
بÙذ٠اÙطرÙÙØ©Ø ØªÙ
ÙÙت Ù
٠بدء Ù
شرÙع "
@@ -1009,25 +937,6 @@
msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
#. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development. The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1042,8 +951,8 @@
"باÙÙ
شارÙØ© ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙØ ÙÙØ°ÙÙ ÙررÙا Ø£ÙÙ Ùد
Øا٠اÙÙÙت ÙÙبØØ« ع٠Ù
صادر تÙ
ÙÙÙ "
"Ù
رة أخرÙØ Ù
Ù
ا Ùتج عÙ٠إÙشاء <a
href=\"http://www.fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات "
"اÙØرة</a> (FSF)Ø ÙÙÙ Ù
ÙظÙ
Ø© Ø®ÙرÙØ© Ù
عÙÙØ© Ù
Ù
اÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨Ø ØªÙعÙÙ٠بتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة. Ù
ع Ù
رÙر اÙزÙ
ÙØ ØªÙÙت <acronym title=\"Free
Software Foundation\">Ù
ؤسسة "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</acronym> Ù
ÙÙ
Ø© تÙزÙع أشرطة Ø¥ÙÙ
اÙØ³Ø Ù
Ù Ø«Ù
تÙسعت ÙتÙ
ت إضاÙØ© "
+"اÙØرة. Ù
ع Ù
رÙر اÙزÙ
ÙØ ØªÙÙت <abbr title=\"Free Software
Foundation\">Ù
ؤسسة "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</abbr> Ù
ÙÙ
Ø© تÙزÙع أشرطة Ø¥ÙÙ
اÙØ³Ø Ù
Ù Ø«Ù
تÙسعت ÙتÙ
ت إضاÙØ© "
"برÙ
جÙات Øرة أخر٠(بعضÙا Ù
٠جÙÙ ÙاÙبعض Ù
Ù
جÙات أخرÙ) ÙÙØ´Ø±Ø§Ø¦Ø·Ø ÙÙ
ا أصبØت تبÙع "
"اÙÙتÙبات اÙØرة Ø£ÙضاÙ."
@@ -1069,24 +978,6 @@
"اÙرابط</a>."
#. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell.
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1101,9 +992,9 @@
"Ù٠اÙØزÙ
Ø© اÙبرÙ
جÙØ© اÙت٠تستخدÙ
Ùا Ù٠اÙبراÙ
ج اÙت٠تعÙ
٠عÙ٠أÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس "
"ØÙÙÙ
ا تتÙاص٠Ù
ع ÙÙاة اÙÙظاÙ
(ÙÙÙÙس). Ùذ٠اÙÙ
Ùتبة ÙاÙ
بتطÙÙرÙا Ø£Øد Ù
ÙظÙÙ "
"Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ٠اÙسÙد رÙÙاÙد Ù
اÙجراث. Ø£Ù
ا Ù
ÙÙØ° اﻷÙاÙ
ر اÙÙ
ستخدÙ
"
-"عÙ٠أغÙبÙØ© Ø£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙ٠باش (<acronym
title=\"Bourne Again Shell"
-"\">BASH</acronym>)Ø ÙÙ٠اختصار ÙÙجÙ
ÙØ© اﻹÙجÙÙزÙØ©
(اÙÙسخة اÙجدÙدة Ù
Ù Ù
ÙÙØ° "
-"Ø£ÙاÙ
ر بÙرÙ) (1). Ù
ÙÙØ° Ø£ÙاÙ
ر باش ÙاÙ
بتطÙÙر٠Ù
Ùظ٠اÙÙ
ؤسسة براÙا٠ÙÙÙس."
+"عÙ٠أغÙبÙØ© Ø£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙ٠باش (<abbr
title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
+"abbr>)Ø ÙÙ٠اختصار ÙÙجÙ
ÙØ© اﻹÙجÙÙزÙØ© (اÙÙسخة
اÙجدÙدة Ù
Ù Ù
ÙÙØ° Ø£ÙاÙ
ر بÙرÙ) (1). "
+"Ù
ÙÙØ° Ø£ÙاÙ
ر باش ÙاÙ
بتطÙÙر٠Ù
Ùظ٠اÙÙ
ؤسسة
براÙا٠ÙÙÙس."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1507,28 +1398,6 @@
"(GDB)Ø ÙبرÙاÙ
ج اﻹÙشاء (GNU Make)."
#. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents. We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1543,14 +1412,14 @@
"بعض براÙ
ج جÙ٠تÙ
تطÙÙرÙا ÙتتجاÙب Ù
ع بعض
اÙتÙدÙدات اÙت٠ÙاÙت تÙاج٠ØرÙاتÙا. "
"ÙÙ
Ø«Ùا٠ÙÙ
Ùا بتطÙÙر برÙاÙ
ج ضغط اÙÙ
ÙÙات (gzip)
ÙÙØÙ Ù
Ø٠برÙاÙ
ج اÙضغط اÙخاص "
"بÙÙÙÙس (Compress)Ø ÙاÙذ٠اÙتسب٠اÙÙ
جتÙ
ع بسبب Ù
Ø´ÙÙØ© براءة اختراع Ø®ÙارزÙ
ÙØ© "
-"ÙÙ
بÙÙ-زÙÙ-ÙÙÙØ´ (<acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>
). شاÙدÙا "
+"ÙÙ
بÙÙ-زÙÙ-ÙÙÙØ´ (<abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> ).
شاÙدÙا "
"اÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
ج٠ÙÙÙ ÙÙÙÙ
بتطÙÙر بÙئة برÙ
جة ÙستÙ٠اÙرسÙÙ
ÙØ© (LessTif)Ø ÙÙ
ا "
-"شاÙدÙا تطÙر بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب جÙÙÙ
(<acronym
title=\"GNU Network Object Model "
-"Environment\">GNOME</acronym>)Ø ÙÙ
شرÙع ÙارÙ
ÙÙÙ (Harmony)Ø
ÙاÙت٠Ùتجت جÙ
ÙعÙا "
-"Ù
٠اÙرغبة ÙÙ Ø٠اÙÙ
شاÙ٠اÙت٠تسببÙا Ù
Ùتبات
برÙ
جÙØ© اØتÙارÙØ© Ù
عÙÙØ© (اÙظر "
-"أدÙاÙ). ÙØ٠اﻵ٠ÙÙÙÙ
بتطÙÙر برÙاÙ
ج جÙÙ ÙØÙ
اÙØ© اÙخصÙصÙØ© (GNU Privacy Guard) "
-"ÙÙÙ ÙØÙ Ù
ØÙ ÙظÙر٠Ù
٠براÙ
ج اÙتشÙÙر
اﻻØتÙارÙØ©Ø ï»¹ÙÙ
اÙÙا بأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ï»» Ùجب "
-"Ø£Ù ÙتÙ
تخÙÙرÙÙ
بÙ٠خصÙصÙتÙÙ
ÙØرÙتÙÙ
."
+"شاÙدÙا تطÙر بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب جÙÙÙ
(<abbr
title=\"GNU Network Object Model "
+"Environment\">GNOME</abbr>)Ø ÙÙ
شرÙع ÙارÙ
ÙÙÙ (Harmony)Ø
ÙاÙت٠Ùتجت جÙ
ÙعÙا Ù
Ù "
+"اÙرغبة ÙÙ Ø٠اÙÙ
شاÙ٠اÙت٠تسببÙا Ù
Ùتبات
برÙ
جÙØ© اØتÙارÙØ© Ù
عÙÙØ© (اÙظر أدÙاÙ). "
+"ÙØ٠اﻵ٠ÙÙÙÙ
بتطÙÙر برÙاÙ
ج جÙÙ ÙØÙ
اÙØ©
اÙخصÙصÙØ© (GNU Privacy Guard) ÙÙÙ ÙØÙ "
+"Ù
ØÙ ÙظÙر٠Ù
٠براÙ
ج اÙتشÙÙر اﻻØتÙارÙØ©Ø ï»¹ÙÙ
اÙÙا بأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ï»» Ùجب Ø£Ù ÙتÙ
"
+"تخÙÙرÙÙ
بÙ٠خصÙصÙتÙÙ
ÙØرÙتÙÙ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1870,18 +1739,6 @@
"Ù
٠اÙÙÙØ© بØÙØ« Ø£ØµØ¨Ø ÙدعÙ
أغÙبÙØ© تطبÙÙات Ù
ÙتÙ٠بØÙÙ٠عاÙ
1997Ù
."
#. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -1889,10 +1746,9 @@
"\">KDE</abbr>."
msgstr ""
"بÙ٠عاÙ
Ù 1996Ù
Ù1998Ù
ظÙرت Ù
جÙ
Ùعة أدÙات غÙر
Øرة أخرÙØ ØªÙعÙÙ٠ببرÙ
جة اÙÙاجÙات "
-"اÙرسÙÙ
ÙØ© (<acronym title=\"Graphical User Interface\">GUI</acronym>).
ÙØ°Ù "
-"اÙÙ
جÙ
Ùعة سÙ
Ùت ÙÙÙت (Qt) ÙأصبØت تستخدÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ùدرة Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"بÙ
ا ÙÙÙا بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب \"ÙÙÙ\" (<acronym title=\"K
Desktop Environment"
-"\">KDE</acronym>)."
+"اÙرسÙÙ
ÙØ© (<abbr title=\"Graphical User Interface\">GUI</abbr>).
Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة "
+"سÙ
Ùت ÙÙÙت (Qt) ÙأصبØت تستخدÙ
ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ùدرة
Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø¨Ù
ا ÙÙÙا "
+"بÙئة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب \"ÙÙÙ\" (<abbr title=\"K Desktop
Environment\">KDE</abbr>)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1904,14 +1760,13 @@
"millions of new “Linux users” had never been exposed to the idea "
"that there was a problem in this. The situation appeared grim."
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠باﻹÙ
Ùا٠استخداÙ
بÙئة ÙÙÙ (<acronym
title=\"K Desktop Environment"
-"\">KDE</acronym>) عÙ٠أÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØØ±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ
ï»·ÙÙا ÙÙ
ÙÙÙ ÙستطÙع استخداÙ
"
-"Ù
Ùتبة ÙÙÙت. إﻻ أ٠بعض إصدارات جÙÙ/ÙÙÙÙسØ
ÙاÙت٠ÙÙ
تÙ٠تÙ
اÙع استخداÙ
"
-"اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØØ±Ø©Ø ÙاÙ
ت بإضاÙØ© بÙئة ÙÙÙ
Ø¥Ù٠تÙ٠اﻷÙظÙ
Ø©—Ù
Ù
ا Ùتج عÙÙ "
-"Ø£ÙظÙ
Ø© ذات Ùدرات أعÙÙØ ÙÙÙÙÙا ذات ØرÙØ© Ø£ÙÙ.
Ù
جÙ
Ùعة بÙئة ÙÙÙ ÙاÙت تشجع "
-"اÙÙ
برÙ
جÙ٠بÙÙØ© ÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùا Ù
Ùتبة ÙÙÙØªØ Ù
Ù
ا Ùتج عÙ٠أ٠اÙÙ
ÙاÙÙÙ Ù
Ù “"
-"Ù
ستخدÙ
Ù ÙÙÙÙس” اÙØدÙØ«ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙÙ
أدÙÙ ÙÙرة بØجÙ
ÙطبÙعة اÙÙ
Ø´ÙÙØ©. "
-"Ùا٠اÙÙضع Ùبد٠سÙئا٠ÙÙغاÙØ©."
+"ÙÙ
ÙÙ٠باﻹÙ
Ùا٠استخداÙ
بÙئة ÙÙÙ (KDE) عÙÙ
Ø£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙØØ±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ ï»·ÙÙا "
+"ÙÙ
ÙÙÙ ÙستطÙع استخداÙ
Ù
Ùتبة ÙÙÙت. إﻻ Ø£Ù
بعض إصدارات جÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ÙاÙت٠ÙÙ
تÙÙ "
+"تÙ
اÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØØ±Ø©Ø ÙاÙ
ت
بإضاÙØ© بÙئة ÙÙ٠إÙ٠تÙ٠اﻷÙظÙ
Ø©—"
+"Ù
Ù
ا Ùتج عÙ٠أÙظÙ
Ø© ذات Ùدرات أعÙÙØ ÙÙÙÙÙا
ذات ØرÙØ© Ø£ÙÙ. Ù
جÙ
Ùعة بÙئة ÙÙÙ ÙاÙت "
+"تشجع اÙÙ
برÙ
جÙ٠بÙÙØ© ÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùا Ù
Ùتبة
ÙÙÙØªØ Ù
Ù
ا Ùتج عÙ٠أ٠اÙÙ
ÙاÙÙÙ Ù
Ù "
+"“Ù
ستخدÙ
Ù ÙÙÙÙس” اÙØدÙØ«ÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ
ÙدÙÙÙ
أدÙÙ ÙÙرة بØجÙ
ÙطبÙعة "
+"اÙÙ
Ø´ÙÙØ©. Ùا٠اÙÙضع Ùبد٠سÙئا٠ÙÙغاÙØ©."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1985,28 +1840,6 @@
msgstr "براءات اختراع اÙبرÙ
جÙات"
#. type: Content of: <p>
-# | The worst threat we face comes from software patents, which can put
-# | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
-# | years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
-# | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+} [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit. [As of 2017, these patents have expired. Look how long we had to
-# | wait.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -2022,13 +1855,13 @@
"تجع٠اÙØ®ÙارزÙ
Ùات ÙاÙÙ
Ùزات بعÙدة ع٠Ù
تÙاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
دة Ùد تص٠إÙÙ "
"عشرÙ٠عاÙ
اÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙØ¥Ù Ø®ÙارزÙ
ÙØ©
اÙضغط اÙÙ
عرÙÙØ© باسÙ
ÙÙ
بÙÙ-زÙÙ-ÙÙÙØ´ "
"(LZW) تÙ
تسجÙÙÙا Ùبراءة اختراع Ù٠اÙعاÙ
1983Ù
Ø
Ùï»» زÙÙا اÙÙÙÙ
عاجزÙ٠ع٠إصدار "
-"براÙ
ج Øرة ÙÙ
ÙÙÙا Ø¥Ùتاج Ù
ÙÙات جÙÙ (<acronym
title=\"Graphics Interchange "
-"Format\">GIF</acronym>) Ù
ضغÙطة بÙذ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©.
[اÙتÙت صÙاØÙØ© براءة اﻻختراع "
-"Ùذا Ù٠اÙعاÙ
2009Ù
]. Ù
ثا٠آخر Øدث Ù٠اÙعاÙ
1998Ù
Ø ØÙØ« اضطررÙا ﻹÙÙا٠تÙزÙع "
-"برÙاÙ
ج ﻹÙشاء Ù
ÙÙات Ø¥Ù
ب٠3 اÙصÙتÙØ© (<acronym
title=\"MPEG-1 Audio Layer "
-"3\">MP3</acronym>)Ø ÙØ°Ù٠بسبب اÙتÙدÙد برÙع ÙضÙØ©
سرÙØ© براءة اﻻختراع. [براءة "
-"اﻻختراع Ùذ٠اÙتÙت صÙاØÙتÙا Ù٠اÙعاÙ
2017Ù
.
ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تر٠طÙ٠اÙÙترة اÙت٠"
-"اضطررÙا ï»»ÙتظارÙا Øت٠تÙتÙ٠صÙاØÙØ©
اÙÙثائÙ]."
+"براÙ
ج Øرة ÙÙ
ÙÙÙا Ø¥Ùتاج Ù
ÙÙات جÙÙ (<abbr
title=\"Graphics Interchange Format"
+"\">GIF</abbr>) Ù
ضغÙطة بÙذ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©. [اÙتÙت
صÙاØÙØ© براءة اﻻختراع Ùذا ÙÙ "
+"اÙعاÙ
2009Ù
]. Ù
ثا٠آخر Øدث Ù٠اÙعاÙ
1998Ù
Ø ØÙØ«
اضطررÙا ﻹÙÙا٠تÙزÙع برÙاÙ
ج "
+"ﻹÙشاء Ù
ÙÙات Ø¥Ù
ب٠3 اÙصÙتÙØ© (<abbr title=\"MPEG-1 Audio
Layer 3\">MP3</"
+"abbr>)Ø ÙØ°Ù٠بسبب اÙتÙدÙد برÙع ÙضÙØ© سرÙØ©
براءة اﻻختراع. [براءة اﻻختراع ÙØ°Ù "
+"اÙتÙت صÙاØÙتÙا Ù٠اÙعاÙ
2017Ù
. ÙÙ
ÙÙ٠أ٠ترÙ
Ø·Ù٠اÙÙترة اÙت٠اضطررÙا ï»»ÙتظارÙا "
+"Øت٠تÙتÙ٠صÙاØÙØ© اÙÙثائÙ]."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2368,9 +2201,6 @@
"اÙبرÙد اﻹÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
"org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2391,23 +2221,17 @@
"ÙØÙ Ùبذ٠أÙص٠جÙدÙا ÙÙÙÙر ترجÙ
Ø© دÙÙÙØ©
ÙعاÙÙØ© اÙجÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙÙ Ùذا ï»» ÙعÙ٠أÙÙا "
"ÙØ®ÙÙ Ù
٠اÙعÙÙب. Ùرج٠إرسا٠تعÙÙÙاتÙÙ
ÙاÙتراØاتÙÙ
اÙعاÙ
Ø© بخصÙص Ùذ٠اÙترجÙ
Ø© "
"Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu."
-"org></a>.</p>.<p>ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø£Ùثر ØÙÙ ÙÙÙÙØ©
اÙتعاÙÙ Ù
عÙا ÙÙÙÙ
شارÙØ© Ù٠ترجÙ
Ø© "
+"org></a>.</p><p>ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø£Ùثر ØÙÙ ÙÙÙÙØ© اÙتعاÙÙ
Ù
عÙا ÙÙÙÙ
شارÙØ© Ù٠ترجÙ
Ø© "
"اÙÙ
ÙاÙات عÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙØ¹Ø Ùرج٠Ùراءة دÙÙÙ
اÙترجÙ
Ø© (<a href=\"/server/"
"standards/README.translations.html\">Translations README</a>)."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ"
+"2017, 2018, 2020 رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.de.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- gnu/po/thegnuproject.de.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.68
+++ gnu/po/thegnuproject.de.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.69
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Stephan Knuth <sknu [at] gmx.de>, 2003.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2015, 2017, 2018.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -70,20 +71,6 @@
msgstr "Die erste Software-teilende Gemeinschaft"
#. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years. Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking. But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -102,23 +89,6 @@
"wir praktizierten es mehr als die meisten."
#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era. As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -726,27 +696,6 @@
"allerdings aufgeben."
#. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of “instructions”, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written. But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -806,27 +755,6 @@
"sich die Frage, was ich ihnen sagen würde."
#. type: Content of: <p>
-# | I could have said, “Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.” Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.” But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software. So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150. In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -1054,25 +982,6 @@
# 'â¦once again. So inâ¦' full stop in German is replaced by comma
#. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development. The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1116,24 +1025,6 @@
"href=\"http://fsf.org/join\">FSF.org</a> beitreten."
#. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell.
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1557,28 +1448,6 @@
"Programme ‑ den GNU C-Compiler, GNU Emacs, GDB und GNU Make."
#. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents. We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1938,18 +1807,6 @@
"Anwendungen."
#. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -2056,28 +1913,6 @@
msgstr "Softwarepatente"
#. type: Content of: <p>
-# | The worst threat we face comes from software patents, which can put
-# | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
-# | years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
-# | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+} [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit. [As of 2017, these patents have expired. Look how long we had to
-# | wait.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -2552,18 +2387,12 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Richard Stallman."
+"2017, 2018, 2020 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.fi.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.fi.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/thegnuproject.fi.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.5
+++ gnu/po/thegnuproject.fi.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
# Feb. 2017: GNUNify.
# Pyry <tehpyta@protonmail.com>, 2019
# Ineiev 2020: fix mismatched links.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
@@ -67,20 +68,6 @@
msgstr "Ensimmäinen ohjelmistojenjakamisyhteisö"
#. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years. Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking. But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -97,23 +84,6 @@
"ruoanlaitto. Mutta me teimme sitä enemmän kuin muut."
#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era. As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -679,27 +649,6 @@
"Unix-järjestelmä sallisi vain 64 kilotavua."
#. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of “instructions”, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written. But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -757,27 +706,6 @@
"siten voineet saada kopiota ftp:llä. Joten kysymys oli; mitä sanoisin
heille?"
#. type: Content of: <p>
-# | I could have said, “Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.” Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.” But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software. So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150. In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -791,13 +719,13 @@
msgstr ""
"Olisin voinut sanoa: \"Etsi ystävä joka on verkossa ja voi tehdä kopion "
"sinulle.\" Tai olisin voinut tehdä saman kuin alkuperäisen PDP-10 Emacsin "
-"kanssa: kertoa heille: \"Lähetä minulle kasettinauha ja <acronym title="
-"\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, ja lähetän sen takaisin
"
-"Emacsin kanssa.\" Mutta minulla ei ollut työtä, ja olin etsimässä tapoja "
-"saada rahaa vapaasta ohjelmistosta. Joten, ilmaisin että postittaisin "
-"nauhoja niille, jotka haluaisivat sellaisen, 150 dollarin maksusta. Tällä "
-"tavalla, aloitin vapaan ohjelmiston jakelu-bisneksen, edeltäjä yrityksille,
"
-"jotka tänään jakelevat kokonaisia GNU/Linux-jakelupaketteja."
+"kanssa: kertoa heille: \"Lähetä minulle kasettinauha ja <abbr title=\"Self-"
+"addressed Stamped Envelope\">SASE</abbr>, ja lähetän sen takaisin Emacsin "
+"kanssa.\" Mutta minulla ei ollut työtä, ja olin etsimässä tapoja saada
rahaa "
+"vapaasta ohjelmistosta. Joten, ilmaisin että postittaisin nauhoja niille, "
+"jotka haluaisivat sellaisen, 150 dollarin maksusta. Tällä tavalla, aloitin
"
+"vapaan ohjelmiston jakelu-bisneksen, edeltäjä yrityksille, jotka tänään "
+"jakelevat kokonaisia GNU/Linux-jakelupaketteja."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Is a program free for every user?"
@@ -998,25 +926,6 @@
msgstr "Free Software Foundation"
#. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development. The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1057,24 +966,6 @@
"join\">fsf.org</a>."
#. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell.
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1491,28 +1382,6 @@
"Emacsiin, GDB:hen ja GNU Make:en."
#. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents. We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1853,18 +1722,6 @@
"tukeakseen useimpia Motif-sovelluksia vasta vuonna 1997."
#. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -1966,28 +1823,6 @@
msgstr "Ohjelmistopatentit"
#. type: Content of: <p>
-# | The worst threat we face comes from software patents, which can put
-# | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
-# | years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
-# | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+} [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit. [As of 2017, these patents have expired. Look how long we had to
-# | wait.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -2005,8 +1840,8 @@
"patentit haettiin vuonna 1983 ja emme vieläkään voi julkaista vapaita "
"ohjelmia tuottamaan oikein pakattuja <abbr title=\"Graphics Interchange "
"Format\">GIF</abbr>-kuvia. [Patentit ratkesivat vuonna 2009.] Vuonna 1998 "
-"vapaa ohjelma <acronym title=\"MPEG-1 äänikerros 3\">MP3</acronym>-pakatun "
-"äänen tuottamiseksi poistettiin levityksestä patenttioikeudenkäynnin
takia. "
+"vapaa ohjelma <abbr title=\"MPEG-1 äänikerros 3\">MP3</abbr>-pakatun
äänen "
+"tuottamiseksi poistettiin levityksestä patenttioikeudenkäynnin takia. "
"[Vuonna 2017 nämä patentit ratkesivat. Katsopas kuinka pitkään meidän
piti "
"odottaa.]"
@@ -2378,18 +2213,12 @@
"\"> Käännösten README </a>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Richard Stallman"
+"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.it.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- gnu/po/thegnuproject.it.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.76
+++ gnu/po/thegnuproject.it.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.77
@@ -5,6 +5,7 @@
# Alessandro Rubini, Francesco Potortì, Lorenzo Bettini, Alberto Mari,
# 1999.
# Andrea Pescetti, 2009.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,19 +21,16 @@
"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Il progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
msgstr ""
"GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History, "
"progetto GNU, storia, software libero"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "The GNU Project"
msgstr "Il progetto GNU"
@@ -66,27 +64,11 @@
"philosophy/free-software-even-more-important.html\">il software che usiamo "
"deve essere libero</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The first software-sharing community"
msgstr "La prima comunità di condivisione del software"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years. Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking. But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -96,32 +78,14 @@
"more than most."
msgstr ""
"Quando cominciai a lavorare nel laboratorio di Intelligenza Artificiale del "
-"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> nel "
-"1971, entrai a far parte di una comunità in cui ci si scambiavano i "
-"programmi, che esisteva già da molti anni. La condivisione del software non
"
-"si limitava alla nostra comunità ; è un cosa vecchia quanto i computer, "
-"proprio come condividere le ricette è antico come il cucinare. Ma noi lo "
-"facevamo più di quasi chiunque altro."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era. As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> nel 1971, "
+"entrai a far parte di una comunità in cui ci si scambiavano i programmi, che
"
+"esisteva già da molti anni. La condivisione del software non si limitava "
+"alla nostra comunità ; è un cosa vecchia quanto i computer, proprio come "
+"condividere le ricette è antico come il cucinare. Ma noi lo facevamo più
di "
+"quasi chiunque altro."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -132,15 +96,14 @@
"system."
msgstr ""
"Il laboratorio di Intelligenza Artificiale usava un sistema operativo a "
-"partizione di tempo (timesharing) chiamato <acronym title=\"Incompatible "
-"Timesharing System\">ITS</acronym> (Incompatible Timesharing System) che il "
+"partizione di tempo (timesharing) chiamato <abbr title=\"Incompatible "
+"Timesharing System\">ITS</abbr> (Incompatible Timesharing System) che il "
"gruppo di hacker (1) del laboratorio aveva progettato e scritto in "
-"linguaggio assembler per il Digital <acronym title=\"Programmed Data "
-"Processor\">PDP</acronym>-10, uno dei grossi elaboratori di quel periodo. "
-"Come membro di questa comunità , hacker di sistema nel gruppo laboratorio, il
"
-"mio compito era migliorare questo sistema."
+"linguaggio assembler per il Digital <abbr title=\"Programmed Data Processor"
+"\">PDP</abbr>-10, uno dei grossi elaboratori di quel periodo. Come membro di "
+"questa comunità , hacker di sistema nel gruppo laboratorio, il mio compito "
+"era migliorare questo sistema."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We did not call our software “free software”, because that term "
@@ -158,7 +121,6 @@
"poteva sempre chiedere di vederne il codice sorgente, in modo da poterlo "
"leggere, modificare, o prenderne alcune parti per creare un nuovo programma."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(1) The use of “hacker” to mean “security breaker” "
@@ -175,12 +137,10 @@
"Leggete il mio articolo <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking."
"html\">A proposito dell'Hacking</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The collapse of the community"
msgstr "La comunità si dissolve"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The situation changed drastically in the early 1980s when Digital "
@@ -196,7 +156,6 @@
"'80. Questo significò che quasi tutti i programmi che formavano ITS "
"divennero obsoleti."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before. In "
@@ -216,7 +175,6 @@
"Artificiale nel 1982 acquistò un nuovo PDP-10, i sistemisti decisero di "
"utilizzare il sistema timesharing non libero della Digital piuttosto che ITS."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The modern computers of the era, such as the VAX or the 68020, had their own "
@@ -228,7 +186,6 @@
"firmare un accordo di non-diffusione persino per ottenerne una copia "
"eseguibile."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This meant that the first step in using a computer was to promise not to "
@@ -243,7 +200,6 @@
"il software col tuo vicino sei un pirata. Se vuoi modifiche, pregaci di farle"
"\"."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea that the proprietary software social system—the system that "
@@ -267,7 +223,6 @@
"software hanno lavorato a lungo e attivamente per diffondere la convinzione "
"che c'è un solo modo di vedere la cosa."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When software publishers talk about “enforcing” their “"
@@ -284,7 +239,6 @@
"essi danno per scontate; vogliono che siano accettate acriticamente. "
"Esaminiamole, dunque."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One assumption is that software companies have an unquestionable natural "
@@ -303,7 +257,6 @@
"d'autore non è un diritto naturale, ma un monopolio imposto dal governo che "
"limita il diritto naturale degli utenti ad effettuare delle copie."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another unstated assumption is that the only important thing about software "
@@ -314,7 +267,6 @@
"sia il lavoro che consente di fare -- vale a dire che noi utenti non "
"dobbiamo preoccuparci del tipo di società in cui ci è permesso vivere."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A third assumption is that we would have no usable software (or would never "
@@ -331,7 +283,6 @@
"possiamo scrivere quantità di programmi utili senza bisogno di metterci dei "
"catenacci."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we decline to accept these assumptions, and judge these issues based on "
@@ -348,7 +299,6 @@
"alle proprie necessità , ed essere libero di condividere il software, poiché
"
"aiutare gli altri è alla base della società ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind "
@@ -363,12 +313,10 @@
"e <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> http://www."
"gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "A stark moral choice"
msgstr "Una difficile scelta morale"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"With my community gone, to continue as before was impossible. Instead, I "
@@ -377,7 +325,6 @@
"Una volta che il mio gruppo si fu sciolto, continuare come prima fu "
"impossible. Mi trovai di fronte ad una difficile scelta morale."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The easy choice was to join the proprietary software world, signing "
@@ -393,7 +340,6 @@
"contribuendo così alla pressione su altri perché a loro volta tradissero i "
"propri compagni."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could have made money this way, and perhaps amused myself writing code. "
@@ -406,7 +352,6 @@
"guardare indietro, avrei visto anni spesi a costruire muri per dividere le "
"persone, e avrei compreso di aver contribuito a rendere il mondo peggiore."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I had already experienced being on the receiving end of a nondisclosure "
@@ -426,7 +371,6 @@
"rifiutò di condividere il programma con noi; non potevo far finta di niente "
"e fare lo stesso con tutti gli altri."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Another choice, straightforward but unpleasant, was to leave the computer "
@@ -440,7 +384,6 @@
"colpevole di dividere o imporre restrizioni agli utenti di calcolatori, ma "
"queste cose sarebbero comunque successe."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I looked for a way that a programmer could do something for the good. I "
@@ -452,7 +395,6 @@
"potessi scrivere, per rendere nuovamente possibile l'esistenza di una "
"comunità ?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The answer was clear: what was needed first was an operating system. That "
@@ -472,7 +414,6 @@
"stato in grado di usare un calcolatore, senza dover cospirare fin "
"dall'inizio per sottrarre qualcosa ai propri amici."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As an operating system developer, I had the right skills for this job. So "
@@ -493,7 +434,6 @@
"\">come una sola sillaba con la g dura, come âgruâ ma con la lettera
ânâ al "
"posto della ârâ</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run other "
@@ -510,7 +450,6 @@
"VMS li aveva e Unix li aveva. Anche il sistema operativo GNU li avrebbe "
"avuti."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Later I heard these words, attributed to Hillel (1):"
msgstr ""
@@ -528,12 +467,10 @@
msgid "If not now, when?"
msgstr "E se non ora, quando?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "The decision to start the GNU Project was based on a similar spirit."
msgstr "La decisione di avviare il progetto GNU si basò su uno spirito
simile."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I sometimes "
@@ -542,12 +479,10 @@
"(1) Essendo ateo, non seguo alcuna guida religiosa, ma a volte mi trovo ad "
"ammirare qualcosa che qualcuno di loro ha detto."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free as in freedom"
msgstr "\"Free\" come libero"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term “free software” is sometimes misunderstood—it has "
@@ -559,20 +494,17 @@
"vedere col prezzo; si tratta di libertà . Ecco, dunque, la definizione di "
"software libero."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "A program is free software, for you, a particular user, if:"
msgstr ""
"Un programma è software libero per voi, che ne siete un generico utente, se:"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "You have the freedom to run the program as you wish, for any purpose."
msgstr ""
"l'utente ha la libertà di eseguire il programma come desidera, per qualsiasi
"
"scopo;"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"You have the freedom to modify the program to suit your needs. (To make "
@@ -586,7 +518,6 @@
"apportare modifiche ad un programma senza disporre del codice sorgente è
"
"estremamente difficile);"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a fee."
@@ -594,7 +525,6 @@
"l'utente ha la libertà di distribuire copie del programma, gratuitamente
"
"o dietro compenso;"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"You have the freedom to distribute modified versions of the program, so that "
@@ -603,7 +533,6 @@
"l'utente ha la libertà di distribuire versioni modificate del programma,
"
"così che la comunità possa fruire dei miglioramenti apportati."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since “free” refers to freedom, not to price, there is no "
@@ -621,7 +550,6 @@
"libero. Di conseguenza, un programma che non può essere liberamente incluso
"
"in tali raccolte non è software libero."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because of the ambiguity of “free”, people have long looked for "
@@ -642,12 +570,10 @@
"open” hanno significati errati o non sono adatte per altri motivi "
"[NdT: rispettivamente, <em>liberato</em>, <em>libertà </em>,
<em>aperto</em>]."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU software and the GNU system"
msgstr "Software GNU e il sistema GNU"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Developing a whole system is a very large project. To bring it into reach, "
@@ -663,7 +589,6 @@
"tardi, decisi di usare l'X Window System piuttosto che scrivere un altro "
"sistema a finestre per GNU."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because of these decisions, and others like them, the GNU system is not the "
@@ -677,12 +602,10 @@
"programmi che non sono GNU, sviluppati da altre persone o gruppi di progetto "
"per i propri scopi, ma che possiamo usare in quanto software libero."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Commencing the project"
msgstr "L'inizio del progetto"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In January 1984 I quit my job at MIT and began writing GNU software. "
@@ -703,7 +626,6 @@
"inutilizzabile per il suo scopo originario: creare una nuova comunità di "
"condivisione di software."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, Professor Winston, then the head of the MIT AI Lab, kindly invited "
@@ -713,12 +635,10 @@
"laboratorio AI del MIT -- mi propose gentilmente di continuare ad utilizzare "
"le attrezzature del laboratorio stesso."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The first steps"
msgstr "I primi passi"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free University "
@@ -733,7 +653,6 @@
"fra cui C e Pascal, e per generare codice binario per diverse architetture. "
"Scrissi al suo autore chiedendo se GNU potesse usarlo."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"He responded derisively, stating that the university was free but the "
@@ -744,7 +663,6 @@
"il compilatore. Decisi allora che il mio primo programma per il progetto "
"GNU sarebbe stato un compilatore multilinguaggio e multipiattaforma."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Hoping to avoid the need to write the whole compiler myself, I obtained the "
@@ -766,29 +684,7 @@
"megabyte di memoria sullo stack, mentre il sistema Unix disponibile per il "
"processore 68000 ne permetteva solo 64K."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of “instructions”, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written. But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -803,18 +699,15 @@
"ingresso creandone un albero sintattico, convertiva questo in una catena di "
"\"istruzioni\", e quindi generava l'intero file di uscita senza mai liberare "
"memoria. A questo punto, conclusi che avrei dovuto scrivere un nuovo "
-"compilatore da zero. Quel nuovo compilatore è ora noto come <acronym title="
-"\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; non utilizza niente del "
-"compilatore Pastel, ma riuscii ad adattare e riutilizzare il frontend per il "
-"C che avevo scritto. Questo però avvenne qualche anno dopo; prima, lavorai "
-"su GNU Emacs."
+"compilatore da zero. Quel nuovo compilatore è ora noto come <abbr title="
+"\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr>; non utilizza niente del compilatore "
+"Pastel, ma riuscii ad adattare e riutilizzare il frontend per il C che avevo "
+"scritto. Questo però avvenne qualche anno dopo; prima, lavorai su GNU
Emacs."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU Emacs"
msgstr "GNU Emacs"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I began work on GNU Emacs in September 1984, and in early 1985 it was "
@@ -827,7 +720,6 @@
"Unix per scrivere; fino ad allora, avevo scritto sempre su altri tipi di "
"macchine, non avendo nessun interesse ad imparare vi né ed."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At this point, people began wanting to use GNU Emacs, which raised the "
@@ -841,36 +733,13 @@
msgstr ""
"A questo punto alcuni cominciarono a voler usare GNU Emacs, il che pose il "
"problema di come distribuirlo. Naturalmente lo misi sul server ftp anonimo "
-"del computer che usavo al <abbr>MIT</abbr> (questo computer, prep.ai.mit."
-"edu, divenne così il sito ftp primario di distribuzione di GNU; quando "
-"alcuni anni dopo andò fuori servizio, trasferimmo il nome sul nostro nuovo "
-"ftp server). Ma allora molte delle persone interessate non erano su "
-"Internet e non potevano ottenere una copia via ftp, così mi si pose il "
-"problema di cosa dir loro."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-# | I could have said, “Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.” Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.” But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software. So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150. In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
+"del computer che usavo al MIT (questo computer, prep.ai.mit.edu, divenne "
+"così il sito ftp primario di distribuzione di GNU; quando alcuni anni dopo "
+"andò fuori servizio, trasferimmo il nome sul nostro nuovo ftp server). Ma "
+"allora molte delle persone interessate non erano su Internet e non potevano "
+"ottenere una copia via ftp, così mi si pose il problema di cosa dir loro."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -891,12 +760,10 @@
"un'impresa di distribuzione di software libero, che anticipava le aziende "
"che oggi distribuiscono interi sistemi GNU/Linux."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Is a program free for every user?"
msgstr "Un programma è libero per tutti?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If a program is free software when it leaves the hands of its author, this "
@@ -917,7 +784,6 @@
"da diritto d'autore, ma vengono distribuiti con semplici licenze permissive "
"che permettono di farne versioni modificate proprietarie. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigmatic example of this problem is the X Window System. Developed "
@@ -933,7 +799,6 @@
"stesso accordo di non-diffusione. Queste copie di X non erano software più "
"libero di quanto lo fosse Unix. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The developers of the X Window System did not consider this a problem—"
@@ -947,7 +812,6 @@
"tanti utenti\". Non erano interessati che questi utenti fossero liberi, ma "
"solo che fossero numerosi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This led to a paradoxical situation where two different ways of counting the "
@@ -961,18 +825,16 @@
"Questo sfociò in una situazione paradossale, in cui due modi diversi di "
"misurare la quantità di libertà risultavano in risposte diverse alla
domanda "
"\"questo programma è libero?\". Giudicando sulla base della libertÃ
offerta "
-"dai termini distributivi usati dal <abbr>MIT</abbr>, si sarebbe dovuto dire "
-"che X era software libero. Ma misurando la libertà dell'utente medio di X, "
-"si sarebbe dovuto dire che X era software proprietario. La maggior parte "
-"degli utenti di X usavano le versioni proprietarie fornite con i sistemi "
-"Unix, non la versione libera. "
+"dai termini distributivi usati dal MIT, si sarebbe dovuto dire che X era "
+"software libero. Ma misurando la libertà dell'utente medio di X, si sarebbe
"
+"dovuto dire che X era software proprietario. La maggior parte degli utenti "
+"di X usavano le versioni proprietarie fornite con i sistemi Unix, non la "
+"versione libera. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Copyleft and the GNU GPL"
msgstr "Il copyleft e la GNU GPL"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular. So we "
@@ -985,7 +847,6 @@
"distribuzione che evitassero che il software GNU fosse trasformato in "
"software proprietario. Il metodo che usammo si chiama \"copyleft\"(1). "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite of its "
@@ -997,7 +858,6 @@
"metodo per privatizzare il software, diventa infatti un mezzo per mantenerlo "
"libero. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The central idea of copyleft is that we give everyone permission to run the "
@@ -1013,7 +873,6 @@
"software\" (software libero) sono garantite a chiunque ne abbia una copia, e "
"diventano diritti inalienabili. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For an effective copyleft, modified versions must also be free. This "
@@ -1031,7 +890,6 @@
"distribuire quelle modifiche, perché abbiamo intenzione di usarle per creare
"
"la nostra versione proprietaria del programma\". "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The requirement that changes must be free is essential if we want to ensure "
@@ -1049,7 +907,6 @@
"apportare modifiche fosse una scusa per negare libertà agli utenti, sarebbe "
"facile per chiunque approfittare di questa scusa. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A related issue concerns combining a free program with nonfree code. Such a "
@@ -1069,7 +926,6 @@
"con un programma protetto da copyleft dev'essere tale che il programma "
"risultante sia anch'esso libero e protetto da copyleft. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software is "
@@ -1085,7 +941,6 @@
"protetti da copyleft, ma ne usano una versione molto più semplice, perché "
"per i manuali non è necessaria la complessità della GPL.(2)"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me a "
@@ -1099,7 +954,6 @@
"\"Copyleft--tutti i diritti rovesciati\". Utilizzai l'espressione \"copyleft"
"\" per battezzare il concetto di distribuzione che allora andavo elaborando. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(2) We now use the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation "
@@ -1108,32 +962,11 @@
"(2) Ora utilizziamo la <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation "
"License</a> per la documentazione."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Free Software Foundation"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development. The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1148,13 +981,12 @@
"progetto GNU, e decidemmo che era di nuovo ora di cercare finanziamenti. "
"Così nel 1985 fondammo la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
"Foundation (Fondazione per il software libero)</a>, una organizzazione senza "
-"fini di lucro per lo sviluppo di software libero. La <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> fra l'altro si prese carico della "
+"fini di lucro per lo sviluppo di software libero. La <abbr title=\"Free "
+"Software Foundation\">FSF</abbr> fra l'altro si prese carico della "
"distribuzione dei nastri di Emacs; più tardi estese l'attività aggiungendo "
"sul nastro altro software libero (sia GNU che non GNU) e vendendo manuali "
"liberi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most of the FSF's income used to come from sales of copies of free software "
@@ -1175,26 +1007,7 @@
"materiale</a> ma trae la maggior parte dei fondi dalle quote associative. "
"Potete associarvi tramite <a href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell.
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1209,11 +1022,10 @@
"la shell. La libreria C di GNU è utilizzata da ogni programma che gira su "
"sistemi GNU/Linux per comunicare con Linux. Ã stata sviluppata da un membro
"
"della squadra della Free Software Foundation, Roland McGrath. La shell "
-"usata sulla maggior parte dei sistemi GNU/Linux è <acronym title=\"Bourne "
-"Again Shell\">BASH</acronym>, la Bourne Again Shell(1), che è stata "
-"sviluppata da Brian Fox, dipendente della FSF. "
+"usata sulla maggior parte dei sistemi GNU/Linux è <abbr title=\"Bourne Again
"
+"Shell\">BASH</abbr>, la Bourne Again Shell(1), che è stata sviluppata da "
+"Brian Fox, dipendente della FSF. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We funded development of these programs because the GNU Project was not just "
@@ -1225,7 +1037,6 @@
"obiettivo era un sistema operativo completo, e questi programmi erano "
"necessari per raggiungere quell'obiettivo. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(1) “Bourne Again Shell” is a play on the name “Bourne "
@@ -1235,12 +1046,10 @@
"che era la normale shell di Unix [NdT: \"Bourne again\" richiama "
"l'espressione cristiana \"born again\", \"rinato\" (in Cristo)]. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free software support"
msgstr "Il supporto per il software libero"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The free software philosophy rejects a specific widespread business "
@@ -1251,7 +1060,6 @@
"particolare, ma non è contro il commercio. Quando un'impresa rispetta la "
"libertà dell'utente, c'è da augurarle ogni successo. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Selling copies of Emacs demonstrates one kind of free software business. "
@@ -1268,7 +1076,6 @@
"quali programmazione di Emacs e personalizzazione di GCC, oppure sviluppare "
"sofware, soprattutto adattamento di GCC a nuove architetture. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today each of these kinds of free software business is practiced by a number "
@@ -1284,7 +1091,6 @@
"banali. Si cominciano anche a vedere aziende di software che si fondano sul "
"lancio di nuovi programmi liberi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Watch out, though—a number of companies that associate themselves with "
@@ -1306,12 +1112,10 @@
"libertà abbia più valore, li dovremmo chiamare prodotti \"a libertÃ
sottratta"
"\". "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Technical goals"
msgstr "Obiettivi tecnici"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The principal goal of GNU is to be free software. Even if GNU had no "
@@ -1323,7 +1127,6 @@
"sociale, permettendo agli utenti di cooperare, sia un vantaggio etico, "
"rispettando la loro libertà . "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it was natural to apply the known standards of good practice to the "
@@ -1336,7 +1139,6 @@
"evitare limitazioni arbitrarie sulla dimensione dei dati, o gestire tutti i "
"possibili codici a 8 bit in tutti i casi ragionevoli. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In addition, we rejected the Unix focus on small memory size, by deciding "
@@ -1356,7 +1158,6 @@
"memoria l'intero file di ingresso per poi analizzare il file senza doversi "
"preoccupare delle operazioni di I/O. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These decisions enabled many GNU programs to surpass their Unix counterparts "
@@ -1365,12 +1166,10 @@
"Queste decisioni fecero sì che molti programmi GNU superassero i loro "
"equivalenti Unix sia in affidabilità che in velocità di esecuzione. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Donated computers"
msgstr "Donazioni di computer"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As the GNU Project's reputation grew, people began offering to donate "
@@ -1387,7 +1186,6 @@
"questione etica: se fosse giusto per noi anche solo possedere una copia di "
"Unix. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Unix was (and is) proprietary software, and the GNU Project's philosophy "
@@ -1404,7 +1202,6 @@
"stato importante nel crearne un sostituto libero che permettesse ad altri di "
"smettere di usare quello proprietario. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But, even if this was a justifiable evil, it was still an evil. Today we no "
@@ -1417,12 +1214,10 @@
"sistemi operativi liberi. Quando non fu possibile sostituire il sistema "
"operativo di una macchina con uno libero, sostituimmo la macchina. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Task List"
msgstr "L'elenco dei compiti GNU"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As the GNU Project proceeded, and increasing numbers of system components "
@@ -1442,7 +1237,6 @@
"che a nostro parere non dovrebbero mancare in un sistema operativo veramente "
"completo. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Today (1), hardly any Unix components are left in the GNU Task List—"
@@ -1457,7 +1251,6 @@
"\"applicazioni\": ogni programma che interessi ad una fetta non trascurabile "
"di utenti sarebbe un'utile aggiunta ad un sistema operativo. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Even games are included in the task list—and have been since the "
@@ -1472,7 +1265,6 @@
"alla scelta di giochi presenti in Unix, preferendo piuttosto fornire un "
"elenco di diversi tipi di giochi potenzialmente graditi agli utenti. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(1) That was written in 1998. In 2009 we no longer maintain a long task "
@@ -1486,12 +1278,10 @@
"abbiamo un elenco di progetti ad alta priorità , una breve lista di progetti "
"su cui riteniamo davvero importante che qualcuno si impegni."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Library GPL"
msgstr "La licenza GNU per le librerie"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library "
@@ -1502,7 +1292,6 @@
"\"Licenza Pubblica GNU per le Librerie\"(1), che permette l'uso della "
"libreria da parte di software proprietario. Perché quest'eccezione? "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is not a matter of principle; there is no principle that says proprietary "
@@ -1516,7 +1305,6 @@
"condividere con noi?). L'uso della licenza LGPL per la libreria C, o per "
"qualsiasi altra libreria, è una questione di strategia. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The C library does a generic job; every proprietary system or compiler comes "
@@ -1530,7 +1318,6 @@
"avrebbe dato nessun vantaggio a tali programmi liberi, avrebbe solo "
"disincentivato l'uso della nostra libreria. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes GNU/"
@@ -1551,7 +1338,6 @@
"l'uso del sistema GNU che non a incoraggiare lo sviluppo di applicazioni "
"libere. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For other libraries, the strategic decision needs to be considered on a case-"
@@ -1566,7 +1352,6 @@
"soli programmi liberi, è un modo per aiutare gli altri autori di software "
"libero, dando loro un vantaggio nei confronti del software proprietario. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Consider GNU Readline, a library that was developed to provide command-line "
@@ -1583,7 +1368,6 @@
"almeno una applicazione utile è stata resa software libero proprio al fine "
"di usare Readline, e questo è un guadagno tangibile per la comunità . "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary software developers have the advantages money provides; free "
@@ -1601,7 +1385,6 @@
"per costruire nuovi programmi liberi, e costituirebbe un sostanziale "
"vantaggio per la scrittura di ulteriori programmi liberi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(1) This license is now called the GNU Lesser General Public License, to "
@@ -1615,12 +1398,10 @@
"\">Perché non dovreste usare la LGPL per la vostra prossima libreria</a> per
"
"ulteriori informazioni."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Scratching an itch?"
msgstr "Togliersi il prurito?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Eric Raymond says that “Every good work of software starts by "
@@ -1636,7 +1417,6 @@
"Derivano quindi da una idea e da un progetto, non da una necessità "
"contingente. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For example, we developed the GNU C library because a Unix-like system needs "
@@ -1650,30 +1430,7 @@
"un programma tar. Lo stesso vale per i miei programmi: il compilatore GNU, "
"GNU Emacs, GDB, GNU Make. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents. We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1688,16 +1445,15 @@
"Alcuni programmi GNU sono stati sviluppati per fronteggiare specifiche "
"minacce alla nostra libertà : ecco perché abbiamo sviluppato gzip come "
"sostituto per il programma Compress, che la comunità aveva perduto a causa "
-"dei brevetti sull'algoritmo <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
-"acronym>. Abbiamo trovato persone che sviluppassero LessTif, e più "
-"recentemente abbiamo dato vita ai progetti <acronym title=\"GNU Network "
-"Object Model Environment\">GNOME</acronym> e Harmony per affrontare i "
-"problemi causati da alcune librerie proprietarie (come descritto più "
-"avanti). Stiamo sviluppando la GNU Privacy Guard per sostituire i diffusi "
-"programmi di crittografia non liberi, perché gli utenti non siano costretti "
-"a scegliere tra riservatezza e libertà . "
+"dei brevetti sull'algoritmo <abbr title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>. "
+"Abbiamo trovato persone che sviluppassero LessTif, e più recentemente "
+"abbiamo dato vita ai progetti <abbr title=\"GNU Network Object Model "
+"Environment\">GNOME</abbr> e Harmony per affrontare i problemi causati da "
+"alcune librerie proprietarie (come descritto più avanti). Stiamo sviluppando
"
+"la GNU Privacy Guard per sostituire i diffusi programmi di crittografia non "
+"liberi, perché gli utenti non siano costretti a scegliere tra riservatezza e
"
+"libertà . "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Of course, the people writing these programs became interested in the work, "
@@ -1709,12 +1465,10 @@
"loro personali necessità ed i loro interessi. Tuttavia non è questa la "
"ragione dell'esistenza di tali programmi. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Unexpected developments"
msgstr "Sviluppi inattesi"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At the beginning of the GNU Project, I imagined that we would develop the "
@@ -1724,7 +1478,6 @@
"GNU e poi lo avremmo reso disponibile tutto insieme, ma le cose non andarono "
"così. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since each component of the GNU system was implemented on a Unix system, "
@@ -1740,7 +1493,6 @@
"sulle varie versioni di Unix, incompatibili tra loro, e talvolta anche su "
"altri sistemi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The process made these programs much more powerful, and attracted both funds "
@@ -1757,12 +1509,10 @@
"programmi con altri sistemi e ad aggiungere nuove funzionalità ai componenti
"
"esistenti, piuttosto che a proseguire nella scrittura di nuovi componenti. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Hurd"
msgstr "GNU-Hurd"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By 1990, the GNU system was almost complete; the only major missing "
@@ -1783,7 +1533,6 @@
"kernel Unix. L'inizio dello sviluppo fu ritardato nell'attesa che Mach fosse "
"reso disponibile come software libero, come era stato promesso. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One reason for choosing this design was to avoid what seemed to be the "
@@ -1803,12 +1552,10 @@
"estremamente complesso. I lavori per rendere Hurd robusto sono così in "
"corso da molti anni."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Alix"
msgstr "Alix"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU kernel was not originally supposed to be called the Hurd. Its "
@@ -1826,7 +1573,6 @@
"chiamare un kernel come me\". Io non dissi nulla ma decisi di farle una "
"sorpresa scrivendo un kernel chiamato Alix. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It did not stay that way. Michael (now Thomas) Bushnell, the main developer "
@@ -1839,7 +1585,6 @@
"che serviva a intercettare le chiamate di sistema e a gestirle inviando "
"messaggi ai server che compongono Hurd. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Later, Alix and I broke up, and she changed her name; independently, the "
@@ -1851,7 +1596,6 @@
"messaggi direttamente ai server, e così il componente Alix scomparve dal "
"progetto."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But before these things happened, a friend of hers came across the name Alix "
@@ -1862,12 +1606,10 @@
"del suo nome nel codice sorgente di Hurd e glielo disse. Così Alix ebbe "
"davvero l'opportunità di trovare un kernel col suo nome."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Linux and GNU/Linux"
msgstr "Linux e GNU/Linux"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
@@ -1880,7 +1622,6 @@
"direttamente dalla flessibilità dell'approccio stesso, e non è chiaro se si
"
"possano trovare soluzioni."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Fortunately, another kernel is available. In 1991, Linus Torvalds developed "
@@ -1912,12 +1653,10 @@
"lavoro ad altri: <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> dateci la medesima "
"rilevanza</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Challenges in our future"
msgstr "Le sfide che ci aspettano"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have proved our ability to develop a broad spectrum of free software. "
@@ -1935,17 +1674,14 @@
"danno valore alla propria libertà e non permettono a nessuno di "
"sottrargliela. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "The following four sections discuss these challenges."
msgstr "Le quattro sezioni seguenti parlano di queste sfide. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Secret hardware"
msgstr "Hardware segreto"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Hardware manufacturers increasingly tend to keep hardware specifications "
@@ -1960,7 +1696,6 @@
"non averli domani se non saremo in grado di supportare i calcolatori di "
"domani. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are two ways to cope with this problem. Programmers can do reverse "
@@ -1974,7 +1709,6 @@
"liberi: man mano che il nostro numero aumenta, la segretezza delle "
"specifiche diventerà una pratica controproducente. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Reverse engineering is a big job; will we have programmers with sufficient "
@@ -1992,7 +1726,6 @@
"liberi? Sì, se il desiderio di libertà e la determinazione ad ottenerla "
"saranno diffusi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free BIOS, "
@@ -2006,12 +1739,10 @@
"dell'hardware in modo che LibreBoot possa supportarlo senza ricorrere a "
"\"blob\" non liberi)."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Nonfree libraries"
msgstr "Librerie non libere"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A nonfree library that runs on free operating systems acts as a trap for "
@@ -2031,7 +1762,6 @@
"programma che usa la libreria proprietaria diventa diffuso, può attirare "
"altri ignari programmatori nella trappola. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the 80s. "
@@ -2053,20 +1783,7 @@
"Programmers\", divenne abbastanza potente da supportare la maggior parte "
"delle applicazioni Motif. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -2075,9 +1792,8 @@
msgstr ""
"Tra il 1996 e il 1998 un'altra libreria non libera di strumenti grafici, "
"chiamata Qt, veniva usata in una significativa raccolta di software libero: "
-"l'ambiente grafico <acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</acronym>."
+"l'ambiente grafico <abbr title=\"K Desktop Environment\">KDE</abbr>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux systems were unable to use KDE, because we could not use the "
@@ -2097,7 +1813,6 @@
"sospettavano minimamente che questo potesse costituire un problema. La "
"situazione si faceva pericolosa. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The free software community responded to the problem in two ways: GNOME and "
@@ -2106,7 +1821,6 @@
"La comunità del software libero affrontò il problema in due modi: GNOME e "
"Harmony. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNOME, the GNU Network Object Model Environment, is GNU's desktop project. "
@@ -2125,7 +1839,6 @@
"il C++. Ma il suo scopo principale era la libertà : non richiedere l'uso di "
"alcun programma che non fosse libero. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Harmony is a compatible replacement library, designed to make it possible to "
@@ -2134,7 +1847,6 @@
"Harmony è una libreria compatibile con Qt, progettata per rendere possibile "
"l'uso del software KDE senza dover usare Qt. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In November 1998, the developers of Qt announced a change of license which, "
@@ -2150,7 +1862,6 @@
"licenza è scomoda ed iniqua, per cui rimane comunque preferibile evitare "
"l'uso di Qt). "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL, "
@@ -2159,7 +1870,6 @@
"[Nota successiva: nel mese di settembre 2000, Qt fu rilasciata sotto licenza "
"GNU GPL, il che di fatto risolse il problema]."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"How will we respond to the next tempting nonfree library? Will the whole "
@@ -2172,35 +1882,11 @@
"molti di noi preferiranno la convenienza alla libertà , creando così ancora "
"un grave problema? Il nostro futuro dipende dalla nostra filosofia. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Software patents"
msgstr "Brevetti sul software"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | The worst threat we face comes from software patents, which can put
-# | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
-# | years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
-# | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+} [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit. [As of 2017, these patents have expired. Look how long we had to
-# | wait.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -2216,15 +1902,14 @@
"software, che possono rendere inaccessibili al software libero algoritmi e "
"funzionalità per un tempo che può estendersi fino a vent'anni. I brevetti "
"sugli algoritmi di compressione LZW furono depositati nel 1983, e ancor oggi "
-"non possiamo distribuire programmi liberi che producano immagini <acronym "
-"title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym> compresse. [Il problema "
-"ora non sussiste più, i brevetti sono scaduti entro il 2009]. Nel 1998 un "
-"programma libero per produrre audio compresso <acronym title=\"MPEG-1 Audio "
-"Layer 3\">MP3</acronym> venne ritirato sotto minaccia di una causa per "
-"violazione di brevetto. [Questi brevetti sono scaduti nel 2017, dopo "
-"un'attesa davvero lunga]."
+"non possiamo distribuire programmi liberi che producano immagini <abbr title="
+"\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr> compresse. [Il problema ora non "
+"sussiste più, i brevetti sono scaduti entro il 2009]. Nel 1998 un programma "
+"libero per produrre audio compresso <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer "
+"3\">MP3</abbr> venne ritirato sotto minaccia di una causa per violazione di "
+"brevetto. [Questi brevetti sono scaduti nel 2017, dopo un'attesa davvero "
+"lunga]."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
@@ -2243,7 +1928,6 @@
"quelli sul formato MP3 scadono entro il 2018), ma nel frattempo cosa "
"dobbiamo fare?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those of us who value free software for freedom's sake will stay with free "
@@ -2265,12 +1949,10 @@
"e della potenza di un dato programma libero, non ci dobbiamo fermare qui; "
"dobbiamo parlare di libertà e di principi. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free documentation"
msgstr "Documentazione libera"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The biggest deficiency in our free operating systems is not in the "
@@ -2286,7 +1968,6 @@
"accompagnato da un buon manuale libero si tratta di una grossa lacuna. E di "
"queste lacune attualmente ne abbiamo molte. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price. "
@@ -2303,7 +1984,6 @@
"elettronico che cartaceo, in modo che il manuale possa accompagnare ogni "
"copia del programma. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Permission for modification is crucial too. As a general rule, I don't "
@@ -2318,7 +1998,6 @@
"dovere di autorizzare la modifica di articoli come questo, articoli che "
"descrivono le nostre azioni e il nostro punto di vista. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
@@ -2338,7 +2017,6 @@
"essere coscienziosi e completare il loro lavoro, non soddisfa i bisogni "
"della nostra comunità . "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some kinds of limits on how modifications are done pose no problem. For "
@@ -2363,7 +2041,6 @@
"rispecchi il programma modificato. In altre parole, non impediscono alla "
"comunità del software libero di beneficiare appieno dal manuale. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
@@ -2377,7 +2054,6 @@
"diversamente, le restrizioni creerebbero un ostacolo per la comunità , il "
"manuale non sarebbe libero e avremmo bisogno di un altro manuale. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Will free software developers have the awareness and determination to "
@@ -2388,12 +2064,10 @@
"determinazione necessarie a produrre un'intera gamma di manuali liberi? "
"Ancora una volta, il nostro futuro dipende dalla nostra filosofia. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "We must talk about freedom"
msgstr "Dobbiamo parlare di libertà "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems "
@@ -2406,7 +2080,6 @@
"creato tali vantaggi pratici che gli utenti stanno approdando ad esso per "
"pure ragioni pratiche. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The good consequences of this are evident: more interest in developing free "
@@ -2419,7 +2092,6 @@
"una migliore capacità di incoraggiare le aziende a sviluppare software "
"commerciale libero invece che prodotti software proprietari. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But interest in the software is growing faster than awareness of the "
@@ -2436,7 +2108,6 @@
"determinazione, dobbiamo diffondere l'idea presso i nuovi utenti man mano "
"che entrano a far parte della comunità . "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But we are failing to do so: the efforts to attract new users into our "
@@ -2449,12 +2120,10 @@
"della comunità stessa. Dobbiamo fare entrambe le cose, e dobbiamo mantenere
"
"un equilibrio fra i due impegni. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "“Open Source”"
msgstr "\"Open Source\""
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Teaching new users about freedom became more difficult in 1998, when a part "
@@ -2465,7 +2134,6 @@
"quando una parte della comunità decise di smettere di usare il termine "
"\"free software\" e usare al suo posto \"open source\". "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Some who favored this term aimed to avoid the confusion of “"
@@ -2487,7 +2155,6 @@
"si focalizza sul possibilità di creare software di buona qualità e potente "
"ma evita deliberatamente le idee di libertà , comunità , principio. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The “Linux” magazines are a clear example of this—they are "
@@ -2500,7 +2167,6 @@
"quando ci sarà il prossimo Motif o Qt, queste riviste avvertiranno i "
"programmatori di starne lontano o accetteranno la sua pubblicità ? "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The support of business can contribute to the community in many ways; all "
@@ -2514,7 +2180,6 @@
"ancora peggiore lo sbilanciamento descritto tra diffusione ed educazione "
"civica. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Free software” and “open source” describe the same "
@@ -2529,12 +2194,10 @@
"termine \"software libero\" per esprimere l'idea che la libertà sia "
"importante, non solo la tecnologia. "
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Try!"
msgstr "Prova!"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Yoda's aphorism (“There is no ‘try’”) sounds neat, "
@@ -2551,7 +2214,6 @@
"provato in ogni caso perché nessuno tranne me si poneva tra il nemico e la "
"mia città . Sorprendendo me stesso, qualche volta sono riuscito. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Sometimes I failed; some of my cities have fallen. Then I found another "
@@ -2565,7 +2227,6 @@
"tra loro e la mia città , facendo appello ad altri hacker perché venissero e
"
"si unissero a me. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nowadays, often I'm not the only one. It is a relief and a joy when I see a "
@@ -2583,7 +2244,6 @@
"della libertà ; non diamolo per scontato! Se volete mantenere la vostra "
"libertà dovete essere pronti a difenderla. "
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -2631,18 +2291,12 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Richard Stallman"
+"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.ja.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- gnu/po/thegnuproject.ja.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.52
+++ gnu/po/thegnuproject.ja.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.53
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# å
«æ¨é½å¿é <yagi@lovemorgue.org>, 2002.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2015, 2019.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -68,14 +69,6 @@
msgstr "æåã®ã½ããã¦ã§ã¢å
±æã³ãã¥ããã£"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -84,24 +77,15 @@
"computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But we did it "
"more than most."
msgstr ""
-"1971å¹´ã«<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-"acronym>人工ç¥è½ç
究æ(AIã©ã)ã§åãå§ããã¨ãããããã¯ä½å¹´ãåãããã£ãã½"
-"ããã¦ã§ã¢å
±æã³ãã¥ããã£ã®ä¸å¡ã«ãªãã¾ãããã½ããã¦ã§ã¢ã®å
±æã¯ããããã"
-"ã¡ã®ãã®ã³ãã¥ããã£ã«éããããã¨ã§ã¯ããã¾ããã§ãããã¡ããã©ã¬ã·ãã®å
±æ"
-"ãæçã¨åããããå¤ãããããã®ã¨åãããã«ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¨åããããå¤ãã"
-"ããã£ããã¨ã§ãããããããããããã¡ã¯ããããã»ã¨ãã©ã®ã¨ãããããããã£"
-"ã¨ãè¡ã£ãã®ã§ãã"
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"1971å¹´ã«<abbr title=\"Massachusetts Institute of
Technology\">MIT</abbr>人工"
+"ç¥è½ç
究æ(AIã©ã)ã§åãå§ããã¨ãããããã¯ä½å¹´ãåãããã£ãã½ããã¦ã§ã¢å
±"
+"æã³ãã¥ããã£ã®ä¸å¡ã«ãªãã¾ãããã½ããã¦ã§ã¢ã®å
±æã¯ãããããã¡ã®ãã®ã³"
+"ãã¥ããã£ã«éããããã¨ã§ã¯ããã¾ããã§ãããã¡ããã©ã¬ã·ãã®å
±æãæçã¨å"
+"ããããå¤ãããããã®ã¨åãããã«ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¨åããããå¤ããããã£ãã"
+"ã¨ã§ãããããããããããã¡ã¯ããããã»ã¨ãã©ã®ã¨ãããããããã£ã¨ãè¡ã£ã"
+"ã®ã§ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -111,13 +95,13 @@
"this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to improve this "
"system."
msgstr ""
-"AIã©ãã¯<acronym title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> "
+"AIã©ãã¯<abbr title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> "
"(Incompatible Timesharing System)ã¨å¼ã°ããã¿ã¤ã
ã·ã§ã¢ãªã³ã°ã»ãªãã¬ã¼ãã£ã³"
"ã°ã»ã·ã¹ãã ã使ã£ã¦ãã¾ãããããã¯ãç
究æã®ã¹ã¿ããã®ããã«ã¼ãã¡(1)ã«ã"
-"ããå½æã®å¤§ããªã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ã²ã¨ã¤ãDEC製<acronym
title=\"Programmed Data "
-"Processor\">PDP</acronym>-10ç¨ã«è¨è¨ãããã¢ã»ã³ããªè¨èªã§æ¸ããã¦ãã¾ããã"
-"ãã®ã³ãã¥ããã£ã®ä¸å¡ã¨ãã¦ãã¾ãAIã©ãã®ã¹ã¿ããã®ã·ã¹ãã
ã»ããã«ã¼ã¨ã"
-"ã¦ããã®ã·ã¹ãã
ãæ¹åãã¦ãããã¨ããããã®ä»äºã§ããã"
+"ããå½æã®å¤§ããªã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®ã²ã¨ã¤ãDEC製<abbr
title=\"Programmed Data "
+"Processor\">PDP</abbr>-10ç¨ã«è¨è¨ãããã¢ã»ã³ããªè¨èªã§æ¸ããã¦ãã¾ããããã®"
+"ã³ãã¥ããã£ã®ä¸å¡ã¨ãã¦ãã¾ãAIã©ãã®ã¹ã¿ããã®ã·ã¹ãã
ã»ããã«ã¼ã¨ãã¦ãã"
+"ã®ã·ã¹ãã ãæ¹åãã¦ãããã¨ããããã®ä»äºã§ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -675,17 +659,6 @@
"ãããã¨ã«ãªãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -699,11 +672,10 @@
"Pastelã³ã³ãã¤ã©ã¯å
¥åãã¡ã¤ã«å
¨ä½ãæ§ææ¨ã«è§£æããæ§ææ¨å
¨ä½ãä¸é£ã®ãå½"
"令ãã«å¤æããããããåºåãã¡ã¤ã«å
¨ä½ãçæãããã¨ãåããã¾ãããã¡ã¢ãªã"
"ä¸å解æ¾ããã«ã§ããããã§ããããã¯æ°ããã³ã³ãã¤ã©ãä¸ããä½ããªããã°ãªã"
-"ãªãã¨ããçµè«ã«éããã®ã§ãããã®ã³ã³ãã¤ã©ã¯ä»ã¯<acronym
title=\"GNU "
-"Compiler
Collection\">GCC</acronym>ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ããPastelããã®ãã®ã¯ä½"
-"ã使ç¨ããã¦ããããèªåã§æ¸ããCã®ããã³ãã¨ã³ããã©ãã«ãé©å¿ãã¦ä½¿ãã¾ã"
-"ãããããããã¯æ°å¹´å¾ã®ãã¨ã§ããã¾ãæåã«ããããã¯GNU
Emacsã®ä½æ¥ã«åãã"
-"ããã¾ããã"
+"ãªãã¨ããçµè«ã«éããã®ã§ãããã®ã³ã³ãã¤ã©ã¯ä»ã¯<abbr
title=\"GNU Compiler "
+"Collection\">GCC</abbr>ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ããPastelããã®ãã®ã¯ä½ã使ç¨ããã¦"
+"ããããèªåã§æ¸ããCã®ããã³ãã¨ã³ããã©ãã«ãé©å¿ãã¦ä½¿ãã¾ãããããããã"
+"ã¯æ°å¹´å¾ã®ãã¨ã§ããã¾ãæåã«ããããã¯GNU
Emacsã®ä½æ¥ã«åããããã¾ããã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU Emacs"
@@ -740,17 +712,6 @@
"ãåºæ¥ã¾ããã§ãããããã§åé¡ã¯ããã®äººãã¡ã«ã¯ä½ã¨è¨ãã°ããããã§ããã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -764,13 +725,13 @@
msgstr ""
"ããããã«ç¹ãã£ã¦ãã¦ã³ãã¼ãã¦ãããåéãè¦ã¤ãã¦ãã
ãããã¨ä¼ãããã¨ã"
"åºæ¥ãã§ãããããããã¯ãªãªã¸ãã«ã®PDP-10
Emacsã§ãã£ããã¨ãèªåã§ãããã¨"
-"ãå¯è½ã§ãããå½¼ãã«ããã¼ãã¨<acronym title=\"Self-addressed
Stamped "
-"Envelope\">SASE(è¿ä¿¡ç¨ä½æè¨å
¥æ¸ã¿åæä»å°ç)</acronym>ãéã£ã¦ãããã°ã"
-"Emacsãå
¥ãã¦éãè¿ãã¾ããã¨è¨ãã®ã§ãããããããããã«ã¯ä»äºããªããèªç±ã½"
-"ããã¦ã§ã¢ãããéãå¾ãæ¹æ³ãæ¢ãã¦ãã¾ãããããã§ã150ãã«ã§ãã¼ããçºéã"
-"ã¾ãã¨çºè¡¨ãã¾ããããã®ããæ¹ã§ãããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢é
å¸ãã¸ãã¹ãå§ãã¾"
-"ãããGNU/Linuxã·ã¹ãã ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³å
¨ä½ãé
å¸ãã¦ããä»æ¥ã®ä¼ç¤¾ã®"
-"å
é§è
ã¨ãªã£ãããã§ãã"
+"ãå¯è½ã§ãããå½¼ãã«ããã¼ãã¨<abbr title=\"Self-addressed
Stamped Envelope"
+"\">SASE(è¿ä¿¡ç¨ä½æè¨å
¥æ¸ã¿åæä»å°ç)</abbr>ãéã£ã¦ãããã°ãEmacsãå
¥ãã¦é"
+"ãè¿ãã¾ããã¨è¨ãã®ã§ãããããããããã«ã¯ä»äºããªããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã"
+"ãéãå¾ãæ¹æ³ãæ¢ãã¦ãã¾ãããããã§ã150ãã«ã§ãã¼ããçºéãã¾ãã¨çºè¡¨ãã¾"
+"ããããã®ããæ¹ã§ãããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢é
å¸ãã¸ãã¹ãå§ãã¾ãããGNU/Linux"
+"ã·ã¹ãã ã»ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³å
¨ä½ãé
å¸ãã¦ããä»æ¥ã®ä¼ç¤¾ã®å
é§è
ã¨ãªã£ã"
+"ããã§ãã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Is a program free for every user?"
@@ -971,16 +932,6 @@
msgstr "ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -995,10 +946,10 @@
"ãå¢ãã¦ãã¾ãããããã§ããããã¡ã¯ããããè³é調éã®æ¹æ³ãåèãã¦ã¿ããã¨"
"決ãã¾ãããããã¦1985å¹´ã«èªç±ã½ããã¦ã§ã¢éçºã®ããã®ç¨æ§é¤ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãç¦ç¥"
"å£ä½ã<a
href=\"http://www.fsf.org/\">ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</"
-"a>(FSF)ãåµè¨ããã®ã§ãã<acronym title=\"Free Software
Foundation\">FSF</"
-"acronym>ã¯Emacsã®ãã¼ãé
å¸ãã¸ãã¹ãå¼ãç¶ããå¾ã«ã¯ããã«(GNUã¨éGNUã®ä¸¡æ¹"
-"ã®)ä»ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã¼ãã«å
ããããã«ã¯èªç±ã®ããã¥ã¢ã«ã販売ãããªã©"
-"æ¡å¤§ãã¦ããã¾ãã"
+"a>(FSF)ãåµè¨ããã®ã§ãã<abbr title=\"Free Software
Foundation\">FSF</abbr>"
+"ã¯Emacsã®ãã¼ãé
å¸ãã¸ãã¹ãå¼ãç¶ããå¾ã«ã¯ããã«(GNUã¨éGNUã®ä¸¡æ¹ã®)ä»ã®èª"
+"ç±ã½ããã¦ã§ã¢ããã¼ãã«å
ããããã«ã¯èªç±ã®ããã¥ã¢ã«ã販売ãããªã©æ¡å¤§ãã¦"
+"ããã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1021,16 +972,6 @@
"ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1045,8 +986,8 @@
"GNU Cã©ã¤ãã©ãªã¯GNU/Linuxä¸ã§èµ°ãã©ã®ããã°ã©ã
ãLinuxã¨ã®ããåãã«ä½¿ç¨ãã¦"
"ãã¾ããããã¯ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ã®ã¹ã¿ããããã¼ã©ã³ãã»ã"
"ã¯ã°ã©ã¹ã«ãã£ã¦éçºããã¾ããã大åã®GNU/Linuxã·ã¹ãã
ã§ä½¿ããã¦ããã·ã§ã«ã"
-"<acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>ãBourne Again Shell(1)"
-"ã§ãFSFã®è·å¡ã§ãããã©ã¤ã¢ã³ã»ãã©ãã¯ã¹ã«ãã£ã¦éçºããã¾ããã"
+"<abbr title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>ãBourne Again
Shell(1)ã§ãFSF"
+"ã®è·å¡ã§ãããã©ã¤ã¢ã³ã»ãã©ãã¯ã¹ã«ãã£ã¦éçºããã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1442,17 +1383,6 @@
"GNU Makeãããã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1466,14 +1396,14 @@
msgstr ""
"GNUããã°ã©ã ã«ã¯ããããã¡ã®èªç±ã«å¯¾ããç¹å®ã®è
å¨ã«å¯¾å¦ããããã«éçºããã"
"ãã®ãããã¾ããããªãã¡ãããããã¡ã¯ãgzipãCompressããã°ã©ã
ãç½®ãæãã"
-"ããã«éçºãã¾ãããããã¯Compressã<acronym
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
-"acronym>ç¹è¨±ã®ããã§ããã³ãã¥ããã£ã®ãã®ã§ã¯ãªããªã£ã¦ãã¾ã£ãããã§ããã¾"
-"ããããããã¡ã¯LessTifãéçºãã¦ããã人ãã¡ãè¦ã¤ããããã«æè¿ã§ã¯ããç¹å®"
-"ã®ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã©ã¤ãã©ãªã«ãã£ã¦èµ·ãã£ãåé¡(ä¸è¨ãåç
§)ã«å¯¾å¿ãã¦"
-"<acronym title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</acronym>ã¨"
-"Harmonyãéå§ãã¾ãããã¾ããè©å¤ãããä¸èªç±ãªæå·åã½ããã¦ã§ã¢ã®ä»£æ¿ã¨ãã¦"
-"GNU Privacy Guardãéçºãã¦ãã¾ãããªããªããå©ç¨è
ã¯ãã©ã¤ãã·ã¨èªç±ã¨ã®éã§"
-"é¸æãè¿«ãããã¹ãã§ã¯ãªãããã§ãã"
+"ããã«éçºãã¾ãããããã¯Compressã<abbr
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
+"abbr>ç¹è¨±ã®ããã§ããã³ãã¥ããã£ã®ãã®ã§ã¯ãªããªã£ã¦ãã¾ã£ãããã§ããã¾ãã"
+"ããããã¡ã¯LessTifãéçºãã¦ããã人ãã¡ãè¦ã¤ããããã«æè¿ã§ã¯ããç¹å®ã®ã"
+"ããã©ã¤ã¨ã¿ãªãªã©ã¤ãã©ãªã«ãã£ã¦èµ·ãã£ãåé¡(ä¸è¨ãåç
§)ã«å¯¾å¿ãã¦<abbr "
+"title=\"GNU Network Object Model
Environment\">GNOME</abbr>ã¨Harmonyãéå§ã"
+"ã¾ãããã¾ããè©å¤ãããä¸èªç±ãªæå·åã½ããã¦ã§ã¢ã®ä»£æ¿ã¨ãã¦GNU
Privacy "
+"Guardãéçºãã¦ãã¾ãããªããªããå©ç¨è
ã¯ãã©ã¤ãã·ã¨èªç±ã¨ã®éã§é¸æãè¿«ãã"
+"ãã¹ãã§ã¯ãªãããã§ãã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1792,22 +1722,16 @@
"ã®Motifã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããµãã¼ããããããã«ãã¯ãã«ãªãã®ã«ãªã£ãã®ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
"collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
"\">KDE</abbr>."
msgstr ""
-"1996å¹´ã¨1998å¹´ã®éã«ã¯Qtã¨ããå¥ã®ä¸èªç±ãª<acronym
title=\"Graphical User "
-"Interface\">GUI</acronym>ãã¼ã«ãããã»ã©ã¤ãã©ãªãéè¦ãªèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã³"
-"ã¬ã¯ã·ã§ã³ã§ãããã¹ã¯ãããç°å¢<acronym title=\"K Desktop
Environment"
-"\">KDE</acronym>ã«ä½¿ããããã¨ãããã¾ããã"
+"1996å¹´ã¨1998å¹´ã®éã«ã¯Qtã¨ããå¥ã®ä¸èªç±ãª<abbr
title=\"Graphical User "
+"Interface\">GUI</abbr>ãã¼ã«ãããã»ã©ã¤ãã©ãªãéè¦ãªèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã³ã¬"
+"ã¯ã·ã§ã³ã§ãããã¹ã¯ãããç°å¢<abbr title=\"K Desktop
Environment\">KDE</"
+"abbr>ã«ä½¿ããããã¨ãããã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1899,17 +1823,6 @@
msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -1924,13 +1837,13 @@
"ããããã¡ãç´é¢ãããã¨ã«ãªã£ãææªã®è
å¨ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ç¹è¨±ããçãããã®"
"ã§ãããããã«ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãã®ã¢ã«ã´ãªãºã
ã¨æ©è½ãã20å¹´ã«æ¸¡ã£ã¦ç· "
"ãåºããã¦ãã¾ããããªäºæ
ãèµ·ããããªãã®ã§ããLZWæ¹å¼ã«ããå§ç¸®ã®ã¢ã«ã´ãªãº"
-"ã ã®ç¹è¨±ã¯1983å¹´ã«é©ç¨ãããããããã¡ã¯æªã ã«<acronym
title=\"Graphics "
-"Interchange
Format\">GIF</acronym>ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«é©åã«å§ç¸®ããèªç±ã½ããã¦ã§"
-"ã¢ããªãªã¼ã¹ã§ããªãã§ãã¾ãã[2009å¹´ã®æç¹ã§ããã®ç¹è¨±ã¯å¤±å¹ãã¾ããã]
1998"
-"å¹´ã«ã¯ã<acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer
3\">MP3</acronym>å½¢å¼ã«å§ç¸®ããã"
-"ãªã¼ãã£ãªã»ãã¡ã¤ã«ãä½æããèªç±ã®ããã°ã©ã
ãç¹è¨±ä¾µå®³ã®è¨´è¨ãæãã¦ãã£ã¹"
-"ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ããå¤ããã¾ããã[2017å¹´ã®æç¹ã§ããã®ç¹è¨±ã¯å¤±å¹ãã¾ãããã¿"
-"ãªãããã©ããããé·ãå¾
ããªããã°ãªããªããã]"
+"ã ã®ç¹è¨±ã¯1983å¹´ã«é©ç¨ãããããããã¡ã¯æªã ã«<abbr
title=\"Graphics "
+"Interchange
Format\">GIF</abbr>ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ã«é©åã«å§ç¸®ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã"
+"ãªãªã¼ã¹ã§ããªãã§ãã¾ãã[2009å¹´ã®æç¹ã§ããã®ç¹è¨±ã¯å¤±å¹ãã¾ããã]
1998å¹´ã«"
+"ã¯ã<abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer
3\">MP3</abbr>å½¢å¼ã«å§ç¸®ããããªã¼ãã£"
+"ãªã»ãã¡ã¤ã«ãä½æããèªç±ã®ããã°ã©ã
ãç¹è¨±ä¾µå®³ã®è¨´è¨ãæãã¦ãã£ã¹ããª"
+"ãã¥ã¼ã·ã§ã³ããå¤ããã¾ããã[2017å¹´ã®æç¹ã§ããã®ç¹è¨±ã¯å¤±å¹ãã¾ãããã¿ãªã"
+"ããã©ããããé·ãå¾
ããªããã°ãªããªããã]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2291,16 +2204,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Richard Stallman"
+"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.uk.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- gnu/po/thegnuproject.uk.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.35
+++ gnu/po/thegnuproject.uk.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.36
@@ -67,14 +67,6 @@
msgstr "ÐеÑÑа гÑомада обмÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамами"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -84,22 +76,13 @@
"more than most."
msgstr ""
"Ðоли в 1971 ÑоÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñав пÑаÑÑваÑи в
ÐабоÑаÑоÑÑÑ ÑÑÑÑного ÑнÑелекÑÑ "
-"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>, Ñ "
-"ÑÑав ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð³Ñомади обмÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамами,
Ñка ÑÑнÑвало пÑоÑÑгом багаÑÑоÑ
"
-"ÑокÑв. ÐбмÑн пÑогÑамами не обмежÑвавÑÑ
наÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑÐ½Ð¾Ñ ÑпÑлÑноÑоÑ; вÑн бÑв "
-"Ñак Ñамо ÑÑаÑий, Ñк комп'ÑÑеÑи, подÑбно до
Ñого, Ñк обмÑн ÑеÑепÑами, Ñак "
-"Ñамо ÑÑаÑий, Ñк кÑлÑнаÑÑÑ. Ðле ми
займалиÑÑ Ñим бÑлÑÑе, нÑж ÑнÑÑ."
-
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>, Ñ ÑÑав
"
+"ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ Ð³Ñомади обмÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑамами, Ñка
ÑÑнÑвало пÑоÑÑгом багаÑÑоÑ
ÑокÑв. "
+"ÐбмÑн пÑогÑамами не обмежÑвавÑÑ Ð½Ð°ÑоÑ
конкÑеÑÐ½Ð¾Ñ ÑпÑлÑноÑоÑ; вÑн бÑв Ñак "
+"Ñамо ÑÑаÑий, Ñк комп'ÑÑеÑи, подÑбно до
Ñого, Ñк обмÑн ÑеÑепÑами, Ñак Ñамо "
+"ÑÑаÑий, Ñк кÑлÑнаÑÑÑ. Ðле ми займалиÑÑ Ñим
бÑлÑÑе, нÑж ÑнÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -110,7 +93,7 @@
"system."
msgstr ""
"ÐабоÑаÑоÑÑÑ Ð¨Ð (Ð´Ð°Ð»Ñ ÐШÐ) коÑиÑÑÑвалаÑÑ
опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ñд Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ "
-"<acronym title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym>
(ÐеÑÑмÑÑна "
+"<abbr title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr>
(ÐеÑÑмÑÑна "
"ÑиÑÑема подÑÐ»Ñ ÑаÑÑ), ÑÐºÑ ÑÑаÑÐ½Ñ Ñ
акеÑи (1)
лабоÑаÑоÑÑÑ ÑпÑоекÑÑвали Ñ "
"напиÑали на Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð°ÑемблеÑа комп'ÑÑеÑа <abbr
title=\"Programmed Data Processor"
"\">PDP</abbr>-10 компанÑÑ Digital, одного з великиÑ
комп'ÑÑеÑÑв ÑÑÑÑ ÐµÐ¿Ð¾Ñ
и. "
@@ -680,17 +663,6 @@
"доÑÑÑпна ÑиÑÑема Unix 68000 допÑÑкала ÑÑлÑки
64k."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -706,8 +678,8 @@
"ÑнÑÑÑÑкÑÑй”, а поÑÑм генеÑÑÑÑи веÑÑ Ð²Ð¸Ñ
Ñдний Ñайл, не звÑлÑнÑÑÑи "
"пам'ÑÑÑ Ð½Ñ Ð½Ð° Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐµÑапÑ. Ð Ñей Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ
пÑийÑов до виÑновкÑ, Ñо Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"доведеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи новий компÑлÑÑÐ¾Ñ Ð·
нÑлÑ. Ðовий компÑлÑÑÐ¾Ñ Ð²Ñдомий Ñк "
-"<acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; з
компÑлÑÑоÑа "
-"ÐаÑÑÐµÐ»Ñ Ð² нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÑÑого не
викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, але Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑ
адапÑÑваÑи Ñа "
+"<abbr title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr>; з компÑлÑÑоÑа
ÐаÑÑÐµÐ»Ñ Ð² "
+"нÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÑÑого не викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, але
Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾ÑÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑÑваÑи Ñа "
"викоÑиÑÑовÑваÑи пÑепÑоÑеÑÐ¾Ñ Ð¡Ñ, Ñкий Ñ
напиÑав. Ðле Ñе ÑÑалоÑÑ ÐºÑлÑка ÑокÑв "
"поÑомÑ; ÑпоÑаÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑаÑÑвав над GNU Emacs."
@@ -749,17 +721,6 @@
"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñм казаÑи?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -987,16 +948,6 @@
msgstr "Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1038,16 +989,6 @@
"пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ ФÐÐРна <a
href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1063,9 +1004,9 @@
"кожна пÑогÑама, Ñка пÑаÑÑÑ Ð² ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux,
викоÑиÑÑовÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²'ÑÐ·ÐºÑ Ð· "
"Linux. Ðона бÑла ÑозÑоблена ÑÑаÑним
ÑпÑвÑобÑÑником Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ñ Ð²ÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð Ð¾Ð»Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¼
Ðак-ÒÑеÑом. Ðомандний ÑнÑеÑпÑеÑаÑоÑ, Ñкий "
-"заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð² бÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑем GNU/ Linux -
Ñе <acronym title=\"Bourne "
-"Again Shell\">BASH</acronym>, ÐÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° ÐаÑÑна (1),
ÑозÑоблений "
-"ÑпÑвÑобÑÑником ФÐÐÐ ÐÑайÑном ФокÑом."
+"заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð² бÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑем GNU/ Linux -
Ñе <abbr title=\"Bourne Again "
+"Shell\">BASH</abbr>, ÐÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° ÐаÑÑна (1),
ÑозÑоблений ÑпÑвÑобÑÑником "
+"ФÐÐÐ ÐÑайÑном ФокÑом."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1473,17 +1414,6 @@
"— компÑлÑÑÐ¾Ñ GNU СÑ, GNU Emacs Ñ GNU Make. "
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1497,13 +1427,12 @@
msgstr ""
"ÐеÑÐºÑ Ð¿ÑогÑами GNU ÑозÑобленÑ, Ñоб боÑоÑиÑÑ
з конкÑеÑними загÑозами наÑÑй "
"волÑ. ÐокÑема, ми ÑозÑобили gzip, Ñоб
замÑниÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Compress, Ñка бÑла "
-"вÑÑаÑена Ð´Ð»Ñ ÑÑÑпÑлÑÑÑва ÑеÑез паÑенÑи на
<abbr>LZW</abbr>. Ðи знайÑли лÑдей "
-"Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки Lesstif, а пÑзнÑÑе оÑганÑзÑвали
<acronym title=\"GNU Network "
-"Object Model Environment\">GNOME</acronym> Ñ Harmony, Ñоб
виÑÑÑÑваÑи "
-"пÑоблеми, Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ невÑлÑними
бÑблÑоÑеками (див. нижÑе). Ðи "
-"ÑозÑоблÑÑмо GNU Privacy Guard, Ñоб замÑниÑи
попÑлÑÑÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ "
-"ÑиÑÑÑваннÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо коÑиÑÑÑваÑÑ Ð½Ðµ
Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸ÑаÑи мÑж конÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ Ñ "
-"ÑвободоÑ."
+"вÑÑаÑена Ð´Ð»Ñ ÑÑÑпÑлÑÑÑва ÑеÑез паÑенÑи на
LZW. Ðи знайÑли лÑдей Ð´Ð»Ñ ÑозÑобки "
+"Lesstif, а пÑзнÑÑе оÑганÑзÑвали <abbr title=\"GNU Network
Object Model "
+"Environment\">GNOME</abbr> Ñ Harmony, Ñоб виÑÑÑÑваÑи
пÑоблеми, Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ "
+"певними невÑлÑними бÑблÑоÑеками (див.
нижÑе). Ðи ÑозÑоблÑÑмо GNU Privacy "
+"Guard, Ñоб замÑниÑи попÑлÑÑÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²ÑлÑнÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ñ ÑиÑÑÑваннÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ Ñо "
+"коÑиÑÑÑваÑÑ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¸ÑаÑи мÑж
конÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ Ñ ÑвободоÑ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1826,12 +1755,6 @@
"пÑдÑÑимÑваÑи бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв Motif,
ÑÑлÑки в 1997 ÑоÑÑ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -1840,8 +1763,7 @@
msgstr ""
"ÐÑж 1996 Ñ 1998 Ñоками ÑнÑа невÑлÑна
бÑблÑоÑека гÑаÑÑÑного ÑнÑеÑÑейÑÑ "
"коÑиÑÑÑваÑа, названа Qt, заÑÑоÑовÑвалаÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñного маÑÐ¸Ð²Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам "
-"Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑедовиÑÑ <acronym title=\"K Desktop
Environment\">KDE</"
-"acronym>."
+"Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑедовиÑÑ <abbr title=\"K Desktop
Environment\">KDE</abbr>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1933,17 +1855,6 @@
msgstr "ÐаÑенÑи на пÑогÑами"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -1959,12 +1870,12 @@
"пÑогÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ÑиÑи алгоÑиÑми
Ñа ÑÑнкÑÑÑ Ð¿ÑогÑам за Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ð²ÑлÑного "
"пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑеÑмÑн до
двадÑÑÑи ÑокÑв. ÐаÑвки на паÑенÑи на "
"алгоÑиÑм ÑÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ LZW бÑли Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²
1983 ÑоÑÑ, Ñ Ð¼Ð¸ доÑÑ Ð½Ðµ можемо "
-"випÑÑкаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑпÑавжнÑÑ
ÑÑиÑнÑÑиÑ
ÑайлÑв "
-"<abbr>GIF</abbr>. [Ðа 2009 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑв
минÑв.] У 1998 "
-"ÑоÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑÑиÑнÑÑого звÑкозапиÑÑ Ñ ÑоÑмаÑÑ "
-"<acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> вилÑÑили з "
-"диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑеÑез боÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного
позовÑ. [Ðа 2017 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ ÑиÑ
"
-"паÑенÑÑв минÑв. ÐÑÑ Ñк довго нам довелоÑÑ
ÑекаÑи.]"
+"випÑÑкаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑеннÑ
ÑпÑавжнÑÑ
ÑÑиÑнÑÑиÑ
ÑайлÑв GIF. [Ðа "
+"2009 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑÑв минÑв.] У
1998 ÑоÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑиÑнÑÑого звÑкозапиÑÑ Ñ
ÑоÑмаÑÑ <abbr title=\"MPEG-1 Audio "
+"Layer 3\">MP3</abbr> вилÑÑили з диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÑеÑез
боÑÐ·Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного "
+"позовÑ. [Ðа 2017 ÑÑк ÑеÑмÑн дÑÑ ÑиÑ
паÑенÑÑв
минÑв. ÐÑÑ Ñк довго нам "
+"довелоÑÑ ÑекаÑи.]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2307,9 +2218,6 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2335,16 +2243,12 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Ð ÑÑаÑд СÑолмен"
+"2017, 2018, 2020 Ð ÑÑаÑд СÑолмен"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/thegnuproject.zh-tw.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.38
+++ gnu/po/thegnuproject.zh-tw.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.39
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -65,20 +66,6 @@
msgstr "ææ©çè»é«å
±äº«ç¤¾ç¾¤"
#. type: Content of: <p>
-# | When I started working at the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts
-# | Institute of [-Technology\">MIT</acronym>-] {+Technology\">MIT</abbr>+}
-# | Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part of a software-sharing
-# | community that had existed for many years. Sharing of software was not
-# | limited to our particular community; it is as old as computers, just as
-# | sharing of recipes is as old as cooking. But we did it more than most.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -87,30 +74,13 @@
"computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But we did it "
"more than most."
msgstr ""
-"1971å¹´ç¶æå¨ <acronym title=\"Massachusetts Institute of
Technology\">MIT</"
-"acronym> 麻ççå·¥å¸é¢ç人工æºæ
§å¯¦é©å®¤ï¼è±æ簡稱 AI
Labï¼å·¥ä½æéå§ï¼ææäºè»"
-"é«å
±äº«ç¤¾ç¾¤çä¸å¡ï¼èéå社群已ç¶åå¨å¥½äºå¹´äºãå享è»é«çè¡çºä¸éæ¼æåéå社"
-"群ï¼é種è¡çºè·é»è
¦çç¼å±å²ä¸æ¨£ä¹
é
ï¼å¥½æ¯å享é£èçæ·å²è·ç¹èª¿é£ç©çæ·å²å樣å¤"
-"èãä½æåéå社群æ¯èµ·çµå¤§å¤æ¸äººæ´å¸¸å享ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-# | The AI Lab used a timesharing operating system called [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Incompatible Timesharing [-System\">ITS</acronym>-]
-# | {+System\">ITS</abbr>+} (the Incompatible Timesharing System) that the
-# | lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
-# | the Digital [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Programmed Data
-# | [-Processor\">PDP</acronym>-10,-] {+Processor\">PDP</abbr>-10,+} one of
-# | the large computers of the era. As a member of this community, an AI Lab
-# | staff system hacker, my job was to improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
+"1971å¹´ç¶æå¨ <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
+"abbr> 麻ççå·¥å¸é¢ç人工æºæ
§å¯¦é©å®¤ï¼è±æ簡稱 AI
Labï¼å·¥ä½æéå§ï¼ææäºè»é«å
±"
+"享社群çä¸å¡ï¼èéå社群已ç¶åå¨å¥½äºå¹´äºãå享è»é«çè¡çºä¸éæ¼æåéå社群ï¼"
+"é種è¡çºè·é»è
¦çç¼å±å²ä¸æ¨£ä¹
é
ï¼å¥½æ¯å享é£èçæ·å²è·ç¹èª¿é£ç©çæ·å²å樣å¤èã"
+"ä½æåéå社群æ¯èµ·çµå¤§å¤æ¸äººæ´å¸¸å享ã"
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -120,12 +90,12 @@
"this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to improve this "
"system."
msgstr ""
-"AI Lab ç¶ææ¡ç¨ä¸ç¨®ç¨±çº <acronym title=\"Incompatible Timesharing
System"
-"\">ITS</acronym> (å
¨åçº Incompatible Timesharing
Systemï¼ææçºãä¸ç¸å®¹åæ"
-"系統ã) çåæä½æ¥ç³»çµ±ï¼å®ç±å¯¦é©å®¤çé»å®¢è·å¡ (1)
è¨è¨ï¼ä¸¦ä¸ä»¥ Digital "
-"<acronym title=\"Programmed Data Processor\">PDP</acronym>-10
ççµåèªè¨ç·¨"
-"寫ãé種 PDP-10 é»è
¦å±¬æ¼é£åä¸ä»£ç大åé»è
¦ä¹ä¸ã身çºéå社群çä¸ä»½åï¼ä¹å°±æ¯ "
-"AI Lab ç系統é»å®¢è·å¡ï¼æçå·¥ä½å°±æ¯æ¹åéå¥ç³»çµ±ã"
+"AI Lab ç¶ææ¡ç¨ä¸ç¨®ç¨±çº <abbr title=\"Incompatible Timesharing
System\">ITS</"
+"abbr> (å
¨åçº Incompatible Timesharing
Systemï¼ææçºãä¸ç¸å®¹åæ系統ã) çå"
+"æä½æ¥ç³»çµ±ï¼å®ç±å¯¦é©å®¤çé»å®¢è·å¡ (1) è¨è¨ï¼ä¸¦ä¸ä»¥
Digital <abbr title="
+"\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10 ççµåèªè¨ç·¨å¯«ãé種
PDP-10 é»è
¦"
+"屬æ¼é£åä¸ä»£ç大åé»è
¦ä¹ä¸ã身çºéå社群çä¸ä»½åï¼ä¹å°±æ¯ AI Lab ç系統é»å®¢è·"
+"å¡ï¼æçå·¥ä½å°±æ¯æ¹åéå¥ç³»çµ±ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -618,27 +588,6 @@
"æ£ï¼å çºç¶å¹´ç¾æç 68000 Unix 系統åªå
許 64k ç空éèå·²ã"
#. type: Content of: <p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of “instructions”, and then generating the whole output
-# | file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I
-# | would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is now
-# | known as [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU Compiler
-# | [-Collection\">GCC</acronym>;-] {+Collection\">GCC</abbr>;+} none of the
-# | Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front
-# | end that I had written. But that was some years later; first, I worked on
-# | GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -651,10 +600,10 @@
msgstr ""
"ææ¥èçè§£å° Pastel ç·¨è¯å¨çèçæ¹å¼æ¯å°æ´å輸å
¥æªå
解ææèªæ³æ¨¹ï¼ç¶å¾å°æ´å"
"èªæ³æ¨¹è½æçºãæ令ãéï¼æ¥èçææ´å輸åºæªï¼æ´åéç¨å¾æªéæ¾ä»»ä½å²å空éãå°±"
-"é樣çä¾ï¼çµè«æ¯æå¿
é å¾é
éå§å¯«ä¸åæ°çç·¨è¯å¨ãéåæ°ç·¨è¯å¨ç¾å¨ç¨±ä½ "
-"<acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>ï¼è£¡é¢æ²æç¨å°
"
-"Pastel ç·¨è¯å¨çä»»ä½é¨ä»½ï¼ä¸éææä¹åå° Pastel
ç·¨è¯å¨æ寫ç C å端åè¨æ³ä¿®æ¹"
-"éä¾çé¨ä»½ãä½é£æ¯å¥½å¹¾å¹´å¾æç¼ççäºï¼å¨é£ä¹åï¼æå
åäº GNU Emacsã"
+"é樣çä¾ï¼çµè«æ¯æå¿
é å¾é
éå§å¯«ä¸åæ°çç·¨è¯å¨ãéåæ°ç·¨è¯å¨ç¾å¨ç¨±ä½ <abbr "
+"title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr>ï¼è£¡é¢æ²æç¨å° Pastel
ç·¨è¯å¨çä»»"
+"ä½é¨ä»½ï¼ä¸éææä¹åå° Pastel ç·¨è¯å¨æ寫ç C
å端åè¨æ³ä¿®æ¹éä¾çé¨ä»½ãä½é£æ¯"
+"好幾年å¾æç¼ççäºï¼å¨é£ä¹åï¼æå
åäº GNU Emacsã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU Emacs"
@@ -689,27 +638,6 @@
"å¯æ¬ãæ以åé¡æ¯ï¼æè¦å°ä»å說äºä»éº¼ï¼"
#. type: Content of: <p>
-# | I could have said, “Find a friend who is on the net and who will
-# | make a copy for you.” Or I could have done what I did with the
-# | original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Self-addressed Stamped [-Envelope\">SASE</acronym>,-]
-# | {+Envelope\">SASE</abbr>,+} and I will mail it back with Emacs on
-# | it.” But I had no job, and I was looking for ways to make money from
-# | free software. So I announced that I would mail a tape to whoever wanted
-# | one, for a fee of $150. In this way, I started a free software
-# | distribution business, the precursor of the companies that today
-# | distribute entire GNU/Linux system distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -908,25 +836,6 @@
msgstr "èªç±è»é«åºéæ"
#. type: Content of: <p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free
-# | Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software
-# | development. The [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Free Software
-# | [-Foundation\">FSF</acronym>-] {+Foundation\">FSF</abbr>+} also took over
-# | the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
-# | other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
-# | free manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -940,9 +849,9 @@
"é¨èæèè¶£ä½¿ç¨ Emacs ç人é漸å¢å ï¼å
¶ä»äººä¹éå§åè GNU
å°æ¡ï¼èæå決å®æ¯æ"
"åå次å°æ±è³å©äºãæ以å¨1985å¹´æåæç«äº<a
href=\"http://www.fsf.org/\">èªç±"
"è»é«åºéæ (Free Software Foundationï¼ç°¡ç¨±
FSF)</a>ï¼åèªç±è»é«éç¼çå
ç¨
æ
å"
-"æ©æ§ã<acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym>
ä¹æ¥æäº "
-"Emacs ç£å¸¶çæ£å¸äºæ¥ï¼å¾ä¾æ´çºæ´å±å°å
¶ä»èªç±è»é«ï¼å
æ¬ GNU åé GNUï¼å å°ç£å¸¶"
-"æ¥åä¸ï¼ä¹ä¸ä½µé·å®æåã"
+"æ©æ§ã<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> ä¹æ¥æäº
Emacs ç£å¸¶"
+"çæ£å¸äºæ¥ï¼å¾ä¾æ´çºæ´å±å°å
¶ä»èªç±è»é«ï¼å
æ¬ GNU åé
GNUï¼å å°ç£å¸¶æ¥åä¸ï¼ä¹"
+"ä¸ä½µé·å®æåã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -962,24 +871,6 @@
"å¾ <a href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a> å å
¥èªç±è»é«åºéæçæå¡ã"
#. type: Content of: <p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell.
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Bourne Again
-# | [-Shell\">BASH</acronym>,-] {+Shell\">BASH</abbr>,+} the Bourne Again
-# | Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -992,8 +883,8 @@
"èªç±è»é«åºéæçå±å¡æ°å¯«åç¶è·è¨±å¤ GNU è»é«å
ãå
¶ä¸æèåçå
©ååå¥æ¯ C å½å¼"
"庫åå¤è¡¨æ®¼ (shell)ãGNU/Linux 系統ä¸éè¡çæ¯åç¨å¼éé GNU
C å½å¼åº«å Linux "
"æºéï¼å®æ¯ç±èªç±è»é«åºéæå¡å·¥ä¹ä¸ç Roland McGrath
æéç¼ãè大å¤æ¸ GNU/"
-"Linux 系統æ使ç¨çå¤è¡¨æ®¼æ¯ <acronym title=\"Bourne Again
Shell\">BASH</"
-"acronym>ï¼å
¨å Bourne Again Shell(1)ï¼åæ¯ç±åºéæå¡å·¥ Brian Fox
æéç¼ã"
+"Linux 系統æ使ç¨çå¤è¡¨æ®¼æ¯ <abbr title=\"Bourne Again
Shell\">BASH</abbr>ï¼å
¨"
+"å Bourne Again Shell(1)ï¼åæ¯ç±åºéæå¡å·¥ Brian Fox æéç¼ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1344,28 +1235,6 @@
"Make çã"
#. type: Content of: <p>
-# | Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
-# | freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which
-# | had been lost to the community because of the [-<acronym
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>-] {+<abbr
-# | title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr>+} patents. We found people to
-# | develop LessTif, and more recently started [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"GNU Network Object Model [-Environment\">GNOME</acronym>-]
-# | {+Environment\">GNOME</abbr>+} and Harmony, to address the problems caused
-# | by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU
-# | Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
-# | users should not have to choose between privacy and freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1378,12 +1247,12 @@
"between privacy and freedom."
msgstr ""
"æäº GNU ç¨å¼çéç¼æ¯çºäºèçæåèªç±æé¢è¨çå¨è
ãæ以ï¼æåéç¼äº gzip å"
-"代 Compress ç¨å¼ï¼éæ¯å çº <acronym
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym> "
-"å°å©è®ç¤¾ç¾¤å¤±è½äºä¸å¡ãæåä¹è³å©ä¸äºäººéç¼
LessTifï¼éææè¿åååç "
-"<acronym title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</acronym> å "
-"Harmony å°æ¡ï¼é½æ¯çºäºèçç¹å®å°æå½å¼åº«æé
æçåé¡ï¼è«è¦å¾é¢æè¿°ï¼ãæåå"
-"æä¹å¨éç¼ GNU Privacy Guard ä¾å代åæ¡è¿çéèªç±å
å¯è»é«ï¼å çºä½¿ç¨è
ä¸æé·å¨"
-"é±ç§èèªç±å
©è
ä¹éåææã"
+"代 Compress ç¨å¼ï¼éæ¯å çº <abbr
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> å°å©è®"
+"社群失è½äºä¸å¡ãæåä¹è³å©ä¸äºäººéç¼
LessTifï¼éææè¿åååç <abbr title="
+"\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</abbr> å Harmony
å°æ¡ï¼é½æ¯çº"
+"äºèçç¹å®å°æå½å¼åº«æé
æçåé¡ï¼è«è¦å¾é¢æè¿°ï¼ãæååæä¹å¨éç¼ GNU "
+"Privacy Guard ä¾å代åæ¡è¿çéèªç±å å¯è»é«ï¼å çºä½¿ç¨è
ä¸æé·å¨é±ç§èèªç±å
©è
"
+"ä¹éåææã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1671,27 +1540,15 @@
"LessTifï¼åªå¨1997年就足以æçæ¯æ´çµå¤§å¤æ¸ç Motif
æç¨ç¨å¼ã"
#. type: Content of: <p>
-# | Between 1996 and 1998, another nonfree [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"Graphical User [-Interface\">GUI</acronym>-]
-# | {+Interface\">GUI</abbr>+} toolkit library, called Qt, was used in a
-# | substantial collection of free software, the desktop [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"K Desktop [-Environment\">KDE</acronym>.-]
-# | {+Environment\">KDE</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
"collection of free software, the desktop <abbr title=\"K Desktop Environment"
"\">KDE</abbr>."
msgstr ""
-"å¨1996å¹´å°1998å¹´ä¹éï¼å¦ä¸åå«ä½ Qt çéèªç± <acronym
title=\"Graphical User "
-"Interface\">GUI</acronym> åå½¢ä»é¢å·¥å
·çµå½å¼åº«ï¼å被ç¨æ¼
<acronym title=\"K "
-"Desktop Environment\">KDE</acronym>
æ¡é¢éå¥å¯¦ç¨çèªç±è»é«éåä¸ã"
+"å¨1996å¹´å°1998å¹´ä¹éï¼å¦ä¸åå«ä½ Qt çéèªç± <abbr
title=\"Graphical User "
+"Interface\">GUI</abbr> åå½¢ä»é¢å·¥å
·çµå½å¼åº«ï¼å被ç¨æ¼ <abbr
title=\"K "
+"Desktop Environment\">KDE</abbr>
æ¡é¢éå¥å¯¦ç¨çèªç±è»é«éåä¸ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1772,28 +1629,6 @@
msgstr "è»é«å°å©"
#. type: Content of: <p>
-# | The worst threat we face comes from software patents, which can put
-# | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
-# | years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
-# | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Graphics Interchange
-# | [-Format\">GIF</acronym>s.-] {+Format\">GIF</abbr>s.+} [As of 2009 they
-# | have expired.] In 1998, a free program to produce [-<acronym-] {+<abbr+}
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer [-3\">MP3</acronym>-] {+3\">MP3</abbr>+}
-# | compressed audio was removed from distribution under threat of a patent
-# | suit. [As of 2017, these patents have expired. Look how long we had to
-# | wait.]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -1807,11 +1642,11 @@
msgstr ""
"æåæé¢å°çæå¯æå¨è
ä¾èªè»é«å°å©ãè»é«å°å©è½éå¶èªç±è»é«ä¸è½å¯¦ä½æäºæ¼ç®æ³"
"ååè½ï¼æéé·é 20 å¹´ä¹ä¹
ãLZW
å£ç¸®æ¼ç®æ³æ¼1983å¹´ç³è«å°å°å©ï¼ä½æåä»ç¶ä¸è½"
-"ç¼è¡å¯è£½ä½é©ç¶å£ç¸®ç <acronym title=\"Graphics Interchange
Format\">GIF</"
-"acronym> åçæªçèªç±è»é«ã[ç´å°2009å¹´ææç¸éå°å©æå
¨æ¸éæã] å¨1998å¹´æï¼"
-"æåè½è£½ä½ <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym>
å£ç¸®é³è¨çèª"
-"ç±ç¨å¼å çºåå°å°å©è¨´è¨å¨è
èå¾æ£å¸çä¸ç§»é¤ã[ç´å°2017å¹´ï¼éäºå°å©æå
¨æ¸éæï¼"
-"çæåå°åºçäºå¤ä¹
ã]"
+"ç¼è¡å¯è£½ä½é©ç¶å£ç¸®ç <abbr title=\"Graphics Interchange
Format\">GIF</abbr> "
+"åçæªçèªç±è»é«ã[ç´å°2009å¹´ææç¸éå°å©æå
¨æ¸éæã] å¨1998å¹´æï¼æåè½è£½"
+"ä½ <abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr>
å£ç¸®é³è¨çèªç±ç¨å¼å çºåå°"
+"å°å©è¨´è¨å¨è
èå¾æ£å¸çä¸ç§»é¤ã[ç´å°2017å¹´ï¼éäºå°å©æå
¨æ¸éæï¼çæåå°åºçäº"
+"å¤ä¹
ã]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2138,18 +1973,12 @@
"å®ã"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | 2015, 2017, [-2018-] {+2018, 2020+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Richard Stallman"
+"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ca.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.46
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ca.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.47
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2008.
+# July 2020: unfuzzify, clean up (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,17 +18,14 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Per què GNU/Linux? - Projecte GNU - Free Software Foundation"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Què hi ha en un nom?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
@@ -35,7 +33,6 @@
"<strong>per <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></"
"strong>"
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
@@ -52,7 +49,6 @@
"i la pà gina sobre <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> "
"Usuaris de GNU que mai no han sentit parlar de GNU</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
@@ -76,7 +72,6 @@
"gnu.html\">GNU/Linux</a>, transmetreu (encara que no sigui en detall) una "
"idea més precisa."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
@@ -94,7 +89,6 @@
"van portar a desenvolupar GNU no estan completament eradicats i amenacen amb "
"tornar."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
@@ -103,7 +97,6 @@
"Quan explico per què és més apropiat anomenar al sistema operatiu
GNU/Linux "
"en comptes de Linux, la gent de vegades em respon d'aquesta forma:"
-# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
@@ -117,7 +110,6 @@
"de relaxar-te, sentir-te orgullós per la feina ben feta, i no preocupar-te "
"del reconeixement.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
@@ -135,7 +127,6 @@
"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> és una forma de recordar-ho i d'informar "
"els altres sobre aquests objectius."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
@@ -152,7 +143,6 @@
"la llarga ens serà fins i tot més difÃcil fer que connecti amb l'esperit
de "
"la comunitat."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
@@ -176,31 +166,7 @@
"sistemes «Linux» amb «llicència per a ordinador individual», cosa que
dóna a "
"l'usuari tanta llibertat com utilitzar Microsoft Windows."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -222,7 +188,6 @@
"stallman-love-is-not-free/\">abandonar l'objectiu de la llibertat i a "
"treballar en canvi per la «popularitat de Linux»</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
@@ -241,7 +206,6 @@
"lliure com una cosa bona, i a oblidar l'objectiu de la llibertat. No serveix "
"de res conduir més de pressa si no pots mantenir-te a la carretera."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
@@ -266,7 +230,6 @@
"philosophy/java-trap.html\">trampa de Java</a>, situació que afortunadament "
"es troba ara redreçada."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
@@ -283,30 +246,7 @@
"se sense el programari no lliure que els usuaris esperen trobar amb ell. Si "
"això passa, la nostra campanya per la llibertat haurà fracassat."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -323,14 +263,13 @@
"desenvolupament de la nostra comunitat augmentessin. Però ens enfrontem a "
"obstacles que amenacen amb fer-ho fins i tot més difÃcil: les lleis que "
"prohibeixen el programari lliure. Mentre s'amunteguin les patents de "
-"programari i mentre lleis com la <acronym title=\"Digital Millennium "
-"Copyright Act\">DMCA</acronym> s'utilitzin per prohibir el desenvolupament "
-"d'eines importants de programari lliure com les que permeten veure un DVD o "
-"escoltar una emissió de RealAudio, ens trobarem sense cap forma clara de "
-"lluitar contra els formats de dades secrets i patentats que no sigui "
+"programari i mentre lleis com la <abbr title=\"Digital Millennium Copyright "
+"Act\">DMCA</abbr> s'utilitzin per prohibir el desenvolupament d'eines "
+"importants de programari lliure com les que permeten veure un DVD o escoltar "
+"una emissió de RealAudio, ens trobarem sense cap forma clara de lluitar "
+"contra els formats de dades secrets i patentats que no sigui "
"<strong>rebutjar els programes no lliures que els utilitzen</strong>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
@@ -349,7 +288,6 @@
"la seva llibertat i per la seva comunitat, la determinació de continuar "
"lluitant any rere any sense rendir-se."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
@@ -376,12 +314,10 @@
"nostra comunitat trobin aquesta idea de llibertat i determinació és el "
"Projecte GNU."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Però quan la trobin, s'hi sentiran identificats?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
@@ -402,7 +338,6 @@
"relació indirecta entre GNU i ells mateixos. Poden simplement ignorar la "
"filosofia del Projecte GNU quan es trobin amb ella."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
@@ -420,7 +355,6 @@
"agrada molt aquest sistema hauria de saber que és el nostre idealisme fet "
"realitat."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
@@ -437,7 +371,6 @@
"anomenant <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> al sistema "
"operatiu."
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
@@ -448,7 +381,6 @@
"free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The "
"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -468,7 +400,6 @@
"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -493,13 +424,10 @@
"traducció al català del web de GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -511,7 +439,6 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Llicència Creative Commons "
"Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -519,7 +446,6 @@
"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 21 de "
"desembre de 2008."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
@@ -534,7 +460,6 @@
#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
#~ "Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
#~ "gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -552,14 +477,6 @@
#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
#~ "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><em>webmasters@gnu.org</em></a>."
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
#~ msgid ""
#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -585,16 +502,8 @@
#~ "realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi
"
#~ "sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota."
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
-#~| "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-#~| "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
-#~| "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
-#~| "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>."
#~ msgid ""
-#~ "PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
+#~ "P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
#~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
#~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other "
#~ "questions and arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.cs.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/why-gnu-linux.cs.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.14
+++ gnu/po/why-gnu-linux.cs.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.15
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012.
# Dec 2014, Dec 2016: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -162,29 +163,6 @@
"uživatelůâ, což dává uživateli stejnÄ svobody jako Microsoft
Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -262,28 +240,6 @@
"uživatelé oÄekávat. Pokud se toto stane, naÅ¡e kampaÅ za svobodu
selhala."
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -299,12 +255,12 @@
"mohlo by být ÅeÅ¡enà takových problémů v budoucnosti, až se zvýšÃ
prostÅedky "
"naÅ¡Ã komunity pro vývoj, snadnÄjÅ¡Ã. Ale musÃme Äelit pÅekážkám,
které to "
"stÄžujÃ: zákony, které zakazujà svobodný software. Až nastoupÃ
softwarové "
-"patenty a až budou zákony jako <acronym title=\"Digital Millennium
Copyright "
-"Act\">DMCA</acronym> použÃvány k omezenà vývoje svobodného softwaru pro
"
-"důležité úlohy jako pÅehrávánà DVD nebo poslouchánà RealAudio
vysÃlánÃ, "
-"nebudeme mÃt žádnou možnost jak bojovat s proprietárnÃmi programy a
tajnými "
-"datovými formáty, než <strong>zavrženà nesvobodných programů, které
je "
-"použÃvajÃ</strong>."
+"patenty a až budou zákony jako <abbr title=\"Digital Millennium Copyright
Act"
+"\">DMCA</abbr> použÃvány k omezenà vývoje svobodného softwaru pro
důležité "
+"úlohy jako pÅehrávánà DVD nebo poslouchánà RealAudio vysÃlánÃ,
nebudeme mÃt "
+"žádnou možnost jak bojovat s proprietárnÃmi programy a tajnými
datovými "
+"formáty, než <strong>zavrženà nesvobodných programů, které je
použÃvajÃ</"
+"strong>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -456,13 +412,10 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/why-gnu-linux.de.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.47
+++ gnu/po/why-gnu-linux.de.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.48
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Richard Steuer, <ri.st@freenet.de>, 2006.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2015, 2016.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -169,29 +170,6 @@
"Nutzer ebenso viel Freiheit wie Microsoft Windows geben."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -275,28 +253,6 @@
"für Freiheit fehlgeschlagen sein."
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -498,13 +454,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman."
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -535,10 +488,10 @@
#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
-#~ "free-3002091004/\">drop the goal of freedom and work instead for the "
-#~ "“popularity of Linux”</a>."
+#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users "
+#~ "to <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/"
+#~ "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
+#~ "Linux”</a>."
#~ msgstr ""
#~ "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
#~ "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -546,10 +499,10 @@
#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
-#~ "free-3002091004/\">drop the goal of freedom and work instead for the "
-#~ "“popularity of Linux”</a>."
+#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users "
+#~ "to <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/"
+#~ "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
+#~ "Linux”</a>."
#~ msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman"
#~ msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015 Richard Stallman."
@@ -561,10 +514,10 @@
#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#~ "popularity of Linux”. <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-"
-#~ "is-not-free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
+#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users "
+#~ "to drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
+#~ "Linux”. <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
+#~ "free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
#~ "free-3002091004/) </a>"
#~ msgstr ""
#~ "Es wird versucht, unfreie Software im Namen der âPopularität von
Linuxâ "
@@ -602,12 +555,11 @@
#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#~ "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
-#~ "printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/"
-#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users "
+#~ "to drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
+#~ "Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://"
+#~ "www.zdnet.com/filters/printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://"
+#~ "web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
#~ "printerfriendly/0,6061,2552025-2,00.html) </a>"
#~ msgstr ""
#~ "Sie versuchen zu rechtfertigen, unfreie Software im Namen der „"
@@ -636,13 +588,12 @@
#~ "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
#~ "feels that the move toward open source software should be fueled by "
#~ "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#~ "users to drop the goal of freedom and work instead for the “"
-#~ "popularity of Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/"
-#~ "web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ "
-#~ "0,6061,2552025-2,00.html\"> (http://web.archive.org/web/20000920053929/"
-#~ "http://www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</"
-#~ "a>"
+#~ "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> openly urged users "
+#~ "to drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
+#~ "Linux”. <a href=\"http://web.archive.org/web/20000920053929/http://"
+#~ "www.zdnet.com/filters/printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html\"> "
+#~ "(http://web.archive.org/web/20000920053929/http://www.zdnet.com/filters/"
+#~ "printerfriendly/ 0,6061,2552025-2,00.html)</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Sie versuchen zu rechtfertigen, unfreie Software im Namen der „"
#~ "Popularität von Linux“ hinzuzufügen – und bewerten
"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/why-gnu-linux.el.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.36
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.37
@@ -4,6 +4,7 @@
# First author: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2010
# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012.
# March 2017: trivial update, clean up the PO (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -174,29 +175,6 @@
"ÏÏήÏÏη ÏÏÏη ελεÏ
θεÏία ÏÏο και Ïα Microsoft
Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -214,9 +192,9 @@
"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏ Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίζεÏαι αÏÏοκάλÏ
ÏÏα. Îια ÏαÏάδειγμα Ïο ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ "
"Wired γÏάÏει ÏÏι ο Robert McMillan, ÏÏ
νÏάκÏÎ·Ï ÏοÏ
Linux
Magazine, “"
"θεÏÏεί ÏÏι η κίνηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο λογιÏμικÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοδοÏηθεί "
-"αÏÏ ÏεÏνικÎÏ, ÏαÏά ÏολιÏικÎÏ
αÏοÏάÏειÏ.” Îαι ο <acronym title=\"Chief "
-"Executive Officer\">CEO</acronym> ÏÎ·Ï Caldera ÏαÏÏÏÏÏ
νε
ανοιÏÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"ν' <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
+"αÏÏ ÏεÏνικÎÏ, ÏαÏά ÏολιÏικÎÏ
αÏοÏάÏειÏ.” Îαι ο <abbr title=\"Chief "
+"Executive Officer\">CEO</abbr> ÏÎ·Ï Caldera ÏαÏÏÏÏÏ
νε
ανοιÏÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½' "
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
"\">αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹
να εÏγαÏÏοÏν ανÏίθεÏα για Ïην "
"αÏξηÏη ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”</a>."
@@ -282,28 +260,6 @@
"ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î±
Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει αÏοÏÏÏει."
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -320,14 +276,13 @@
"γινÏÏαν εÏ
κολÏÏεÏη καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏÏοι ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î±Ï
ξάνονÏαι. "
"Îλλά ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με εμÏÏδια Ïα οÏοία
αÏειλοÏν να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ "
"δÏ
ÏκολÏÏεÏο: νÏμοÏ
Ï ÏοÏ
αÏαγοÏεÏοÏ
ν Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎαθÏÏ Ïα "
-"διÏλÏμαÏα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
ξάνονÏαι και καθÏÏ Î½Ïμοι ÏÏÏÏ Î· "
-"<acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ν' αÏαγοÏεÏÏοÏ
ν Ïην
ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± "
-"ÏημανÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î· ÏαÏακολοÏθηÏη
ενÏÏ DVD ή η ακÏÏαÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï "
-"RealAudio, θα βÏεθοÏμε ÏÏÏÎ¯Ï Îναν ξεκάθαÏο
ÏÏÏÏο για ν' ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με ÏÎ¹Ï "
-"ÏαÏενÏαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ
δεδομÎνÏν εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ν' "
-"<strong>αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</"
-"strong>."
+"διÏλÏμαÏα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
ξάνονÏαι και καθÏÏ Î½Ïμοι ÏÏÏÏ Î· <abbr "
+"title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr>
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για "
+"ν' αÏαγοÏεÏÏοÏ
ν Ïην ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏημανÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏÏÏ Î· ÏαÏακολοÏθηÏη ενÏÏ DVD ή η ακÏÏαÏη
Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï RealAudio, θα βÏεθοÏμε "
+"ÏÏÏÎ¯Ï Îναν ξεκάθαÏο ÏÏÏÏο για ν'
ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με ÏÎ¹Ï ÏαÏενÏαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ν'
<strong>αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</strong>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -490,15 +445,11 @@
"\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2000, 2006, 2007, 2014,
2015, 2016 Richard "
-"Stallman"
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2000, 2006, 2007, 2014,
2015, 2016, 2020 "
+"Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.hr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/why-gnu-linux.hr.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.11
+++ gnu/po/why-gnu-linux.hr.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.12
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Nevenko BariÄeviÄ <nevenko3@gmail.com>, 2013.
# April 2017: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -163,29 +164,6 @@
"slobode koliko i Microsoft Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -265,28 +243,6 @@
"doživjet Äe neuspjeh."
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -302,8 +258,8 @@
"programiranja, rjeÅ¡avanje buduÄih problema moglo bi postati jednostavnije "
"kako bi se razvojni resursi naÅ¡e zajednice poveÄavali. No suoÄeni smo s "
"preprekama koje prijete otežati to: zakonima koji zabranjuju slobodan "
-"softver. Kako se softverski patenti gomilaju, a zakoni kao Å¡to je <acronym "
-"title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> koriste se da bi "
+"softver. Kako se softverski patenti gomilaju, a zakoni kao Å¡to je <abbr "
+"title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> koriste se da bi "
"zabranili razvoj slobodnog softvera za važne poslove kao što je gledanje
DVD-"
"a ili sluÅ¡anje RealAudio <i>streamova</i>, naÄi Äemo se u situaciji u
kojoj "
"nema jasnog naÄina borbe s patentiranim i tajnim formatima podataka osim "
@@ -466,13 +422,10 @@
"za prijevode</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.it.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- gnu/po/why-gnu-linux.it.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.56
+++ gnu/po/why-gnu-linux.it.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.57
@@ -4,6 +4,7 @@
# Modifiche di Christopher R. Gabriel, Francesco Potortì,
# Alessandro Rubini, Giorgio V. Felchero, Paola Blason,
# 2006; Andrea Pescetti, 2008.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
@@ -18,17 +19,14 @@
"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Perché GNU/Linux? - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "What's in a Name?"
msgstr "Cosa c'è in un nome?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
@@ -36,7 +34,6 @@
"di <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
"a> "
-# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
@@ -53,7 +50,6 @@
"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">utenti GNU che non hanno mai "
"sentito parlare di GNU</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
@@ -77,7 +73,6 @@
"chiamiamo <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, verrà trasmessa
"
"(anche se non in dettaglio) un'idea accurata."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
@@ -94,7 +89,6 @@
"sopravvivere; i problemi che ci hanno portato a sviluppare GNU non sono "
"stati completamente eliminati e minacciano di ripresentarsi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
@@ -103,7 +97,6 @@
"Quando spiego perché è più appropriato chiamare il sistema operativo
\"GNU/"
"Linux\" invece che \"Linux\", a volte ottengo questa risposta:"
-# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
@@ -117,7 +110,6 @@
"non chi l'abbia fatto? Dovete rilassarvi, essere orgogliosi del lavoro "
"ben fatto e non preoccuparvi del riconoscimento.</em>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
@@ -135,7 +127,6 @@
"gnu.html\">GNU/Linux</a> è un modo perché le persone si ricordino e "
"informino gli altri di questi obiettivi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
@@ -152,7 +143,6 @@
"associare allo spirito comunitario dal momento che il nome viene utilizzato "
"sempre di più dal mondo degli affari. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
@@ -176,31 +166,7 @@
"\" con \"licenze per postazione\", che danno all'utente la stessa libertà "
"che gli è data da Microsoft Windows."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -223,7 +189,6 @@
"\">abbandonare l'obiettivo della libertà </a> ed a lavorare invece per la "
"\"popolarità di Linux\"."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
@@ -242,7 +207,6 @@
"fatto positivo e a dimenticare l'obiettivo della libertà . Non ha senso "
"guidare più velocemente per poi uscire di strada."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
@@ -267,7 +231,6 @@
"trap.html\">trappola Java</a>, fortunatamente ormai evitata per la maggior "
"parte."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
@@ -285,30 +248,7 @@
"si aspettano di trovarlo. Se succederà , la nostra campagna per la libertà "
"sarà fallita."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -325,14 +265,13 @@
"facile dal momento che aumentano le risorse per lo sviluppo della nostra "
"comunità . Ma dovremo affrontare ostacoli che minacciano di renderla più "
"difficile: le leggi che proibiscono il software libero. Dato che i brevetti "
-"sul software sono in aumento, e dato che le leggi come la <acronym title="
-"\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> vengono utilizzate per "
+"sul software sono in aumento, e dato che le leggi come la <abbr title="
+"\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> vengono utilizzate per "
"proibire lo sviluppo del software libero per importanti compiti come "
"guardare un DVD o ascoltare una trasmissione RealAudio, per combattere i "
"formati di dati brevettati e segreti non avremo altro modo se non "
"<strong>rifiutare i programmi non liberi che li utilizzano</strong>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
@@ -351,7 +290,6 @@
"si ha quando si combatte per la libertà e la comunità , la determinazione a "
"continuare per anni e a non mollare."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
@@ -379,12 +317,10 @@
"comunità si imbattano nell'idea di libertà e nella determinazione è il "
"Progetto GNU."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
msgstr "Ma quando le persone vi si imbattono, sentono che riguarda anche loro?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
@@ -405,7 +341,6 @@
"GNU. Questo tipo di persona potrebbe semplicemente ignorare la filosofia GNU "
"quando vi si imbatte."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
@@ -422,7 +357,6 @@
"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> libero. Chi ama questo "
"sistema deve sapere che è il nostro idealismo divenuto reale."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
@@ -449,7 +383,6 @@
"free-software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The "
"Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -497,13 +430,10 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -515,7 +445,6 @@
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Attribuzione - Non opere derivate 4.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -524,7 +453,6 @@
"successive di Christopher R. Gabriel, Francesco Potortì, Alessandro Rubini, "
"Giorgio V. Felchero, Paola Blason, Andrea Pescetti."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ja.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ja.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/why-gnu-linux.ja.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.36
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ja.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.37
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2012, 2015, 2016.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -160,18 +161,6 @@
"ã¯ãã½ããã»ã¦ã£ã³ãã¦ãºã¨åç¨åº¦ã®èªç±ããæä¾ãã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -187,10 +176,10 @@
"ã¨ãã¾ããå®å¹çã«ã¯äººæ°ãèªç±ãã価å¤ãããã®ã¨ããã®ã§ããã¨ãã«ããã¯å
¬ç¶"
"ã¨èªãããã¾ãããã¨ãã°ãã¯ã¤ã¢ã¼ãã»ãã¬ã¸ã³ã¯Linuxãã¬ã¸ã³ã®ç·¨éè
Robert "
"McMillanã¯ããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã»ã½ããã¦ã§ã¢ã®åãã¯æ¿æ²»çã§ã¯ãªãæè¡çãªæ±ºå®ã«"
-"ãã£ã¦æ¨é²ãããã¹ãã
ãã¨æãã¦ããã¨è¿°ã¹ã¾ãããã«ã«ãã©ã®<acronym title="
-"\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym>ã¯å
¬ç¶ã¨ã<a href=\"http://www."
-"zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">èªç±ã®ç®æ¨ãåãä¸ãã¦ã代ãã"
-"ã«ãLinuxã®äººæ°ãã®ããã«åããã¨ãã¦ã¼ã¶ã«ãããã«ä¿ãã¾ãã</a>ã"
+"ãã£ã¦æ¨é²ãããã¹ãã
ãã¨æãã¦ããã¨è¿°ã¹ã¾ãããã«ã«ãã©ã®<abbr title="
+"\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr>ã¯å
¬ç¶ã¨ã<a
href=\"http://www.zdnet."
+"com/article/stallman-love-is-not-free/\">èªç±ã®ç®æ¨ãåãä¸ãã¦ã代ããã«"
+"ãLinuxã®äººæ°ãã®ããã«åããã¨ãã¦ã¼ã¶ã«ãããã«ä¿ãã¾ãã</a>ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -249,18 +238,6 @@
"ã°ãããããã¡ã®èªç±ã¸ã®ãã£ã³ãã¼ã³ã¯å¤±æãã¦ãã¾ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -276,12 +253,12 @@
"é¡ã®è§£æ±ºã¯ãããããã¡ã®ã³ãã¥ããã£ã®éçºãªã½ã¼ã¹ãå¢ããã«ãããã容æã«"
"ãªã£ã¦ããã§ããããããããããããã¡ã¯ãããããã«é£ããããã¨è
ããããªé"
"害ã«ç´é¢ãã¦ãã¾ããããªãã¡ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãç¦ããæ³å¾ã§ããã½ããã¦ã§ã¢"
-"ç¹è¨±ãå¢å ãã<acronym title=\"Digital Millennium Copyright
Act\">DMCA</"
-"acronym>ã®ãããªæ³å¾ããDVDãè¦ããRealAudioã®ã¹ããªã¼ã
ãè´ããããããããª"
-"大åãªä»äºãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºãç¦ããã®ã«ä½¿ãããããã«ãªã£ã¦ãã¾"
-"ããããããã¡ã«ã¯ãç¹è¨±ãåãããç§å¯ã®ãã¼ã¿ãã©ã¼ãããã¨éãã®ã«æ解ãªæ¹"
-"æ³ãè¦åºããã¨ã¯ã§ããã<strong>ããã使ãä¸èªç±ãªããã°ã©ã
æ絶ãã</strong>"
-"以å¤ãããã¾ããã"
+"ç¹è¨±ãå¢å ãã<abbr title=\"Digital Millennium Copyright
Act\">DMCA</abbr>ã®"
+"ãããªæ³å¾ããDVDãè¦ããRealAudioã®ã¹ããªã¼ã
ãè´ããããããããªå¤§åãªä»äº"
+"ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®éçºãç¦ããã®ã«ä½¿ãããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãããããã"
+"ã¡ã«ã¯ãç¹è¨±ãåãããç§å¯ã®ãã¼ã¿ãã©ã¼ãããã¨éãã®ã«æ解ãªæ¹æ³ãè¦åºãã"
+"ã¨ã¯ã§ããã<strong>ããã使ãä¸èªç±ãªããã°ã©ã
æ絶ãã</strong>以å¤ãããã¾"
+"ããã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -432,11 +409,10 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.ko.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- gnu/po/why-gnu-linux.ko.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.25
+++ gnu/po/why-gnu-linux.ko.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.26
@@ -6,6 +6,7 @@
# Je-myoung Lee <crinje@gnu.org>, 2006.
# Chang-hun Song <chsong@gnu.org>, 2006, 2012.
# June 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -161,29 +162,6 @@
"ì ì무 ì°¨ì´ë ììµëë¤."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -200,11 +178,11 @@
"ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì´ ê³µê°ì ì¼ë¡ ì¸ì ë°ì ëë ììµëë¤. í
ìë¡, 리ë
ì¤ ë§¤ê±°ì§ì "
"í¸ì§ì¥ì¸ ë¡ë²í¸ 맥ë°ë(Robert McMillan)ì “ì¤í ìì¤
ìíí¸ì¨ì´ë¡ ì®ê²¨"
"ê°ë ê²ì ì ì¹ì ì¸ ê²°ì ì´ ìëë¼ ê¸°ì ë¡ ì¶ì§ëì´ì¼ë§
í ê²ì¼ë¡ ìê°”í"
-"ë¤ê³ ìì´ì´ë 매거ì§ìì ë°í ë° ììµëë¤. 그리ê³
ì¹¼ë°ë¼ <acronym title="
-"\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym>ë ì¬ì©ìë¤ì´ ìì ë¼ë
목í를 ë²ë¦¬"
-"ê³ ëì “ë¦¬ë
ì¤ì ëì¤ì±”ì ìí´ ì¼í´ì¼ íë¤ê³
ê³µê°ì ì¼ë¡ 주ì¥í"
-"ìµëë¤. <a
href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free\">"
-"(http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free)</a>"
+"ë¤ê³ ìì´ì´ë 매거ì§ìì ë°í ë° ììµëë¤. 그리ê³
ì¹¼ë°ë¼ <abbr title=\"Chief "
+"Executive Officer\">CEO</abbr>ë ì¬ì©ìë¤ì´ ìì ë¼ë 목í를
ë²ë¦¬ê³ ëì "
+"“리ë
ì¤ì ëì¤ì±”ì ìí´ ì¼í´ì¼ íë¤ê³ ê³µê°ì
ì¼ë¡ 주ì¥íìµëë¤. "
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free\">(http://"
+"www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free)</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -261,28 +239,6 @@
"ìì 를 ìí ì°ë¦¬ì ì´ëì´ ì¤í¨í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -297,12 +253,11 @@
"ìì ìíí¸ì¨ì´ ëìì ë°ííë ê²ì´ ë¨ìí
íë¡ê·¸ëë° ë¬¸ì ë¼ë©´ ìì ìíí¸ì¨"
"ì´ ê°ë° ììì´ ëì´ë¨ì ë°ë¼ 미ëì 문ì 를 í¸ë ê²ì´
ë ì¬ìì§ ìë ììµë"
"ë¤. ê·¸ë¬ë ì´ê²ì ë ì´ë µê² ë§ëë ì¥ì 물, ì¦ ìì
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê¸ì§íë ë²"
-"ì ì§ë©´íìµëë¤. ìíí¸ì¨ì´ í¹íê° ëì´ëê³ <acronym
title=\"Digital "
-"Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> ê°ì ë²ì´ DVD 보기 ëë
ë¦¬ì¼ ì¤ë"
-"ì¤ ì¤í¸ë¦¼ ë£ê¸° ê°ì ì¤ìí ì¼ì íë ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ê°ë°íë ê²ì ê¸ì§í"
-"ë ë° ì°ì´ë©´ì <strong>ê·¸ê²ì ì¬ì©íë ë¹ìì íë¡ê·¸ë¨ì
ê±°ë¶íë ê²</"
-"strong> ì¸ìë í¹íë°ì ë¹ë° ë°ì´í° í¬ë§·ê³¼ ì¸ì°ë ëª
íí
ë°©ë²ì´ ìë¤ë ê²ì "
-"ë°ê²¬í ê²ì
ëë¤."
+"ì ì§ë©´íìµëë¤. ìíí¸ì¨ì´ í¹íê° ëì´ëê³ <abbr
title=\"Digital Millennium "
+"Copyright Act\">DMCA</abbr> ê°ì ë²ì´ DVD 보기 ëë ë¦¬ì¼ ì¤ëì¤
ì¤í¸ë¦¼ ë£ê¸° "
+"ê°ì ì¤ìí ì¼ì íë ìì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ë°íë ê²ì
ê¸ì§íë ë° ì°ì´ë©´ì "
+"<strong>ê·¸ê²ì ì¬ì©íë ë¹ìì íë¡ê·¸ë¨ì ê±°ë¶íë
ê²</strong> ì¸ìë í¹íë°"
+"ì ë¹ë° ë°ì´í° í¬ë§·ê³¼ ì¸ì°ë ëª
íí ë°©ë²ì´ ìë¤ë ê²ì
ë°ê²¬í ê²ì
ëë¤."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -447,13 +402,10 @@
"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -479,10 +431,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
#~ msgid ""
#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: gnu/po/why-gnu-linux.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.nl.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/why-gnu-linux.nl.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.21
+++ gnu/po/why-gnu-linux.nl.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.22
@@ -4,6 +4,7 @@
# Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>, 2008, 2012.
# May-Sept 2014: trivial update (T. Godefroy).
# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016.
+# July 2020: unfuzzify.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -168,29 +169,6 @@
"Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -208,10 +186,10 @@
"toe. Wired Magazine schreef bijvoorbeeld dat Robert McMillan, redacteur van "
"Linux Magazine, “ervan overtuigd was dat een overstap naar open-bron-"
"software ingegeven zou moeten zijn door technische overwegingen en geen "
-"politieke”. En de <acronym title= \"Chief Executive Officer\">CEO</"
-"acronym> van Caldera pleitte openlijk dat gebruikers het <a href=\"http://"
-"www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">idee van vrijheid op "
-"moeten geven in ruil voor de “populariteit van Linux”</a>."
+"politieke”. En de <abbr title= \"Chief Executive Officer\">CEO</abbr> "
+"van Caldera pleitte openlijk dat gebruikers het <a href=\"http://www.zdnet."
+"com/article/stallman-love-is-not-free/\">idee van vrijheid op moeten geven "
+"in ruil voor de “populariteit van Linux”</a>."
# aantal mensen dat een combinatie van GNU/Linux en niet-vrije software zal
gebruiken
#. type: Content of: <p>
@@ -276,28 +254,6 @@
# "(zie petition.eurolinux.org en onderteken die!)" verwijderd
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -482,13 +438,10 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.pl.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.36
+++ gnu/po/why-gnu-linux.pl.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.37
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
@@ -170,29 +171,6 @@
"dajÄ
c użytkownikowi tyle samo wolnoÅci, co Microsoft Windows."
#. type: Content of: <p>
-# | People try to justify adding nonfree software in the name of the
-# | “popularity of Linux”—in effect, valuing popularity
-# | above freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
-# | Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
-# | that the move toward open source software should be fueled by technical,
-# | rather than political, decisions.” And Caldera's [-<acronym-]
-# | {+<abbr+} title=\"Chief Executive [-Officer\">CEO</acronym>-]
-# | {+Officer\">CEO</abbr>+} openly urged users to <a
-# | href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/\">drop the
-# | goal of freedom and work instead for the “popularity of
-# | Linux”</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -277,28 +255,6 @@
"kampania o wolnoÅÄ skoÅczy siÄ niepowodzeniem."
#. type: Content of: <p>
-# | If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
-# | solving future problems might become easier as our community's development
-# | resources increase. But we face obstacles that threaten to make this
-# | harder: laws that prohibit free software. As software patents mount up,
-# | and as laws like the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Digital Millennium
-# | Copyright [-Act\">DMCA</acronym>-] {+Act\">DMCA</abbr>+} are used to
-# | prohibit the development of free software for important jobs such as
-# | viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves
-# | with no clear way to fight the patented and secret data formats except to
-# | <strong>reject the nonfree programs that use them</strong>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -316,12 +272,12 @@
"wobec przeszkód niosÄ
cych niebezpieczeÅstwo, że stanie siÄ to "
"trudniejsze: przepisów prawa zakazujÄ
cych wolnego oprogramowania. Skoro "
"rosnÄ
w siÅÄ patenty na oprogramowanie, skoro stosuje siÄ takie
"
-"prawa jak <acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</"
-"acronym>, żeby zakazaÄ rozwijania wolnych programów do ważnych
zadaÅ, "
-"takich jak oglÄ
danie DVD lub sÅuchanie strumienia RealAudio, nie
możemy "
-"znaleÅºÄ Å¼adnego innego sposobu zwalczania opatentowanych i tajnych "
-"formatów danych oprócz <strong>odrzucenia niewolnych programów, które ich
"
-"używajÄ
</strong>."
+"prawa jak <abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr>, żeby
"
+"zakazaÄ rozwijania wolnych programów do ważnych zadaÅ, takich jak "
+"oglÄ
danie DVD lub sÅuchanie strumienia RealAudio, nie możemy
znaleÅºÄ "
+"żadnego innego sposobu zwalczania opatentowanych i tajnych formatów "
+"danych oprócz <strong>odrzucenia niewolnych programów, które ich używajÄ
</"
+"strong>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -486,13 +442,10 @@
"tÅumaczeÅ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2020+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/why-gnu-linux.uk.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.8
+++ gnu/po/why-gnu-linux.uk.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.9
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2015, 2016.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
@@ -164,18 +165,6 @@
"ÑÑÑлÑки ж Ñвободи, ÑкÑлÑки Ñ Microsoft Windows."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -257,18 +246,6 @@
"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ñовал."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -285,8 +262,8 @@
"ÑпÑвÑоваÑиÑÑва по ÑозÑобÑÑ. Ðле ми
зÑÑÑÑÑÑаÑмо пеÑеÑкоди, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð³ÑожÑÑÑÑ "
"ÑÑкладниÑи Ñе закони, Ñо
забоÑонÑÑÑÑ Ð²ÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðоли "
"паÑенÑи на пÑогÑами гÑомадÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на
одного, а ÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸, Ñк “"
-"Ðакон пÑо авÑоÑÑÑке пÑаво в ÑиÑÑÐ¾Ð²Ñ ÐµÐ¿Ð¾Ñ
Ñ” (<acronym title=\"Digital "
-"Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym>), заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñони "
+"Ðакон пÑо авÑоÑÑÑке пÑаво в ÑиÑÑÐ¾Ð²Ñ ÐµÐ¿Ð¾Ñ
Ñ” (<abbr title=\"Digital "
+"Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr>), заÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
забоÑони "
"ÑозÑобки вÑлÑниÑ
пÑогÑам Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
важливиÑ
завданÑ, Ñк пеÑеглÑд DVD або "
"пÑоÑлÑÑ
овÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑв RealAudio, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ
залиÑаÑÑÑÑÑ Ð½ÑÑкого оÑевидного "
"ÑпоÑоби боÑоÑÑби з запаÑенÑованими Ñ
ÑекÑеÑними ÑоÑмаÑами даниÑ
, кÑÑм "
@@ -421,9 +398,6 @@
"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -449,11 +423,10 @@
"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Ð ÑÑаÑд
СÑолмен"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Ð ÑÑаÑд
СÑолмен"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: help/po/gnu-bucks-recipients.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/po/gnu-bucks-recipients.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- help/po/gnu-bucks-recipients.de.po 3 Dec 2016 23:45:05 -0000 1.21
+++ help/po/gnu-bucks-recipients.de.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.22
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Wesley Kohne <wesko@online.de>, 2011, 2012.
# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+# July 2020: acronym > abbr (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -55,10 +56,10 @@
"server. We would also like to thank <strong>Benedikt Ahrens</strong> for "
"his help in getting that bug resolved."
msgstr ""
-"AuÃerdem machte er auf einigen unfreien Quellcode im <acronym title="
-"\"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\">BOINC-Server</"
-"acronym> aufmerksam. Ebenfalls möchten wir <strong>Benedikt Ahrens</strong> "
-"für seine Hilfe bei der Behebung des Fehlers danken."
+"AuÃerdem machte er auf einigen unfreien Quellcode im <abbr title=\"Berkeley "
+"Open Infrastructure for Network Computing\">BOINC-Server</abbr> aufmerksam. "
+"Ebenfalls möchten wir <strong>Benedikt Ahrens</strong> für seine Hilfe bei "
+"der Behebung des Fehlers danken."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: links/po/companies.de.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/companies.de.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- links/po/companies.de.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.58
+++ links/po/companies.de.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.59
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2010, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation,
Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2014, 2016, 2017,
2018.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,13 +27,6 @@
"anbieten - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-# | Companies that sell computers with [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU's
-# | Not [-Unix!\">GNU</acronym>/Linux-] {+Unix!\">GNU</abbr>/Linux+}
-# | preinstalled
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!"
-#| "\">GNU</acronym>/Linux preinstalled"
msgid ""
"Companies that sell computers with <abbr title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
"abbr>/Linux preinstalled"
@@ -128,16 +122,10 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014-2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: links/po/companies.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/companies.it.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- links/po/companies.it.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.47
+++ links/po/companies.it.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.48
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# LibrePlanet Italia, 2012.
# Alessandro Matsetes Mazza, Andrea Pescetti, 2012.
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,19 +27,12 @@
"Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-# | Companies that sell computers with [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU's
-# | Not [-Unix!\">GNU</acronym>/Linux-] {+Unix!\">GNU</abbr>/Linux+}
-# | preinstalled
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!"
-#| "\">GNU</acronym>/Linux preinstalled"
msgid ""
"Companies that sell computers with <abbr title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
"abbr>/Linux preinstalled"
msgstr ""
-"Aziende che vendono computer con <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
-"acronym>/Linux preinstallato"
+"Aziende che vendono computer con <abbr title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</abbr>/"
+"Linux preinstallato"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -120,17 +114,11 @@
"traduzioni</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: links/po/companies.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/companies.nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- links/po/companies.nl.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.12
+++ links/po/companies.nl.po 4 Jul 2020 08:31:54 -0000 1.13
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2017.
# July 2019: trivial update (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,19 +28,12 @@
"project - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
-# | Companies that sell computers with [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"GNU's
-# | Not [-Unix!\">GNU</acronym>/Linux-] {+Unix!\">GNU</abbr>/Linux+}
-# | preinstalled
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!"
-#| "\">GNU</acronym>/Linux preinstalled"
msgid ""
"Companies that sell computers with <abbr title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
"abbr>/Linux preinstalled"
msgstr ""
-"Bedrijven die computers verkopen met <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
-"acronym>/Linux voorgeïnstalleerd"
+"Bedrijven die computers verkopen met <abbr title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
+"abbr>/Linux voorgeïnstalleerd"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -117,15 +111,12 @@
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, 2016, [-2017-] {+2017, 2018, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -150,13 +141,6 @@
msgstr "Bijgewerkt:"
#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://minifree.org/\">Minifree</a> offers replacement of "
#~ "proprietary firmware with <a href=\"http://www.libreboot.org\">LibreBoot</"
#~ "a>, a 100% free software BIOS, and sells laptops that bear the <a href="
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www accessibility/po/accessibility.de.po access...,
Therese Godefroy <=