[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/misc/po/edu-misc.tr.po education/...
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www education/misc/po/edu-misc.tr.po education/... |
Date: |
Wed, 1 Jul 2020 12:23:52 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 20/07/01 12:23:52
Modified files:
education/misc/po: edu-misc.tr.po
education/po : education.tr.po
gnu/po : byte-interview.tr.po thegnuproject.tr.po
why-gnu-linux.tr.po
philosophy/po : 15-years-of-free-software.tr.po
compromise.tr.po shouldbefree.tr.po
why-copyleft.tr.po why-free.tr.po
proprietary/po : proprietary-addictions.tr.po proprietary.tr.po
Log message:
latest updates
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.tr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.tr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.tr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.tr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-addictions.tr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
Patches:
Index: education/misc/po/edu-misc.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/misc/po/edu-misc.tr.po 29 Jun 2020 11:32:41 -0000 1.6
+++ education/misc/po/edu-misc.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.7
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 17:38+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-29 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -61,19 +60,14 @@
msgstr "ÃeÅitli EÄitim Materyalleri"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In these pages we keep various kinds of materials that we use in our "
-#| "Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of videos "
-#| "in various languages, and similar."
msgid ""
"Here we list various kinds of materials that we use in the Education section "
"of this website, such as pictures, videos, transcriptions and subtitles in "
"various languages, and similar."
msgstr ""
-"Bu sayfalarda EÄitim sayfalarımızda kullandıÄımız resimler, çeviri
yazılar "
-"ve çeÅitli dillerde videoların alt yazıları gibi çeÅitli materyalleri "
-"saklıyoruz."
+"Burada web sitemizin EÄitim bölümünde kullandıÄımız resimler,
dökümler ve "
+"çeÅitli dillerde videoların alt yazıları, ve benzeri çeÅitli
materyalleri "
+"listeliyoruz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -81,6 +75,9 @@
"pages where they are included. For videos, the license is stated in the "
"video itself."
msgstr ""
+"Resimlerim ve ses kayıtlarının lisansları, içerildikleri sayfaların "
+"baÄlantılarını izleyerek bulunabilir. Videoların lisansları videonun "
+"içerisinde belirtilmiÅtir."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Pictures"
@@ -91,14 +88,13 @@
msgstr "Durum ÃalıÅmaları"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Ambedkar Community Computer Center (AC3) - Bangalore - India"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\"> Ambedkar Community "
"Computer Center (AC3)</a> Bangalore, India"
msgstr ""
-"Ambedkar TopluluÄu BiliÅim Merkezi (<abbr title=\"Ambedkar Community "
-"Computer Center\">AC3</abbr>) - Bangalore - Hindistan"
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\"> Ambedkar TopluluÄu "
+"BiliÅim Merkezi (<abbr title=\"Ambedkar Community Computer Center\">AC3</"
+"abbr>)</a>, Bangalore, Hindistan"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -109,14 +105,13 @@
"\">97 KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\"> Vocational Higher "
"Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
msgstr ""
-"Irimpanam Mesleki Okulu (<abbr title=\"Vocational Higher Secondary School "
-"Irimpanam\">VHSS Irimpanam</abbr>)"
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\"> Irimpanam Meslek "
+"Okulu (<abbr title=\"Vocational Higher Secondary School Irimpanam\">VHSS "
+"Irimpanam</abbr>)</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -139,43 +134,35 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "DireniÅ"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<a href=\"/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html"
"\"> Remote Education: My Children's Freedom and Privacy at Stake</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html"
+"\"> Uzaktan EÄitim: ÃocuÄumun ÃzgürlüÄü ve Mahremiyeti Tehlikede</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tux Paint interface Spanish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
-#| "start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es."
-#| "png\">86 KB</a>"
msgid ""
"Marta takes a clarinet lesson over Jitsi, png, <a href=\"/education/misc/"
"jitsi-marta-espejo-sm.png\">359 KB</a>, <a href=\"/education/misc/jitsi-"
"marta-espejo\">648 KB</a>"
msgstr ""
-"İspanyolca Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 "
-"KB</a>"
+"Marta Jitsi üzerinden klarnet dersi alıyor, png, <a href=\"/education/misc/"
+"jitsi-marta-espejo-sm.png\">359 KB</a>, <a href=\"/education/misc/jitsi-"
+"marta-espejo\">648 KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tux Paint interface Japanese, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
-#| "start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja."
-#| "png\">85 KB</a>"
msgid ""
"Javi takes a trumpet lesson over Jitsi, png, <a href=\"/education/misc/jitsi-"
"javi-garcia-sm.png\">311 KB</a>, <a href=\"/education/misc/jitsi-javi-garcia."
"png\">547 KB</a>"
msgstr ""
-"Japonca Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm."
-"ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</"
-"a>"
+"Javi Jitsi üzerinde trompet dersi alıyor, png, <a href=\"/education/misc/"
+"jitsi-javi-garcia-sm.png\">311 KB</a>, <a href=\"/education/misc/jitsi-javi-"
+"garcia.png\">547 KB</a>"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Software"
@@ -183,21 +170,17 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tux Paint interface English, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
-#| "start-sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png"
-#| "\">83 KB</a>"
msgid ""
"Tux Paint interface Chinese (Simplified), png, <a href=\"/education/misc/"
"tuxpaint-start-sm.zh-cn.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
"start.zh-cn.png\">86 KB</a>"
msgstr ""
-"İngilizce Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
+"Yalın Ãince Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.zh-cn.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.zh-cn.png"
+"\">86 KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -268,19 +251,13 @@
"start.pt-br.png\">86 KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tux Paint interface French, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-#| "sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png"
-#| "\">86 KB</a>"
msgid ""
"Tux Paint interface Russian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
"sm.ru.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ru.png\">86 "
"KB</a>"
msgstr ""
-"Fransızca Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 "
-"KB</a>"
+"Rusça Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.ru."
+"png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ru.png\">86 KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -293,33 +270,23 @@
"KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tux Paint interface French, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-#| "sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png"
-#| "\">86 KB</a>"
msgid ""
"Tux Paint interface Turkish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
"sm.tr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.tr.png\">85 "
"KB</a>"
msgstr ""
-"Fransızca Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 "
-"KB</a>"
+"Türkçe Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm."
+"tr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.tr.png\">85 KB</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Tux Paint interface Spanish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
-#| "start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es."
-#| "png\">86 KB</a>"
msgid ""
"Tux Paint interface Ukranian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
"sm.uk.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.uk.png\">87 "
"KB</a>"
msgstr ""
-"İspanyolca Tux Paint arayüzü, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 "
+"Ukraynaca Tux Paint arayüzü, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.uk.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.uk.png\">87 "
"KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -350,7 +317,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -365,10 +332,8 @@
msgstr "Videolar"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "→ Richard Stallman's video on Education:"
msgid "<strong>Richard Stallman's video on Education</strong>"
-msgstr "→ Richard Stallman'ın EÄitim videosu:"
+msgstr "<strong>Richard Stallman'ın EÄitim Hakkındaki Videosu</strong>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -384,104 +349,70 @@
msgstr " AÅaÄıdaki dillerde gömülü alt yazılı diÄer sürümler:"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-#| "sub.fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>"
msgid ""
"Dutch: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub."
"nl.ogv\"> 52 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
"education-es-high-sub.nl.ogv\"> 13 MB</a>"
msgstr ""
-"Fransızca: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-"sub.fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>"
+"Flemenkçe: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
+"sub.nl.ogv\"> 52 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-high-sub.nl.ogv\"> 13 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-#| "sub.en.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-low-sub.en.ogv\">17 MB</a>"
msgid ""
"English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
"sub.en.ogv\"> 47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
"education-es-low-sub.en.ogv\"> 17 MB</a>"
msgstr ""
"Ä°ngilizce: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-"sub.en.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-low-sub.en.ogv\">17 MB</a>"
+"sub.en.ogv\"> 47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.en.ogv\"> 17 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-#| "sub.fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>"
msgid ""
"French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub."
"fr.ogv\"> 56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
"education-es-low-sub.fr.ogv\"> 14 MB</a>"
msgstr ""
"Fransızca: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-"sub.fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>"
+"sub.fr.ogv\"> 56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.fr.ogv\"> 14 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Italian: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-#| "sub.it.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-low-sub.it.ogv\">11 MB</a>"
msgid ""
"Italian: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
"sub.it.ogv\"> 47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
"education-es-low-sub.it.ogv\"> 11 MB</a>"
msgstr ""
"Ä°talyanca: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-"sub.it.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-low-sub.it.ogv\">11 MB</a>"
+"sub.it.ogv\"> 47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.it.ogv\"> 11 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46 MB</a> | <a href=\"http://audio-"
-#| "video.gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14 MB</a>"
msgid ""
"Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
"education-es-high-sub.pt-br.ogv\"> 46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video."
"gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\"> 14 MB</a>"
msgstr ""
"Brezilya Portekizcesi: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video."
-"gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14 MB</a>"
+"education-es-high-sub.pt-br.ogv\"> 46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video."
+"gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\"> 14 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Spanish: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-#| "sub.es.ogv\">55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-#| "education-es-low-sub.es.ogv\">17 MB</a>"
msgid ""
"Spanish: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
"sub.es.ogv\"> 55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
"education-es-low-sub.es.ogv\"> 17 MB</a>"
msgstr ""
"Ä°spanyolca: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-"
-"sub.es.ogv\">55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
-"education-es-low-sub.es.ogv\">17 MB</a>"
+"sub.es.ogv\"> 55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-"
+"education-es-low-sub.es.ogv\"> 17 MB</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/"
-#| "Linux”:"
msgid "<strong>How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/Linux</strong>"
msgstr ""
-"→ Video “GIMP, Mani'nin Hayatını Nasıl DeÄiÅtirdi - Biz
GNU/Linux "
-"Kullanıyoruz”:"
+"<strong>GIMP, Mani'nin Hayatını Nasıl DeÄiÅtirdi - Biz GNU/Linux "
+"Kullanıyoruz</strong>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -500,10 +431,8 @@
"çözünürlük</a>, 15 MB."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "→ Video “Freedom in Practice at Irimpanam School”:"
msgid "<strong>Freedom in Practice at Irimpanam School</strong>"
-msgstr "→ Video “Irimpanam Okulunda Ãzgürlük Uygulaması”:"
+msgstr "<strong>Irimpanam Okulunda Ãzgürlük Uygulaması</strong>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -514,64 +443,38 @@
"alt yazısız orijinal sürüm</a>, 107 MB."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en."
-#| "ogv\">109 MB</a>"
msgid ""
"English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv"
"\"> 109 MB</a>"
msgstr ""
"Ä°ngilizce: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en."
-"ogv\">109 MB</a>"
+"ogv\"> 109 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr."
-#| "ogv\">110 MB</a>"
msgid ""
"French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv"
"\"> 110 MB</a>"
msgstr ""
"Fransızca: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr."
-"ogv\">110 MB</a>"
+"ogv\"> 110 MB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/"
-#| "irimpanam-high-sub.pt-br.ogv\">102 MB</a>"
msgid ""
"Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-"
"high-sub.pt-br.ogv\"> 102 MB</a>"
msgstr ""
"Brezilya Portekizcesi: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-"
-"high-sub.pt-br.ogv\">102 MB</a>"
+"high-sub.pt-br.ogv\"> 102 MB</a>"
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Video Transcriptions and Descriptions"
-msgstr "Video Ãeviri Yazıları ve Açıklamaları"
+msgstr "Video Dökümleri ve Açıklamaları"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcriptions of Richard Stallman's video on education:"
msgid "Transcriptions of Richard Stallman's video on education"
-msgstr "Richard Stallman'ın eÄitim videosu çeviri yazıları:"
+msgstr "Richard Stallman'ın eÄitim videosu dökümü:"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt"
-#| "\">Albanian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-"
-#| "to-nl.txt\">Dutch</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-#| "translation-to-en.txt\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-"
-#| "education-es-transcription.fr.txt\">French</a> | <a href=\"/education/"
-#| "misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">German</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\">Italian</a> | <a "
-#| "href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt"
-#| "\">Portuguese (Brazilian)</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-"
-#| "es-transcription.txt\">Spanish</a> |"
msgid ""
"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\"> Albanian</"
"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt\"> "
@@ -583,37 +486,26 @@
"education-es-translation-to-pt-br.txt\"> Portuguese (Brazilian)</a> | <a "
"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\"> Spanish</a> |"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Arnavutça</"
-"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt"
-"\">Felemenkçe</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-"
-"to-en.txt\">Ä°ngilizce</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-"transcription.fr.txt\">Fransızca</a> | <a href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-transcription.de.txt\">Almanca</a> | <a href=\"/education/misc/"
-"rms-education-es-transcription.it.txt\">Ä°talyanca</a> | <a
href=\"/education/"
-"misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">Brezilya Portekizcesi</a> | "
-"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Ä°spanyolca</"
-"a> |"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use "
-#| "GNU/Linux”:"
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\"> "
+"Arnavutça</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl."
+"txt\"> Felemenkçe</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
+"translation-to-en.txt\"> Ä°ngilizce</a> | <a href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-transcription.fr.txt\"> Fransızca</a> | <a href=\"/education/"
+"misc/rms-education-es-transcription.de.txt\"> Almanca</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\"> Ä°talyanca</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\"> Brezilya "
+"Portekizcesi</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription."
+"txt\"> Ä°spanyolca</a> |"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/"
"Linux”"
msgstr ""
"“GIMP, Mani'nin Hayatını Nasıl DeÄiÅtirdi - GNU/Linux "
-"Kullanıyoruz”: videosunun açıklamaları:"
+"Kullanıyoruz” videosunun açıklamaları"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt\">Croatian</"
-#| "a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt"
-#| "\">English</a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description."
-#| "fr.txt\">French</a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-"
-#| "linux_description.pt-br.txt\">Portuguese (Brazilian)</a> |"
msgid ""
"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt\"> Croatian</"
"a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\"> "
@@ -621,33 +513,21 @@
"\"> French</a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.pt-"
"br.txt\"> Portuguese (Brazilian)</a> |"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt\">Hırvatça</a> "
-"| <a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">Ä°ngilizce</"
-"a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt"
-"\">Fransızca</a> | <a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.pt-"
-"br.txt\">Brezilya Portekizcesi</a> |"
+"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt\"> Hırvatça</"
+"a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\"> "
+"Ä°ngilizce</a> | <a
href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt"
+"\"> Fransızca</a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description."
+"pt-br.txt\"> Brezilya Portekizcesi</a> |"
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Video Subtitles in SubRip Format"
msgstr "SubRip Biçiminde Video Alt Yazıları"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Subtitles for Richard Stallman's video on education:"
msgid "Subtitles for Richard Stallman's video on education"
-msgstr "Richard Stallman'ın eÄitim videosu için alt yazılar:"
+msgstr "Richard Stallman'ın eÄitim videosu alt yazıları"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
-#| "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.nl.srt\">Dutch</a> | <a href="
-#| "\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a href=\"/"
-#| "education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Portuguese (Brazilian)</"
-#| "a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
msgid ""
"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.nl.srt\">Dutch</a> | <a href=\"/"
@@ -664,19 +544,14 @@
"\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">Fransızca</a> | <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">Almanca</a> | <a href=\"/"
"education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Ä°talyanca</a> | <a href=\"/"
-"education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Brezilya Portekizcesi</a> | "
+"education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\"> Brezilya Portekizcesi</a> | "
"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Ä°spanyolca</a> |"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subtitles for the video “Freedom in Practice at Irimpanam "
-#| "School”:"
msgid ""
"Subtitles for the video “Freedom in Practice at Irimpanam School”"
msgstr ""
-"“Irimpanam Okulunda Ãzgürlük Uygulaması”: videosunun alt "
-"yazıları:"
+"“Irimpanam Okulunda Ãzgürlük Uygulaması” videosunun alt
yazıları"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -699,41 +574,30 @@
"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\"> Pronunciation in "
"Malayalam of autochthonous flowers</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\"> Yerli çiçeklerin "
+"Malayalamca telaffuzları</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, Ogg Vorbis, <a href="
-#| "\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
msgid ""
"Appooppanthaady flower, Ogg Vorbis, <a href=\"/education/misc/appooppanthady."
"ogg\">35 KB</a>"
msgstr ""
-"Malayalamca olarak telaffuz: Appooppanthaady çiçeÄi, Ogg Vorbis, <a
href=\"/"
-"education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>"
+"Appooppanthaady çiçeÄi, Ogg Vorbis, <a
href=\"/education/misc/appooppanthady."
+"ogg\">35 KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, Ogg Vorbis, <a href=\"/"
-#| "education/misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
msgid ""
"Anthoorium flower, Ogg Vorbis, <a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">42 "
"KB</a>"
msgstr ""
-"Malayalamca olarak telaffuz: Anthoorium çiçeÄi, Ogg Vorbis, <a href=\"/"
-"education/misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>"
+"Anthoorium çiçeÄi, Ogg Vorbis, <a
href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">42 "
+"KB</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, Ogg Vorbis, <a href=\"/"
-#| "education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
msgid ""
"Adeenia flower, Ogg Vorbis, <a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
msgstr ""
-"Malayalamca olarak telaffuz: Adeenia çiçeÄi, Ogg Vorbis, <a href=\"/"
-"education/misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>"
+"Adeenia çiçeÄi, Ogg Vorbis, <a href=\"/education/misc/adeenia.ogg\">30
KB</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
Index: education/po/education.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.tr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- education/po/education.tr.po 29 Jun 2020 11:32:42 -0000 1.10
+++ education/po/education.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.11
@@ -1,21 +1,20 @@
# Turkish translation of https://www.gnu.org/education/education.html
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# T. E. Kalayci, 2019.
+# T. E. Kalayci, 2019, 2020.
# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: education.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-31 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 17:41+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-29 11:26+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -121,36 +120,25 @@
"bilgisayarları özgürce kullanması mümkün oldu."
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this six-minutes video <a href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/"
-#| "#rms\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the "
-#| "principles of Free Software and how they connect to education."
msgid ""
"In this six-minutes video Richard Stallman explains briefly and to the point "
"the principles of Free Software and how they connect to education."
msgstr ""
-"Bu altı dakikalık videoda <a
href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/#rms"
-"\">Richard Stallman</a> Ãzgür Yazılımın ilkelerini ve eÄitimle
iliÅkilerini "
-"kısaca ve öz olarak açıklıyor."
+"Bu altı dakikalık videoda Richard Stallman Ãzgür Yazılımın ilkelerini
ve "
+"eÄitimle iliÅkisini kısa ve öz olarak anlatıyor."
#. TRANSLATORS: Please replace the link to the video with subtitles in
#. English with a link to the video with subtitles in your language,
#. if it exists.
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en."
-#| "ogv\"> Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg "
-#| "Theora (ogv) free format."
msgid ""
"<a href=\"https://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv"
"\"> Download and watch the video</a> at a higher definition in the Ogg "
"Theora (ogv) free format."
msgstr ""
-"Videoyu, özgür bir biçim olan Ogg Theora (ogv) Åeklinde yüksek
çözünürlüklü "
-"olarak <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub."
-"en.ogv\">indirip izleyebilirsiniz</a>."
+"Videoyu, Ogg Theora (ogv) özgür biçimi Åeklinde yüksek
çözünürlüklü olarak "
+"<a href=\"https://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub.en.ogv"
+"\">indirip izleyebilirsiniz</a>."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
@@ -288,7 +276,7 @@
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2019.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2019, 2020.</li>\n"
"</ul>"
#. timestamp start
Index: gnu/po/byte-interview.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.tr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/byte-interview.tr.po 1 Jul 2020 15:35:31 -0000 1.7
+++ gnu/po/byte-interview.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.8
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: byte-interview.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 21:40+0300\n"
-"Last-Translator: The FLOSS Information <theflossinformation@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -138,25 +137,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: Ãekirdek ne olacak?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the "
-#| "kernel that was written at <abbr>MIT</abbr> and was released to the "
-#| "public recently with the idea that I would use it. This kernel is called "
-#| "TRIX; it's based on remote procedure call. I still need to add "
-#| "compatibility for a lot of the features of Unix which it doesn't have "
-#| "currently. I haven't started to work on that yet. I'm finishing the "
-#| "compiler before I go to work on the kernel. I am also going to have to "
-#| "rewrite the file system. I intend to make it failsafe just by having it "
-#| "write blocks in the proper order so that the disk structure is always "
-#| "consistent. Then I want to add version numbers. I have a complicated "
-#| "scheme to reconcile version numbers with the way people usually use "
-#| "Unix. You have to be able to specify filenames without version numbers, "
-#| "but you also have to be able to specify them with explicit version "
-#| "numbers, and these both need to work with ordinary Unix programs that "
-#| "have not been modified in any way to deal with the existence of this "
-#| "feature. I think I have a scheme for doing this, and only trying it will "
-#| "show me whether it really does the job."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: I'm currently planning to start with the kernel "
"that was written at MIT and was released to the public recently with the "
@@ -175,22 +155,22 @@
"think I have a scheme for doing this, and only trying it will show me "
"whether it really does the job."
msgstr ""
-"<strong>Stallman</strong>: Åu anda <abbr>MIT</abbr>'de yazılan ve son "
-"zamanlarda onu kullanacaÄım fikriyle yayımlanan çekirdekle baÅlamayı "
-"planlıyorum. Bu çekirdeÄe TRIX denir; uzaktan yordam çaÄrısına
dayanır. Hâlâ "
-"Unix'in Åu anda sahip olmadıÄı birçok özellik için uyumluluk eklemem "
-"gerekiyor. Henüz bunun üzerinde çalıÅmaya baÅlamadım. Ãekirdek
üzerinde "
-"çalıÅmaya baÅlamadan önce derleyiciyi bitiriyorum. Ayrıca dosya
sistemini "
-"yeniden yazmak zorunda kalacaÄım. Disk yapısının her zaman tutarlı
olması "
-"için blokları uygun sırayla yazarak arızalara karÅı güvence altına
almayı "
-"düÅünüyorum. Sonra sürüm numaraları eklemek istiyorum. Sürüm
numaralarını, "
-"insanların genellikle Unix'i kullanma biçimiyle uzlaÅtırmak için
karmaÅık "
-"bir planım var. Sürüm numaraları olmadan dosya adlarını belirtebilmeniz
"
-"gerekir ancak bunları belirgin sürüm numaraları ile belirtebilmeniz
gerekir "
-"ve bunların her ikisi de, bu özelliÄin varlıÄıyla baÅa çıkmak için
herhangi "
-"bir Åekilde deÄiÅtirilmemiÅ sıradan Unix programlarıyla çalıÅması
gerekir. "
-"Bunu yapmak için bir planım olduÄunu düÅünüyorum ve sadece bunu
denemek bana "
-"iÅi gerçekten yapıp yapmadıÄını gösterecektir."
+"<strong>Stallman</strong>: Åu anda MIT'de yazılan ve son zamanlarda onu "
+"kullanacaÄım fikriyle yayımlanan çekirdekle baÅlamayı planlıyorum. Bu "
+"çekirdeÄe TRIX denir; uzaktan yordam çaÄrısına dayanır. Hâlâ Unix'in
Åu anda "
+"sahip olmadıÄı birçok özellik için uyumluluk eklemem gerekiyor. Henüz
bunun "
+"üzerinde çalıÅmaya baÅlamadım. Ãekirdek üzerinde çalıÅmaya
baÅlamadan önce "
+"derleyiciyi bitiriyorum. Ayrıca dosya sistemini yeniden yazmak zorunda "
+"kalacaÄım. Disk yapısının her zaman tutarlı olması için blokları
uygun "
+"sırayla yazarak arızalara karÅı güvence altına almayı düÅünüyorum.
Sonra "
+"sürüm numaraları eklemek istiyorum. Sürüm numaralarını, insanların "
+"genellikle Unix'i kullanma biçimiyle uzlaÅtırmak için karmaÅık bir
planım "
+"var. Sürüm numaraları olmadan dosya adlarını belirtebilmeniz gerekir
ancak "
+"bunları belirgin sürüm numaraları ile belirtebilmeniz gerekir ve
bunların "
+"her ikisi de, bu özelliÄin varlıÄıyla baÅa çıkmak için herhangi bir
Åekilde "
+"deÄiÅtirilmemiÅ sıradan Unix programlarıyla çalıÅması gerekir. Bunu
yapmak "
+"için bir planım olduÄunu düÅünüyorum ve sadece bunu denemek bana iÅi "
+"gerçekten yapıp yapmadıÄını gösterecektir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -967,13 +947,6 @@
msgstr "<strong>BYTE</strong>: Åu anda resmî GNU daÄıtım bandında neler
var?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
-#| "version fits all computers); Bison, a program that replaces <acronym "
-#| "title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</acronym>; <abbr>MIT</abbr> "
-#| "Scheme, which is Professor Sussman's super-simplified dialect of LISP; "
-#| "and Hack, a dungeon-exploring game similar to Rogue."
msgid ""
"<strong>Stallman</strong>: Right now the tape contains GNU EMACS (one "
"version fits all computers); Bison, a program that replaces <abbr title="
@@ -982,10 +955,10 @@
"exploring game similar to Rogue."
msgstr ""
"<strong>Stallman</strong>: Åu anda bant GNU EMACS (tüm bilgisayarlara uyan "
-"bir sürüm); <acronym title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</"
-"acronym>'ın yerini alan bir program olan Bison; Profesör Sussman'ın "
-"LISP'ının süper basitleÅtirilmiÅ lehçesi olan <abbr>MIT</abbr> Scheme;
ve "
-"Rogue'ye benzeyen bir zindan keÅfetme oyunu olan Hack'i içeriyor."
+"bir sürüm); <abbr title=\"Yet Another Compiler Compiler\">YACC</abbr>'ın "
+"yerini alan bir program olan Bison; Profesör Sussman'ın LISP'ının süper "
+"basitleÅtirilmiÅ lehçesi olan <abbr>MIT</abbr> Scheme; ve Rogue'ye
benzeyen "
+"bir zindan keÅfetme oyunu olan Hack'i içeriyor."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1109,16 +1082,12 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/thegnuproject.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/po/thegnuproject.tr.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.43
+++ gnu/po/thegnuproject.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.44
@@ -12,16 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:10+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -70,14 +69,6 @@
msgstr "Ä°lk yazılım paylaÅma topluluÄu"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-#| "Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
-#| "part of a software-sharing community that had existed for many years. "
-#| "Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
-#| "old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But "
-#| "we did it more than most."
msgid ""
"When I started working at the <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
"Technology\">MIT</abbr> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part "
@@ -94,15 +85,6 @@
"eski olması gibi. Ancak bunu çok iyi bir Åekilde baÅardık."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the "
-#| "era. As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
-#| "job was to improve this system."
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -112,12 +94,13 @@
"this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to improve this "
"system."
msgstr ""
-"YZ Laboratuvarı, zamanın en büyük bilgisayarlarından biri olan Digital "
-"PDP-10 için laboratuvar ekibi hackerâlarının tasarladıÄı ve assembler
"
-"dilinde yazdıÄı ITS (UyuÅmaz Zaman PaylaÅımlı Sistem) olarak
adlandırılan "
-"bir zaman paylaÅımlı iÅletim sistemini kullanmaktaydı. Bu topluluÄun
bir "
-"üyesi, YZ laboratuvar sistem hackerâı olarak, benim görevim bu sistemi
daha "
-"da geliÅtirmekti."
+"YZ Laboratuvarı, zamanın en büyük bilgisayarlarından biri olan Digital
<abbr "
+"title=\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10 için laboratuvar ekibi "
+"hackerâlarının tasarladıÄı ve assembler dilinde yazdıÄı <abbr
title="
+"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (UyuÅmaz Zaman PaylaÅımlı "
+"Sistem) olarak adlandırılan bir zaman paylaÅımlı iÅletim sistemini "
+"kullanmaktaydı. Bu topluluÄun bir üyesi, YZ laboratuvar sistem hackerâı
"
+"olarak, benim görevim bu sistemi daha da geliÅtirmekti."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -682,17 +665,6 @@
"bundan vazgeçtim."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; "
-#| "none of the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use "
-#| "the C front end that I had written. But that was some years later; "
-#| "first, I worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -704,13 +676,14 @@
"I had written. But that was some years later; first, I worked on GNU Emacs."
msgstr ""
"Daha sonra, Pastel derleyicisinin tüm giriŠdosyasını bir sözdizim
aÄacına "
-"ayrıÅtırarak çalıÅtıÄını, tüm sözdizim aÄacını bir
âyönergeâ zincirine "
-"dönüÅtürdüÄünü ve daha sonra, herhangi bir depolama alanını
boÅaltmaksızın "
-"tüm çıkıŠdosyasını ürettiÄini fark ettim. Bu noktada, yeni bir
derleyici "
-"yazmam gerektiÄi sonucuna vardım. Bu yeni derleyici Åimdi GCC olarak "
-"bilinmektedir; içinde Pastel derleyicisi kullanılmamaktadır ancak yazmıÅ
"
-"olduÄum C ön ucunu uyarlamayı ve kullanmayı saÄladım. Ancak bunu
birkaç yıl "
-"sonra gerçekleÅtirdim; ilk olarak, GNU Emacs üzerinde çalıÅtım."
+"ayrıÅtırarak çalıÅtıÄını, tüm sözdizim aÄacını bir
“yönerge” "
+"zincirine dönüÅtürdüÄünü ve daha sonra, herhangi bir depolama
alanını "
+"boÅaltmaksızın tüm çıkıŠdosyasını ürettiÄini fark ettim. Bu
noktada, yeni "
+"bir derleyici yazmam gerektiÄi sonucuna vardım. Bu yeni derleyici Åimdi "
+"<abbr title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr> olarak bilinmektedir; "
+"içinde Pastel derleyicisi kullanılmamaktadır ancak yazmıŠolduÄum C ön
ucunu "
+"uyarlamayı ve kullanmayı saÄladım. Ancak bunu birkaç yıl sonra "
+"gerçekleÅtirdim; ilk olarak, GNU Emacs üzerinde çalıÅtım."
#. type: Content of: <h3>
msgid "GNU Emacs"
@@ -751,17 +724,6 @@
"diyecektim?"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I could have said, “Find a friend who is on the net and who will "
-#| "make a copy for you.” Or I could have done what I did with the "
-#| "original PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym "
-#| "title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail "
-#| "it back with Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for "
-#| "ways to make money from free software. So I announced that I would mail "
-#| "a tape to whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started "
-#| "a free software distribution business, the precursor of the companies "
-#| "that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
@@ -775,10 +737,10 @@
msgstr ""
"Åöyle diyebilirdim: “AÄ Ã¼zerinde olan ve sizin için bir kopya
alacak "
"olan bir arkadaÅınızı bulun”. Ya da orijinal PDP-10 Emacsâta
yaptıÄımı "
-"yapacaktım: “Bana bir teyp ve <acronym title=\"Self-addressed Stamped "
-"Envelope\">SASE</acronym> gönderin ve ben de size üzerinde Emacs olacak "
-"Åekilde bunu size geri göndereyim.” Ama iÅsizdim ve özgür
yazılımdan "
-"para kazanmanın yollarını arıyordum. Bu nedenle, $150 karÅılıÄında
isteyen "
+"yapacaktım: “Bana bir teyp ve <abbr title=\"Self-addressed Stamped "
+"Envelope\">SASE</abbr> gönderin ve ben de size üzerinde Emacs olacak
Åekilde "
+"bunu size geri göndereyim.” Ama iÅsizdim ve özgür yazılımdan para
"
+"kazanmanın yollarını arıyordum. Bu nedenle, $150 karÅılıÄında
isteyen "
"herkese bir teyp gönderebileceÄimi duyurdum. Bu Åekilde, özgür yazılım
"
"daÄıtım iÅine baÅladım, böylece, günümüzde Linux-tabanlı GNU
sistemlerini "
"daÄıtan firmalar için öncü oldum."
@@ -987,16 +949,6 @@
msgstr "Ãzgür Yazılım Vakfı"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</"
-#| "acronym> also took over the Emacs tape distribution business; later it "
-#| "extended this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the "
-#| "tape, and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1011,7 +963,7 @@
"dahil oldular ve o zaman yeniden destek almamızın zamanının geldiÄine
karar "
"verdik. Böylece 1985 yılınca özgür yazılım geliiÅimi için vergiden
muaf bir "
"hayır kurumu olan <a href=\"http://www.fsf.org/\">Ãzgür Yazılım
Vakfını</a> "
-"(<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) kurduk. FSF ayrıca "
+"(FSF) kurduk. <abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> ayrıca "
"Emacs bant daÄıtım iÅini de ele aldı; daha sonra, banda diÄer özgür "
"yazılımları (hem GNU hem de GNU-olmayan) ekleyerek ve özgür
kılavuzları "
"satarak bu iÅi geniÅletti."
@@ -1038,16 +990,6 @@
"baÄlantısından üye olabilirsiniz."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-#| "acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee "
-#| "Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1062,8 +1004,8 @@
"(shell). GNU C kütüphanesi, GNU/Linux sisteminde çalıÅan her programın
Linux "
"ile haberleÅmek için kullandıÄı Åeydir. Ãzgür Yazılım Vakfında
çalıÅan "
"Roland McGrath tarafından geliÅtirilmiÅtir. Birçok GNU/Linux sisteminde "
-"kullanılan kabuk <acronym title=\"Bourne Again
Shell\">BASH</acronym>âtır, "
-"Bourne Again Shell (1), bu kabuk, FSF çalıÅanı olan Brian Fox tarafından
"
+"kullanılan kabuk <abbr title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>âtır,
Bourne "
+"Again Shell (1), bu kabuk, FSF çalıÅanı olan Brian Fox tarafından "
"geliÅtirilmiÅtir."
#. type: Content of: <p>
@@ -1466,17 +1408,6 @@
"GNU Make."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
-#| "freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which "
-#| "had been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
-#| "Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and "
-#| "more recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
-#| "Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused "
-#| "by certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
-#| "Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because "
-#| "users should not have to choose between privacy and freedom."
msgid ""
"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
@@ -1493,7 +1424,7 @@
"gzipâi geliÅtirdik, bu program, <abbr
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</abbr> "
"patentlerinden dolayı kayıptır. LessTifâi geliÅtirdik ve yakın zamanda
"
"belirli özel mülk kütüphaneler nedeniyle oluÅan problemleri halletmek
için "
-"<acronym title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</acronym> ve "
+"<abbr title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</abbr> ve "
"Harmonyâi baÅlattık (aÅaÄıdaki âözgür olmayan kütüphanelerâ
bölümüne "
"bakınız). Ãzgür olmayan gözde Åifreleme yazılımının yerine geçmesi
için GNU "
"Gizlilik Kılavuzunu geliÅtirmekteyiz çünkü kullanıcılar gizlilik ve
özgürlük "
@@ -1822,12 +1753,6 @@
"birçok Motif uygulamasını desteklemek için yeterince güçlü hale geldi."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-#| "Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
-#| "substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
-#| "Desktop Environment\">KDE</acronym>."
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <abbr title=\"Graphical User Interface"
"\">GUI</abbr> toolkit library, called Qt, was used in a substantial "
@@ -1929,17 +1854,6 @@
msgstr "Yazılım Patentleri"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<acronym title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of "
-#| "2009 they have expired.] In 1998, a free program to produce <acronym "
-#| "title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed "
-#| "from distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these "
-#| "patents have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -2335,16 +2249,12 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018 Richard Stallman"
+"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/why-gnu-linux.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.tr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 1 Jul 2020 15:35:32 -0000 1.39
+++ gnu/po/why-gnu-linux.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.40
@@ -11,16 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:12+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -169,18 +168,6 @@
"Linux” sistemlerinin reklamını yapıyor."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
-#| "popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
-#| "freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired "
-#| "Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “"
-#| "feels that the move toward open source software should be fueled by "
-#| "technical, rather than political, decisions.” And Caldera's "
-#| "<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged "
-#| "users to <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
-#| "\">drop the goal of freedom and work instead for the “popularity of "
-#| "Linux”</a>."
msgid ""
"People try to justify adding nonfree software in the name of the “"
"popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
@@ -198,8 +185,8 @@
"itiraf ediyorlar. Mesela Wired Magazine; Robert McMillan'ın (Linux Magazine "
"editörü) açık kaynaklı yazılımların politik kararlardan deÄil,
teknik "
"kararlardan güç alması gerektiÄini düÅündüÄünü söylüyor. Ayrıca
Calderaânın "
-"<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym>'su kullanıcıları "
-"açık açık <a
href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
+"<abbr title=\"Chief Executive Officer\">CEO</abbr>'su kullanıcıları açık
"
+"açık <a href=\"http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/"
"\">özgürlük gayelerini bir kenara bırakıp “Linux'un
popülerliÄi” "
"için çalıÅmaya</a> teÅvik ediyor."
@@ -263,18 +250,6 @@
"baÅarısızlıÄa uÄramıŠdemektir."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If releasing free alternatives were simply a matter of programming, "
-#| "solving future problems might become easier as our community's "
-#| "development resources increase. But we face obstacles that threaten to "
-#| "make this harder: laws that prohibit free software. As software patents "
-#| "mount up, and as laws like the <acronym title=\"Digital Millennium "
-#| "Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to prohibit the development of "
-#| "free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
-#| "RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-#| "patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree "
-#| "programs that use them</strong>."
msgid ""
"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
"future problems might become easier as our community's development resources "
@@ -457,11 +432,10 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po 1 Jul 2020 14:31:22
-0000 1.28
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52
-0000 1.29
@@ -12,16 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-18 18:02+0300\n"
-"Last-Translator: The FLOSS Information <theflossinformation@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 14:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "15 Years of Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -114,15 +113,6 @@
"çıkmasına katkıda bulunmuÅlardır."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 1991, the last major essential component of a Unix-like system was "
-#| "developed: Linux, the free kernel written by Linus Torvalds. Today, the "
-#| "combination of GNU and Linux is used by millions of people around the "
-#| "world, and its popularity is growing. This month, we announced release "
-#| "1.0 of <acronym title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</"
-#| "acronym>, the GNU graphical desktop, which we hope will make the GNU/"
-#| "Linux system as easy to use as any other operating system."
msgid ""
"In 1991, the last major essential component of a Unix-like system was "
"developed: Linux, the free kernel written by Linus Torvalds. Today, the "
@@ -137,8 +127,8 @@
"Bugün, GNU ve Linuxâun birleÅimi, dünya çapında milyonlarca kiÅi
tarafından "
"kullanılıyor ve popülerliÄi büyüyor. Bu ay, GNU/Linux sistemini diÄer "
"iÅletim sistemleri kadar kolay kullanılır hale getireceÄini umduÄumuz
GNU "
-"grafik masaüstü <acronym title=\"GNU Network Object Model Environment"
-"\">GNOME</acronym> 1.0'ın yayımını duyurduk."
+"grafik masaüstü <abbr title=\"GNU Network Object Model
Environment\">GNOME</"
+"abbr> 1.0'ın yayımını duyurduk."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -217,10 +207,8 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1999, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1999, 2014 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1999, 2014, 2020 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/compromise.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.tr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/compromise.tr.po 1 Jul 2020 15:35:34 -0000 1.6
+++ philosophy/po/compromise.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.7
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-16 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:15+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -128,16 +127,6 @@
"gruplarla tamamen anlaÅamıyor olsak bile destekliyoruz."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them. For instance, we <a href=\"/distros/"
-#| "free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
-#| "distributions</a> that have policies not to include nonfree software or "
-#| "lead users to install it. To endorse nonfree distributions would be a "
-#| "<acronym title=\"ruinous (rū'ə-nəs) adj. 1. Causing or apt "
-#| "to cause ruin; destructive. 2. Falling to ruin; dilapidated or decayed."
-#| "\">ruinous</acronym> compromise."
msgid ""
"But we reject certain compromises even though many others in our community "
"are willing to make them. For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -152,10 +141,10 @@
"tavizleri reddediyoruz. ÃrneÄin, biz sadece özgür olmayan yazılım
içermeyen "
"veya kullanıcılarının özgür olmayan yazılım kurmasına yol açmayan
<a href=\"/"
"distros/free-system-distribution-guidelines.html\">GNU/Linux
daÄıtımlarını "
-"destekliyoruz</a>. Ãzgür olmayan daÄıtımları desteklemek, <acronym
title="
+"destekliyoruz</a>. Ãzgür olmayan daÄıtımları desteklemek, <abbr title="
"\"yıkıcı (ing. ruinous) bir Åeyin zarar görmesine, bozulmasına, yok "
-"olmasına, ortadan kalkmasına yol açan, tahripkâr\">yıkıcı</acronym>
bir "
-"taviz olacaktır."
+"olmasına, ortadan kalkmasına yol açan, tahripkâr\">yıkıcı</abbr> bir
taviz "
+"olacaktır."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -457,16 +446,12 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 <a href="
-#| "\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
msgid ""
"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
-"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 <a href=\"http://"
-"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
+"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
+"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/shouldbefree.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.tr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/shouldbefree.tr.po 1 Jul 2020 15:35:34 -0000 1.29
+++ philosophy/po/shouldbefree.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.30
@@ -12,16 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:16+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why Software Should Be Free - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1028,15 +1027,6 @@
msgstr "PaylaÅımın Nasıl KısıtlandıÄı Ãnemli DeÄildir"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
-#| "changing, and building on a program. I have not specified how this "
-#| "obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion. "
-#| "Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or "
-#| "encryption, or <acronym title=\"Read-only Memory\">ROM</acronym> cards, "
-#| "or hardware serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it "
-#| "does harm."
msgid ""
"I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
"changing, and building on a program. I have not specified how this "
@@ -1049,10 +1039,10 @@
"Ä°nsanların bir programın kopyalanması, deÄiÅtirilmesi ve üzerine bazı
yapı "
"taÅlarının konulmasının önlenmesinin etkilerini açıkladım. Bu
engellemenin "
"nasıl gerçekleÅtiÄini açıklamadım çünkü bu, sonucu
etkilememektedir. Kopya "
-"koruması ya da telif hakkı, lisanslar ya da Åifreleme ya da <acronym
title="
-"\"Read-only Memory\">ROM</acronym> kartları ya da donanım seri numaraları "
-"ndan hangisi ile yapılırsa yapılsın, kullanımı önlemede
<em>baÅarılı</em> "
-"olursa, zarar vericidir."
+"koruması ya da telif hakkı, lisanslar ya da Åifreleme ya da <abbr title="
+"\"Read-only Memory\">ROM</abbr> kartları ya da donanım seri numaraları
ndan "
+"hangisi ile yapılırsa yapılsın, kullanımı önlemede
<em>baÅarılı</em> olursa, "
+"zarar vericidir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1922,16 +1912,12 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
-#| "2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
+"2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/why-copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/why-copyleft.tr.po 1 Jul 2020 15:35:35 -0000 1.32
+++ philosophy/po/why-copyleft.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.33
@@ -9,16 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-25 07:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:18+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -38,15 +37,6 @@
"cite>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses. We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses—in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances—but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
msgid ""
"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -57,12 +47,12 @@
"abbr>."
msgstr ""
"GNU projesinde, genelde insanlara aÅırı hoÅgörülü copyleft olmayan
özgür "
-"yazılım lisansları yerine, GNU GPL gibi <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"yazılım lisansları yerine, GNU GPL gibi <a href=\"/licenses/copyleft.html"
"\">copyleft</a> lisanslarını kullanmalarını öneriyoruz. Biz, copyleft "
"olmayan lisanslara karÅı sert tartıÅmalara girmiyoruz; aslında, bu "
"yazılımları ara sıra özel durumlar için öneriyoruz, ancak bu
lisansların "
-"savunucuları <acronym title=\"Genel Kamu Lisansı\">GPL</acronym>'ye karÅı
"
-"sert bir tartıÅmaya giriyor."
+"savunucuları <abbr title=\"Genel Kamu Lisansı\">GPL</abbr>'ye karÅı sert
bir "
+"tartıÅmaya giriyor."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -198,15 +188,11 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018 Free Software "
+"Copyright © 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/why-free.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.tr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/why-free.tr.po 1 Jul 2020 15:35:35 -0000 1.43
+++ philosophy/po/why-free.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.44
@@ -11,16 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-free.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:20+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 15:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -127,13 +126,6 @@
"insanlardan kanun dıÅı kopyalama yapmadıklarına dair kanıt istenmesi."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
msgid ""
"Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -686,10 +678,8 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-addictions.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-addictions.tr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/po/proprietary-addictions.tr.po 1 Jul 2020 14:02:13 -0000
1.14
+++ proprietary/po/proprietary-addictions.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000
1.15
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-addictions.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:03+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-29 20:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -126,18 +125,14 @@
msgstr "Skinner Kutusu"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An environment in which the user is trained to “push the "
-#| "lever“, i.e. do a certain action over and over again in order to "
-#| "get a reward."
msgid ""
"An environment in which the user is trained to “push the lever“, "
"i.e. do a certain action over and over again in order to get a reward. This "
"is also known as “grinding.”"
msgstr ""
"Kullanıcının “bir kolu çekmek“ için, yani bir ödül almak
için "
-"tekrar tekrar belirli bir iÅlemi yapmak için eÄitildiÄi bir ortam."
+"tekrar tekrar belirli bir iÅlemi yapmak için eÄitildiÄi bir ortam. Bu
ayrıca "
+"“kasmak (grinding)” olarak biliniyor."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
msgid "Virtual food pellets"
@@ -247,8 +242,8 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<small>(Unfortunately, the last two articles use “free” to mean "
-"“zero price.” We recommend saying “gratis” instead.)"
-"</small>"
+"“zero price.” We recommend saying “gratis” "
+"instead.)</small>"
msgstr ""
"<small>(Ne yazık ki son iki yazı, “sıfır fiyat” demek için "
"“free”yi kullanır. Bunun yerine “gratis” demenizi "
@@ -565,6 +560,14 @@
"becoming a paying member, and can thus encourage children and impressionable "
"people to spend money on the game."
msgstr ""
+"Runescape, <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness"
+"\"> davranıÅsal güdümleme yöntemlerinden</a> türetilmiÅ <a
href=\"https://"
+"www.reddit.com/r/runescape/comments/33cd8g/"
+"question_why_is_runescape_so_addicting/\"> baÄımlılık yapan bazı
özellikler "
+"içeren</a> popüler bir oyun. Oyunun, <a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Grinding_(video_games)\">kasmak (grinding)</a> gibi kimi yinelemeli yönleri,
"
+"ücretli üye olunca azaltılabiliyor, böylece çocuklar ve kolay
etkilenebilen "
+"kiÅiler oyunda para harcamaya teÅvik ediliyor."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary/po/proprietary.tr.po 1 Jul 2020 14:02:14 -0000 1.30
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po 1 Jul 2020 16:23:52 -0000 1.31
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-01 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 08:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:03+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-01 13:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -315,6 +314,14 @@
"becoming a paying member, and can thus encourage children and impressionable "
"people to spend money on the game."
msgstr ""
+"Runescape, <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness"
+"\"> davranıÅsal güdümleme yöntemlerinden</a> türetilmiÅ <a
href=\"https://"
+"www.reddit.com/r/runescape/comments/33cd8g/"
+"question_why_is_runescape_so_addicting/\"> baÄımlılık yapan bazı
özellikler "
+"içeren</a> popüler bir oyun. Oyunun, <a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Grinding_(video_games)\">kasmak (grinding)</a> gibi kimi yinelemeli yönleri,
"
+"ücretli üye olunca azaltılabiliyor, böylece çocuklar ve kolay
etkilenebilen "
+"kiÅiler oyunda para harcamaya teÅvik ediliyor."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/misc/po/edu-misc.tr.po education/...,
T. E. Kalaycı <=